Перевод: с испанского на все языки

со всех языков на испанский

covering

  • 101 cruasán

    m.
    croissant.
    * * *
    1 croissant
    * * *
    * * *
    Ex. Aspects of deep-freezing of bakery products, including French bread and croissants, are discussed, covering freezing rate and method of thawing.
    * * *

    Ex: Aspects of deep-freezing of bakery products, including French bread and croissants, are discussed, covering freezing rate and method of thawing.

    * * *
    croissant
    * * *

    cruasán sustantivo masculino croissant
    * * *
    croissant
    * * *
    m croissant

    Spanish-English dictionary > cruasán

  • 102 cuadrícula

    f.
    1 grid, lattice.
    2 ruled squares, cross ruling.
    * * *
    1 squares plural, grid
    * * *
    noun f.
    * * *
    SF (Tip) grid, ruled squares; [de mapa] grid
    * * *
    femenino grid, squares (pl)
    * * *
    = cell, grid.
    Ex. The combination of material type and borrower type specifies one cell in each of these matrices.
    Ex. Each card has a grid covering most of the body of the card which provides for the coding of document numbers.
    * * *
    femenino grid, squares (pl)
    * * *
    = cell, grid.

    Ex: The combination of material type and borrower type specifies one cell in each of these matrices.

    Ex: Each card has a grid covering most of the body of the card which provides for the coding of document numbers.

    * * *
    grid, squares (pl)
    * * *

    Del verbo cuadricular: ( conjugate cuadricular)

    cuadricula es:

    3ª persona singular (él/ella/usted) presente indicativo

    2ª persona singular (tú) imperativo

    Multiple Entries:
    cuadricular    
    cuadrícula
    cuadrícula sustantivo femenino grid
    ' cuadrícula' also found in these entries:
    English:
    grid
    * * *
    grid
    * * *
    f grid

    Spanish-English dictionary > cuadrícula

  • 103 cubierta anterior

    (n.) = front cover, front board
    Ex. The periodicals themselves may be slipped inside protective plastic or perspex cases with transparent front covers.
    Ex. The book cover is assambled with three pieces of cardboard ( front board, spine and back board) glued to a covering material = La cubierta del libro consta de tres piezas de cartón (la cubierta anterior. el lomo y la contracubierta) pegadas a un forro que lo envuelve todo.
    * * *
    (n.) = front cover, front board

    Ex: The periodicals themselves may be slipped inside protective plastic or perspex cases with transparent front covers.

    Ex: The book cover is assambled with three pieces of cardboard ( front board, spine and back board) glued to a covering material = La cubierta del libro consta de tres piezas de cartón (la cubierta anterior. el lomo y la contracubierta) pegadas a un forro que lo envuelve todo.

    Spanish-English dictionary > cubierta anterior

  • 104 cuerpo de la ficha

    Ex. Each card has a grid covering most of the body of the card which provides for the coding of document numbers.
    * * *

    Ex: Each card has a grid covering most of the body of the card which provides for the coding of document numbers.

    Spanish-English dictionary > cuerpo de la ficha

  • 105 de agua

    Ex. The teacher writes or draws directly on to the acetate roll covering the glass platen of the projector using a water-based pen.
    * * *

    Ex: The teacher writes or draws directly on to the acetate roll covering the glass platen of the projector using a water-based pen.

    Spanish-English dictionary > de agua

  • 106 de mercado

    (adj.) = marketing
    Ex. Business International Inc. is another US service covering economic and marketing activities in over seventy countries.
    * * *
    (adj.) = marketing

    Ex: Business International Inc. is another US service covering economic and marketing activities in over seventy countries.

    Spanish-English dictionary > de mercado

  • 107 de promoción

    (adj.) = marketing, promotional
    Ex. Business International Inc. is another US service covering economic and marketing activities in over seventy countries.
    Ex. Many publishers seem fixated on the term 'acquisitions librarian' for promotional mailings.
    * * *
    (adj.) = marketing, promotional

    Ex: Business International Inc. is another US service covering economic and marketing activities in over seventy countries.

    Ex: Many publishers seem fixated on the term 'acquisitions librarian' for promotional mailings.

    Spanish-English dictionary > de promoción

  • 108 decoración

    f.
    decoration, ornament, ornamentation.
    * * *
    1 (gen) decoration
    2 TEATRO scenery, set
    \
    decoración de escaparate window dressing
    * * *
    noun f.
    * * *
    SF
    1) (=adorno) decoration

    decoración de interiores, decoración del hogar — interior decorating

    2) (Cine, Teat) set, scenery
    * * *
    a) (de pasteles, platos) decoration; ( de habitación) decor; ( de árbol de Navidad) (AmL) decoration

    decoración de vitrinas or escaparates — window dressing

    b) ( interiorismo) tb
    * * *
    = décor, decoration, ornament, display, adornment.
    Ex. A 'House maintenance' exhibition gives an opportunity to bring together books dealing with such varied subjects as décor, electricity, joinery and soft furnishing.
    Ex. There are few departments within a school which do not possess or cannot produce objects that can be used as decorations to set off books.
    Ex. He had never before taken the time to examine the immense two-story granite structure of modified Romanesque design, with its massive arched entrance generously treated with carved ornament.
    Ex. The nineteenth century also saw an explosion of exaggerated and decorated letter forms intended for display.
    Ex. In particular, body piercings, tattoos, self-mutilation, cosmetic surgery and eating disorders all form part of American culture's obsession with corporeal malleability and the body as a form of adornment.
    ----
    * decoración con banderitas = bunting.
    * decoración de interiores = interior landscaping, interior decoration, interior design.
    * decoración del hogar = home decorating.
    * decoración de los carritos de la comida = trolley dressing.
    * decoración de paredes = wall covering.
    * decoración de temporada = seasonal decor.
    * decoración interior = interior decoration.
    * decoración típica escandinava = rosemaling.
    * mobiliario y decoración interior = furnishings, home furnishings.
    * tejidos de decoración = soft furnishing.
    * * *
    a) (de pasteles, platos) decoration; ( de habitación) decor; ( de árbol de Navidad) (AmL) decoration

    decoración de vitrinas or escaparates — window dressing

    b) ( interiorismo) tb
    * * *
    = décor, decoration, ornament, display, adornment.

    Ex: A 'House maintenance' exhibition gives an opportunity to bring together books dealing with such varied subjects as décor, electricity, joinery and soft furnishing.

    Ex: There are few departments within a school which do not possess or cannot produce objects that can be used as decorations to set off books.
    Ex: He had never before taken the time to examine the immense two-story granite structure of modified Romanesque design, with its massive arched entrance generously treated with carved ornament.
    Ex: The nineteenth century also saw an explosion of exaggerated and decorated letter forms intended for display.
    Ex: In particular, body piercings, tattoos, self-mutilation, cosmetic surgery and eating disorders all form part of American culture's obsession with corporeal malleability and the body as a form of adornment.
    * decoración con banderitas = bunting.
    * decoración de interiores = interior landscaping, interior decoration, interior design.
    * decoración del hogar = home decorating.
    * decoración de los carritos de la comida = trolley dressing.
    * decoración de paredes = wall covering.
    * decoración de temporada = seasonal decor.
    * decoración interior = interior decoration.
    * decoración típica escandinava = rosemaling.
    * mobiliario y decoración interior = furnishings, home furnishings.
    * tejidos de decoración = soft furnishing.

    * * *
    A
    1 (de pasteles, platos) decoration
    decoración de escaparates or vitrinas window dressing
    decoración de interiores interior decoration
    B
    1 (efecto) decor
    2 ( Cin, Teatr) scenery, set
    * * *

     

    decoración sustantivo femenino
    a) (de pasteles, platos) decoration;

    ( de habitación) decor;
    ( de árbol de Navidad) (AmL) decoration
    b) ( interiorismo) tb


    decoración sustantivo femenino decoration: se dedica a la decoración de interiores, he's an interior designer
    la decoración del hotel es de pésimo gusto, the hotel decoration is so tacky
    ' decoración' also found in these entries:
    Spanish:
    ambiente
    - coqueta
    - coqueto
    - escobilla
    - recargada
    - recargado
    - rústica
    - rústico
    - sobria
    - sobrio
    - adorno
    - chabacano
    - clásico
    - cursi
    - encajar
    - frío
    - variar
    English:
    decoration
    - fulsome
    - window dressing
    - decor
    * * *
    1. [acción] decoration
    decoración de escaparates window-dressing;
    decoración de interiores interior design
    2. [conjunto de adornos] décor;
    me gusta mucho la decoración de esta habitación I really like the way this room is decorated
    3. [arte, técnica] decorative arts
    4. [adornos] decorations
    5. [decorado] scenery, set
    * * *
    f decoration
    * * *
    1) : decoration
    2) : decor
    3) : stage set, scenery
    * * *
    decoración n (acción, adorno) decoration

    Spanish-English dictionary > decoración

  • 109 decorar

    v.
    1 to decorate.
    2 to be decorative.
    3 to adorn.
    Ellos adornaron la estancia They adorned the room.
    4 to embellish.
    * * *
    1 (gen) to decorate, adorn, embellish; (una casa) to decorate
    * * *
    verb
    * * *
    I
    VT [+ casa, habitación] to decorate (de with)
    II
    VT
    1) (=aprender) to learn, memorize
    2) (=recitar) to chorus
    * * *
    verbo transitivo < pastel> to decorate; <vitrina/escaparate> to dress; <casa/habitación> to decorate; < árbol de Navidad> (AmL) to decorate
    * * *
    = decorate, ornament, adorn, trim, festoon, drape, garland, ornate.
    Ex. The letters are upright, narrow, and angular, standing on crooked feet, and the ascenders are usually decorated with barbs or thorns; f and p do not normally descend below the base line.
    Ex. Then, from about 1830, the covering material was further ornamented in an embossing machine = Entonces, aproximadamente a partir de 1830, el material de la cubierta se adornaba aún más con la ayuda de una máquina de estampar en relieve.
    Ex. Florence used the occasion to boost its international prestige by creating a triumphal arch adorned with inscriptions and sculptures.
    Ex. The scarf can be knit with pockets at the end to keep their hands toasty or trimmed with bobbles for a funky look.
    Ex. In front of the Buddha images is a table that serves as the altar, festooned with fruit, flowers, incense, and candles.
    Ex. Classrooms were draped with cloth and garlanded with lattices and vines.
    Ex. Classrooms were draped with cloth and garlanded with lattices and vines.
    Ex. The bottom of the map is ornated with a large decorative allegoric city view of Stralsund flanked by two sea monsters.
    ----
    * decorar con guirnaldas = festoon, garland.
    * decorar el hogar = decorate + the house.
    * productos decorados con tela escocesa = tartanware.
    * * *
    verbo transitivo < pastel> to decorate; <vitrina/escaparate> to dress; <casa/habitación> to decorate; < árbol de Navidad> (AmL) to decorate
    * * *
    = decorate, ornament, adorn, trim, festoon, drape, garland, ornate.

    Ex: The letters are upright, narrow, and angular, standing on crooked feet, and the ascenders are usually decorated with barbs or thorns; f and p do not normally descend below the base line.

    Ex: Then, from about 1830, the covering material was further ornamented in an embossing machine = Entonces, aproximadamente a partir de 1830, el material de la cubierta se adornaba aún más con la ayuda de una máquina de estampar en relieve.
    Ex: Florence used the occasion to boost its international prestige by creating a triumphal arch adorned with inscriptions and sculptures.
    Ex: The scarf can be knit with pockets at the end to keep their hands toasty or trimmed with bobbles for a funky look.
    Ex: In front of the Buddha images is a table that serves as the altar, festooned with fruit, flowers, incense, and candles.
    Ex: Classrooms were draped with cloth and garlanded with lattices and vines.
    Ex: Classrooms were draped with cloth and garlanded with lattices and vines.
    Ex: The bottom of the map is ornated with a large decorative allegoric city view of Stralsund flanked by two sea monsters.
    * decorar con guirnaldas = festoon, garland.
    * decorar el hogar = decorate + the house.
    * productos decorados con tela escocesa = tartanware.

    * * *
    decorar [A1 ]
    vt
    ‹pastel› to decorate; ‹escaparate/vitrina› to dress; ‹casa/habitación› to decorate; ‹árbol de Navidad› ( AmL) to decorate
    * * *

    decorar ( conjugate decorar) verbo transitivo
    to decorate
    decorar verbo transitivo to decorate: esta empresa nos decoró la oficina en una semana, this company decorated the office in a week
    ' decorar' also found in these entries:
    English:
    decorate
    - vividly
    * * *
    vt
    [piso, paredes, tarta] to decorate; [escaparate] to dress
    vi
    to be decorative
    * * *
    v/t decorate
    * * *
    adornar: to decorate, to adorn
    * * *
    decorar vb to decorate

    Spanish-English dictionary > decorar

  • 110 dedicar

    v.
    1 to devote.
    2 to use.
    este solar se dedicará a viviendas this land will be used for housing
    3 to dedicate (libro, monumento).
    dedicó al público unas palabras de agradecimiento he addressed a few words of thanks to the audience
    * * *
    Conjugation model [ SACAR], like link=sacar sacar
    1 (una dedicatoria) to dedicate, inscribe
    2 (tiempo, dinero) to devote (a, to)
    3 (palabras) to address
    4 (tener admiración, atenciones, etc) to show, have
    5 RELIGIÓN to dedicate, consecrate
    1 to devote oneself (a, to), dedicate oneself (a, to)
    se dedica a la enseñanza she's a teacher, she teaches
    ¿a qué te dedicas? what do you do for a living?
    * * *
    verb
    * * *
    1. VT
    1) [+ obra, canción] to dedicate

    quisiera dedicar unas palabras de agradecimiento a... — I should like to address a few words of thanks to...

    2) [+ tiempo, espacio, atención] to devote, give; [+ esfuerzo] to devote

    dedico un día a la semana a ordenar mis papelesI devote o give one day a week to organizing my paperwork

    ha dedicado toda su vida a los derechos humanosshe has dedicated o devoted her whole life to human rights

    3) (Rel) to dedicate, consecrate
    2.
    See:
    * * *
    1.
    verbo transitivo
    a)

    dedicar algo a algo/+ inf — <tiempo/esfuerzos> to devote something to something/-ing

    dedicó su vida a la ciencia/ayudar a los pobres — she devoted her life to science/to helping the poor

    b) (ofrendar, ofrecer) <obra/canción> to dedicate
    c) (Relig) to dedicate
    2.
    dedicarse v pron

    dedicarse a algo/+ inf — to devote oneself to something/-ing

    b) (tener cierta ocupación, profesión)

    ¿a qué se dedica tu padre? — what does your father do?

    se dedica a la investigación/a enseñar — he does research/he teaches

    * * *
    = cover, dedicate, devote, lavish, give over, set + apart, put + aside.
    Ex. The schedules are divided into two parts, one covering music scores and parts and the other concerned with music literature.
    Ex. Chapter 2 tackles books, pamphlets and printed sheets, and chapter 3 is dedicated to cartographic materials.
    Ex. A book for instance on 'vegetable gardening' may contain equally valuable information on 'growing tomatoes' as a book devoted entirely to 'growing tomatoes'.
    Ex. The physical nature of the book is the aspect on which the major amount of study is likely to be lavished.
    Ex. Part III and Part V of the present work are given over to descriptions of such schemes.
    Ex. Storytelling and reading in a room set apart and led by competent people can be an entertainment designed for all.
    Ex. If there is one, the borrower must be notified, and the copy somehow put aside for that borrower for a limited amount of time.
    ----
    * Algo a lo que hay que dedicar mucho tiempo = time-consuming [time consuming].
    * dedicar algún tiempo a hacer algo = have + a turn at.
    * dedicar atención = devote + attention.
    * dedicar atención a = turn + Posesivo + mind to.
    * dedicar dinero = dedicate + money.
    * dedicar el tiempo y el esfuerzo = take + the time and effort.
    * dedicar energía = expend + energy.
    * dedicar esfuerzo = expend + effort, spend + effort, devote + energy, give + effort.
    * dedicar la vida a = devote + life to.
    * dedicar + Posesivo + atención = turn + Posesivo + attention, turn + Posesivo + thoughts.
    * dedicar + Posesivo + atención a un problema = turn + Posesivo + attention to problem.
    * dedicar recursos = divert + resources, commit + resources.
    * dedicar recursos a = direct + resources toward(s).
    * dedicarse = break into, tackle.
    * dedicarse a = aim at, be concerned with, embark on/upon, engage in, indulge in, turn to, get + involved with/in, devote + Reflexivo + to, home in on, enter + a business, make + a life's work of, spend + Posesivo + days, go into.
    * dedicarse a la política = politick.
    * dedicarse al ocio = spend + Posesivo + leisure time.
    * dedicarse a lo de Uno = go about + Posesivo + business.
    * dedicarse a + Posesivo + quehacer cotidiano = go about + Posesivo + everyday life.
    * dedicarse a + Posesivo + quehacer diario = go about + Posesivo + everyday life.
    * dedicarse a + Posesivo + tareas cotidianas = go about + Posesivo + everyday life.
    * dedicarse a + Posesivo + tareas diarias = go about + Posesivo + everyday life.
    * dedicarse a un hobby = pursue + hobby.
    * dedicarse a un negocio = enter + a business.
    * dedicarse de lleno a = get + Posesivo + teeth into.
    * dedicar tiempo = spend + time, lend + time, expend + time, dedicate + time.
    * dedicar tiempo a = take + time on.
    * dedicar toda una vida = spend + lifetime.
    * dedicar todo el esfuerzo del mundo a = put + Posesivo + heart into.
    * dedicar trabajo = expend + effort.
    * dedicar un gran número de = pour (in/into).
    * dedicar unos minutos = take + a few minutes, take + a few moments.
    * dinero + dedicarse a = money + go towards.
    * instalaciones para dedicar el tiempo libre = leisure facilities.
    * madre que se dedica a sus hijos = practising mother.
    * que hay que dedicarle mucho tiempo = time-intensive.
    * siempre que uno puede dedicarle el tiempo = in + Posesivo + own time.
    * * *
    1.
    verbo transitivo
    a)

    dedicar algo a algo/+ inf — <tiempo/esfuerzos> to devote something to something/-ing

    dedicó su vida a la ciencia/ayudar a los pobres — she devoted her life to science/to helping the poor

    b) (ofrendar, ofrecer) <obra/canción> to dedicate
    c) (Relig) to dedicate
    2.
    dedicarse v pron

    dedicarse a algo/+ inf — to devote oneself to something/-ing

    b) (tener cierta ocupación, profesión)

    ¿a qué se dedica tu padre? — what does your father do?

    se dedica a la investigación/a enseñar — he does research/he teaches

    * * *
    = cover, dedicate, devote, lavish, give over, set + apart, put + aside.

    Ex: The schedules are divided into two parts, one covering music scores and parts and the other concerned with music literature.

    Ex: Chapter 2 tackles books, pamphlets and printed sheets, and chapter 3 is dedicated to cartographic materials.
    Ex: A book for instance on 'vegetable gardening' may contain equally valuable information on 'growing tomatoes' as a book devoted entirely to 'growing tomatoes'.
    Ex: The physical nature of the book is the aspect on which the major amount of study is likely to be lavished.
    Ex: Part III and Part V of the present work are given over to descriptions of such schemes.
    Ex: Storytelling and reading in a room set apart and led by competent people can be an entertainment designed for all.
    Ex: If there is one, the borrower must be notified, and the copy somehow put aside for that borrower for a limited amount of time.
    * Algo a lo que hay que dedicar mucho tiempo = time-consuming [time consuming].
    * dedicar algún tiempo a hacer algo = have + a turn at.
    * dedicar atención = devote + attention.
    * dedicar atención a = turn + Posesivo + mind to.
    * dedicar dinero = dedicate + money.
    * dedicar el tiempo y el esfuerzo = take + the time and effort.
    * dedicar energía = expend + energy.
    * dedicar esfuerzo = expend + effort, spend + effort, devote + energy, give + effort.
    * dedicar la vida a = devote + life to.
    * dedicar + Posesivo + atención = turn + Posesivo + attention, turn + Posesivo + thoughts.
    * dedicar + Posesivo + atención a un problema = turn + Posesivo + attention to problem.
    * dedicar recursos = divert + resources, commit + resources.
    * dedicar recursos a = direct + resources toward(s).
    * dedicarse = break into, tackle.
    * dedicarse a = aim at, be concerned with, embark on/upon, engage in, indulge in, turn to, get + involved with/in, devote + Reflexivo + to, home in on, enter + a business, make + a life's work of, spend + Posesivo + days, go into.
    * dedicarse a la política = politick.
    * dedicarse al ocio = spend + Posesivo + leisure time.
    * dedicarse a lo de Uno = go about + Posesivo + business.
    * dedicarse a + Posesivo + quehacer cotidiano = go about + Posesivo + everyday life.
    * dedicarse a + Posesivo + quehacer diario = go about + Posesivo + everyday life.
    * dedicarse a + Posesivo + tareas cotidianas = go about + Posesivo + everyday life.
    * dedicarse a + Posesivo + tareas diarias = go about + Posesivo + everyday life.
    * dedicarse a un hobby = pursue + hobby.
    * dedicarse a un negocio = enter + a business.
    * dedicarse de lleno a = get + Posesivo + teeth into.
    * dedicar tiempo = spend + time, lend + time, expend + time, dedicate + time.
    * dedicar tiempo a = take + time on.
    * dedicar toda una vida = spend + lifetime.
    * dedicar todo el esfuerzo del mundo a = put + Posesivo + heart into.
    * dedicar trabajo = expend + effort.
    * dedicar un gran número de = pour (in/into).
    * dedicar unos minutos = take + a few minutes, take + a few moments.
    * dinero + dedicarse a = money + go towards.
    * instalaciones para dedicar el tiempo libre = leisure facilities.
    * madre que se dedica a sus hijos = practising mother.
    * que hay que dedicarle mucho tiempo = time-intensive.
    * siempre que uno puede dedicarle el tiempo = in + Posesivo + own time.

    * * *
    dedicar [A2 ]
    vt
    1 ‹esfuerzos/tiempo› dedicar algo A algo to devote sth TO sth
    dedico mucho tiempo a la lectura I devote a lot of time to reading
    ha dedicado su vida entera a esta causa she has dedicated o devoted her whole life to this cause
    2 (destinar) ‹habitación/campo› dedicar algo A algo to give sth over TO sth
    vamos a dedicar este cuarto a archivo we're going to set this room aside for o give this room over to the files
    3 (ofrendar, ofrecer) to dedicate
    le dedicó la obra a su profesor she dedicated the play to her teacher
    quisiera dedicar esta canción a … I'd like to dedicate this song to …
    me regaló una copia dedicada she gave me a signed copy
    4 ( Relig) to dedicate
    dedicarse A algo to devote oneself TO sth
    ¿a qué se dedica tu padre? what does your father do?
    dejó de trabajar para dedicarse a sus hijos she gave up work to devote herself to the children
    dedicarse A + INF:
    se dedica a pintar en sus ratos libres she spends her free time painting, she paints in her free time
    se dedica a hacerme la vida imposible he does his best to make my life impossible
    * * *

     

    dedicar ( conjugate dedicar) verbo transitivo
    a) ( consagrar) dedicar algo a algo/hacer algo ‹tiempo/esfuerzos› to devote sth to sth/doing sth;

    dedicó su vida a la ciencia/ayudar a los pobres she devoted her life to science/to helping the poor

    b) (ofrendar, ofrecer) ‹obra/canción to dedicate

    dedicarse verbo pronominal
    a) ( consagrarse) dedicarse a algo/hacer algo to devote oneself to sth/doing sth

    b) (tener cierta ocupación, profesión):

    ¿a qué se dedica tu padre? what does your father do?;

    se dedica a la investigación she does research;
    se dedica a pintar en sus ratos libres she spends her free time painting
    dedicar verbo transitivo
    1 to dedicate: dedicó la película a su hija, she dedicated the film to her daughter
    2 (destinar tiempo, esfuerzos) to devote [a, to]: dedica una hora diaria a la pintura, she spends an hour a day painting
    ' dedicar' also found in these entries:
    Spanish:
    consagrar
    - consignar
    - entregar
    English:
    autograph
    - dedicate
    - devote
    - give up
    * * *
    vt
    1. [tiempo, dinero, energía] to devote (a to);
    he dedicado todos mis esfuerzos a esta novela I've put everything I could into this novel;
    dedicó sus ahorros a comprar una nueva casa he used his savings to buy a new house
    2. [espacio, cuarto, solar] to use;
    dedicaron la bodega a almacén they used the wine cellar as a storeroom;
    este solar se dedicará a viviendas this land will be used for housing
    3. [libro, monumento] to dedicate;
    tengo una copia dedicada de su libro I have a signed copy of his book;
    dedicó al público unas palabras de agradecimiento he addressed a few words of thanks to the audience
    4. [templo, ofrenda] to dedicate
    * * *
    v/t dedicate; esfuerzo devote
    * * *
    dedicar {72} vt
    consagrar: to dedicate, to devote
    * * *
    1. (tiempo) to devote
    2. (una obra) to dedicate

    Spanish-English dictionary > dedicar

  • 111 delgado

    adj.
    thin, lean, slender, gaunt.
    * * *
    2 (esbelto) slim, slender
    3 (flaco) thin
    \
    ponerse delgado,-a to slim, get thin
    * * *
    (f. - delgada)
    adj.
    1) thin, skinny
    2) slender, slim
    * * *
    1. ADJ
    1) [persona] (=esbelto) slim; (=flaco) thin
    2) [tabla, placa, muro, hebra] thin; [hilo] fine
    3) Méx (=aguado) weak, thin
    4) [tierra] poor
    5) (=delicado) delicate
    6) (=agudo) sharp, clever
    2.
    ADV ver hilar 2)
    * * *
    - da adjetivo
    a) <persona/piernas> ( esbelto) slim; ( flaco) thin

    una mujer alta y delgada — a tall, slim o slender woman

    b) < tela> thin, fine; < hilo> fine; <lámina/pared> thin
    * * *
    = slim [slimmer -comp., slimmest -sup.], thin [thinner -comp., thinnest -sup.], slender, lean [leaner -comp., leanest -sup.], skinny [skinnier -comp., skinniest -sup.].
    Ex. Abstracting journals vary enormously in scope ranging from vast publications covering an entire discipline, to slim volumes centred on a relatively narrow topic.
    Ex. Wronski remained silent for a moment, looking at the thin gray threads of smoke that were rising from his cigarette.
    Ex. He is a small, slender man, with a pencil-thin moustache and whitening, scanty hair.
    Ex. While Baskerville's italic was a lean, elegant letter, the most radical departure from tradition since the French academic italic of the 1690s.
    Ex. The writer discusses the fashion industry's obsession with skinny models.
    ----
    * alto y delgado = spindly [spindlier -comp., spindliest -sup.].
    * de aspecto delgado = lean-looking.
    * delgado como un palo = stick-thin.
    * delgado y fuerte = wiry.
    * demasiado delgado = underweight.
    * intestino delgado = small intestine.
    * largo y delgado = spindly [spindlier -comp., spindliest -sup.].
    * nada sabe mejor que sentirse delgado = nothing tastes as good as thin feels.
    * * *
    - da adjetivo
    a) <persona/piernas> ( esbelto) slim; ( flaco) thin

    una mujer alta y delgada — a tall, slim o slender woman

    b) < tela> thin, fine; < hilo> fine; <lámina/pared> thin
    * * *
    = slim [slimmer -comp., slimmest -sup.], thin [thinner -comp., thinnest -sup.], slender, lean [leaner -comp., leanest -sup.], skinny [skinnier -comp., skinniest -sup.].

    Ex: Abstracting journals vary enormously in scope ranging from vast publications covering an entire discipline, to slim volumes centred on a relatively narrow topic.

    Ex: Wronski remained silent for a moment, looking at the thin gray threads of smoke that were rising from his cigarette.
    Ex: He is a small, slender man, with a pencil-thin moustache and whitening, scanty hair.
    Ex: While Baskerville's italic was a lean, elegant letter, the most radical departure from tradition since the French academic italic of the 1690s.
    Ex: The writer discusses the fashion industry's obsession with skinny models.
    * alto y delgado = spindly [spindlier -comp., spindliest -sup.].
    * de aspecto delgado = lean-looking.
    * delgado como un palo = stick-thin.
    * delgado y fuerte = wiry.
    * demasiado delgado = underweight.
    * intestino delgado = small intestine.
    * largo y delgado = spindly [spindlier -comp., spindliest -sup.].
    * nada sabe mejor que sentirse delgado = nothing tastes as good as thin feels.

    * * *
    delgado -da
    1 ‹persona/piernas› (esbelto) slim; (flaco) thin
    una mujer alta y delgada a tall, slim o slender woman
    está algo delgaducho ( fam); he's got(ten) rather skinny ( colloq)
    2 ‹tela› thin, fine; ‹hilo› fine; ‹lámina/placa/pared› thin
    * * *

     

    delgado
    ◊ -da adjetivo

    a)persona/piernas› ( esbelto) slim;

    ( flaco) thin
    b)tela/lámina/pared thin;

    hilo fine, thin
    delgado,-a adjetivo thin
    (persona) slim; slender (de escaso grosor) fine: una delgada lámina de oro, a thin sheet of gold
    En las descripciones puedes emplear slim o thin. Thin se aplica a personas, cosas o animales. Sin embargo, usado para describir a una persona indica cierta crítica, especialmente si pones very delante. Slim se refiere sólo a personas y es más positivo, porque indica que se tiene un buen tipo.
    ' delgado' also found in these entries:
    Spanish:
    chupada
    - chupado
    - delgada
    - esquelética
    - esquelético
    - fina
    - fino
    - flaca
    - flaco
    - seca
    - seco
    - demacrado
    - enclenque
    English:
    bony
    - gaunt
    - intestine
    - lean
    - slight
    - slim
    - thin
    - wall
    - slender
    * * *
    delgado, -a adj
    1. [persona] [tono neutro o negativo] thin;
    [esbelto] slim;
    un tipo alto y delgado a tall, thin guy
    2. [animal] thin
    3. [cable, tela, lámina, tabique] thin;
    [hilo] thin, fine
    * * *
    adj slim; lámina, placa thin
    * * *
    delgado, -da adj
    1) flaco: thin, skinny
    2) esbelto: slender, slim
    3) delicado: delicate, fine
    4) agudo: sharp, clever
    * * *
    delgado adj
    1. (persona) slim [comp. slimmer; superl. slimmest]
    ¡qué delgada estás! aren't you slim!
    2. (cosa) thin [comp. thinner; superl. thinnest]

    Spanish-English dictionary > delgado

  • 112 deporte acuático

    m.
    1 water sport, aquatic sport.
    2 water sports, aquatic sports.
    * * *
    * * *
    (n.) = water sport
    Ex. Includes an annotated bibliography of books covering rock climbing, winter sports, water sports, backpacking and mountain biking.
    * * *
    * * *

    Ex: Includes an annotated bibliography of books covering rock climbing, winter sports, water sports, backpacking and mountain biking.

    Spanish-English dictionary > deporte acuático

  • 113 deporte de invierno

    * * *
    (n.) = winter sport
    Ex. Includes an annotated bibliography of books covering rock climbing, winter sports, water sports, backpacking and mountain biking.
    * * *
    * * *

    Ex: Includes an annotated bibliography of books covering rock climbing, winter sports, water sports, backpacking and mountain biking.

    * * *
    winter sport

    Spanish-English dictionary > deporte de invierno

  • 114 derribar

    v.
    1 to knock down, to demolish.
    Ella derribó la puerta She knocked down the door.
    2 to overthrow.
    El pueblo derribó al tirano The country overthrew the tyrant.
    3 to down, to bring down.
    Ella derriba las paredes She downs the walls.
    4 to blow down, to blow over.
    5 to crush.
    * * *
    1 (demoler) to pull down, demolish, knock down
    derribar un edificio to demolish a building, knock down a building
    3 (avión, enemigo) to shoot down, bring down
    4 (una puerta) to batter down
    5 figurado (gobierno) to overthrow; (ministro) to topple
    * * *
    verb
    * * *
    1. VT
    1) (=derrumbar) [+ edificio] to knock down, pull down; [+ puerta] to batter down; [+ barrera] to tear down

    el huracán derribó varias casasthe hurricane blew down o brought down a number of houses

    2) [+ persona] to knock down; (Boxeo) to floor
    3) (Aer) to shoot down, bring down
    4) (Caza) to shoot, bag
    5) [+ gobierno] to bring down, topple
    6) [+ pasión] to subdue
    2.
    See:
    * * *
    verbo transitivo
    a) <edificio/muro> to demolish, knock down; < puerta> to break down
    b) < avión> to shoot down, bring down
    c) < persona> to floor, knock... down; < novillo> to knock... over
    d) viento to bring down
    e) < gobierno> to overthrow, topple
    * * *
    = knock out, tear down, smash, pull down, topple, bulldoze, knock down, fell, raze, lay + Nombre + low.
    Ex. Two years ago Hurricane Hugo nearly knocked out Charleston.
    Ex. A group opposing the incumbent alderman decided that the board's feasibility study amounted to a covert plan to tear down the house that served as the library and erect an ugly building.
    Ex. The library was badly vandalised and the intruders overturned 10 large bookcases, tore paintings down, emptied catalogues, and smashed intercoms, chairs, tables and windows.
    Ex. Evacuation of the building was followed by a recovery process which included covering stacks with plastic, locating damaged books, pulling down water-soaked ceiling tiles and removing computer terminals.
    Ex. The latest opinion polls show that 48 percent of Americans would back the use of armed force to topple Saddam Hussein.
    Ex. Nothing is left except debris and there remains nothing to salvage: only to bulldoze, clear and throw into rubbish dumps.
    Ex. Your note attempts to knock down an assertion not made.
    Ex. In this study, thirty-four-year-old chestnut trees were felled, measured and weighed to evaluate their aboveground biomass.
    Ex. The motel, which was built in 1953, will be razed to make way for a parking lot.
    Ex. She suffered frequent flare-ups of widespread inflammation that would lay her low for days on end.
    ----
    * derribar a Alguien de un golpe = knock + Nombre + to the ground, knock + Nombre + to the floor.
    * derribar completamente = raze + Nombre + to the ground.
    * derribar una barrera = topple + barrier.
    * * *
    verbo transitivo
    a) <edificio/muro> to demolish, knock down; < puerta> to break down
    b) < avión> to shoot down, bring down
    c) < persona> to floor, knock... down; < novillo> to knock... over
    d) viento to bring down
    e) < gobierno> to overthrow, topple
    * * *
    = knock out, tear down, smash, pull down, topple, bulldoze, knock down, fell, raze, lay + Nombre + low.

    Ex: Two years ago Hurricane Hugo nearly knocked out Charleston.

    Ex: A group opposing the incumbent alderman decided that the board's feasibility study amounted to a covert plan to tear down the house that served as the library and erect an ugly building.
    Ex: The library was badly vandalised and the intruders overturned 10 large bookcases, tore paintings down, emptied catalogues, and smashed intercoms, chairs, tables and windows.
    Ex: Evacuation of the building was followed by a recovery process which included covering stacks with plastic, locating damaged books, pulling down water-soaked ceiling tiles and removing computer terminals.
    Ex: The latest opinion polls show that 48 percent of Americans would back the use of armed force to topple Saddam Hussein.
    Ex: Nothing is left except debris and there remains nothing to salvage: only to bulldoze, clear and throw into rubbish dumps.
    Ex: Your note attempts to knock down an assertion not made.
    Ex: In this study, thirty-four-year-old chestnut trees were felled, measured and weighed to evaluate their aboveground biomass.
    Ex: The motel, which was built in 1953, will be razed to make way for a parking lot.
    Ex: She suffered frequent flare-ups of widespread inflammation that would lay her low for days on end.
    * derribar a Alguien de un golpe = knock + Nombre + to the ground, knock + Nombre + to the floor.
    * derribar completamente = raze + Nombre + to the ground.
    * derribar una barrera = topple + barrier.

    * * *
    derribar [A1 ]
    vt
    1 ‹edificio/muro› to demolish, knock down, pull down; ‹puerta› to break down
    2 ‹avión› to shoot down, bring down, down ( colloq)
    3 ‹persona› to floor, knock … down, lay … out ( colloq); ‹novillo› to knock … over
    4 «viento» to bring down
    el viento derribó varios árboles the wind brought down several trees
    5 ‹gobierno› to overthrow
    * * *

    Multiple Entries:
    derribar    
    derribar algo
    derribar ( conjugate derribar) verbo transitivo
    a)edificio/muro to demolish, knock down;

    puerta to break down

    c) persona to floor, knock … down;

    novilloto knock … over


    derribar verbo transitivo
    1 (un edificio) to pull down
    (a una persona) to knock down
    (un avión) to shoot down
    2 (un gobierno) to bring down
    ' derribar' also found in these entries:
    Spanish:
    abatir
    - echar
    - tirar
    - botar
    English:
    blow down
    - blow over
    - bowl over
    - break down
    - bring down
    - bulldoze
    - demolish
    - fell
    - floor
    - kick down
    - knock down
    - pull down
    - shoot down
    - tear down
    - bowl
    - bring
    - down
    - knock
    - shoot
    - topple
    - unseat
    * * *
    1. [construcción, edificio, muro, pared] to knock down, to demolish;
    [puerta] to break down, to smash down;
    derribó el castillo de naipes she knocked down the house of cards
    2. [árbol] [sujeto: leñador] to cut down, to fell;
    [sujeto: viento, tormenta] to uproot
    3. [avión, jugador, res] to bring down;
    [púgil, luchador] to knock down, to floor; [jinete] to unseat
    4. [gobierno, gobernante] to overthrow
    5. [en equitación] [obstáculo] to knock over o down
    * * *
    v/t
    1 edificio, persona knock down
    2 avión shoot down
    3 POL bring down
    * * *
    1) demoler, derrumbar: to demolish, to knock down
    2) : to shoot down, to bring down (an airplane)
    3) derrocar: to overthrow
    * * *
    1. (edificio) to demolish / to pull down
    2. (persona) to knock down

    Spanish-English dictionary > derribar

  • 115 descongelación

    f.
    defrosting, thawing, de-icing, deicing.
    * * *
    SF
    1) [de alimentos] defrosting
    2) [de salarios] freeing, unfreezing
    3) (Aer) de-icing
    * * *
    = unfreezing, thawing.
    Ex. The 'freezer model' for change in libraries has three phases -- freezing for stability, unfreezing to introduce change, and refreezing to achieve control of the change and exploit its benefits fully.
    Ex. Aspects of deep-freezing of bakery products, including French bread and croissants, are discussed, covering freezing rate and method of thawing.
    * * *
    = unfreezing, thawing.

    Ex: The 'freezer model' for change in libraries has three phases -- freezing for stability, unfreezing to introduce change, and refreezing to achieve control of the change and exploit its benefits fully.

    Ex: Aspects of deep-freezing of bakery products, including French bread and croissants, are discussed, covering freezing rate and method of thawing.

    * * *
    A
    2 (de alimentos) defrosting, thawing
    B
    1 (de créditos, salarios) unfreezing; (de una cuenta) unfreezing
    2 (de relaciones) thawing
    * * *
    1. [de alimento] thawing;
    [de nevera] defrosting
    2. [de precios, salarios, cuentas bancarias] unfreezing;
    [de negociaciones] unblocking
    * * *
    f
    1 de comida thawing, defrosting
    2 de precios unfreezing

    Spanish-English dictionary > descongelación

  • 116 deshielo

    m.
    1 thaw.
    2 defrosting, de-icing, deicing, thaw.
    pres.indicat.
    1st person singular (yo) present indicative of spanish verb: deshelar.
    * * *
    1 thaw (de congelador) defrosting; (de parabrisas) de-icing
    2 figurado thaw
    * * *
    SM [de nieve] thaw; [de congelador] defrosting
    * * *
    a) (de ríos, nieves) thaw
    b) ( de relaciones) thaw, thawing-out
    * * *
    Ex. Aspects of deep-freezing of bakery products, including French bread and croissants, are discussed, covering freezing rate and method of thawing.
    * * *
    a) (de ríos, nieves) thaw
    b) ( de relaciones) thaw, thawing-out
    * * *

    Ex: Aspects of deep-freezing of bakery products, including French bread and croissants, are discussed, covering freezing rate and method of thawing.

    * * *
    1 (de ríos, nieves) thaw; (de bloque glaciar) melting
    agua de deshielo meltwater
    2 (de relaciones) thaw, thawing-out
    * * *

    Del verbo deshelar: ( conjugate deshelar)

    deshielo es:

    1ª persona singular (yo) presente indicativo

    Multiple Entries:
    deshelar    
    deshielo
    deshelar ( conjugate deshelar) verbo transitivo cañería to thaw out, unfreeze;
    nevera/congelador to defrost;
    parabrisas to deice
    deshelarse verbo pronominal [ nieves] to thaw, melt;
    [río/lago] to thaw;
    [ relaciones] to thaw
    deshielo sustantivo masculino
    a) (de ríos, nieves) thaw;



    deshielo sustantivo masculino thaw
    ' deshielo' also found in these entries:
    English:
    thaw
    * * *
    1. [de nieve, lagos, ríos] thaw;
    con la llegada del deshielo when it starts to thaw, with the onset of the thaw;
    2. [de relaciones] thaw
    * * *
    m thaw
    * * *
    : thaw, thawing

    Spanish-English dictionary > deshielo

  • 117 eliminar

    v.
    to eliminate.
    El líquido eliminó las manchas The liquid eliminated the stains.
    El mafioso eliminó al testigo The mobster eliminated the witness.
    * * *
    1 (gen) to eliminate, exclude
    2 (esperanzas, miedos, etc) to get rid of, cast aside
    3 familiar (matar) to kill, eliminate
    * * *
    verb
    3) kill
    * * *
    1. VT
    1) (=hacer desaparecer) [+ mancha, obstáculo] to remove, get rid of; [+ residuos] to dispose of; [+ pobreza] to eliminate, eradicate; [+ posibilidad] to rule out

    eliminar un directorio — (Inform) to remove o delete a directory

    2) [+ concursante, deportista] to knock out, eliminate

    fueron eliminados de la competiciónthey were knocked out of o eliminated from the competition

    3) euf (=matar) to eliminate, do away with *
    4) [+ incógnita] to eliminate
    5) (Fisiol) to eliminate
    2.
    See:
    * * *
    verbo transitivo
    1)
    a) < obstáculo> to remove; < párrafo> to delete, remove
    b) < candidato> to eliminate; (Dep) to eliminate, knock out
    c) (euf) ( matar) to eliminate (euph), to get rid of (euph)
    d) < residuos> to dispose of
    2) <toxinas/grasas> to eliminate
    3) (Mat) < incógnita> to eliminate
    * * *
    = abort, cut off, delete, detach, disband, discard, dispose of, do away with, eliminate, eradicate, erase, erode, kill, obviate, purge, remove, rid, suppress, take out, withdraw, screen out, retire, squeeze out, decrement, dispel, weed out, axe [ax, -USA], abolish, pare out, chop off, excise, obliterate, scrap, take off, expunge, cut out, put to + rest, sweep away, root out, nix, drive out, deselect, strip away, roll back, efface, cashier, clear out, weed, sunset, stomp + Nombre + out, zap, take + Nombre + out.
    Ex. It is important to know what police or fire responses are triggered by alarms and how that reaction can be aborted and the alarm silenced.
    Ex. The only way to solve these problems is either to revise your catalog in its totality or to cut it off.
    Ex. Expressive notation is generally easier to truncate, that is, delete final characters to create the notation for a more general subject.
    Ex. The words from the deleted abstract in the abstract word file will be detached when DOBIS/LIBIS is not busy with other work.
    Ex. With the completion of the draft in 1983, the Working Group on an International Authority System was officially disbanded.
    Ex. The dates should be checked regularly and updated so that old dates are discarded and new ones entered.
    Ex. List and describe the steps involved in withdrawing and disposing of books which are no longer required.
    Ex. DOBIS/LIBIS does away with the multiplicity of files and catalogs.
    Ex. Obviously, computers and the use of notation in computerised systems may place additional constraints upon the nature of the notation, or may eliminate the need to consider some of the characteristics below.
    Ex. In this instance links would be insufficient to eradicate the false drop.
    Ex. Pressing the delete key erases a characters without leaving a blank space.
    Ex. These arrangements should also erode price differentials between Europe and the US, and permit each country to support its own online services.
    Ex. He was looking for the book 'Flowers and Bullets and Freedom to kill' = Estaba buscando el libro "Flores, balas y libertad para matar".
    Ex. The intercalation of (41-4) after 329 obviates this function.
    Ex. The system requests the number of the borrower and then purges that borrower's name and number from its files.
    Ex. Folders allow a set of papers to be kept together when a set on a given topic is removed from the file.
    Ex. This function can be used to rid access-point files of unused entries.
    Ex. It is possible to suppress references and to omit steps in a hierarchy.
    Ex. A scheme should allow reduction, to take out subjects and their subdivisions which are no longer used.
    Ex. Thus, all cards corresponding to documents covering 'Curricula' are withdrawn from the pack.
    Ex. Most journals rely for a substantial part of their income on advertisements; how would advertisers view the prospect of being selectively screened out by readers?.
    Ex. This article stresses the importance for libraries of making current informationav ailable on AIDS, and of retiring out-of-date information on the subject.
    Ex. Subjects not in the core of major employment areas are likely to be squeezed out of the standard curriculum.
    Ex. Document terms absent from the original query were decremented.
    Ex. But years and experience do not always dispel the sense of unease.
    Ex. Information services administrators expect library schools to uphold admission standards and weed out unsuitable candidates.
    Ex. 'He's been trying to cover up his tracks; those engineers who got axed were his scapegoats'.
    Ex. Who knows? If we can abolish the card catalogue and replace it with some form more acceptable to library users, they may even begin to use library catalogues!.
    Ex. Because the assumption in this method is that none of the preceding years' operations are worth continuing unless they can be shown to be necessary, zero-based budgeting (ZZB) can be useful for paring out the deadwood of obsolete or uselessly extravagant programs.
    Ex. Others chop off old records to remain within the limits of 680 MB.
    Ex. Once a new digitized system has been introduced irrelevancies and redundant features can more easily be seen and excised.
    Ex. Typing errors cannot be obliterated with a normal erasing fluid as this would print and appear as a blotch on the copies.
    Ex. There have even been rumours of plans to scrap most of the industrial side of its work and disperse key elements, such as the work on regional and industrial aid, to the provinces.
    Ex. Meek took her glasses off and twiddled them as her supervisor related the following incident.
    Ex. This article examines the controversial issue about whether to expunge books about satanism from the library shelves.
    Ex. In order to support a core acquistions programme of essential materials for its users, a library will more readily cut out material on the fringe of its needs if such material can be obtained by a good document supply system.
    Ex. Careful investigation by the library board of the possibilities inherent in system membership usually puts to rest preconceived fears.
    Ex. Librarians should ensure that the principles they stand for are not swept away on a tide of technological jingoism.
    Ex. Libraries should root out unproductive and obsolete activities.
    Ex. This play was nixed by school officials on the grounds that the subject of sweatshops was not appropriate for that age group.
    Ex. The development of user-friendly interfaces to data bases may drive out the unspecialised information broker in the long run.
    Ex. There is a need to provide public access to the Internet and to develop guidelines for selecting and deselecting appropriate resources.
    Ex. Like its predecessor, it wants to strip away the sentimentality surrounding male-female relationships and reveal the ugly, unvarnished truth.
    Ex. Some Russia specialists say President Putin is rolling back liberal economic and political reforms ushered in by his predecessor.
    Ex. The beauty, the aliveness, the creativity, the passion that made her lovable and gave her life meaning has been effaced.
    Ex. His case was referred to the next session, and in the following May he was cashiered.
    Ex. Pockets of resistance still remain in Fallujah, but the vast majority of insurgents have been cleared out.
    Ex. It seems to me that the electronic catalog provides the ability to build a file that can, in fact, be easily weeded.
    Ex. It's instructive to remember just how passionately the media hyped the dangers of ' sunsetting' the ban.
    Ex. Like I said, no wonder racism won't die, it takes BOTH sides to stomp it out, not just one!.
    Ex. This electric fly swatter will zap any fly or mosquito with 1500 volts.
    Ex. My lasting image of Omar is of him crouched in the rubble waiting for U.S. troops to get close enough so he could take one of them out.
    ----
    * ayudar a eliminar obstáculos = clear + the path, clear + the way.
    * eliminar al intermediario = cut out + the middleman.
    * eliminar ambigüedades = disambiguate.
    * eliminar barreras = flatten + barriers, tackle + barriers, erase + boundaries.
    * eliminar de un golpe = eliminate + at a stroke.
    * eliminar de un texto = redact out, redact.
    * eliminar diferencias = flatten out + differences.
    * eliminar el hielo = de-ice [deice].
    * eliminar el sarro = descale.
    * eliminar gases = pass + gas, break + wind, pass + wind.
    * eliminar la necesidad de = remove + the need for.
    * eliminar las barreras = break down + barriers.
    * eliminar las diferencias = iron out + differences.
    * eliminar los duplicados = deduplicate.
    * eliminar + Nombre = clear of + Nombre.
    * eliminar obstáculos = clear + the path, clear + the way.
    * eliminar por etapas = phase out.
    * eliminar progresivamente = phase out.
    * eliminar puestos de trabajo = shed + jobs, axe + jobs, cut + jobs.
    * eliminar puliendo = buff out.
    * eliminar una barrera = topple + barrier.
    * eliminar una ecuación de búsqueda = clear + search.
    * eliminar un error = remove + error.
    * eliminar un obstáculo = remove + barrier, sweep away + obstacle.
    * eliminar un problema = sweep away + problem, work out + kink.
    * * *
    verbo transitivo
    1)
    a) < obstáculo> to remove; < párrafo> to delete, remove
    b) < candidato> to eliminate; (Dep) to eliminate, knock out
    c) (euf) ( matar) to eliminate (euph), to get rid of (euph)
    d) < residuos> to dispose of
    2) <toxinas/grasas> to eliminate
    3) (Mat) < incógnita> to eliminate
    * * *
    = abort, cut off, delete, detach, disband, discard, dispose of, do away with, eliminate, eradicate, erase, erode, kill, obviate, purge, remove, rid, suppress, take out, withdraw, screen out, retire, squeeze out, decrement, dispel, weed out, axe [ax, -USA], abolish, pare out, chop off, excise, obliterate, scrap, take off, expunge, cut out, put to + rest, sweep away, root out, nix, drive out, deselect, strip away, roll back, efface, cashier, clear out, weed, sunset, stomp + Nombre + out, zap, take + Nombre + out.

    Ex: It is important to know what police or fire responses are triggered by alarms and how that reaction can be aborted and the alarm silenced.

    Ex: The only way to solve these problems is either to revise your catalog in its totality or to cut it off.
    Ex: Expressive notation is generally easier to truncate, that is, delete final characters to create the notation for a more general subject.
    Ex: The words from the deleted abstract in the abstract word file will be detached when DOBIS/LIBIS is not busy with other work.
    Ex: With the completion of the draft in 1983, the Working Group on an International Authority System was officially disbanded.
    Ex: The dates should be checked regularly and updated so that old dates are discarded and new ones entered.
    Ex: List and describe the steps involved in withdrawing and disposing of books which are no longer required.
    Ex: DOBIS/LIBIS does away with the multiplicity of files and catalogs.
    Ex: Obviously, computers and the use of notation in computerised systems may place additional constraints upon the nature of the notation, or may eliminate the need to consider some of the characteristics below.
    Ex: In this instance links would be insufficient to eradicate the false drop.
    Ex: Pressing the delete key erases a characters without leaving a blank space.
    Ex: These arrangements should also erode price differentials between Europe and the US, and permit each country to support its own online services.
    Ex: He was looking for the book 'Flowers and Bullets and Freedom to kill' = Estaba buscando el libro "Flores, balas y libertad para matar".
    Ex: The intercalation of (41-4) after 329 obviates this function.
    Ex: The system requests the number of the borrower and then purges that borrower's name and number from its files.
    Ex: Folders allow a set of papers to be kept together when a set on a given topic is removed from the file.
    Ex: This function can be used to rid access-point files of unused entries.
    Ex: It is possible to suppress references and to omit steps in a hierarchy.
    Ex: A scheme should allow reduction, to take out subjects and their subdivisions which are no longer used.
    Ex: Thus, all cards corresponding to documents covering 'Curricula' are withdrawn from the pack.
    Ex: Most journals rely for a substantial part of their income on advertisements; how would advertisers view the prospect of being selectively screened out by readers?.
    Ex: This article stresses the importance for libraries of making current informationav ailable on AIDS, and of retiring out-of-date information on the subject.
    Ex: Subjects not in the core of major employment areas are likely to be squeezed out of the standard curriculum.
    Ex: Document terms absent from the original query were decremented.
    Ex: But years and experience do not always dispel the sense of unease.
    Ex: Information services administrators expect library schools to uphold admission standards and weed out unsuitable candidates.
    Ex: 'He's been trying to cover up his tracks; those engineers who got axed were his scapegoats'.
    Ex: Who knows? If we can abolish the card catalogue and replace it with some form more acceptable to library users, they may even begin to use library catalogues!.
    Ex: Because the assumption in this method is that none of the preceding years' operations are worth continuing unless they can be shown to be necessary, zero-based budgeting (ZZB) can be useful for paring out the deadwood of obsolete or uselessly extravagant programs.
    Ex: Others chop off old records to remain within the limits of 680 MB.
    Ex: Once a new digitized system has been introduced irrelevancies and redundant features can more easily be seen and excised.
    Ex: Typing errors cannot be obliterated with a normal erasing fluid as this would print and appear as a blotch on the copies.
    Ex: There have even been rumours of plans to scrap most of the industrial side of its work and disperse key elements, such as the work on regional and industrial aid, to the provinces.
    Ex: Meek took her glasses off and twiddled them as her supervisor related the following incident.
    Ex: This article examines the controversial issue about whether to expunge books about satanism from the library shelves.
    Ex: In order to support a core acquistions programme of essential materials for its users, a library will more readily cut out material on the fringe of its needs if such material can be obtained by a good document supply system.
    Ex: Careful investigation by the library board of the possibilities inherent in system membership usually puts to rest preconceived fears.
    Ex: Librarians should ensure that the principles they stand for are not swept away on a tide of technological jingoism.
    Ex: Libraries should root out unproductive and obsolete activities.
    Ex: This play was nixed by school officials on the grounds that the subject of sweatshops was not appropriate for that age group.
    Ex: The development of user-friendly interfaces to data bases may drive out the unspecialised information broker in the long run.
    Ex: There is a need to provide public access to the Internet and to develop guidelines for selecting and deselecting appropriate resources.
    Ex: Like its predecessor, it wants to strip away the sentimentality surrounding male-female relationships and reveal the ugly, unvarnished truth.
    Ex: Some Russia specialists say President Putin is rolling back liberal economic and political reforms ushered in by his predecessor.
    Ex: The beauty, the aliveness, the creativity, the passion that made her lovable and gave her life meaning has been effaced.
    Ex: His case was referred to the next session, and in the following May he was cashiered.
    Ex: Pockets of resistance still remain in Fallujah, but the vast majority of insurgents have been cleared out.
    Ex: It seems to me that the electronic catalog provides the ability to build a file that can, in fact, be easily weeded.
    Ex: It's instructive to remember just how passionately the media hyped the dangers of ' sunsetting' the ban.
    Ex: Like I said, no wonder racism won't die, it takes BOTH sides to stomp it out, not just one!.
    Ex: This electric fly swatter will zap any fly or mosquito with 1500 volts.
    Ex: My lasting image of Omar is of him crouched in the rubble waiting for U.S. troops to get close enough so he could take one of them out.
    * ayudar a eliminar obstáculos = clear + the path, clear + the way.
    * eliminar al intermediario = cut out + the middleman.
    * eliminar ambigüedades = disambiguate.
    * eliminar barreras = flatten + barriers, tackle + barriers, erase + boundaries.
    * eliminar de un golpe = eliminate + at a stroke.
    * eliminar de un texto = redact out, redact.
    * eliminar diferencias = flatten out + differences.
    * eliminar el hielo = de-ice [deice].
    * eliminar el sarro = descale.
    * eliminar gases = pass + gas, break + wind, pass + wind.
    * eliminar la necesidad de = remove + the need for.
    * eliminar las barreras = break down + barriers.
    * eliminar las diferencias = iron out + differences.
    * eliminar los duplicados = deduplicate.
    * eliminar + Nombre = clear of + Nombre.
    * eliminar obstáculos = clear + the path, clear + the way.
    * eliminar por etapas = phase out.
    * eliminar progresivamente = phase out.
    * eliminar puestos de trabajo = shed + jobs, axe + jobs, cut + jobs.
    * eliminar puliendo = buff out.
    * eliminar una barrera = topple + barrier.
    * eliminar una ecuación de búsqueda = clear + search.
    * eliminar un error = remove + error.
    * eliminar un obstáculo = remove + barrier, sweep away + obstacle.
    * eliminar un problema = sweep away + problem, work out + kink.

    * * *
    eliminar [A1 ]
    vt
    A
    1 ‹obstáculo› to remove; ‹párrafo› to delete, remove
    para eliminar las cucarachas to get rid of o exterminate o kill cockroaches
    2 ‹equipo/candidato› to eliminate
    fueron eliminados del torneo they were knocked out of o eliminated from the tournament
    3 ( euf) (matar) to eliminate ( euph), to get rid of ( euph)
    B ‹toxinas/grasas› to eliminate
    C ( Mat) ‹incógnita› to eliminate
    * * *

     

    eliminar ( conjugate eliminar) verbo transitivo

    párrafo to delete, remove

    (Dep) to eliminate, knock out
    c) (euf) ( matar) to eliminate (euph), to get rid of (euph)


    e)toxinas/grasas to eliminate

    eliminar verbo transitivo to eliminate
    ' eliminar' also found in these entries:
    Spanish:
    acabar
    - cortar
    - descalificar
    - michelín
    - quitar
    - sonda
    - terminar
    - tranquilizar
    English:
    cut out
    - debug
    - eliminate
    - face
    - hit list
    - knock out
    - liquidate
    - obliterate
    - remove
    - weed
    - cut
    - delete
    - do
    - knock
    - take
    - zap
    * * *
    1. [en juego, deporte, concurso] to eliminate (de from);
    el que menos puntos consiga queda eliminado the person who scores the lowest number of points is eliminated;
    lo eliminaron en la segunda ronda he was eliminated o knocked out in the second round
    2. [acabar con] [contaminación] to eliminate;
    [grasas, toxinas] to eliminate, to get rid of; [residuos] to dispose of; [manchas] to remove, to get rid of; [fronteras, obstáculos] to remove, to eliminate;
    eliminó algunos trozos de su discurso he cut out some parts of his speech
    3. Mat [incógnita] to eliminate
    4. Euf [matar] to eliminate, to get rid of
    * * *
    v/t
    1 eliminate
    2 desperdicios dispose of
    3 INFOR delete
    * * *
    1) : to eliminate, to remove
    2) : to do in, to kill
    * * *
    1. (en general) to eliminate
    2. (manchas) to remove

    Spanish-English dictionary > eliminar

  • 118 elogiado internacionalmente

    (adj.) = internationally-hailed, internationally acclaimed
    Ex. This is an internationally-hailed premier magazine of the computing field covering both established and emerging areas of computer technology = Ésta es una revista de primera calidad aclamada internacionalmente del campo de la computación que trata tanto de áreas tradicionales como de áreas emergentes de la tecnología informática.
    Ex. Electronic publishing in library settings is a fairly new phenomenon that has grown in importance, partly due to internationally acclaimed examples in this field.
    * * *
    (adj.) = internationally-hailed, internationally acclaimed

    Ex: This is an internationally-hailed premier magazine of the computing field covering both established and emerging areas of computer technology = Ésta es una revista de primera calidad aclamada internacionalmente del campo de la computación que trata tanto de áreas tradicionales como de áreas emergentes de la tecnología informática.

    Ex: Electronic publishing in library settings is a fairly new phenomenon that has grown in importance, partly due to internationally acclaimed examples in this field.

    Spanish-English dictionary > elogiado internacionalmente

  • 119 en espacios cerrados

    (adj.) = indoors
    Ex. In 1984, The Getty Conservation Institute embarked on a programme of museum environmental research covering air pollution generated outdoors and indoors, and microenvironmental studies.
    * * *
    (adj.) = indoors

    Ex: In 1984, The Getty Conservation Institute embarked on a programme of museum environmental research covering air pollution generated outdoors and indoors, and microenvironmental studies.

    Spanish-English dictionary > en espacios cerrados

  • 120 en especial

    especially
    * * *
    = especially (specially), notably, specially (especially)
    Ex. This software is important to the further implementation of the record format, especially in developing countries.
    Ex. In some subject fields, notably business, there may be both bibliographic and non-bibliographic data bases covering different aspects of the topic.
    Ex. In addition, the library has also set up a centre specially for immigrant workers.
    * * *
    = especially (specially), notably, specially (especially)

    Ex: This software is important to the further implementation of the record format, especially in developing countries.

    Ex: In some subject fields, notably business, there may be both bibliographic and non-bibliographic data bases covering different aspects of the topic.
    Ex: In addition, the library has also set up a centre specially for immigrant workers.

    Spanish-English dictionary > en especial

См. также в других словарях:

  • Covering — may refer to: Mathematics In topology: Covering map, a function from one space to another with uniform local neighborhoods Cover (topology), a system of (usually, open or closed) sets whose union is a given topological space Lebesgue covering… …   Wikipedia

  • Covering — Cov er*ing, n. Anything which covers or conceals, as a roof, a screen, a wrapper, clothing, etc. [1913 Webster] Noah removed the covering of the ark. Gen. viii. 13. [1913 Webster] They cause the naked to lodge without clothing, that they have no… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • covering — cóvering s. n. Trimis de siveco, 10.08.2004. Sursa: Dicţionar ortografic  CÓVERING s. n. operaţie prin care se caută compensarea unui risc comercial printr un al doilea risc. (< engl. covering) Trimis de raduborza, 15.09.2007. Sursa: MDN …   Dicționar Român

  • covering — index cover (protection), disguise, panoply, protection, protective, shelter (protection), veil …   Law dictionary

  • covering up — index evasion Burton s Legal Thesaurus. William C. Burton. 2006 …   Law dictionary

  • covering — [kuv′ər iŋ] n. anything that covers …   English World dictionary

  • Covering — (Roget s Thesaurus) < N PARAG:Covering >N GRP: N 1 Sgm: N 1 covering covering cover Sgm: N 1 baldachin baldachin baldachino baldaquin Sgm: N 1 canopy canopy tilt awning tent marquee tente d abr …   English dictionary for students

  • Covering — Cover Cov er (k?v ?r), v. t. [imp. & p. p. {Covered} ( ?rd); p. pr. & vb. n. {Covering}.] [OF. covrir, F. couvrir, fr. L. cooperire; co + operire to cover; probably fr. ob towards, over + the root appearing in aperire to open. Cf. {Aperient},… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • covering — I (New American Roget s College Thesaurus) Something placed over another Nouns 1. covering, cover; superposition, superimposition; packaging; eclipse. 2. roof, ceiling, canopy, awning, tent, pavilion, marquee; umbrella, parasol, sunshade; veil,… …   English dictionary for students

  • covering — [[t]kʌ̱vərɪŋ[/t]] coverings N COUNT A covering is a layer of something that protects or hides something else. Leave a thin covering of fat... Sawdust was used as a hygienic floor covering …   English dictionary

  • covering — 1. noun 1) a plastic covering Syn: awning, canopy, tarpaulin, cowling, cowl, casing, housing; wrapping, wrapper, cover, envelope, sheath, sleeve, jacket, lid, top, cap 2) …   Thesaurus of popular words

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»