-
1 contraccambiare
contraccambiare v.tr. ( contraccàmbio, contraccàmbi) 1. ( rendere in cambio) rendre, retourner. 2. ( ricompensare) rendre la pareille à: come possiamo contraccambiare? comment pouvons-nous vous rendre la pareille?, comment pouvons-nous vous remercier? 3. ( corrispondere) répondre à, payer de retour. -
2 corrispondere
corrispondere v. (pres.ind. corrispóndo, corrispóndi; p.rem. corrispósi; p.p. corrispósto) I. intr. (aus. avere) 1. correspondre (a à): questa parola italiana non corrisponde perfettamente a quella inglese ce mot italien ne correspond pas parfaitement au mot anglais; il locale corrispondeva alla descrizione le local correspondait à la description; le cifre corrispondono les chiffres correspondent. 2. ( equivalere) équivaloir (a à): il consiglio di un superiore corrisponde praticamente a un ordine le conseil d'un supérieur équivaut pratiquement à un ordre. 3. ( coincidere) correspondre (a à): i miei giorni liberi non corrispondono ai suoi mes jours de repos ne correspondent pas aux siens. 4. ( soddisfare) répondre (a à), satisfaire (a à): corrispondere all'attesa répondre aux attentes. 5. ( contraccambiare) répondre (a à): ha corrisposto all'amore del giovane elle a répondu à l'amour du jeune homme. 6. ( essere in corrispondenza) correspondre ( con avec): corrispondere con un ragazzo straniero correspondre avec un garçon étranger. II. tr. 1. ( pagare) payer, verser: corrispondere uno stipendio payer un salaire; corrispondere un mensile al figlio faire un versement mensuel à son fils. 2. ( contraccambiare) rendre, renvoyer, retourner: corrispondere un saluto saluer en retour. 3. ( condividere) partager. III. prnl.recipr. corrispondersi se correspondre. -
3 pagare
pagare v.tr. ( pàgo, pàghi) 1. (per beni acquistati, servizi ricevuti) payer: pagare qcu. per fare qcs. payer qqn pour faire qqch.; pagare l'affitto payer le loyer; con questo guadagno mi pago una rata del mutuo avec ce bénéfice je me paye une tranche du prêt; quanto hai pagato quel vestito? combien as-tu payé cette robe? 2. ( fig) (dare: in frasi esclamative) donner: non so cosa pagherei per... je ne sais pas ce que je donnerais pour..., je donnerais cher pour...; cosa pagherebbe per essere promosso! il donnerait n'importe quoi pour réussir! il donnerait cher pour réussir! 3. ( saldare) payer, régler: pagare il conto payer l'addition, régler l'addition. 4. ( offrire) offrir, payer: pagare una cena a qcu. offrir un dîner à qqn; pagare da bere a qcu. payer à boire à qqn; pago io da bere c'est moi qui offre les boissons, ( colloq) les boissons sont pour moi. 5. ( fig) ( ricompensare) payer, récompenser: è una fatica che paga c'est un effort qui paie; il delitto non paga le crime ne paie pas. 6. ( fig) ( contraccambiare) rendre, payer en retour: pagare qcu. con egual moneta rendre à qqn la monnaie de sa pièce. 7. ( fig) (scontare, espiare) payer: l'ha pagata con la sua stessa vita il l'a payé de sa vie. -
4 rendere
rendere v. (pres.ind. rèndo; p.rem. rési; p.p. réso) I. tr. 1. ( restituire) rendre: rendimi il libro che ti ho prestato rends-moi le livre que je t'ai prêté. 2. ( rimborsare) rembourser. 3. ( contraccambiare) rendre: all'occasione gli renderò il servizio à l'occasion je lui rendrai ce service; rendere una visita rendre une visite. 4. ( fruttare) rapporter, rendre: il podere gli rende parecchi soldi la ferme lui rapporte pas mal d'argent. 5. ( dare) rendre: rendere omaggio a qcu. rendre hommage à qqn; rendere un servizio a qcu. rendre (un) service à qqn. 6. ( far diventare) rendre: il dolore lo ha reso forte la douleur l'a rendu plus fort; rendere immortale rendre immortel. 7. (raffigurare, riprodurre) rendre, exprimer, reproduire: il quadro rende la tristezza dell'ambiente le tableau rend la tristesse du lieu. 8. ( tradurre) rendre, traduire: rendere un verso di Dante in francese rendre un vers de Dante en français. 9. ( Comm) ( consegnare) retourner. II. intr. (aus. avere) 1. ( fruttare) rapporter, rendre: questo lavoro rende poco ce travail rapporte peu. 2. ( produrre) produire, rendre. 3. ( dare un rendimento) avoir un bon rendement: questo motore non rende abbastanza ce moteur n'a pas un bon rendement; il ragazzo a scuola non rende cet enfant ne réussit pas bien à l'école (malgré ses capacités). III. prnl. rendersi 1. se rendre: fa di tutto per rendersi utile elle fait tout pour se rendre utile; rendersi antipatico se rendre antipathique. 2. ( lett) ( recarsi) se rendre. -
5 restituire
restituire v.tr. ( restituìsco, restituìsci) 1. restituer, rendre: restituire un libro restituer un livre. 2. (rif. a denaro) rembourser; (rif. a un debito) acquitter. 3. ( fig) rendre, redonner: la cura gli ha restituito la salute le traitement lui a rendu la santé; restituire la libertà a qcu. rendre la liberté à qqn. 4. ( fig) ( contraccambiare) rendre, revaloir: restituire una cortesia rendre une politesse; restituire la visita rendre la visite. -
6 restituzione
restituzione s.f. 1. restitution: restituzione immediata dei libri alla biblioteca restitution immédiate des livres à la bibliothèque. 2. (rif. a denaro) remboursement m. 3. ( il contraccambiare) fait m. de rendre: la restituzione di una visita fait de rendre une visite. -
7 ricambiare
ricambiare v. ( ricàmbio, ricàmbi) I. tr. 1. ( cambiare di nuovo) rechanger, changer de nouveau. 2. ( contraccambiare) rendre, retourner: ricambiare l'amore di qcu. aimer qqn en retour; ricambiare i sentimenti di qcu. partager les sentiments de qqn; lei lo ama ma non è ricambiata elle l'aime mais il ne le lui rend pas; ricambiare una gentilezza rendre une politesse. II. prnl. ricambiarsi ( cambiarsi nuovamente di abito) se rechanger. III. prnl.recipr. ricambiarsi ( scambiarsi) échanger tr.: ricambiarsi gli auguri di Natale échanger des vœux de Noël.
См. также в других словарях:
contraccambiare — v. tr. [comp. di contra e cambiare ] (io contraccàmbio, ecc.). 1. [dare o fare una cosa in cambio di un altra cosa ricevuta: c. un dono, gli auguri ] ▶◀ ricambiare. 2. [riferito a persona (come compl. ogg.), dimostrarle gratitudine in modo… … Enciclopedia Italiana
contraccambiare — con·trac·cam·bià·re v.tr. AD 1. dare o fare qcs. in cambio di quanto si è ricevuto: contraccambiare un dono; contraccambiare i saluti, gli auguri Sinonimi: corrispondere, rendere, restituire, ricambiare, ripagare. 2. manifestare a una persona la… … Dizionario italiano
contraccambiare — {{hw}}{{contraccambiare}}{{/hw}}v. tr. (io contraccambio ) 1 Dare qlco. in cambio di un altra già ricevuta: contraccambiare un favore; SIN. Ricambiare. 2 Ricompensare … Enciclopedia di italiano
contraccambiare — v. tr. 1. ricambiare, corrispondere, restituire, ripagare, rendere, rimeritare 2. (di ospitalità e sim.) ricompensare, disobbligarsi, sdebitarsi … Sinonimi e Contrari. Terza edizione
contraccambio — con·trac·càm·bio s.m. CO il contraccambiare e la cosa con cui si contraccambia: attendersi un contraccambio per i favori resi Sinonimi: contropartita. {{line}} {{/line}} DATA: av. 1535. ETIMO: der. di contraccambiare. POLIREMATICHE: in… … Dizionario italiano
restituire — re·sti·tu·ì·re v.tr. AU 1a. dare indietro, rendere, far riottenere a qcn. un oggetto o un bene da questi ceduto in prestito, in custodia, in dono o a questi sottratto, rubato: restituire un libro a un amico, restituire il portafoglio a chi l ha… … Dizionario italiano
ripagare — ri·pa·gà·re v.tr. 1. CO pagare di nuovo di tasca propria: ripagare una cena 2. CO pagare per rimborsare, indennizzare, risarcire un danno: ho dovuto ripagargli il libro che gli ho perso 3. AU ricambiare, contraccambiare un favore, una cortesia,… … Dizionario italiano
contraccambio — {{hw}}{{contraccambio}}{{/hw}}s. m. Atto del contraccambiare | (est.) Ciò con cui si contraccambia | In –c, per contraccambiare … Enciclopedia di italiano
corrispondere — {{hw}}{{corrispondere}}{{/hw}}A v. tr. ( coniug. come rispondere ) 1 Contraccambiare un sentimento spec. amoroso. 2 Pagare, versare: corrispondere uno stipendio. B v. intr. ( aus. avere ) 1 Essere in una relazione di uguaglianza, somiglianza,… … Enciclopedia di italiano
contraccambio — /kontra k:ambjo/ s.m. [der. di contraccambiare ]. 1. [il contraccambiare: in c. dei tuoi favori ] ▶◀ cambio. 2. [la cosa stessa con cui si contraccambia] ▶◀ compenso, contropartita … Enciclopedia Italiana
corrispondere — /kor:i spondere/ [dal lat. mediev. correspondēre essere conforme ] (coniug. come rispondere ). ■ v. intr. (aus. avere ) 1. [essere in rapporto di uguaglianza, somiglianza, simmetria, detto di cifre, parti, racconti e sim., con le prep. a, con :… … Enciclopedia Italiana