-
1 unzulässige Vertragsbedingung
condición inadmisible en el contrato -
2 Wetterverhältnisse
Deutsch-Spanisch Wörterbuch für Geographie > Wetterverhältnisse
-
3 Bedingung
bə'dɪŋuŋf1) condición f, salvedad f2) ( Vertragsklausel) JUR estipulación f, cláusula f<- en>1 dig (Voraussetzung) condición Feminin; etwas zur Bedingung machen poner algo como condición; unter der Bedingung, dass... a condición de que... +Subjonctif ; unter keiner Bedingung werde ich das tun no lo haré por nada del mundo3 dig plural (Umstände) condiciones Feminin Plural; unter erschwerten Bedingungen arbeiten trabajar bajo condiciones difíciles( Plural Bedingungen) die————————Bedingungen Plural -
4 Auflage
'auflaːgəf1) ( eines Buches) edición f, tirada f2) ( Bedingung) condición f, imposición f3) ( Steuer) impuesto m<-n>2 dig (Bedingung) condición Feminin; mit der Auflage, dass... a condición de que... +Subjonctif ; es wurde ihm zur Auflage gemacht sein Haus nicht zu verlassen se le puso la condición de que no abandonara su casadie -
5 Kondition
kɔndi'tsjoːnf1) ( Bedingung) condición f, requisito m2) ( Leistungsfähigkeit) capacidad de rendimiento f-1-Kondition1 [kɔndi'tsjo:n]————————-2-Kondition2ohne Plural; (körperliche Verfassung) condición Feminin (física); eine gute Kondition haben estar en buena forma( Plural Konditionen) die -
6 Voraussetzung
fo'rauszɛtsuŋf1) suposición f, presuposición f2) ( Vorbedingung) condición previa f, requisito previo m<- en>2 dig (Vorbedingung) condición Feminin previa; unter der Voraussetzung, dass... bajo la condición de que... +Subjonctif( Plural Voraussetzungen) dieunter der Voraussetzung, dass bajo la condición de que -
7 seinesgleichen
zaɪnəs'glaɪçənpronsus semejantes, de su condiciónseinesgleichen ['--'--]anveränderlich, sus semejantes, de su condición; er behandelte ihn wie seinesgleichen lo trataba como si fuera de su condiciónPronomen -
8 Ihresgleichen
'iːrəs'glaɪçənadj1) ( Frau) de su condición, su igual2) ( mehrere Personen) otro como ella, ellos, ellas (Vds)sus semejantes, de su condición; Ihresgleichen benimmt sich anders las personas como Ud./Uds. se comportan de otra maneraPronomen -
9 Verfassung
fɛr'fasuŋf1) disposición f, estado de ánimo mIch bin nicht in der Verfassung, um auf diese Party zu gehen. — No estoy en condiciones para asistir a esa fiesta.
2) ( Zustand) estado m, condición f3) ( Grundgesetz) POL constitución f<- en>2 dig (Zustand) condición Feminin; (seelisch) estado Maskulin de ánimo; in guter/schlechter Verfassung sein estar en buenas/malas condicionesdiein guter/ schlechter Verfassung sein estar en un buen/mal estado (de salud) -
10 ihresgleichen
'iːrəs'glaɪçənadj1) ( Frau) de su condición, su igual2) ( mehrere Personen) otro como ella, ellos, ellas (Vds)sus semejantes, de su condición; Ihresgleichen benimmt sich anders las personas como Ud./Uds. se comportan de otra maneraPronomen -
11 Vertragsbedingung
condición Feminin contractual; unzulässige Vertragsbedingung condición inadmisible en el contrato; vereinbarte Vertragsbedingungen condiciones estipuladas contractualmente -
12 Art
aːrtf1) clase f, categoría f, género m2) ( Benehmen) modales m/pl, maneras f/plaus der Art schlagen — degenerar de su estirpe/de su naturaleza
3) ( Beschaffenheit) condición f, calidad f4) ( Art und Weise) manera f, modo mJeder handelt auf seine Art. — Cada uno tiene su modo de matar pulgas.
Ein Drama nach Art von Goethe. — Un drama según el estilo de Goethe.
-1-Art1 [art]<- en>3 dig (Weise) modo Maskulin; Art und Weise modo (y manera); auf diese Art de este modo; nach Art des Hauses de la casa————————-2-Art2ohne Plural; (Wesensart) carácter Maskulin, naturaleza Feminin; das ist nun mal meine Art yo soy asíauf seine/eine andere Art a su/de otra manerain der Art von jm, in js Art a la manera de alguiendie Art und Weise(, wie...) la forma en la que...eine Art von... una especie de...aller oder jeder Art de toda clasein seiner/ dieser Art en su/este estilo -
13 Beamte
<- nen> funcionario, -a Maskulin, Feminin del Estado; richterlicher Beamter oficial de justicia; ein hoher Beamter un alto funcionario del EstadoLa condición de funcionario está establecida por la Ley Fundamental. Los funcionarios deben guardar devota fidelidad al Estado. Ahora bien, aunque poseen el derecho de afiliarse a un sindicato, no les está permitido hacer huelga. -
14 Fall
I fal m1) ( Sturz) caída f2) (fig: Niedergang) ruina f, decadencia fII fal1) ( Umstand) circunstancia f, condición f2) JUR caso mAuf keinen Fall! — ¡De ninguna manera!
-1-Fall1 [fal]<-(e)s, ohne Plural >; (das Fallen) auch Physik caída Feminin; zu Fall kommen (bildlich) fracasar————————-2-Fall2 [fal, Plural: 'fεlə]<-(e)s, Fälle>1 dig (Umstand) a. med, ling, jur caso Maskulin; für den Fall, dass... en caso de que... +Subjonctif ; gesetzt den Fall, dass... pongamos por caso que... +Subjonctif ; auf gar keinen Fall de ninguna manera; auf jeden Fall en cualquier caso; im schlimmsten/günstigsten Fall en el peor/mejor de los casos; er ist ein hoffnungsloser Fall es un caso perdido; in diesem Fall en este caso; von Fall zu Fall caso por caso; auf alle Fälle de todas maneras; für alle Fälle por si acasoein klarer Fall von... un caso claro de...etw/jd ist ganz sein Fall (umgangssprachlich & figurativ) algo/alguien es de su gusto————————auf jeden Fall Adverb————————auf alle Fälle Adverb[sicher] de todas formas[vorsichtshalber] en todo caso————————auf keinen Fall Adverb————————für den Fall Konjunktionfür den Fall, dass... en caso de que...————————gesetzt den Fall Konjunktion————————im Fall(e), dass Konjunktion -
15 Fitness
-
16 Funktion
fuŋk'tsjoːnffunción f-1-Funktion1 [fʊŋk'tsjo:n]————————-2-Funktion2<- en>1 dig(Amt, Aufgabe) cargo Maskulin; (Ausübung eines Amtes) función Feminin; eine Funktion haben/ausüben tener/ejercer un cargo[fʊnkˈtsio:n] ( Plural Funktionen) diein Funktion sein/treten estar/ponerse en funcionamientoin meiner Funktion als... en mi condición de... -
17 Prämisse
-
18 Rahmenbedingung
condición Feminin (previa); die Rahmenbedingungen für etwas schaffen sentar las bases necesarias para algodie -
19 Siegel
'ziːgəlnsello mSiegel ['zi:gəl]<-s, -> sello Maskulin; unter dem Siegel der Verschwiegenheit bajo la condición de guardar el secreto -
20 Stand
ʃtantm1) ( Stehen) posición de pie f2) ( Messestand) puesto m, stand m3) ( Situation) situación f, estado m4) ( Rang) rango m, condición f-1-Stand1 [∫tant]<-(e)s, ohne Plural >1 dig (Stehen) posición Feminin vertical; aus dem Stand sin tomar impulso; (umgangssprachlich: aus dem Stegreif) sin pensarlo; einen schweren Stand haben (umgangssprachlich) estar en una posición difícil; etwas zu Stande bringen lograr algo; zu Stande kommen llevarse a cabo; nicht zu Stande kommen malograrse2 dig (Entwicklungsstand) nivel Maskulin; (Zustand) situación Feminin; (Stadium) fase Feminin; im Stande sein etwas zu tun ser capaz de hacer algo; etwas auf den neuesten Stand bringen actualizar algo; etwas in Stand setzen/halten arreglar/conservar algo; gut in Stand sein estar en buen estado; der Stand der Ermittlungen el estado de la instrucción————————-2-Stand2 [∫tant, Plural: '∫tεndə]<-(e)s, Stände>1 dig (Verkaufsstand) puesto Maskulin; (Informations-, Messestand) stand Maskulin; (Taxistand) parada Feminin2 dig (Kontostand) estado Maskulin; (Öl-, Wasserstand) nivel Maskulin; (Sonnenstand) posición Feminin; (Spielstand) tanteo Maskulinsiehe auch link=instand instand/linksiehe auch link=imstande imstande/linksiehe auch link=zustande zustande/link
См. также в других словарях:
condición — (Del lat. condicĭo, ōnis). 1. f. Índole, naturaleza o propiedad de las cosas. 2. Natural, carácter o genio de las personas. 3. Estado, situación especial en que se halla alguien o algo. 4. Constitución primitiva y fundamental de un pueblo. 5.… … Diccionario de la lengua española
condición — 1. Con el sentido de ‘requisito o circunstancia indispensable para algo’, lleva implícita la idea de anterioridad; así pues, debe evitarse, por redundante, la forma precondición, salvo que expresamente se use con el sentido de ‘condición previa a … Diccionario panhispánico de dudas
condición — sustantivo femenino 1. Modo de ser naturalmente las cosas: Parecía haber perdido la condición humana. Sinónimo: naturaleza. 2. Modo de ser las personas especialmente desde el punto de vista moral: Diste muestras de ser de condición perversa.… … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
Condición — puede referirse a: Condición (danza): del folclore argentino. Condición (derecho). Condición (lógica), una oración necesaria para cumplir un fin mayor. Véase también Condición ambiental Condiciones de trabajo Condicional Condicionamiento… … Wikipedia Español
condición — Cualquier elemento necesario para o que restringe o modifica el aspecto o la existencia de otra cosa. Diccionario Mosby Medicina, Enfermería y Ciencias de la Salud, Ediciones Hancourt, S.A. 1999 … Diccionario médico
condicion — obs. f. condition … Useful english dictionary
Condición — (Del lat. conditio, onis, estado, manera de ser < dicere, decir.) ► sustantivo femenino 1 Naturaleza, forma de ser y propiedades físicas de las cosas o de los animales. SINÓNIMO calidad índole naturaleza 2 Modo de ser y de comportarse… … Enciclopedia Universal
condición — {{#}}{{LM C09777}}{{〓}} {{SynC10012}} {{[}}condición{{]}} ‹con·di·ción› {{《}}▍ s.f.{{》}} {{<}}1{{>}} Índole, naturaleza o propiedad de las cosas: • La condición de este suelo lo hace bueno para la agricultura.{{○}} {{<}}2{{>}} Carácter o genio de … Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos
condición — s f I. 1 Manera natural o propia de ser algo o alguien: condición del suelo, condición humilde, condición humana 2 Situación o estado en que se halla algo o alguien: condición de miseria, condición de salud, las condiciones de vida de los… … Español en México
condición — (f) (Básico) estado o circunstancias en las que se encuentra alguien Ejemplos: Según el médico su condición es muy grave, está en coma profundo. Millones de personas en el mundo viven en condiciones de pobreza. (f) (Básico) carácter, naturaleza o … Español Extremo Basic and Intermediate
condición — sustantivo femenino 1) índole*, naturaleza, calidad, calaña*. 2) carácter*, genio, natural*, humor*. 3) estado, situación, posición, clase … Diccionario de sinónimos y antónimos