-
1 comulgar
comulgar ( conjugate comulgar) verbo intransitivo (Relig) to receive o take communion
comulgar verbo intransitivo
1 Rel to receive Holy Communion
2 figurado (estar de acuerdo) to share: no comulgo con su política liberal, I don't share their liberal policy ' comulgar' also found in these entries: English: communion -
2 communion
kə'mju:njən(the sharing of thoughts and feelings; fellowship.) comunión- Communion
communion n comunión1 SMALLRELIGION/SMALL Comunión nombre femeninocommunion [kə'mju:njən] n1) sharing: comunión f2)Communion : comunión f, eucaristía fn.• comunión s.f.kə'mjuːnjən1) ( Relig) u CommunionHoly Communion — la Santa or Sagrada Comunión
to take Communion — recibir la comunión or la eucaristía, comulgar*
2) u (exchange of ideas, fellowship) (frml) comunión f[kǝ'mjuːnɪǝn]1.N (Rel) comunión fto take or receive communion — comulgar
2.CPDcommunion rail N — comulgatorio m
communion service N — comunión f
communion table N — mesa f de comunión
communion wine N — (in church) vino m sacro
* * *[kə'mjuːnjən]1) ( Relig) u CommunionHoly Communion — la Santa or Sagrada Comunión
to take Communion — recibir la comunión or la eucaristía, comulgar*
2) u (exchange of ideas, fellowship) (frml) comunión f -
3 commune
'komju:n(a group of people living together and sharing everything they own.) comuna- communaltr['kɒmjʊːn]1 comuna————————tr[kə'mjʊːn]commune ['kɑ.mju:n, kə'mju:n] n: comuna fn.• comuna s.f.• comunidad s.f.v.• comulgar v.• comunicarse v.• conversar v.
I 'kɑːmjuːn, 'kɒmjuːnnoun comuna f
II kə'mjuːnintransitive verb (liter)to commune with God/nature — estar* en íntima comunión con Dios/la naturaleza
1.N ['kɒmjuːn](=group) comuna f2. VI[kǝ'mjuːn]1) (Rel) (esp US) comulgar2)to commune with nature/one's soul — estar en contacto con la naturaleza/su alma
* * *
I ['kɑːmjuːn, 'kɒmjuːn]noun comuna f
II [kə'mjuːn]intransitive verb (liter)to commune with God/nature — estar* en íntima comunión con Dios/la naturaleza
-
4 sacrament
'sækrəmənt(in the Christian church, a ceremony regarded as especially sacred, eg marriage, or baptism.) sacramentotr['sækrəmənt]1 sacramento\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLto receive the sacrament comulgarthe Blessed Sacrament / the Holy Sacrament el Santísimo Sacramentosacrament ['sækrəmənt] n: sacramento mn.• sacramento s.m.'sækrəmənta) ( ceremony) sacramento mthe (Blessed o Holy) Sacrament — el Santísimo Sacramento
['sækrǝmǝnt]N (Rel) sacramento m* * *['sækrəmənt]a) ( ceremony) sacramento mthe (Blessed o Holy) Sacrament — el Santísimo Sacramento
-
5 communicate
kə'mju:nikeit1) (to tell (information etc): She communicated the facts to him.) comunicar2) (to get in touch (with): It's difficult to communicate with her now that she has left the country.) comunicarse•- communications
- communicative
- communication cord
- communications satellite
communicate vb comunicartr[kə'mjʊːnɪkeɪt]1 (make known, convey) comunicar2 SMALLMEDICINE/SMALL transmitir, contagiar2 (of rooms) comunicarse1) convey: comunicar, expresar, hacer saber2) transmit: transmitir (una enfermedad), contagiarcommunicate vi: comunicarse, expresarsev.• comulgar v.• comunicar v.• corresponder v.• participar v.kə'mjuːnɪkeɪt
1.
1) \<\<person/aircraft\>\> comunicarse*2)a) ( connect) \<\<room\>\>to communicate (WITH something) — comunicar(se)* (con algo)
2.
vta) ( make known)to communicate something (TO somebody) — \<\<knowledge/idea\>\> comunicar(le)* algo (a alguien)
b) ( transmit)[kǝ'mjuːnɪkeɪt]to communicate something TO somebody — \<\<feeling\>\> transmitirle or comunicarle* algo a alguien
1.VTto communicate sth (to sb) — [+ thoughts, information] comunicar algo (a algn); frm [+ disease] transmitir algo (a algn)
2.VI (=speak) comunicarse ( with con)we communicate by letter/telephone — mantenemos correspondencia/estamos en contacto telefónico
* * *[kə'mjuːnɪkeɪt]
1.
1) \<\<person/aircraft\>\> comunicarse*2)a) ( connect) \<\<room\>\>to communicate (WITH something) — comunicar(se)* (con algo)
2.
vta) ( make known)to communicate something (TO somebody) — \<\<knowledge/idea\>\> comunicar(le)* algo (a alguien)
b) ( transmit)to communicate something TO somebody — \<\<feeling\>\> transmitirle or comunicarle* algo a alguien
-
6 liberal
'libərəl1) (generous: She gave me a liberal helping of apple pie; She was very liberal with her money.) generoso2) (tolerant; not criticizing or disapproving: The headmaster is very liberal in his attitude to young people.) liberal, tolerante3) ((also noun) (especially with capital) in politics, (a person belonging to a party) favouring liberty for the individual.) liberal•- liberally
liberal adj liberal
liberal adjetivo liberal ■ sustantivo masculino y femenino Liberal
liberal
I adjetivo
1 Pol liberal
Partido Liberal, Liberal Party
2 (comprensivo) liberal, open-minded
3 (espléndido, generoso) generous, liberal
II mf liberal ' liberal' also found in these entries: Spanish: ancha - ancho - comulgar - progre - tesis - esquema - letra - licenciado - profesión English: broad-minded - liberal - liberal arts - Liberal Party - - mindedtr['lɪbərəl]1 SMALLPOLITICS/SMALL liberal1 SMALLPOLITICS/SMALL liberal nombre masulino o femenino\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLLiberal Party (el) Partido Liberalliberal ['lɪbrəl, 'lɪbərəl] adj1) tolerant: liberal, tolerante2) generous: generoso3) abundant: abundante4)liberal arts : humanidades fpl, artes fpl liberalesliberal n: liberal mfadj.• franco, -a adj.• garboso, -a adj.• generoso, -a adj.• liberal (Gobierno) adj.• tolerante adj.n.• liberal s.m.
I 'lɪbərəl1)a) ( tolerant) <ideas/attitude> liberal; < interpretation> librethe Liberal Democratic Party — ( in UK) el Partido Democrático Liberal
2) ( generous) <sponsor/backer> generoso
II
a) ( progressive thinker) liberal mfb) Liberal ( party member) liberal mf['lɪbǝrǝl]Liberal Democrat — ( in UK) demócrata mf liberal
1. ADJ1) (=tolerant) [person, view, education, regime] liberal2) (=generous) [quantity, amount] abundante, generoso; [portion] generoso3) (Brit)(Pol) (=of the Liberal Party)Liberal — [MP] del partido liberal; [government, policy] liberal
4) (=free) [interpretation, translation] libre2. N1) (=broad-minded person) liberal mf2) (Brit)(Pol)3.CPDthe liberal arts NPL — (esp US) (Univ) las humanidades, las artes liberales
Liberal Democrat N — (Brit) (Pol) demócrata mf liberal
the Liberal Democratic Party N — (Brit) el Partido Democrático Liberal
the Liberal Party N — (Brit) el Partido Liberal
liberal studies NPL — (esp Brit) asignatura de letras complementaria para aquellos que estudian ciencias
* * *
I ['lɪbərəl]1)a) ( tolerant) <ideas/attitude> liberal; < interpretation> librethe Liberal Democratic Party — ( in UK) el Partido Democrático Liberal
2) ( generous) <sponsor/backer> generoso
II
a) ( progressive thinker) liberal mfb) Liberal ( party member) liberal mfLiberal Democrat — ( in UK) demócrata mf liberal
-
7 receive
rə'si:v1) (to get or be given: He received a letter; They received a good education.) recibir2) (to have a formal meeting with: The Pope received the Queen in the Vatican.) recibir3) (to allow to join something: He was received into the group.) recibir, acoger4) (to greet, react to, in some way: The news was received in silence; The townspeople received the heroes with great cheers.) recibir, acoger5) (to accept (stolen goods) especially with the intention of reselling (them).) comerciar (con)•- receiverreceive vb recibirtr[rɪ'siːv]1 (gen) recibir2 (wound) sufrir3 (radio signal) recibir■ are you receiving me, Halifax? ¿me reciben, Halifax?4 (stolen goods) comerciar con1 (in tennis etc) estar al resto1 (welcome) recibir, acoger\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLto be on the receiving end ser la víctima, ser quien le toca recibirto be well/badly received tener una buena/mala acogidareceived pronunciation pronunciación nombre femenino estándarreceived wisdom sabiduría popular1) get: recibirto receive a letter: recibir una cartato receive a blow: recibir un golpe2) welcome: acoger, recibirto receive guests: tener invitados3) : recibir, captar (señales de radio)v.• acoger v.• cobrar v.• comulgar v.• percibir v.• recibir v.• ser restador v.rɪ'siːv
1.
1)a) \<\<letter/award/visit\>\> recibir; \<\<payment\>\> recibir, cobrar, percibir (frml); \<\<stolen goods\>\> comerciar con, reducir* (AmS); \<\<serve/ball\>\> recibir; \<\<injuries\>\> sufrir; \<\<blow\>\> recibirreceived with thanks the sum of... — recibí (conforme) la suma de...
to receive treatment — ser* tratado
b) ( react to) \<\<proposal/news/idea\>\> recibir, acoger*c) received past pReceived Pronunciation — pronunciación f estándar
2) (welcome, admit) (frml) recibir, acoger*to be received into the Church — ser* admitido en el seno de la Iglesia
3) (Rad, TV) \<\<signal\>\> recibir, captar
2.
vito be on the receiving end of something — ser* el blanco or la víctima de algo
[rɪ'siːv]it is better o more blessed to give than to receive — más vale dar que recibir
1. VT1) (=get) [+ letter, gift, money, visit, salary, sacrament] recibir; [+ stolen goods] comerciar con; (Tennis) [+ ball, service] recibirall contributions will be gratefully received — todas las contribuciones que nos lleguen serán bien recibidas
I never received her message — nunca llegué a recibir su mensaje, nunca me llegó su mensaje
he received a wound in the leg — resultó herido en la pierna, sufrió una herida en la pierna
received with thanks — (Comm) recibí
he received hospital treatment for cuts to the face — fue tratado en el hospital de unos cortes que tenía en la cara
2) (=greet) [+ visitors] recibir; [+ guests] recibir, acoger; [+ publication, idea, performance] acogerto be well received — [book, idea] tener buena acogida
3) (=admit) [+ new member] admitir4) (Rad, TV) [+ transmission] recibirare you receiving me? — ¿me recibe?
2. VI1) (=get) recibir2) (Jur) (=buy and sell stolen goods) comerciar con artículos robados3) (Tennis) recibir4) frm (socially) recibir5) (Rad, TV) recibirwhisky two receiving! — ¡aquí whisky two, te recibo!
* * *[rɪ'siːv]
1.
1)a) \<\<letter/award/visit\>\> recibir; \<\<payment\>\> recibir, cobrar, percibir (frml); \<\<stolen goods\>\> comerciar con, reducir* (AmS); \<\<serve/ball\>\> recibir; \<\<injuries\>\> sufrir; \<\<blow\>\> recibirreceived with thanks the sum of... — recibí (conforme) la suma de...
to receive treatment — ser* tratado
b) ( react to) \<\<proposal/news/idea\>\> recibir, acoger*c) received past pReceived Pronunciation — pronunciación f estándar
2) (welcome, admit) (frml) recibir, acoger*to be received into the Church — ser* admitido en el seno de la Iglesia
3) (Rad, TV) \<\<signal\>\> recibir, captar
2.
vito be on the receiving end of something — ser* el blanco or la víctima de algo
it is better o more blessed to give than to receive — más vale dar que recibir
-
8 administer communion to
-
9 take communion
-
10 to receive the sacrament
comulgar -
11 to take Communion
comulgar -
12 acuerdo
Del verbo acordar: ( conjugate acordar) \ \
acuerdo es: \ \1ª persona singular (yo) presente indicativoMultiple Entries: acordar acuerdo
acordar ( conjugate acordar) verbo transitivo ‹ términos› to agree; ‹precio/fecha› to agree (on) ■ verbo intransitivo (Andes) ( recordar) acuerdole a algn de hacer algo/que haga algo to remind sb to do sth acordarse verbo pronominal to remember; acuerdose de algn/algo to remember sb/sth; no quiero ni acuerdome I don't even want to think about it; acuerdose de hacer algo (de una acción que hay/había que realizar) to remember to do sth; ( de una acción que ya se realizó) to remember o recall doing sth;◊ se acordó de haberlo visto allí she remembered o recalled seeing him there;acuerdose (de) que … to remember that …
acuerdo sustantivo masculinob)ponerse de acuerdo to come to o reach an agreement; estar de acuerdo en algo to agree on something; estar de acuerdo con algn/algo to agree with sb/sth; ¿mañana a las ocho? — de acuerdo ( indep) tomorrow at eight? — OK o all right
acordar verbo transitivo to agree: los sindicatos acordaron convocar una huelga, the trade unions agreed to call a strike ➣ Ver nota en agree
acuerdo sustantivo masculino
1 agreement
acuerdo marco, framework agreement
2 (conformidad) estoy de acuerdo contigo, I agree with you
estoy de acuerdo en que es un disparate, I agree that it's ridiculous
estábamos de acuerdo en vender la casa, we agreed to sell the house
nunca se ponen de acuerdo, they never agree ➣ Ver nota en agree
3 excl (asentimiento) ¡de acuerdo!, all right!, O.K.! ➣ Ver nota en all right
Locuciones: de acuerdo con, (según) in accordance with
de común acuerdo, by common consent ' acuerdo' also found in these entries: Spanish: acordarse - aunar - bien - bilateral - botepronto - cerrar - cierta - cierto - coincidir - compromisaria - compromisario - compromiso - comulgar - común - concesión - conforme - cumplir - dialogar - dinamitar - entendimiento - entorpecer - estar - excepto - luego - misma - mismo - prematrimonial - refrendar - saldar - según - sellar - suscribir - tácita - tácito - tardía - tardío - tratado - tripartita - tripartito - unitaria - unitario - vendedor - vendedora - verificarse - vulnerar - acordar - alcanzar - aplicar - aprobación - aprobar English: accord - accordance - advantageous - affirm - agree - agreeable - agreement - all right - altogether - amicable - approve - approve of - arms control - arrangement - assent - back away - beg - blank - bond - compromise - concur - convenient - deadlock - deal - disagree - enter into - equitable - fall through - few - formalize - fulfillment - fulfilment - full - go along with - grant - hammer out - honourable - hope - horn - how - informal - issue - keep - keeping - lip - long-standing - many - most - OK - okay -
13 política
política sustantivo femenino 1 (Pol) politics 2 ( postura) policy;◊ política interior/exterior domestic/foreign policy
político,-a
I adjetivo
1 political
2 (parentesco) in-law: se lleva mal con su familia política, he doesn't get on with his in-laws
II sustantivo masculino y femenino politician
política sustantivo femenino
1 politics sing
2 (forma de actuar) policy Recuerda la diferencia entre politics, política (en general), y policy, política (un plan o una serie de medidas): la política agrícola, the agricultural policy. Aunque politics lleva una s final, es un sustantivo singular: Politics is very interesting. La política es muy interesante. El hombre o la mujer que se dedica a la política (un político) se llama politician.
' política' also found in these entries: Spanish: acabar - agraria - agrario - álgida - álgido - angular - batalla - comulgar - comunitaria - comunitario - desunir - distensión - esfera - expansionista - exterior - granjear - imponerse - introducir - izquierda - izquierdo - octavilla - orientarse - persecución - político - propaganda - reivindicación - rumbo - singladura - viñeta - alejado - arena - bloque - concreto - desvincularse - discutir - eje - energético - entendido - errado - familia - favorecer - filiación - hermano - hijo - interesar - interior - internacional - intervención - madre - orientar English: active - affair - anathema - arena - assessment - border - bow out - circle - clash - daughter-in-law - employment - figure - fiscal - foreign policy - get into - go into - hands-off - high - home - in-laws - instability - liberal - line - lobby - mainstream - policy - political - politician - politics - reshape - reversal - ruin - shadow cabinet - switch - wing - affiliation - come - dabble - government - heavyweight - housing - main - unaware -
14 commune
s.1 la menor división política de Francia, distrito municipal.2 comunidad organizada para gobernarse por sí misma.3 plática íntima.s.comuna (collective)v.comunicarse, tener confidencias.vi.1 conversar, platicar, conferir, hablar familiarmente.2 comulgar, recibir la comunión.vi.estar en comunión ( with con) (pt & pp communed) -
15 receive communion
v.comulgar. -
16 swallow anything
v.tragarse cualquier cosa, comulgar con ruedas de molino. -
17 take communion
v.recibir la comunión, comulgar.
См. также в других словарях:
comulgar — verbo intransitivo 1. Área: religión Tomar (una persona cristiana) la comunión: Ana comulga los domingos. 2. Tener (varias personas) [ … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
comulgar — Se conjuga como: llegar Infinitivo: Gerundio: Participio: comulgar comulgando comulgado Indicativo presente imperfecto pretérito futuro condicional yo tú él, ella, Ud. nosotros vosotros ellos, ellas, Uds. comulgo comulgas comulga comulgamos … Wordreference Spanish Conjugations Dictionary
comulgar — (Del lat. communicāre, comunicar). 1. tr. Dar la sagrada comunión. 2. intr. Recibir la sagrada comunión. Era u. t. c. prnl.) 3. Coincidir en ideas o sentimientos con otra persona … Diccionario de la lengua española
comulgar — (Del lat. communicare, compartir.) ► verbo transitivo 1 RELIGIÓN Administrar el sacramento de la sagrada eucaristía a una persona: ■ comulgar a un moribundo en el lecho de muerte. SE CONJUGA COMO pagar ► verbo intransitivo 2 RELIGIÓN Recibir una… … Enciclopedia Universal
comulgar — {{#}}{{LM C09639}}{{〓}} {{ConjC09639}}{{\}}CONJUGACIÓN{{/}}{{SynC09870}} {{[}}comulgar{{]}} ‹co·mul·gar› {{《}}▍ v.{{》}} {{<}}1{{>}} Tomar la comunión: • Cuando voy a misa, comulgo.{{○}} {{<}}2{{>}} {{♂}}Referido a los principios o las ideas de… … Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos
comulgar — v intr 1 (Rel) Recibir el sacramento de la comunión los católicos: Como no se había confesado, pidió permiso al padre para comulgar 2 Coincidir con alguien o entre sí dos o más personas, en sentimientos, ideas, opiniones, etc: Discúlpeme, pero no … Español en México
comulgar con ruedas de carreta — intentar algo imposible; hacer algo grotesco; pretender realizar algo fino con herramientas toscas e inoperantes; cf. morderse la nariz, buscarle la quinta pata al gato, pedirle peras al olmo, acarrear agua en un canasto; mejorar el Poder… … Diccionario de chileno actual
comulgar — pop. Declarar (LCV), confesar// compartir las ideas de otro … Diccionario Lunfardo
comulgar — transitivo consumir, sumir. * * * Sinónimos: ■ recibir la comunión, tomar la comunión, recibir a Dios ■ coincidir, concordar, obedecer, acatar Antónimos: ■ discrepar … Diccionario de sinónimos y antónimos
comulgar — tr. Dar la sagrada … Diccionario Castellano
comulgar con ruedas de molino — Creer o aceptar cosas imposibles de creer o de aceptar. Conociendo el diámetro de la rueda o noria de un molino de agua, sobran las explicaciones … Diccionario de dichos y refranes