Перевод: с русского на испанский

с испанского на русский

comp

  • 21 палец

    па́лец
    fingro;
    большо́й \палец dika fingro, polekso;
    ♦ \палец о \палец не уда́рить eĉ fingron ne levi;
    смотре́ть на что́-л. сквозь па́льцы rigardi ion malrigore;
    знать что́-л. как свои́ пять па́льцев scii ion kiel siajn fingropintojn, scii perfekte.
    * * *
    м.
    1) (руки́, ноги́, перчатки) dedo m

    большо́й па́лец — dedo pulgar, pulgar m

    указа́тельный па́лец — dedo índice, índice m

    сре́дний па́лец — dedo del corazón (de en medio)

    безымя́нный па́лец — dedo anular, anular m

    2) тех. dedo m, uña f, muñón m

    конта́ктный па́лец — frotador de contacto

    поршнево́й па́лец — bulón (perno) de émbolo

    сто́порный па́лец — gorrón de parada

    па́лец щёткодержа́теля — perno portaescobilla

    ••

    смотре́ть (гляде́ть) сквозь па́льцы (на + вин. п.) — hacer la vista gorda, cerrar los ojos (a)

    вы́сосать из па́льца — sacar de su cabeza, decir de boquilla

    обвести́ (оберну́ть) вокру́г па́льца ( кого-либо) — dársela con queso (a); jugar el dedo en la boca (Мекс.)

    знать как свои́ пять па́льцев — conocer como los dedos de la mano, saber al dedillo

    счита́ть по па́льцам — contar con los dedos

    мо́жно по па́льцам пересчита́ть (перече́сть) — son habas contadas, se puede contar con los dedos

    пока́зывать па́льцем — señalar con el dedo

    попа́сть па́льцем в не́бо — acertar por chiripa, tocar el violón

    па́лец о па́лец не уда́рить, па́льцем не (по)шевельну́ть — no mover los dedos, cruzarse de brazos, no dar golpe

    он па́льцем никого́ не тро́нет — es como una malva, es incapaz de levantar la mano a nadie

    ему́ па́льца в рот не клади́ — no le metas el dedo en la boca; no hay quien se la dé; nadie le juega el dedo en la boca; entra por la manga y sale por el cabezón

    на большо́й па́лец прост. — muy bien, eso eso, fantástico

    дай па́лец кому́-либо, отку́сит всю ру́ку ≈≈ al villano dale el pie y te tomará la mano

    приложи́в па́лец к губа́м — con el dedo en los labios

    * * *
    м.
    1) (руки́, ноги́, перчатки) dedo m

    большо́й па́лец — dedo pulgar, pulgar m

    указа́тельный па́лец — dedo índice, índice m

    сре́дний па́лец — dedo del corazón (de en medio)

    безымя́нный па́лец — dedo anular, anular m

    2) тех. dedo m, uña f, muñón m

    конта́ктный па́лец — frotador de contacto

    поршнево́й па́лец — bulón (perno) de émbolo

    сто́порный па́лец — gorrón de parada

    па́лец щёткодержа́теля — perno portaescobilla

    ••

    смотре́ть (гляде́ть) сквозь па́льцы (на + вин. п.) — hacer la vista gorda, cerrar los ojos (a)

    вы́сосать из па́льца — sacar de su cabeza, decir de boquilla

    обвести́ (оберну́ть) вокру́г па́льца ( кого-либо) — dársela con queso (a); jugar el dedo en la boca (Мекс.)

    знать как свои́ пять па́льцев — conocer como los dedos de la mano, saber al dedillo

    счита́ть по па́льцам — contar con los dedos

    мо́жно по па́льцам пересчита́ть (перече́сть) — son habas contadas, se puede contar con los dedos

    пока́зывать па́льцем — señalar con el dedo

    попа́сть па́льцем в не́бо — acertar por chiripa, tocar el violón

    па́лец о па́лец не уда́рить, па́льцем не (по)шевельну́ть — no mover los dedos, cruzarse de brazos, no dar golpe

    он па́льцем никого́ не тро́нет — es como una malva, es incapaz de levantar la mano a nadie

    ему́ па́льца в рот не клади́ — no le metas el dedo en la boca; no hay quien se la dé; nadie le juega el dedo en la boca; entra por la manga y sale por el cabezón

    на большо́й па́лец прост. — muy bien, eso eso, fantástico

    дай па́лец кому́-либо, отку́сит всю ру́ку — ≈ al villano dale el pie y te tomará la mano

    приложи́в па́лец к губа́м — con el dedo en los labios

    * * *
    n
    1) gener. dedo
    2) colloq. dàtil
    3) eng. botón (кривошипа), garra, palanquilla, pasador, uña, muñeca (кривошипа), perno, ura
    4) mach.comp. clavija, leva, muñequilla, muñón

    Diccionario universal ruso-español > палец

  • 22 патрон

    патро́н
    1. воен. kartoĉo;
    холосто́й \патрон malplena kartoĉo;
    2. тех. ingo;
    3. эл. lampingo.
    * * *
    I м.
    (покровитель; хозяин предприятия) patrono m, patrón m
    II м.
    1) воен. cartucho m

    боево́й, уче́бный патро́н — cartucho con bala, cartucho de instrucción

    холосто́й патро́н — cartucho sin bala (de fogueo, de salvas)

    2) тех. mandril m, plato m ( зажимный)

    кулачко́вый патро́н — plato de garras

    3) эл. portalámpara f, boquilla de lámpara
    4) (выкройка, образец) patrón m, dechado m
    * * *
    I м.
    (покровитель; хозяин предприятия) patrono m, patrón m
    II м.
    1) воен. cartucho m

    боево́й, уче́бный патро́н — cartucho con bala, cartucho de instrucción

    холосто́й патро́н — cartucho sin bala (de fogueo, de salvas)

    2) тех. mandril m, plato m ( зажимный)

    кулачко́вый патро́н — plato de garras

    3) эл. portalámpara f, boquilla de lámpara
    4) (выкройка, образец) patrón m, dechado m
    * * *
    n
    1) gener. dechado, (покровитель; хозяин предприятия) patrono, patrón, proyectil
    2) milit. cartucho
    3) eng. agarradera, carro (для инструмента), casquillo (электрической лампы), (ламповый) portalàmparas, manchón (напр., сверлильный), (зажимный) mandril, manguito (напр., зажимный), plato (напр., токарного станка), portatubos (для лампы)
    4) econ. empleador
    5) electr. boquilla de lámpara, portalámpara, zócalo
    6) mach.comp. enchufe

    Diccionario universal ruso-español > патрон

  • 23 поводковый палец

    adj
    1) eng. botador, pasador de arrastre, tope de arrastre

    Diccionario universal ruso-español > поводковый палец

  • 24 поводковый патрон

    adj
    1) eng. mandril de transmisión, perrillo de arrastre para torno (токарного станка), perro de arrastre (токарного станка), perro de torno (токарного станка)
    2) mach.comp. perrillo, perro

    Diccionario universal ruso-español > поводковый патрон

  • 25 поводок

    м.
    1) см. повод I
    2) (цепочка, ремень) traílla f
    * * *
    n
    1) gener. (цепочка, ремень) traйlla
    2) Av. brazo de arrastre, guìa (término técnico)
    3) eng. perro de arrastre, perro de torno, tope de arrastre
    4) mach.comp. perrillo, perro

    Diccionario universal ruso-español > поводок

  • 26 ползун

    м.
    1) разг. ( о ребёнке) niño que anda a gatas
    2) тех. taco de deslizamiento, cursor m, corredera f
    * * *
    n
    1) colloq. (î ðåá¸ñêå) niño que anda a gatas
    2) eng. corredera, cruceta de cabeza, cursor, plancha de corredera, taco de deslizamiento
    3) auto. barra corrediza, patìn
    4) mach.comp. carnero, colisa, cruceta

    Diccionario universal ruso-español > ползун

  • 27 полусухарь

    n
    mach.comp. semidado

    Diccionario universal ruso-español > полусухарь

  • 28 рабочий выступ кулачка

    n
    mach.comp. arista de leva

    Diccionario universal ruso-español > рабочий выступ кулачка

  • 29 с правой нарезкой

    prepos.
    mach.comp. dextrorso

    Diccionario universal ruso-español > с правой нарезкой

  • 30 с правым шагом

    prepos.
    mach.comp. dextrorso

    Diccionario universal ruso-español > с правым шагом

  • 31 сенсорный экран

    adj
    comp.games. pantalla táctil

    Diccionario universal ruso-español > сенсорный экран

  • 32 серьга

    серьга́
    orelringo.
    * * *
    ж. (род. п. мн. серёг)
    1) zarcillo m, pendiente m; caravana f (Ю. Ам.)

    всем сестра́м по серьга́м погов.para todas mis hermanas aretes de plata

    2) тех. anillo m; arete m
    * * *
    n
    1) gener. arete, broquelillo, caravana (Ó. Àì.), verdugo, arillo, bollón, dormilona, pendiente, perendengue, zarcillo
    2) eng. anillo, empate para cadena, estribo, grillete, ojal
    3) Arg. aro
    4) mach.comp. bucle

    Diccionario universal ruso-español > серьга

  • 33 стрелялка

    Diccionario universal ruso-español > стрелялка

  • 34 ушко

    ушко́
    (иголки) trueto.
    * * *
    I `ушко
    с.
    уменьш. к ухо 1)
    ••

    у́шки на маку́шке — todo oídos

    II ушк`о
    с. (род. п. мн. ушко́в)
    1) уменьш. к ухо 3)
    2) (иглы́, пуговицы и т.п.) ojo m
    3) ( на обуви) tirante m
    * * *
    I `ушко
    с.
    уменьш. к ухо 1)
    ••

    у́шки на маку́шке — todo oídos

    II ушк`о
    с. (род. п. мн. ушко́в)
    1) уменьш. к ухо 3)
    2) (иглы́, пуговицы и т.п.) ojo m
    3) ( на обуви) tirante m
    * * *
    n
    1) gener. (иглы, пуговицы и т. п.) ojo, (ñà îáóâè) tirante, asa, asidero, oreja (башмака)
    2) eng. ojete, luneta, orejeta
    3) dimin. orejuela
    4) mach.comp. bucle

    Diccionario universal ruso-español > ушко

  • 35 фартук

    фа́ртук
    antaŭtuko.
    * * *
    м.
    delantal m; mandril m (тж. тех.)
    * * *
    м.
    delantal m; mandril m (тж. тех.)
    * * *
    n
    1) gener. delantal, excusalì, mandril (тж. тех.)
    2) eng. mandil (напр., суппорта токарного станка), placa-cubierta (токарного станка), estera (суппорта)

    Diccionario universal ruso-español > фартук

  • 36 цапфа

    ж. тех.
    muñón m, gorrón m; pivote m ( шип)
    * * *
    n
    1) gener. gorrón
    2) eng. collete, collete (коленчатого вала), pivote (øèï), botón, gollete, luchadero, muñeca, pivote
    4) mach.comp. muñón

    Diccionario universal ruso-español > цапфа

  • 37 червяк

    червя́к
    1. (червь) vermo;
    2. тех. vermo, senfina ŝraŭbo.
    * * *
    м.
    gusano m (тж. тех.)
    ••

    замори́ть червяка́ разг. — engañar el hambre, matar el gusanillo (el hambre)

    * * *
    м.
    gusano m (тж. тех.)
    ••

    замори́ть червяка́ разг. — engañar el hambre, matar el gusanillo (el hambre)

    * * *
    n
    1) gener. gusano (тж. тех.), vermis
    2) eng. husillo sin fin, tornillo sin fin, visinfin, tornillo sinfìn, tornillo, caracol
    3) mach.comp. sinfin

    Diccionario universal ruso-español > червяк

  • 38 шейка

    ж.
    1) уменьш. к шея

    ше́йка буты́лки — gollete m

    ше́йка ва́ла тех. — garganta de eje, gorrón de apoyo

    ше́йка кривоши́па тех.garganta de manivela

    ше́йка ре́льса — cuello de riel

    ше́йка ма́тки анат.cuello de la matriz

    ше́йка позвонка́ анат.cuello de la vértebra

    3) ( у рака) cola f
    * * *
    ж.
    1) уменьш. к шея

    ше́йка буты́лки — gollete m

    ше́йка ва́ла тех. — garganta de eje, gorrón de apoyo

    ше́йка кривоши́па тех.garganta de manivela

    ше́йка ре́льса — cuello de riel

    ше́йка ма́тки анат.cuello de la matriz

    ше́йка позвонка́ анат.cuello de la vértebra

    3) ( у рака) cola f
    * * *
    n
    1) gener. (ó ðàêà) cola, (узкая часть чего-л.) cuello, garganta (бутыли и т.п.)
    2) eng. collete intermedio, gola, gollete intermedio, alma (рельса), cuello
    3) mach.comp. muñequilla (напр., вала)

    Diccionario universal ruso-español > шейка

  • 39 шип

    шип
    1. бот. dorno, pikilo;
    2. тех. pivoto.
    * * *
    I м.
    1) espina f, púa f

    без шипо́в — sin espinas

    2) (подковы и т.п.) ramplón m; tachuela f ( на обуви)
    3) ( деревянный выступ) espiga f, almilla f
    ••

    нет ро́зы без шипо́в погов.no hay rosa sin espinas

    II м. разг.
    * * *
    I м.
    1) espina f, púa f

    без шипо́в — sin espinas

    2) (подковы и т.п.) ramplón m; tachuela f ( на обуви)
    3) ( деревянный выступ) espiga f, almilla f
    ••

    нет ро́зы без шипо́в погов.no hay rosa sin espinas

    II м. разг.
    * * *
    n
    1) gener. (деревянный выступ) espiga, (ïîäêîâú è á. ï.) ramplón, chirrido (механизма), chisporroteo (масла на сковородке), chucho, espumadura (вина и т. п.), puncha, rejo, silbido (тж. змеи), tachuela (на обуви), tuna, uña (растений), aguijón, espina, pincho
    2) colloq. (âîð÷àñüå) refunfuño, (ø¸ïîá) bisbiseo, susurro
    3) eng. claveta, collete extremo, gollete extreme, patilla, pezón, punta, sobina, tarugo, almilla, espiga, lengüeta, mecha (элемент соединения), tachuela
    4) mus. púa
    5) Chil. quisca
    6) mach.comp. guijo (цапфа)

    Diccionario universal ruso-español > шип

  • 40 шутер

    n
    comp.games. juego de disparos

    Diccionario universal ruso-español > шутер

См. также в других словарях:

  • comp — [kɒmp ǁ kɑːmp] noun [uncountable] HUMAN RESOURCES abbreviation for compensation: • Most workers comp claims are for short absences with a minor injury. * * * Ⅰ. comp UK US /kɒmp/ noun INFORMAL …   Financial and business terms

  • comp — comp·si·lu·ra; comp·sog·na·thus; comp·so·thlyp·i·dae; comp·ton; comp·trol·ler; comp·trol·ler·ship; comp; …   English syllables

  • Comp — may refer to: In music: Accompaniment, especially in jazz (comping) Compilation album Comp (rapper) In business and finance: Comparable company analysis Comparables, in real estate Same Store Sales Comp may also refer to: Cartilage oligomeric… …   Wikipedia

  • Comp — Administration Pays  Angleterre …   Wikipédia en Français

  • comp — ☆ comp1 [kämp ] vi. [< ACCOMPANY] Jazz to play an accompaniment, usually, specif., one consisting primarily of chords played in a syncopated rhythm: said of a pianist, guitarist, etc. comp2 [kämp] n. [< COMPLIMENTARY] Slang a free theater… …   English World dictionary

  • comp. — comp.,   Abkürzung für compositus [lateinisch »zusammengesetzt«], Pharmazie: ergänzende Kennzeichnung von Zubereitungen, die neben einem Hauptbestandteil noch andere Beimengungen enthalten, z. B. Spiritus Melissae comp., zusammengesetzter… …   Universal-Lexikon

  • comp — [ kamp ] noun count INFORMAL 1. ) AMERICAN something that is given away free, such as a ticket to the theater or a sports event 2. ) BRITISH a COMPETITION 3. ) BRITISH a COMPREHENSIVE SCHOOL => COMP TIME …   Usage of the words and phrases in modern English

  • Comp. — Comp. Compilation Short Dictionary of (mostly American) Legal Terms and Abbreviations …   Law dictionary

  • comp — complimentary ticket, 1885, short for COMPLIMENTARY (Cf. complimentary). Meaning nonpaying guest is attested by 1930s; generalized to anything given free by 1960s. As a verb, by 1974. Related: Comped; comping. As a shortening of COMPENSATION (Cf …   Etymology dictionary

  • COMP — comp. abbr. Compare …   United dictionary of abbreviations and acronyms

  • COMP. — comp. abbr. Computers (USENET Newsgroup Category) …   United dictionary of abbreviations and acronyms

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»