Перевод: с русского на испанский

с испанского на русский

(øèï)

  • 1 водяная баня

    adj
    1) gener. bañomarìa (õèì.)

    Diccionario universal ruso-español > водяная баня

  • 2 игла

    игла́
    1. kudrilo (швейная);
    flikkudrilo (штопальная);
    nadlo (шпиль, стрелка);
    gramofona pinglo (патефонная);
    2. (у животных) pikilo;
    3. (у растений) pinglo (хвойная);
    dorno (шип, колючка).
    * * *
    ж.
    1) aguja f

    шве́йная игла́ — aguja de coser

    маши́нная игла́ — aguja de máquina de coser

    хирурги́ческая игла́ — aguja de suturar

    што́пальная игла́ — aguja de zurcir

    вдеть ни́тку в иглу́ — enhebrar una aguja

    уко́л игло́й — agujazo m

    патефо́нная игла́ — aguja (púa) de gramófono

    2) обыкн. мн. ( шип) pincho m, púa f; espina f
    ••

    морска́я игла́ — aguja de mar ( pez)

    сесть на иглу́ жарг. — pincharse, darse (pegarse) pinchos, ser un pinchota

    * * *
    ж.
    1) aguja f

    шве́йная игла́ — aguja de coser

    маши́нная игла́ — aguja de máquina de coser

    хирурги́ческая игла́ — aguja de suturar

    што́пальная игла́ — aguja de zurcir

    вдеть ни́тку в иглу́ — enhebrar una aguja

    уко́л игло́й — agujazo m

    патефо́нная игла́ — aguja (púa) de gramófono

    2) обыкн. мн. ( шип) pincho m, púa f; espina f
    ••

    морска́я игла́ — aguja de mar ( pez)

    сесть на иглу́ жарг. — pincharse, darse (pegarse) pinchos, ser un pinchota

    * * *
    n
    1) gener. (øèï) pincho, espina, púa, aguja, chucho
    3) jarg. (как в выражении "сидеть на игле") aguja

    Diccionario universal ruso-español > игла

  • 3 набольший

    уст., прост.
    1) прил. (старший, главный) superior, principal
    2) м. ( глава) superior m, jefe m, principal m
    3) м. ( старший в семье) jefe m, cabeza m
    * * *
    adj
    gener. (старший в семье) jefe, (ñáàðøèì, ãëàâñúì) superior, cabeza, principal

    Diccionario universal ruso-español > набольший

  • 4 нарекание

    нарека́ни||е
    riproĉo;
    вызва́ть \нареканиея altiri riproĉojn.
    * * *
    с.
    reproche m ( укор); censura f, reprobación f ( порицание)

    вы́звать нарека́ния — provocar una censura (una objeción, una crítica)

    * * *
    с.
    reproche m ( укор); censura f, reprobación f ( порицание)

    вы́звать нарека́ния — provocar una censura (una objeción, una crítica)

    * * *
    n
    gener. censura, reprobación (óêîð), reproche (порицание)

    Diccionario universal ruso-español > нарекание

  • 5 настилать

    настила́ть
    см. настла́ть.
    * * *
    несов.
    * * *
    несов.
    * * *
    v
    1) gener. (ðàçîñáëàáü) extender (una cantidad), (соорудить из брёвен, плит) cubrir, (óñáëàáü, óëî¿èáü) colocar (poner) junto
    2) eng. cubrir, techar (кровлю)

    Diccionario universal ruso-español > настилать

  • 6 настлать

    настла́ть
    kovri;
    pavimi (вымостить);
    \настлать пол meti plankon.
    * * *
    сов., вин. п., род. п.
    1) ( разостлать) extender (непр.) vt ( una cantidad)
    2) (устлать, уложить) colocar (poner) junto

    настла́ть до́ски, брёвна — colocar tablas, maderos

    3) (соорудить из брёвен, плит) cubrir (непр.) vt

    настла́ть пол — entarimar vt, entablar vt, tillar vt

    настла́ть мостову́ю — empedrar vt, adoquinar vt, pavimentar vt

    * * *
    сов., вин. п., род. п.
    1) ( разостлать) extender (непр.) vt ( una cantidad)
    2) (устлать, уложить) colocar (poner) junto

    настла́ть до́ски, брёвна — colocar tablas, maderos

    3) (соорудить из брёвен, плит) cubrir (непр.) vt

    настла́ть пол — entarimar vt, entablar vt, tillar vt

    настла́ть мостову́ю — empedrar vt, adoquinar vt, pavimentar vt

    * * *
    v
    gener. (ðàçîñáëàáü) extender (una cantidad), (соорудить из брёвен, плит) cubrir, (óñáëàáü, óëî¿èáü) colocar (poner) junto

    Diccionario universal ruso-español > настлать

  • 7 обрезать

    обре́з||ать, \обрезатьа́ть
    1. tranĉi, ĉirkaŭtranĉi, randtranĉi;
    2. перен. разг. (кого-л.) parolhaltigi, interrompi (konversacion);
    \обрезатьаться sin tranĉvundi.
    * * *
    I обр`езать
    сов., вин. п.
    см. обрезать II
    II обрез`ать
    несов.
    1) ( укоротить) acortar vt, cortar vt; recortar vt ( срезая); cercenar vt (края́, концы)

    обреза́ть дере́вья — podar los árboles, chapodar vt

    обреза́ть у́ши (собаке, овце) — acortar vt

    обреза́ть мя́со с косте́й — apartar la carne de los huesos

    обреза́ть кры́лья ( кому-либо) — cortar las alas (a)

    2) ( поранить) cortar vt

    обреза́ть па́лец — cortarse un dedo

    3) разг. ( оборвать кого-либо) cortar vt
    * * *
    I обр`езать
    сов., вин. п.
    см. обрезать II
    II обрез`ать
    несов.
    1) ( укоротить) acortar vt, cortar vt; recortar vt ( срезая); cercenar vt (края́, концы)

    обреза́ть дере́вья — podar los árboles, chapodar vt

    обреза́ть у́ши (собаке, овце) — acortar vt

    обреза́ть мя́со с косте́й — apartar la carne de los huesos

    обреза́ть кры́лья ( кому-либо) — cortar las alas (a)

    2) ( поранить) cortar vt

    обреза́ть па́лец — cortarse un dedo

    3) разг. ( оборвать кого-либо) cortar vt
    * * *
    v
    1) gener. (ïîðàñèáü) cortar, (óêîðîáèáü) acortar, cercenar (края, концы), grujir (стекло), hacer la barba, recortar (срезая), repelar, pelar
    2) colloq. (îáîðâàáü êîãî-ë.) cortar
    3) eng. cizallar, desvirar (êðàà)

    Diccionario universal ruso-español > обрезать

  • 8 осадок

    оса́док
    1. хим. precipitaĵo, sedimento;
    2. перен. algusto, gustnuanco, kromgusto.
    * * *
    м.
    1) depósito m, poso m; madre f, heces f pl, solera f ( в вине); precipitado m (хим.); sedimento m (тж. отложение)

    дать оса́док — sedimentarse, posar vi

    2) перен. resabio m, regusto m

    го́рький оса́док в душе́ — resabio amargo en el alma

    3) мн. оса́дки ( атмосферные) precipitaciones atmosféricas
    * * *
    м.
    1) depósito m, poso m; madre f, heces f pl, solera f ( в вине); precipitado m (хим.); sedimento m (тж. отложение)

    дать оса́док — sedimentarse, posar vi

    2) перен. resabio m, regusto m

    го́рький оса́док в душе́ — resabio amargo en el alma

    3) мн. оса́дки ( атмосферные) precipitaciones atmosféricas
    * * *
    n
    1) gener. heces, precipitado (õèì.), rezago, sedimento (тж. отложение), solera (в вине), vinote, asiento, borra, hez, poso, sarro, turbio, zupia, zurrapa, murga (растительного масла)
    2) amer. concho
    3) liter. regusto, resabio, dejo
    4) eng. cachaza, chingaste, lodo, precipitado, solada, deposito, despojos, fango, madre, pie, residuo, resto
    5) chem. depósito
    6) Cub. raspa
    7) Chil. lis

    Diccionario universal ruso-español > осадок

  • 9 первейший

    прил. разг.
    1) ( первостепенный) principal, primordial
    2) ( самый лучший) el mejor, de calidad superior, formidable, estupendo
    * * *
    прил. разг.
    1) ( первостепенный) principal, primordial
    2) ( самый лучший) el mejor, de calidad superior, formidable, estupendo
    * * *
    adj
    colloq. (первостепенный) principal, (ñàìúì ëó÷øèì) el mejor, de calidad superior, estupendo, formidable, primordial

    Diccionario universal ruso-español > первейший

  • 10 покойный

    поко́йн||ый
    1. trankvila, kvieta;
    2. (умерший) mortinta;
    3. сущ. см. поко́йник;
    ♦ \покойныйой но́чи bonan nokton.
    * * *
    прил.
    1) tranquilo, quieto, calmoso, sosegado

    поко́йная жизнь — vida sosegada

    поко́йный нрав — carácter tranquilo

    поко́йное мо́ре — mar tranquila (calmosa), mar en calma

    2) уст. ( удобный) cómodo, confortable
    3) ( умерший) difunto (тж. в знач. сущ.)
    ••

    поко́йной но́чи! — ¡buenas noches!

    бу́дьте поко́йны ( не беспокойтесь) — estése tranquilo, no se preocupe, pierda (Vd.) cuidado

    * * *
    прил.
    1) tranquilo, quieto, calmoso, sosegado

    поко́йная жизнь — vida sosegada

    поко́йный нрав — carácter tranquilo

    поко́йное мо́ре — mar tranquila (calmosa), mar en calma

    2) уст. ( удобный) cómodo, confortable
    3) ( умерший) difunto (тж. в знач. сущ.)
    ••

    поко́йной но́чи! — ¡buenas noches!

    бу́дьте поко́йны ( не беспокойтесь) — estése tranquilo, no se preocupe, pierda (Vd.) cuidado

    * * *
    adj
    1) gener. (óìåðøèì) difunto (тж. в знач. сущ.), calmoso, quieto, sosegado, tranquilo
    2) amer. extinto
    3) obs. (óäîáñúì) cómodo, confortable
    4) law. de cujus, defunto, finado

    Diccionario universal ruso-español > покойный

  • 11 сложиться

    сложи́ться
    1. (сделать складчину) kotizi;
    2. (об обстоятельствах) fariĝi, okazi.
    * * *
    1) (образоваться; составиться) formarse, constituirse (непр.)
    2) (создаться - о песне и т.п.) componerse (непр.)
    3) ( принять тот или иной оборот) rodearse; tomar un cariz (о делах и т.п.)

    обстоя́тельства сложи́лись для нас благоприя́тно — las circunstancias nos favorecieron, las cosas se pusieron a pedir de boca (bien) para nosotros

    4) (созреть, сформироваться) formarse, llegar a formarse, establecerse (непр.)

    у него́ сложи́лось мне́ние — llegó a formar una opinión

    хара́ктер его́ ещё не сложи́лся — su carácter no se ha formado todavía

    5) (принять какую-либо форму - о частях те́ла) formar vi, tomar forma (de)
    6) разг. ( устроить складчину) pagar a escote, organizar una colecta
    7) разг. ( уложить вещи) hacer las maletas; liar los bártulos (fam.)
    * * *
    1) (образоваться; составиться) formarse, constituirse (непр.)
    2) (создаться - о песне и т.п.) componerse (непр.)
    3) ( принять тот или иной оборот) rodearse; tomar un cariz (о делах и т.п.)

    обстоя́тельства сложи́лись для нас благоприя́тно — las circunstancias nos favorecieron, las cosas se pusieron a pedir de boca (bien) para nosotros

    4) (созреть, сформироваться) formarse, llegar a formarse, establecerse (непр.)

    у него́ сложи́лось мне́ние — llegó a formar una opinión

    хара́ктер его́ ещё не сложи́лся — su carácter no se ha formado todavía

    5) (принять какую-либо форму - о частях те́ла) formar vi, tomar forma (de)
    6) разг. ( устроить складчину) pagar a escote, organizar una colecta
    7) разг. ( уложить вещи) hacer las maletas; liar los bártulos (fam.)
    * * *
    v
    1) gener. (образоваться; составиться) formarse, (принять какую-л. форму - о частях тела) formar, (принять тот или иной оборот) rodearse, (ñîçäàáüñà - î ïåññå è á. ï.) componerse, constituirse, establecerse, llegar a formarse, tomar forma (de), tomar un cariz (о делах и т. п.)
    2) colloq. (óëî¿èáü âå¡è) hacer las maletas, (óñáðîèáü ñêëàä÷èñó) pagar a escote, liar los bártulos (fam.), organizar una colecta

    Diccionario universal ruso-español > сложиться

  • 12 сокращение

    с.
    1) ( укорочение) acortamiento m, abreviación f, reducción f

    сокраще́ние рабо́чего дня — reducción del día de trabajo

    сокраще́ние сро́ка ( заключения) — redención de penas

    2) (в объёме, в количестве) reducción f; disminución f ( уменьшение)

    сокраще́ние шта́тов — reducción del personal

    сокраще́ние вооруже́ний — reducción de armamentos

    3) (сокращённое обозначение; пропуск в тексте) abreviación f

    изда́ние с сокраще́ниями — edición abreviada

    4) разг. ( увольнение) despido m, cesantía f; defenestración f

    попа́сть под сокраще́ние разг. — ser despedido; quedarse cesante

    5) физиол. contracción f
    6) мат. simplificación f, reducción f
    * * *
    с.
    1) ( укорочение) acortamiento m, abreviación f, reducción f

    сокраще́ние рабо́чего дня — reducción del día de trabajo

    сокраще́ние сро́ка ( заключения) — redención de penas

    2) (в объёме, в количестве) reducción f; disminución f ( уменьшение)

    сокраще́ние шта́тов — reducción del personal

    сокраще́ние вооруже́ний — reducción de armamentos

    3) (сокращённое обозначение; пропуск в тексте) abreviación f

    изда́ние с сокраще́ниями — edición abreviada

    4) разг. ( увольнение) despido m, cesantía f; defenestración f

    попа́сть под сокраще́ние разг. — ser despedido; quedarse cesante

    5) физиол. contracción f
    6) мат. simplificación f, reducción f
    * * *
    n
    1) gener. (óêîðî÷åñèå) acortamiento, abreviación, abreviatura, añonadación, añonadamiento, cesantìa, cese, cifra, diminución, disminución (уменьшение), minoración, recogimiento, reducción
    2) med. ( мышечное, сердечное...) contraccion, retracción
    3) colloq. (óâîëüñåñèå) despido, defenestración
    4) eng. acortamiento
    6) law. castigo
    7) econ. decrecencia, decrecimiento, decrementó, descenso, merma, recesión, recorte de gastos
    8) phys. contracción

    Diccionario universal ruso-español > сокращение

  • 13 укладываться

    I несов.

    укла́дываться спать — acostarse (непр.)

    II несов.
    * * *
    I несов.

    укла́дываться спать — acostarse (непр.)

    II несов.
    * * *
    v
    1) gener. (óìåñáèáüñà) entrar, caber, meterse
    2) colloq. (óëî¿èáü âå¡è) hacer las maletas (el equipaje)
    3) liter. (в определённые пределы; ограничиться) limitarse, reducirse

    Diccionario universal ruso-español > укладываться

  • 14 уложиться

    сов.
    1) разг. ( уложить вещи) hacer las maletas (el equipaje)
    2) ( уместиться) entrar vi, caber (непр.) vi, meterse

    не всё уло́жится в э́тот сунду́к — todo no puede entrar (no cabe todo) en este baúl

    3) перен. (в определённые пределы; ограничиться) limitarse, reducirse (непр.)

    уложи́ться в срок — limitarse al plazo

    мо́жете ли вы уложи́ться в де́сять мину́т? ( об ораторе) — ¿puede (Ud.) limitarse a diez minutos?, ¿le son suficientes diez minutos?

    ••

    уложи́ться в голове́ (в созна́нии, в уме́) — poder entrar (caber) en la cabeza

    в голове́ не укла́дывается — no encaja en la cabeza

    * * *
    сов.
    1) разг. ( уложить вещи) hacer las maletas (el equipaje)
    2) ( уместиться) entrar vi, caber (непр.) vi, meterse

    не всё уло́жится в э́тот сунду́к — todo no puede entrar (no cabe todo) en este baúl

    3) перен. (в определённые пределы; ограничиться) limitarse, reducirse (непр.)

    уложи́ться в срок — limitarse al plazo

    мо́жете ли вы уложи́ться в де́сять мину́т? ( об ораторе) — ¿puede (Ud.) limitarse a diez minutos?, ¿le son suficientes diez minutos?

    ••

    уложи́ться в голове́ (в созна́нии, в уме́) — poder entrar (caber) en la cabeza

    в голове́ не укла́дывается — no encaja en la cabeza

    * * *
    v
    1) gener. (óìåñáèáüñà) entrar, caber, meterse
    2) colloq. (óëî¿èáü âå¡è) hacer las maletas (el equipaje)
    3) liter. (в определённые пределы; ограничиться) limitarse, reducirse

    Diccionario universal ruso-español > уложиться

  • 15 умостить

    сов., вин. п., разг.
    1) ( вымостить) pavimentar vt, empedrar (непр.) vt
    2) ( уложить) poner (непр.) vt, meter vt
    * * *
    v
    colloq. (âúìîñáèáü) pavimentar, (óëî¿èáü) poner, empedrar, meter

    Diccionario universal ruso-español > умостить

  • 16 цапфа

    ж. тех.
    muñón m, gorrón m; pivote m ( шип)
    * * *
    n
    1) gener. gorrón
    2) eng. collete, collete (коленчатого вала), pivote (øèï), botón, gollete, luchadero, muñeca, pivote
    4) mach.comp. muñón

    Diccionario universal ruso-español > цапфа

См. также в других словарях:

  • Oei — can refer to: Organization of Ibero American States, known by the Spanish and Portuguese derived acronym, OEI Ozarks Entertainment, Inc., a former owner of Dogpatch USA amusement park in the United States Oei Oei can refer to: Ōei, a Japanese era …   Wikipedia

  • OEI — ist eine Abkürzung für: mehrere Osteuropa Institute die Österreich Institute Diese Seite ist eine Begriffsklärung zur Unterscheidung mehrerer mit demselben Wort bezeichneter Begriffe …   Deutsch Wikipedia

  • Ōei — [Titsingh, Isaac. (1834). Annales des empereurs du japon, pp. 317 327.] Change of era*; 1394: The new era name was created because of plague. The previous era ended and a new one commenced in Meitoku 5, the 5th day of the 7th month.Events of the… …   Wikipedia

  • Oei Tiong Ham — Born Oei Tiong Ham 1866 Died 1924 Singapore Occupation Businessman Spouse Goei Bing nio Relatives Father Oei Tjie Sien …   Wikipedia

  • Oei Tiong Ham — ( chin. 黄仲涵, Huáng Zhònghán; * 1866 in Semarang; † 1924 in Singapur) war Gründer des ersten südostasiatischen multinationalen Konglomerats und reichster Mann Südostasiens. Er war Anführer der chinesischen Gemeinschaft Semarangs und wurde auch der …   Deutsch Wikipedia

  • Oei Tjie-sien — (chin. 黄志信, Huáng Zhìxìn; * 1835 in Tongan, Fujian; † 1909) war ein chinesischer Unternehmer in Indonesien und Vater von Oei Tiong Ham. Leben Oei Tjie sien war ein Beamter in Fujian. 1858 flüchtete er nach Semarang, Indonesien nachdem er währende …   Deutsch Wikipedia

  • Oei Poh Hwa — est un ancien arbitre malaisien de football des années 1960 et 1970. Il fut arbitre international dès 1959. Carrière Il a officié dans une compétition majeure[1] : Jeux olympiques d été 1972 (2 matchs) Notes et références …   Wikipédia en Français

  • Ōei Invasion — Korean campaign against Tsushima Korean name Hangul 기해동정 Hanja 己亥東征 …   Wikipedia

  • OEI — Organización de Estados Iberoamericanos para la Educación (International » Spanish) Organización de Estados Iberoamericanos para la Educación (Community » Educational) * Ocean Energy, Inc. (Business » NYSE Symbols) * One Engine Inoperative… …   Abbreviations dictionary

  • OEI — Original Encoded Format im MHS …   Acronyms

  • OEI — abr. Organizaciуn de Estados Iberoamericanos para la Educaciуn abr. Oficina de Educaciуn Iberoamericana …   Diccionario de Abreviaturas de la Lengua Española

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»