-
1 comando
co.man.do[kom‘ãdu] sm ordre, commandement, pouvoir.* * *[ko`mãndu]Substantivo masculino commande féminin(de exército, navio) commandement masculinestar no comando de algo être aux commandes de quelque chosecomando automático ouverture des portes automatiquecomando manual das portas ouverture manuelle des portes* * *nome masculinoperder o comando da situaçãoperdre le contrôle de la situationtomar os comandosse mettre aux commandes; prendre les commandescommande à distancecommande automatique -
2 alavanca
a.la.van.ca[alav‘ãkə] sf Mec levier.* * *[ala`vãŋka]Substantivo feminino levier masculin* * *nome femininolevier m.AERONÁUTICA alavanca de comandolevier de commande(automóvel) alavanca de velocidadeslevier de vitesses -
3 controle
con.tro.le[kõtr‘oli] sm contrôle, maîtrise, vérification, examen. controle remoto télécommande.* * *[kõn`troli]Substantivo masculino contrôle masculincontrole remoto télécommande féminin* * *controlo, controlenome masculinoter sob controloavoir sous contrôlecontrolo de dopingcontrôle du dopagecontrolo de qualidadecontrôle de qualitécontrolo por radarcontrôle par radar2 (da situação, dos sentimentos) contrôle (de, de)está tudo sob controlotout est sous contrôlecontrolo à distânciacontrôle à distance -
4 linha
li.nha[l‘iñə] sf ligne, corde, ficelle. a linha está ocupada la ligne est occupée. andar na linha se comporter bien. em linhas gerais dans de grandes lignes. ler as linhas da mão lire les lignes de la main. linha aérea ligne aérienne. linha curva ligne courbe. linha de chegada ligne d’arrivée. linha de conduta ligne de conduite. linha de ônibus ligne d’autobus. linha de trem voie ferrée. linha divisória ligne de partage. linha do horizonte ligne d’horizon. linha reta ligne droite. manter a linha garder la ligne.* * *[`liɲa]Substantivo feminino1. ligne fémininlinha jovem ligne jeunemanter a linha garder la ligneem linha aligné(e)linha dedicada ligne dédiée* * *nome femininoem linha rectaen ligne droitelinha em ziguezagueen zigzaglinha de montagemligne de montageescrever algumas linhasécrire quelques lignes5 ELECTRICIDADE, TELECOMUNICAÇÕES lignea linha está ocupadala ligne est occupéeestar em linhaêtre en lignelinha de alimentaçãoligne d'alimentationuma nova linha de produtos de maquilhagemune nouvelle ligne de produits de maquillagelinha aérealigne aériennelinha de caminho-de-ferroligne de chemin de fermanter a linhagarder la lignelinhas aerodinâmicaslignes aérodynamiquesa linha política do partidola ligne politique du partifixar objectivos nas suas grandes linhasfixer des objectifs dans ses grandes lignesmanter alguém na linhadonner à quelqu'un une ligne de conduitelinha de condutaligne de conduiteligne continuelignes de la mainligne d'arrivéeligne de départligne de créditligne de démarcationfaire plusieurs choses à la foisprendre en ligne de compte -
5 ordem
or.dem[‘ɔrdẽj] sf 1 ordre, discipline. 2 disposition, distribution. 3 catégorie, classe, groupe. 4 genre, sorte. 5 organisation, structure, économie. Pl: ordens. até nova ordem jusqu’à nouvel ordre. colocar em ordem ranger. colocar ordem mettre de l’ordre. em ordem en ordre. em que ordem? dans quel ordre? na ordem do dia à l’ordre du jour. ordem alfabética ordre alphabétique. ordem crescente, decrescente ordre croissant, décroissant. ordem de importância ordre d’importance. ord-em de pagamento Com ordre de virement. ordem judicial ordre judiciaire. ordem numérica ordre numérique. pela ordem de entrada dans l’ordre d’entrée. por ordem de chegada par ordre d’arrivée.* * *[`ɔxdẽ]Substantivo feminino(plural: -ns)ordre masculinsempre às ordens! à votre service!até nova ordem jusqu'à nouvel ordrede tal ordem que si important quepôr algo em ordem mettre quelque chose en ordrepor ordem par ordrepor ordem de alguém sur ordre de quelqu’un* * *nome femininoestar por ordemêtre classé par ordreordem alfabéticaordre alphabétiqueordem numéricaordre numériquepor ordem de importânciapar ordre d'importancepôr alguma coisa por ordemmettre quelque chose par ordreconsiderações de ordem práticaconsidérations d'ordre pratiquena mesma ordem de ideiasdans le même ordre d'idéesestar em ordemêtre en ordrepôr alguma coisa em ordemmettre quelque chose en ordreperturbar a ordem públicatroubler l'ordre publiqueOrdem dos advogadosordre des avocatsOrdem dos médicosordres des médecinsordem monásticaordre monastiqueentrar nas ordensentrer dans les ordrescumprir uma ordemexécuter un ordredar uma ordem a alguémdonner un ordre à quelqu'unestar às ordens de alguémêtre sous les ordres de quelqu'unpor ordem de alguémpar ordre de quelqu'unsempre às ordens!à votre service!avis d'expulsionordre de paiement, mandatêtre à l'ordre du jour -
6 painel
pai.nel[pajn‘ɛw] sm panneau. Pl: painéis.* * *[paj`nɛw]Substantivo masculino(plural: - éis)tableau masculin(de veículo) tableau masculin de bordpainel solar panneau masculin solaire* * *nome masculinopanneaupainel de comandotableau de commandeBrasil painel de instrumentostableau de commandeum painel de coresun éventail de couleurspanneau publicitairepanneau lumineuxpanneau solaire
См. также в других словарях:
comando — COMÁNDO, comandouri, s.n. Corp de trupe organizat şi antrenat în mod special pentru acţiuni deosebite, executate independent. – Din fr. commando. Trimis de hai, 07.07.2004. Sursa: DEX 98 comándo s. n., art. comándoul; pl. comándouri Trimis de… … Dicționar Român
comando — s.m. [der. di comandare ]. 1. a. [il comandare]. b. (estens.) [quanto è stato comandato: dare un c. ; eseguire i c. ; obbedire a un c. ] ▶◀ ordine. ↑ imposizione, ingiunzione, intimazione, precetto, prescrizione. 2. [facoltà, autorità di… … Enciclopedia Italiana
comando — sustantivo masculino 1. Pequeño y escogido grupo de una fuerza armada que realiza una misión especial: Se ha enrolado en los comandos especiales. Quiere ingresar en un comando de paracaidistas. 2. Cada uno de los hombres que forman este grupo: Es … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
comando — s. m. 1. Ação de comandar. 2. Direção superior de tropas. 3. Autoridade. 4. Dignidade. 5. Funções daquele que comanda. 6. voz de comando: ordem rápida, em voz alta, dada pelo comandante … Dicionário da Língua Portuguesa
comando — Orden dada a un ordenador para que ejecute una instrucción específica, como un código que recupera un programa particular o realiza una función determinada. Diccionario Mosby Medicina, Enfermería y Ciencias de la Salud, Ediciones Hancourt, S.A.… … Diccionario médico
comando — (De comandar). 1. m. Mil. Mando militar. 2. Pequeño grupo de tropas de choque, destinado a hacer incursiones ofensivas en terreno enemigo. 3. Grupo armado de terroristas … Diccionario de la lengua española
comando — 1co·màn·do s.m. FO 1. ciò che si comanda e le parole con cui si comanda: dare, impartire, eseguire un comando, ubbidire a un comando; un comando deciso, secco, un cenno di comando, parlare con tono di comando; dare il comando di attenti, di… … Dizionario italiano
Comando — El término comando puede tener varios significados: Comando (informática) Comando (tecla) Comando (unidad militar) Comando (fuerzas especiales) Comando (película) protagonizada por Arnold Schwarzenegger. Esta página de desambiguación cataloga… … Wikipedia Español
Comando — (Derivado de comandar.) ► sustantivo masculino 1 MILITAR Mando militar. 2 MILITAR Formación militar no numerosa a la que se encargan misiones especiales y arriesgadas: ■ el comando asaltó el edificio y logró reducir sin disparo alguno a los… … Enciclopedia Universal
comando — {{#}}{{LM C09386}}{{〓}} {{[}}comando{{]}} ‹co·man·do› {{《}}▍ s.m.{{》}} {{<}}1{{>}} Grupo pequeño de soldados entrenados para realizar operaciones especiales, generalmente de carácter ofensivo o arriesgado: • Un comando voló el puente aprovechando … Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos
comando — {{hw}}{{comando}}{{/hw}}s. m. 1 Imposizione autorevole, intimazione che esige obbedienza: ubbidire a un –c; SIN. Ingiunzione, ordine. 2 Autorità di comandare: dare, prendere il –c; SIN. Guida, potere. 3 (sport) Primo posto: il comando della… … Enciclopedia di italiano