Перевод: с латинского на английский

с английского на латинский

cohors

  • 1 cohors

    cŏhors (or cors; cf. Non. p. 83, 14 sq.; later aspirated orthog. of MSS. chors; cf. the letter C, and Schneid. ad Varr. R. R. 1, 13, 3), rtis, f. [Sanscr. root har, rapio; cf. [p. 364] Gr. choros].
    I.
    A place enclosed around, a court, enclosure, yard, pen, etc., esp. for cattle, poultry, etc.
    (α).
    Cohors, Varr. R. R. 1, 13, 2 sq.; 2, 2, 9; Cato ap. Fest. p. 146, 29 Müll.; Col. 8, 3, 8; 7, 3, 8; Ov. F. 4, 704.—
    (β).
    Cors, Varr. ap. Non. l. l.; Glaucia ap. Cic. de Or. 2, 65 fin.; Col. 2, 14, 18; Vitr. 6, 9; Mart. 3, 58, 12; 13, 45, 2; Pall. 1, 22.—
    II.
    Meton. (cf. chorus).
    A.
    Lit., the multitude enclosed, fenced in; hence, in milit. lang., a company of soldiers, a division of an army, a cohort, the tenth part of a legion, comprising three manipuli or six centuriae (always written cohors), Varr. L. L. 5, § 88; Cincius ap. Gell. 16, 4, 6; Veg. Mil. 2, 6; so Caes. B. G. 3, 1; id. B. C. 1, 73; Sall. J. 90, 2; 105, 2; Verg. G. 2, 279; id. A. 11, 500 al.: praetoria, the prœtorian or bodyguard of the general, Caes. B. G. 1, 40; Sall. C. 61, 3 al.—Hence, trop.:

    habere scortorum cohortem praetoriam,

    Cic. Cat. 2, 11, 24.—
    2.
    Opp. legiones, auxiliary troops, allies, Sall. J. 46, 7; Vell. 2, 112, 5; Tac. H. 4, 19; Flor. 3, 21, 18.—
    3.
    A troop of cavalry:

    centurio cohortis sextae equestris,

    Plin. Ep. 10, 106 (107) sq.—
    4.
    Per synecdochen, an army in gen.:

    cohors Inachiae servatrix,

    Stat. Th. 5, 672.—
    B.
    Specif., the train or retinue of the prœtor in a province:

    praetoria,

    Cic. Verr. 2, 1, 14, § 36; cf. id. ib. 2, 2, 27, § 66; Cat. 10, 10; Tib. 1, 3, 2; Hor. Ep. 1, 3, 6; 1, 8, 14.—
    C.
    In gen., a crowd, multitude, company, throng, attendants (mostly poet. or in post-Aug. prose):

    vaga,

    Cat. 63, 25:

    gigantum,

    Hor. C. 2, 19, 22:

    fratrum stipata,

    Verg. A. 10, 328; cf. Ov. M. 11, 89; Hor. Epod. 16, 60; Tac. A. 6, 9:

    amicarum,

    of courtiers, Suet. Calig. 19; id. Ner. 5; id. Galb. 7 al.:

    canum,

    Plin. 8, 40, 61, § 143:

    oratorum,

    Gell. 19, 8, 15:

    sectatorum,

    id. 13, 5, 1.—Of things:

    febrium,

    Hor. C. 1, 3, 31.

    Lewis & Short latin dictionary > cohors

  • 2 cohors

        cohors rtis (acc. cortem, C.), f    [com- + HER-], a court, enclosure, yard, pen, cattle-yard, O.: habes cortem in Palatio, i. e. your house.—A crowd, multitude, company, throng, train: gigantum, H.: fratrum stipata, V.: impura, villanous mob: febrium, H. — In the army, a company, division, cohort (the tenth part of a legion, or six centuriae, about 360 men), Cs.: cum cohortibus expeditis ire, S. — A train, retinue, body of attendants, staff, suite: praetoria, the body-guard of the governor: praetoris: Metelli: tota tua illa: laudat Brutum laudatque cohortem, H.: cf. scortorum praetoria.—Auxiliary troops, allies, S.
    * * *
    court; enclosure/yard/pen, farmyard; attendants, retinue, staff; circle; crowd; cohort, tenth part of legion (360 men); armed force; band; ship crew; bodyguard

    Latin-English dictionary > cohors

  • 3 cohors

    a yard, enclosure / troop, 1/ 10 of a legion.

    Latin-English dictionary of medieval > cohors

  • 4 praetorius

    praetōrĭus, a, um, adj. [id.].
    I.
    Of or belonging to the prœtor or prœtors, prœtorian:

    jus,

    proceeding from the prœtor, consisting of his decisions, Cic. Off. 1, 10, 33:

    comitia,

    the election of prœtor, Liv. 10, 22:

    potestas,

    the office of a prœtor, Cic. Imp. Pomp. 24, 69:

    turba,

    to be found about the prœtor, accustomed to wait upon him, id. Verr. 2, 1, 52, § 137:

    jus praetorium, quod praetores introduxerunt adjuvandi, vel supplendi, vel corrigendi juris civilis gratiā: quod et honorarium dicitur,

    Dig. 1, 1, 7; Gai. Inst. 4, 34:

    pignus,

    Dig. 35, 2, 32:

    tutor,

    a guardian appointed by the prœtor Urbanus, Gai. Inst. 1, 184.—
    B.
    Subst.: praetōrĭus, ii, m.
    (α).
    One who has been prœtor, an exprœtor, Cic. Att. 16, 7, 1.—
    (β).
    One of prœtorian rank, Plin. Ep. 1, 14, 5.—
    II.
    Of or belonging to the proprœtor, proprœtorian:

    domus deferebantur,

    his official residence in a province, Cic. Verr. 2, 5, 56, § 145:

    exercitus,

    Flor. 3, 19, 11.—
    III.
    Of or belonging to a general: praetoria cohors, the cohort or body-guard attached to every general, a prœtorian cohort, Caes. B. G. 1, 40; cf.: praetoria cohors est dicta, quod a praetore non discedebat. Scipio enim Africanus primus fortissimum quemque delegit, qui ab eo in bello non discederent et cetero munere militiae vacarent et sesquiplex stipendium acciperent, Paul. ex Fest. p. 223 Müll.—Hence, derisively:

    scortatorum cohors praetoria,

    Cic. Cat. 2, 11, 24.—The emperors especially had cohorts as a body-guard:

    castra,

    the camp of the prœtorians, Plin. 3, 5, 9, § 67; Suet. Tib. 37; Tac. A. 4, 2:

    cohortes navis,

    the flag-ship, the admiral's ship, Liv. 26, 39:

    puppis,

    Flor. 2, 7, 7:

    imperium,

    the chief command, Cic. Div. 1, 32, 68: porta, the gate of the camp that opened from before the general's tent directly towards the enemy (opp. the porta decumana, which was on the side farthest from the enemy), Caes. B. C. 3, 94: praetoria porta in castris appellatur, quā exercitus in proelium educitur, quia initio praetores erant, qui nunc consules, et hi bella administrabant, quorum tabernaculum quoque dicebatur praetorium, Paul. ex Fest. p. 223 Müll.

    Lewis & Short latin dictionary > praetorius

  • 5 auxiliarius

    auxĭlĭārĭus (AVXSILIARIVS, Corp. Inscr. III. 4753), a, um, adj. [id.], bringing help, aiding, auxiliary (less freq. than the preceding):

    magis consiliarius amicus quam auxiliarius,

    Plaut. Truc. 2, 1, 6.—In milit. lang.,
    A.
    With milites, equites, cohors, auxiliary troops, auxiliaries (opp. legiones): miles, Asin. ap. Cic. Fam. 10, 32 fin.:

    cohors,

    Cic. Prov. Cons. 7; Sall. J. 87, 1; Auct. B. Alex. 62; Liv. 40, 40, 13:

    equites,

    Sall. J. 46, 7.—
    B.
    Absol. (eccl. Lat.):

    assumpsit sibi auxiliarios,

    Vulg. Judith, 3, 8:

    fortes auxiliarii,

    ib. 1 Macc. 3, 15.

    Lewis & Short latin dictionary > auxiliarius

  • 6 C

    C, c, n. indecl., or f., the third letter of the Latin alphabet; corresponded originally in sound to the Greek G (which in inscrr., esp. in the Doric, was frequently written like the Latin C; v. O. Müll. Etrusk. 2, p. 295); hence the old orthography: LECIONES, MACISTRATOS, EXFOCIONT, [pu]CNANDOD, PVC[nad], CARTACINIENSI, upon the Columna rostrata, for legiones, magistratos, effugiunt, pugnando, pugnā, Carthaginiensi; and the prænomina Gaius and Gnaeus, even to the latest times, were designated by C. and Cn., while Caeso or Kaeso was written with K; cf. the letter G. Still, even as early as the time of the kings, whether through the influence of the Tuscans, among whom G sounded like K, or of the. Sabines, whose language was kindred with that of the Tuscans, the C seems to have been substituted for K; hence even Consul was designated by Cos., and K remained in use only before a, as in Kalendae; k. k. for calumniae causā, INTERKAL for intercalaris, MERK for mercatus, and in a few other republican inscrr., because by this vowel K was distinguished from Q, as in Gr. Kappa from Koppa, and in Phœnician Caph from Cuph, while C was employed like other consonants with e. Q was used at the beginning of words only when u, pronounced like v, followed, as Quirites from Cures, Tanaquil from Thanchufil, Thanchfil, ThankWil; accordingly, C everywhere took the place of Q, when that accompanying labial sound was lost, or u was used as a vowel; so in the gentile name of Maecenas Cilnius, from the Etrusk. Cvelne or Cfelne (O. Müll. Etrusk. 1, p. 414 sq.); so in coctus, cocus, alicubi, sicubi; in relicŭŭs (four syl.) for reliquus (trisyl.): AECETIA = AEQITIA, i. q. aequitas (V. AECETIA), etc., and as in the Golden Age cujus was written for quojus, and cui for quoi (corresponding to cum for quom); thus, even in the most ancient period, quor or cur was used together with [p. 257] quare, cura with quaero, curia with Quiris, as inversely inquilinus with incola, and in S. C. Bacch. OQVOLTOD = occulto. Hence, at the end of words que, as well as ce in hic, sic, istic, illic, was changed to c, as in ac for atque, nec for neque, nunc, tunc, donec for numque, tumque, dumque; and in the middle of words it might also pass into g. as in negotium and neglego, cf. necopinus. Since C thus gradually took the place of K and Q, with the single exception that our kw was throughout designated by qu, it was strange that under the emperors grammarians began again to write k instead of c before a, though even Quint. 1, 7, 10, expressed his displeasure at this; and they afterwards wrote q before u, even when no labial sound followed, as in pequnia, or merely peqnia, for pecunia; cf. the letters Q and U. About the beginning of the sixth century of the city the modified form G was introduced for the flat guttural sound, and C thenceforth regularly represented the hard sound = our K. The use of aspirates was unknown to the Romans during the first six centuries, hence the letter C also represents the Gr. X, as BACA and BACANALIBVS, for Baccha and Bacchanalibus (the single C instead of the double, as regularly in the most ancient times); cf. also schizô with scindo, and poluchroos with pulcer. But even in the time of Cicero scheda came into use for scida, and pulcher for pulcer; so also the name of the Gracchi was aspirated, as were the name Cethegus and the word triumphus, which, however, in the song of the Arval brothers, is TRIVMPVS; cf. Cic. Or. 48, 160, and the letter P. About this time the use of aspirates became so common, in imitation of Greek, that Catullus wrote upon it an epigram (84), which begins with the words: Cho mmoda dicebat, si quando commoda vellet; and in Monum. Ancyr. inchoo is used for the orig. incoho, acc. to which the ancient Romans also employed cohors for chors (v. cohors).On account of the near relationship of c and g, as given above, they are very often interchanged, esp. when connected with liquids: Cygnus, Progne, Gnidus, Gnossus, from kuknos, Proknê, Knidos, Knôssos (even when n was separated from c by a vowel, as in Saguntum for Zakunthos, or absorbed by an s, as in vigesimus and trigesimus for vicensimus and tricensimus); mulgeo for mulceo, segmen from seco, gummi for commi (kommi); gurgulio for curculio, grabatus for krabatos, so that amurca was also written for amurga, from amorgê, as inversely conger for gonger, from gongros; but also with other letters; cf. mastruca and mastruga, misceo and misgô, mugio and mukaomai, gobius and kôbios, gubernator and kubernêtês. Not less freq. is the interchange of c and t, which is noticed by Quint. Inst. 1, 11, 5, and in accordance with which, in composition, d or t before qu, except with que, became c, as acquiro, nequicquam, iccirco for idcirco, ecquis for etquis, etc. Hence is explained the rejection of c before t, as in Lutatius for Luctatius, and the arbitrariness with which many names were written with cc or tt for ct, as Vettones for Vectones; Nacca or Natta for Nacta (from the Gr. gnaptô). It would be erroneouś to infer, from the varied orthography of the names' Accius, Attius, and Actius, or Peccius, Pettius, and Pectius, a hissing pronunciation of them; for as the Romans interchange the terminations icius and itius, and the orthography fetialis and fecialis, indutiae and induciae, with one another, they also wrote Basculi or Bastuli, anclare or antlare, etc. Ci for ti does not appear till an African inscr. of the third century after Christ, and not often before Gallic inscrr. and documents of the seventh century; ti for ci is not certainly found before the end of the fourth century; and ci before a vowel does not appear to have been pronounced as sh, except provincially, before the sixth or seventh century; cf. Roby, Gr. bk. 1, ch. 7; and so in gen., Corss. Ausspr. I. p. 33 sqq. C is sometimes interchanged with p: columba, palumbes; coquus, popa, popina (cf. in Gr. koteros; Sanscr. katara; poteros; Lat. uter). C is sometimes dropped in the middle of a word: luna for luc-na, lumen for luc-men; so also at the beginning of a word: uter for cuter; Sanscr. katara, v. supra.As an abbreviation, C designates Gaius, and reversed, O, Gaia; cf. Quint. 1, 7, 28. As a numeral, C = centum, and upon voting tablets = condemno, Ascon. Cic. Div. in Caecil. 7, 24; cf. the letter A fin.;

    hence it is called littera tristis (opp. A = absolvo, which is called littera salutaris),

    Cic. Mil. 6, 15 Moeb.

    Lewis & Short latin dictionary > C

  • 7 c

    C, c, n. indecl., or f., the third letter of the Latin alphabet; corresponded originally in sound to the Greek G (which in inscrr., esp. in the Doric, was frequently written like the Latin C; v. O. Müll. Etrusk. 2, p. 295); hence the old orthography: LECIONES, MACISTRATOS, EXFOCIONT, [pu]CNANDOD, PVC[nad], CARTACINIENSI, upon the Columna rostrata, for legiones, magistratos, effugiunt, pugnando, pugnā, Carthaginiensi; and the prænomina Gaius and Gnaeus, even to the latest times, were designated by C. and Cn., while Caeso or Kaeso was written with K; cf. the letter G. Still, even as early as the time of the kings, whether through the influence of the Tuscans, among whom G sounded like K, or of the. Sabines, whose language was kindred with that of the Tuscans, the C seems to have been substituted for K; hence even Consul was designated by Cos., and K remained in use only before a, as in Kalendae; k. k. for calumniae causā, INTERKAL for intercalaris, MERK for mercatus, and in a few other republican inscrr., because by this vowel K was distinguished from Q, as in Gr. Kappa from Koppa, and in Phœnician Caph from Cuph, while C was employed like other consonants with e. Q was used at the beginning of words only when u, pronounced like v, followed, as Quirites from Cures, Tanaquil from Thanchufil, Thanchfil, ThankWil; accordingly, C everywhere took the place of Q, when that accompanying labial sound was lost, or u was used as a vowel; so in the gentile name of Maecenas Cilnius, from the Etrusk. Cvelne or Cfelne (O. Müll. Etrusk. 1, p. 414 sq.); so in coctus, cocus, alicubi, sicubi; in relicŭŭs (four syl.) for reliquus (trisyl.): AECETIA = AEQITIA, i. q. aequitas (V. AECETIA), etc., and as in the Golden Age cujus was written for quojus, and cui for quoi (corresponding to cum for quom); thus, even in the most ancient period, quor or cur was used together with [p. 257] quare, cura with quaero, curia with Quiris, as inversely inquilinus with incola, and in S. C. Bacch. OQVOLTOD = occulto. Hence, at the end of words que, as well as ce in hic, sic, istic, illic, was changed to c, as in ac for atque, nec for neque, nunc, tunc, donec for numque, tumque, dumque; and in the middle of words it might also pass into g. as in negotium and neglego, cf. necopinus. Since C thus gradually took the place of K and Q, with the single exception that our kw was throughout designated by qu, it was strange that under the emperors grammarians began again to write k instead of c before a, though even Quint. 1, 7, 10, expressed his displeasure at this; and they afterwards wrote q before u, even when no labial sound followed, as in pequnia, or merely peqnia, for pecunia; cf. the letters Q and U. About the beginning of the sixth century of the city the modified form G was introduced for the flat guttural sound, and C thenceforth regularly represented the hard sound = our K. The use of aspirates was unknown to the Romans during the first six centuries, hence the letter C also represents the Gr. X, as BACA and BACANALIBVS, for Baccha and Bacchanalibus (the single C instead of the double, as regularly in the most ancient times); cf. also schizô with scindo, and poluchroos with pulcer. But even in the time of Cicero scheda came into use for scida, and pulcher for pulcer; so also the name of the Gracchi was aspirated, as were the name Cethegus and the word triumphus, which, however, in the song of the Arval brothers, is TRIVMPVS; cf. Cic. Or. 48, 160, and the letter P. About this time the use of aspirates became so common, in imitation of Greek, that Catullus wrote upon it an epigram (84), which begins with the words: Cho mmoda dicebat, si quando commoda vellet; and in Monum. Ancyr. inchoo is used for the orig. incoho, acc. to which the ancient Romans also employed cohors for chors (v. cohors).On account of the near relationship of c and g, as given above, they are very often interchanged, esp. when connected with liquids: Cygnus, Progne, Gnidus, Gnossus, from kuknos, Proknê, Knidos, Knôssos (even when n was separated from c by a vowel, as in Saguntum for Zakunthos, or absorbed by an s, as in vigesimus and trigesimus for vicensimus and tricensimus); mulgeo for mulceo, segmen from seco, gummi for commi (kommi); gurgulio for curculio, grabatus for krabatos, so that amurca was also written for amurga, from amorgê, as inversely conger for gonger, from gongros; but also with other letters; cf. mastruca and mastruga, misceo and misgô, mugio and mukaomai, gobius and kôbios, gubernator and kubernêtês. Not less freq. is the interchange of c and t, which is noticed by Quint. Inst. 1, 11, 5, and in accordance with which, in composition, d or t before qu, except with que, became c, as acquiro, nequicquam, iccirco for idcirco, ecquis for etquis, etc. Hence is explained the rejection of c before t, as in Lutatius for Luctatius, and the arbitrariness with which many names were written with cc or tt for ct, as Vettones for Vectones; Nacca or Natta for Nacta (from the Gr. gnaptô). It would be erroneouś to infer, from the varied orthography of the names' Accius, Attius, and Actius, or Peccius, Pettius, and Pectius, a hissing pronunciation of them; for as the Romans interchange the terminations icius and itius, and the orthography fetialis and fecialis, indutiae and induciae, with one another, they also wrote Basculi or Bastuli, anclare or antlare, etc. Ci for ti does not appear till an African inscr. of the third century after Christ, and not often before Gallic inscrr. and documents of the seventh century; ti for ci is not certainly found before the end of the fourth century; and ci before a vowel does not appear to have been pronounced as sh, except provincially, before the sixth or seventh century; cf. Roby, Gr. bk. 1, ch. 7; and so in gen., Corss. Ausspr. I. p. 33 sqq. C is sometimes interchanged with p: columba, palumbes; coquus, popa, popina (cf. in Gr. koteros; Sanscr. katara; poteros; Lat. uter). C is sometimes dropped in the middle of a word: luna for luc-na, lumen for luc-men; so also at the beginning of a word: uter for cuter; Sanscr. katara, v. supra.As an abbreviation, C designates Gaius, and reversed, O, Gaia; cf. Quint. 1, 7, 28. As a numeral, C = centum, and upon voting tablets = condemno, Ascon. Cic. Div. in Caecil. 7, 24; cf. the letter A fin.;

    hence it is called littera tristis (opp. A = absolvo, which is called littera salutaris),

    Cic. Mil. 6, 15 Moeb.

    Lewis & Short latin dictionary > c

  • 8 armātus

        armātus adj. with sup.    [P. of armo], armed, equipped, in arms: consuli armatus obstitit: plebes, S.: classes, V.: cohors, Ta.: milia armata quinquagenta, soldiers, Cs.: quasi armatissimi fuerint: facibus, L.: ursi unguibus, O.—As subst m., armed men, soldiers: in eo loco conlocati: decem milia armatorum, N. — Fig., under arms: animum retinere, hostility. — Furnished, equipped, provided: parati, armati animis: spoliis Latreus, O.
    * * *
    I
    armata -um, armatior -or -us, armatissimus -a -um ADJ
    armed, equipped; defensively armed, armor clad; fortified; of the use of arms
    II
    armed man (usu. pl.), soldier
    III
    type of arms/equipment, armor

    Latin-English dictionary > armātus

  • 9 auxiliārius

        auxiliārius adj.    [auxilium], assistant, auxiliary: cohors: equites, S.
    * * *
    auxiliary troops (pl.); assistants; allies

    Latin-English dictionary > auxiliārius

  • 10 concursō

        concursō —, —, āre, freq.    [concurro], to run to and fro, run about, fly around: urbe totā: dies noctīsque: per viam, L.: concursant praetores, travel about: in his administrandis rebus quam maxime concursari iubet, Cs.—With acc, to ramble about, visit, traverse, frequent: domos omnium: provinciam: mortalium lectos. — To fight irregularly, skirmish: in proelio, L.: ad concursandum inter saxa aptior (cohors), L.
    * * *
    concursare, concursavi, concursatus V
    rush/run to and fro/about/together/to visit; clash; visit in turn; run through

    Latin-English dictionary > concursō

  • 11 (cōrs

        (cōrs cōrtis, f),     see cohors.

    Latin-English dictionary > (cōrs

  • 12 dē-fluō

        dē-fluō fluxī, fluxus, ere,     to flow down: (Rhenus) in plurīs defluit partīs, Cs.: Defluit saxis umor, H.: in Tiberim Orontes, Iu. — To glide down, slide, fall, descend: iam ipsae defluebant coronae: pedes vestis defluxit ad imos, V.: toga defluit male laxus, hangs carelessly, H.: secundo amni, to swim down, V.: cohors relictis Ad terram defluxit equis, dismounted, V.: in latus a dextro armo, O.—Fig., to flow, come, pass gradually: a necessariis artificiis ad elegantiora: ad levīs amicitias defluxit oratio: ne quid in terram defluat, be lost: multaque merces tibi defluat aequo Ab Iove, flow to thee in abundance, H.—To flow out, run dry: Rusticus exspectat dum defluat amnis, H.—Fig., to cease, vanish, pass away, disappear, be lost: ex novem tribunis unus defluxit, has deserted: ubi per socordiam vires defluxere, S.: nullus defluat inde color, Tb.: Defluxit numerus Saturnius, become obsolete, H.: tibi vacuo exanimo, to be forgotten, Pr.: comae, O.

    Latin-English dictionary > dē-fluō

  • 13 dīsiciō or dissiciō

        dīsiciō or dissiciō (disiicio), iēcī, iectus, ere    [dis + iacio], to throw asunder, drive asunder, scatter, disperse, break up, tear to pieces: late disiectis moenibus, L.: disiecta spatio urbs, L.: nubīs, O.: ostendens disiectis volnera membris, i. e. the wounded body with limbs torn off, O.: disice corpora ponto, V.: ratīs, V.: passim navīs, L.: disiecti membra poëtae, H.— To rout, disperse, scatter: eā (phalange) disiectā, Cs.: quos medios cohors disiecerat, S.: barbarorum copiis disiectis, N.: pulsos in fugam, Ta.— To dash to pieces, ruin, destroy: arcem a fundamentis, N.: moenia urbium disiecta, dilapidated, N.: dide, dissice, Caecil. ap. C.—Fig., to thwart, overthrow, frustrate, bring to naught: pacem, V.: consilia ducis, L.

    Latin-English dictionary > dīsiciō or dissiciō

  • 14 incumbō

        incumbō cubuī, cubitus, ere    [CVB-], to lay oneself, lean, press, support oneself: in scuta, L.: in gladium, fall on: toro, V.: validis incumbere remis, bend to, V.: tecto incubuit bubo, perched on, O.: ferro, fall on, O.—To lean, incline, overhang: silex incumbebat ad amnem, V.: ad vos, O.: laurus Incumbens arae, V.—In war, to press upon, throw oneself: in hostem, L.: unum in locum totam periculi molem incubuisse, L.—Fig., to press upon, settle on, burden, oppress, weigh upon: Incubuere (venti) mari, V.: tempestas silvis Incubuit, V.: febrium Terris incubuit cohors, H.—To make an effort, apply oneself, exert oneself, take pains with, pay attention to: Tum Teucri incumbunt, V.: nunc, nunc incumbere tempus, O.: huc incumbe, attend to this: et animo et opibus in id bellum, Cs.: omni studio ad bellum: acrius ad ulciscendas rei p. iniurias: ut inclinato (iudici) incumbat oratio, influence: fato urguenti, i. e. accelerate, V.: sarcire ruinas, V.: suis viribus incubuit, ut, etc., L.—To incline, choose, be inclined to, lean towards: eos, quocumque incubuerit, impellere, whithersoever he may try: eodem incumbunt municipia, are inclined: inclinatio incubuit ad virum bonum: in cupiditatem.
    * * *
    incumbere, incumbui, incumbitus V
    lean forward/over/on, press on; attack, apply force; fall on (one's sword)

    Latin-English dictionary > incumbō

  • 15 labōriōsus

        labōriōsus adj. with comp. and sup.    [2 labor], full of labor, laborious, toilsome, wearisome, difficult, troublesome: deambulatio, T.: nihil laboriosius: operum laboriosissimum, L.: fabula, hard to enact, T.— Inclined to labor, laborious, industrious: aratores laboriosissimi: cohors Ulixei, H.— Troubled, harassed: quid enim nobis duobus laboriosius?
    * * *
    laboriosa, laboriosum ADJ
    laborious, painstaking

    Latin-English dictionary > labōriōsus

  • 16 laeva

        laeva ae, f    [laevus], the left hand (sc. manus): petit dextrā laevāque Serestum, V.: Cognovi clipeum laevae gestamina nostrae, O.— The left side, left (sc. pars): Laevam cohors petivit, V.: laevam pete, go to the left, O.—Abl. As adv., on the left side, on the left: dextrā montibus, laevā amne saeptus, on the left, L.
    * * *

    Latin-English dictionary > laeva

  • 17 parmātus

        parmātus adj.    [parma], bearing the parma, with light shields, light-armed: cohors, L.
    * * *
    parmata, parmatum ADJ

    Latin-English dictionary > parmātus

  • 18 per-veniō

        per-veniō vēnī, ventus, īre,    to come up, arrive: nisi Hispanorum cohors pervenisset, L.: in fines Eburonum, Cs.: ad portam: in summum montis, O.—To reach, come, fall: duodecim secures in praedonum potestatem pervenerunt: ut omnis hereditas ad filiam perveniret: annona ad denarios L in singulos modios pervenerat, had risen to, Cs.: verba aures non pervenientia nostras, O.: est in thalami tecta Perventum, V.—Fig., to come, arrive, reach, attain: sine me pervenire, quo volo, go through with my story, T.: quoniam ad hunc locum perventum est, at this point, Cs.: in senatum, i. e. become a senator: ad primos comoedos, become a first-rate comedian: si in tua scripta pervenero, be mentioned in your writings: ex quā (deditione) ad rem p. damna pervenerint, S.: cuius in amicitiam, N.: ad desperationem, Cs.: ad septuagesimum (regni annum): vivi pervenimus, ut, etc., we have lived to endure, etc., V.: pervenirier Eo quo nos volumus, attain our object, T.: ad quem perventum non est, whose turn was not reached: ad manūs pervenitur.

    Latin-English dictionary > per-veniō

  • 19 praetōrius

        praetōrius adj.    [praetor], of the praetor, of praetors, praetorian: ius, the praetor's decisions: comitia, the election of praetor, L.: potestas, the praetor's authority: turba, about the praetor.—As subst m., one who has been praetor, an ex-praetor, C.— Belonging to the propraetor, propraetorian: domus, official residence.—Of a general, of a commander: cohors, the body-guard of the general-inchief, Cs.: navis, flag-ship, L.: imperium, chief command: porta, nearest the general's tent, Cs.
    * * *
    praetoria, praetorium ADJ

    porta praetoria -- the praetorian gate, front gate of the camp

    Latin-English dictionary > praetōrius

  • 20 quispiam

        quispiam quaepiam, quodpiam, and (as subst.) quidpiam or quippiam, pron indef.    [2 CA-], any one, anybody, anything, any, some one, something, some: quid si hoc quispiam voluit deus? T.: cum quaepiam cohors ex orbe excesserat, Cs.: nomen cuiuspiam: haec a quopiam vestrum petere: dixisti quippiam: aliae quaepiam rationes.— Sing n. adverb.: Num illi molestae quidpiam haec sunt nuptiae? in any respect, T.
    * * *
    quaepiam, quidpiam PACK ADJECT
    (w/-piam) any/somebody, any, some, any/something

    Latin-English dictionary > quispiam

См. также в других словарях:

  • COHORS — περίβολος est, quâ plurima aedificia continentur. Varro, Cohors, quod, ut in villa ex pluribus tectis coniungitur ac quiddam fit unum, sic haec ex manipulis copulatur Cohors. Unde et cohortem pro villa dixêre. Addit, a coercendo dictam. Sed… …   Hofmann J. Lexicon universale

  • Cohors — (lat.), 1) ursprünglich irgend ein beliebiger Truppenkörper; 2) ein Legionstheil im römischen Heere, welcher aus je einem Manipulus Hastaten, Principen u. Triariern bestand u. in der alten Zeit der Republik nur eine Bedeutung im Zug od. Lager… …   Pierer's Universal-Lexikon

  • cohors — index cohort Burton s Legal Thesaurus. William C. Burton. 2006 …   Law dictionary

  • Cohors XV Voluntariorum — civium romanorum Activa Desde 9 hasta ¿260?. País Imperio romano Tipo …   Wikipedia Español

  • Cohors I Celtiberorum Equitata civium romanorum — Activa Desde c. 80 hasta 409. País Imperio romano Tipo …   Wikipedia Español

  • Cohors IIII Lingonum equitata — Vista de las ruinas del Castellum Segedunum y de sus termas, base de la unidad. Activa Desde 97 hasta p …   Wikipedia Español

  • Cohors I Lingonum equitata — Activa Desde 80 hasta mediados del siglo III. País Imperio romano Tipo …   Wikipedia Español

  • Cohors V Lingonum — Porta Praetoria del castellum Porolissum, base de la cohorte Activa Desde 85 hasta mediados del siglo III …   Wikipedia Español

  • Cohors I Galica Equitata civium romanorum — Activa Desde el 10 hasta 409. País Imperio romano Tipo …   Wikipedia Español

  • Cohors III Lingonum — Activa Desde 78 hasta finales del siglo II. País Imperio romano Tipo …   Wikipedia Español

  • Cohors II Lingonum equitata — Activa Desde 73 hasta principios del siglo V. País Imperio romano Tipo …   Wikipedia Español

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»