-
1 agarrar [coger, tomar] el toro por los cuernos
взять быка́ за рога́Diccionario Español-Ruso de Uso Moderno > agarrar [coger, tomar] el toro por los cuernos
-
2 toro
m.1 bull.toro de lidia fighting bullir a los toros to go to a bullfight2 Toro, Toro Company.* * *1 (animal) bull\coger al toro por los cuernos figurado to take the bull by the hornsestar hecho un toro familiar to be a big strapping manfuerte como un toro figurado as strong as an oxir a los toros to go to a bullfightver los toros desde la barrera figurado to sit on the fencetoro bravo / toro de lidia fighting bull* * *noun m.* * *SM1) (Zool) bulltoro bravo, toro de lidia — fighting bull
2) (=hombre) strong man, he-man *, tough guy *3)- ver los toros desde la barrera4)5)Toro — (Astrol) Taurus
* * *1) ( animal) bullagarrar al toro por las astas or los cuernos (AmL) or (Esp) coger el toro por los cuernos — to take the bull by the horns
fuerte como un toro — as strong as an ox
2) los toros masculino plural ( el espectáculo) bullfighting•• Cultural note:Bullfighting is popular in Spain, Mexico, Colombia, Peru, and Venezuela. For some Spaniards it is crucial to Spanish identity. The season runs from March to October in Spain, from November to March in Latin America. The art of bullfighting is given the name tauromaquia. The bullfighters in a corrida gather in cuadrillas. The principal bullfighter, or matador, is assisted by peones. Their outfit, the traje de luces, consists of a tight silk jacket and trousers, decorated with embroidery and epaulettes, and a black, two-cornered hat known as a montera* * *= bull.Ex. This article introduces an expert system the purpose of which is propose some candidate bull breeds for a cow to give birth to calves who might have improved properties in the point of eugenics.----* coger el toro por los cuernos = seize + the bull by the horns, take + the bull by the horns, grasp + the nettle, face + Posesivo + fears.* corrida de toros = bullfight.* fuerte como un toro = as strong as an ox.* hecho un toro = as strong as an ox.* más fuerte que un toro = as strong as an ox.* plaza de toros = bullring.* toro castrado = bullock.* * *1) ( animal) bullagarrar al toro por las astas or los cuernos (AmL) or (Esp) coger el toro por los cuernos — to take the bull by the horns
fuerte como un toro — as strong as an ox
2) los toros masculino plural ( el espectáculo) bullfighting•• Cultural note:Bullfighting is popular in Spain, Mexico, Colombia, Peru, and Venezuela. For some Spaniards it is crucial to Spanish identity. The season runs from March to October in Spain, from November to March in Latin America. The art of bullfighting is given the name tauromaquia. The bullfighters in a corrida gather in cuadrillas. The principal bullfighter, or matador, is assisted by peones. Their outfit, the traje de luces, consists of a tight silk jacket and trousers, decorated with embroidery and epaulettes, and a black, two-cornered hat known as a montera* * *= bull.Ex: This article introduces an expert system the purpose of which is propose some candidate bull breeds for a cow to give birth to calves who might have improved properties in the point of eugenics.
* coger el toro por los cuernos = seize + the bull by the horns, take + the bull by the horns, grasp + the nettle, face + Posesivo + fears.* corrida de toros = bullfight.* fuerte como un toro = as strong as an ox.* hecho un toro = as strong as an ox.* más fuerte que un toro = as strong as an ox.* plaza de toros = bullring.* toro castrado = bullock.* * *(La fiesta de) los toros (↑ toro a1)A (animal) bullagarrar al toro por las astas ( AmL) or ( Esp) coger el toro por los cuernos or (Col, Ven) agarrar or coger al toro por los cachos to take the bull by the hornsfuerte como un toro as strong as an oxver los toros desde la barrera to watch from the sidelinesCompuesto:toro bravo or de lidiafighting bullBnunca he ido a los toros I've never been to a bullfight* * *
toro sustantivo masculino ( animal) bull;
toro bravo or de lidia fighting bull;
ir a los toros to go to a bullfight
toro
I m Zool bull
toro de lidia, fighting bull
II mpl Taur (espectáculo) los toros, bullfighting
♦ Locuciones: familiar coger el toro por los cuernos, to take the bull by the horns
fam (quedarse sin tiempo) pillar el toro, to run out of time
fam (fuerza) estar hecho un toro, to be as strong as an ox
' toro' also found in these entries:
Spanish:
bufido
- mugir
- mugido
- novilla
- novillo
- pitón
- trapío
- zaina
- zaino
- bramar
- bramido
- bravío
- bravo
- casta
- castrar
- coger
- cuadrar
- cuerno
- embestir
- lidiar
- lomo
- manso
- reparar
- semental
- torear
- voltear
English:
amok
- bull
- charge
- fighting
- roar
- strong
* * *toro nm1. [animal] bull;estar hecho un toro, ser como un toro to be built like a house o tank;ver los toros desde la barrera to watch from the wings;nos va a pillar el toro we're going to be late;a toro pasado with hindsighttoro bravo fighting bull;toro de lidia fighting bull;toro mecánico bucking bronco;Toro Sentado [jefe indio] Sitting Bullir a los toros to go to a bullfight3. Geom torus4. [carretilla elevadora] forklift truckTOROSBullfighting is a highly controversial topic in all of the countries where it takes place. As well as in Spain itself (where campaigns against it are on the increase, especially among young people), it is popular in many Latin American countries, especially Peru and Mexico, though it has been banned in Uruguay since 1912. The fight begins with the band playing as the mounted officials (“alguacilillos”) ride into the ring, followed by a majestic parade of bullfighters (“toreros”). During this parade (or “paseíllo”), the bullfighters, wearing their colourful costumes (known as “trajes de luces”), lead in their teams of assistants (“subalternos”) and picadors. First the bull is provoked into charging by a series of passes (the “pases de capote”) made with a red and yellow coloured cape. This is followed by the three main stages of the bullfight. In the first, the “tercio de varas”, mounted picadors jab the bull with a spear; in the second, the “tercio de banderillas”, small barbed darts (“banderillas”) are thrust into the bull's back as it charges past the “banderillero”; and finally, the “tercio de muerte” features the bullfighter and his red cape (“muleta”) as he confronts and kills the bull, and (with luck) makes a triumphal exit.* * *m bull;ir a los toros go to a bullfight;tomar al toro por los cuernos take the bull by the horns* * *toro nm: bull* * *toro n bull -
3 toro
1. 'toro mZOOL Bulle m, Stier m2. 'toro m/pltoro bravo — Kampfstier m
( corrida de toros) Stierkampf msustantivo masculino————————toros sustantivo masculino pluraltorotoro ['toro]num1num (animal) Stier masculino; coger el toro por los cuernos (figurativo) den Stier bei den Hörnern packen; ¡otro toro! (figurativo) Themawechsel!num2num plural (toreo) Stierkampf masculino; ver los toros desde las barreras (figurativo) das Geschehen aus sicherer Entfernung verfolgen -
4 coger
v.1 to take.coger a alguien de la mano to take somebody by the handcoge esta bolsa un momento hold this bag a moment¿puedes coger el teléfono, por favor? could you pick the phone up o answer the phone, please?Ella cogió una rama She caught a branch.Ella cogió impulso para despegar She took impulse to lift off.2 to catch (atrapar) (ladrón, pez, pájaro).¿a que no me coges? bet you can't catch me!Ella cogió un ratón con su ratonera She caught a mouse with her mousetrap.Ella cogió una enfermedad contagiosa She caught a contagious disease.3 to catch up with (alcanzar) (persona, vehículo).4 to pick up (recoger) (objeto caído).se me ha caído el bolígrafo, ¿me lo puedes coger? I've dropped my pen, could you pick it up for me?5 to take (quedarse con) (propina, empleo, piso).llegaremos pronto para coger buen sitio we'll get there early to get a good seat6 to take on (contratar) (personal).7 to take.¿quién me ha cogido el lápiz? who's taken my pencil?te he cogido la calculadora un momento I've just borrowed your calculator for a moment8 to take, to catch.no me gusta coger el avión I don't like flying9 to catch, to get (contraer) (gripe, resfriado).coger una borrachera to get drunkcoger frío to get cold10 to start to feel (sentir) (manía, odio, afecto).coger cariño/miedo a to become fond/scared of11 to knock over, to run over.12 to catch.no cogió el chiste he didn't get the joke13 to get, to receive (sintonizar) (canal, emisora).14 to cover, to take up (abarcar) (espacio).15 to screw, to fuck. ( Latin American Spanish)16 to be.coge muy cerca de aquí it's not very far from here17 to catch on, to understand, to catch.Ella cogió la conversación She caught on the conversation.18 to have.Nos cogió un acceso de tos We had a coughing fit.* * *1 (asir) to seize, take hold of2 (apresar) to capture, catch3 (tomar) to take4 (contratar) to take on5 (tren etc) to catch6 (tomar prestado) to borrow7 (recolectar frutos etc) to pick; (del suelo) to gather8 (enfermedad, balón) to catch9 (acento, costumbres) to pick up10 (velocidad, fuerza) to gather11 (atropellar) to run over, knock down12 (emisora, canal) to pick up, get13 (notas) to take, take down14 (oír) to catch15 (entender) to understand, get16 ESPAÑOL AMERICANO tabú to fuck1 (plantas, colores) to take2 (ir) to turn, take, go1 (pillarse) to catch2 (agarrarse) to hold on\coger algo por los pelos figurado to just make somethingcoger del brazo a alguien to take somebody by the arm, grab somebody by the armcoger cariño a algo/alguien to become fond of something/somebody, take a liking to something/somebodycoger desprevenido,-a figurado to catch unawarescoger miedo a algo to become afraid of somethingcoger por sorpresa to catch by surprisecoger puntos (de media etc) to pick up stitchescoger una borrachera familiar to get drunkcoger una manía a alguien familiar to take a dislike to somebodycoger y... familiar to up and..., go and...cogerse un cabreo familiar to get very angryno hay por dónde cogerlo he hasn't got a leg to stand on* * *verb1) to take2) seize3) catch4) gather5) pick* * *Para las expresiones coger desprevenido, coger in fraganti, ver la otra entrada.1. VERBO TRANSITIVO1) (=con la mano)a) (=tomar) to take¿puedo coger este? — can I take this one?
•
coger a algn de la [mano] — to take sb by the handir cogidos de la mano — to walk along holding hands {o} hand in hand
b) (=levantar) to pick upcoge al niño, que está llorando — pick up the baby, he's crying
c) [con fuerza] to graspd) (=sostener) to hold2) (=escoger) to pickcoge el que más te guste — take {o} pick the one you like best
3) [+ flor, fruta] to pick4) (=quitar) [gen] to take; (=pedir prestado) to borrow¿quién ha cogido el periódico? — who's taken the newspaper?
¿te puedo coger el bolígrafo? — can I borrow your pen?
te he cogido la regla — I've borrowed your ruler, I've pinched your ruler *
5) (=apuntar) to take (down)6) esp Esp (=conseguir) to get¿nos coges dos entradas? — would you get us two tickets?
•
coger [hora] para el dentista/en la peluquería — to make an appointment to see {o} with the dentist/at the hairdresser's7) (=adquirir)a) [+ enfermedad] to catchel niño cogió sarampión — the child got {o} caught measles
•
coger [frío] — to get cold•
ha cogido una [insolación] — she's got sunstrokeb) [+ costumbre, hábito] to get into; [+ acento] to pick upc) [+ fuerzas] to gather; [+ velocidad] to gather, pick up8) (=atrapar)a) esp Esp [+ persona, pez, balón] to catch¡coge la pelota! — catch the ball!
¡por fin te he cogido! — caught you at last!
d) (Mil) to take prisoner, capturehan cogido a quince soldados — fifteen soldiers have been taken prisoner {o} have been captured
9) esp Esp (=sorprender) to catchcoger a algn en una mentira — to catch sb lying, catch sb in a lie
la guerra nos cogió en Francia — the war found {o} caught us in France
antes que nos coja la noche — before night overtakes us {o} comes down on us
10) (=empezar a sentir)•
coger [aversión] a algo — to take a strong dislike to sth•
coger [cariño] a algn — to grow {o} become fond of sb, become attached to sb•
coger [celos] de algn — to become jealous of sb11) (=tomarse) to take¿vas a coger fiesta mañana? — are you going to take tomorrow off?, are you going to take the day off tomorrow?
12) (=entender) [+ sentido, giro] to get¿no has cogido el chiste? — don't you get the joke?
13) esp Esp (=aceptar) [+ empleados, trabajo] to take on; [+ alumnos] to take in; [+ pacientes] [en hospital] to take in; [en consultorio] to take on14) (=alquilar) to take, rentcogimos un apartamento — we took {o} rented an apartment
15) (=viajar en) [+ tren, avión, autobús] to takevamos a coger el tren — let's take {o} get the train
16) (=ir por) to take17) (=recibir) [+ emisora, canal] to pick up, getcon esta radio cogemos Radio Praga — we can pick up {o} get Radio Prague on this set
18) (=retener) [+ polvo] to gather, collectesta moqueta coge mucho polvo — this carpet gathers {o} collects a lot of dust
los perros cogen pulgas — dogs get {o} catch fleas
19) (=aprender) to pick up20) (=incorporarse a)2. VERBO INTRANSITIVO1) (=estar) to be¿coge muy lejos de aquí? — is it very far from here?
2) (=ir)•
coger [por], cogió por esta calle — he went down this street3) Esp * (=caber) to fitaquí no coge — there's no room for it here, it doesn't fit (in) here
4) [planta] to take6)- cogió y se fue3.See:* * *1.verbo transitivo1) (esp Esp)a) ( tomar) to takecoge un folleto — pick up o take a leaflet
esto no hay or no tiene por donde cogerlo — (fam) I just don't know where to start with this
b) ( quitar) (+ me/te/le etc) to takec) <flores/fruta> to pick; < levantar> to pick upcoger a alguien en autostop — (Esp) to pick up a hitchhiker
no cogen el teléfono — (Esp) they're not answering the phone
2) (esp Esp) (alcanzar, atrapar)a) <ladrón/terrorista> to catchb) < pelota> to catchc) <pescado/liebre> to catchd) toro to gore3) (esp Esp)a) ( descubrir) to catchlo cogieron in fraganti/robando — he was caught red-handed/stealing
b) ( encontrar) to catch4)a) <tren/autobús/taxi> to catch, takeb) <calle/camino> to take5) (Esp fam)a) (sacar, obtener) <billete/entrada> to getb) ( traer)vete a coger el coche — go and get o bring the car
c) ( ocupar)coge la vez en la cola — take your turn in the line (AmE) o (BrE) queue
6) (Esp)a) ( aceptar) <dinero/trabajo/casa> to takeb) ( admitir) to takec) ( atender)7) (esp Esp) ( adquirir)a) < enfermedad> to catch; < insolación> to getcogí una borrachera — I got plastered (colloq)
b) <polvo/suciedad> to collect, gathercoger algo de color — ( broncearse) to get a bit of color
cogerla con alguien — to take it out on somebody
cogerla por hacer algo — (Ven fam) to take to doing something
8) (esp Esp) ( captar)a) <sentido/significado> to getb) < emisora> to pick up, get9) (Méx, RPl, Ven vulg) to screw (vulg), to fuck (vulg)2.coger vi1) (esp Esp) planta to take; tinte/permanente to take2)a) (esp Esp)cojo/cogió y... — (fam)
si empiezas con eso cojo y me voy — if you're going to start talking about that, I'm off o (AmE) I'm taking off (colloq)
b) (esp Esp) ( por un camino)coge por esta calle y... — take this street and...
c) (Esp fam) ( caber) to fit3) (Méx, RPl, Ven vulg) to screw (vulg), to fuck (vulg)3.cogerse v pron (esp Esp)a) (agarrarse, sujetarse) to hold onb) (recípr)* * *= pick up, seize, take, trap, brace, catch, grab, pick, entrap, hop on, pull from, pull off, reach out, grasp.Ex. Then these suggestion can be picked up by the editor, and communicated to the author.Ex. A vague sensation of apprehension seized the newly appointed personnel officer as she knocked on the director's door.Ex. If we take Cindi, Albert will almost surely grieve.Ex. If the borrower being processed has been set to be trapped, DOBIS/LIBIS displays the message: 'You have trapped a borrower'.Ex. The cheeks were braced from their tops to the ceiling, to prevent the press from twisting or shifting about in use.Ex. 'And of course,' said the director, brightening as his idea gave birth to another one in her mind, 'it will be interesting to know how efficient electronic systems are at catching thieves'.Ex. If we move fast, we can grab the space for the library.Ex. The network itself is assumed to be unreliable; any portion of the network could disappear at any moment ( pick your favorite catastrophe -- these days backhoes cutting cables are more of a threat than bombs).Ex. Librarians have been known to devote time to entrap and arrest individuals who use the library toilets for sexual purposes = Hay casos de bibliotecarios que han dedicado tiempo a atrapar y detener a individuos que utilizan los servicios de la biblioteca con fines sexuales.Ex. The article ' Hop on the Internet, it's time' provides a general discussion of the advantages to be gained by using the Internet.Ex. The data is pulled directly from all the bibliographic data bases on DIALOG that have a JN field.Ex. One of its main advantages is the potential to pull off descriptive entries onto disc to create annotated booklists.Ex. The three monkeys used in this study chose the left arm as the leading arm to reach out and pull back a spring-loaded drawer containing a food morsel.Ex. A mouse is commonly moved or lifted from its cage by grasping the base of the tail.----* coger a Alguien con las manos en la masa = catch + Nombre + red-handed, catch + Nombre + in the act.* coger a Alguien desprevenido = catch + Nombre + off-guard, catch + Nombre + napping, catch + Nombre + flat-footed.* coger a Alguien in fraganti = catch + Nombre + red-handed, catch + Nombre + in the act.* coger a Alguien por sorpresa = catch + Nombre + off-guard, catch + Nombre + napping, catch + Nombre + flat-footed.* coger cariño a = grow + fond of.* coger con chinchetas = thumbtack.* coger de la mano = hold + Posesivo + hand.* coger desprevenido = come as + a great surprise, catch + unprepared, take + Nombre + unawares.* coger el avión = jet off.* coger el toro por los cuernos = seize + the bull by the horns, take + the bull by the horns, grasp + the nettle, face + Posesivo + fears.* coger la mano = take + Posesivo + hand.* coger las tetas = breast grabbing.* cogerle el gusto a = acquire + a taste for, develop + a taste for.* cogerle el truco a Algo = get + the hang of.* coger miedo = scare + Reflexivo.* coger peso = put on + weight, gain + weight.* coger por sorpresa = come as + a great surprise, catch out, blindside, take + Nombre + unawares.* coger rápidamente = snatch up.* cogerse = snag.* cogerse de la mano = hold + hands.* cogerse la mano = join + hands.* coger una indirecta = take + a hint, get + a hint.* coger un enfriamiento = catch + a chill.* coger un resfriado de muerte = catch + Posesivo + death (of cold).* coger un taxi = take + a taxi.* extender la mano para coger algo = hand + reach for.* intentar coger = reach for.* no coger Algo = go (way) over + Posesivo + head.* no coger por sorpresa = come as + no surprise.* * *1.verbo transitivo1) (esp Esp)a) ( tomar) to takecoge un folleto — pick up o take a leaflet
esto no hay or no tiene por donde cogerlo — (fam) I just don't know where to start with this
b) ( quitar) (+ me/te/le etc) to takec) <flores/fruta> to pick; < levantar> to pick upcoger a alguien en autostop — (Esp) to pick up a hitchhiker
no cogen el teléfono — (Esp) they're not answering the phone
2) (esp Esp) (alcanzar, atrapar)a) <ladrón/terrorista> to catchb) < pelota> to catchc) <pescado/liebre> to catchd) toro to gore3) (esp Esp)a) ( descubrir) to catchlo cogieron in fraganti/robando — he was caught red-handed/stealing
b) ( encontrar) to catch4)a) <tren/autobús/taxi> to catch, takeb) <calle/camino> to take5) (Esp fam)a) (sacar, obtener) <billete/entrada> to getb) ( traer)vete a coger el coche — go and get o bring the car
c) ( ocupar)coge la vez en la cola — take your turn in the line (AmE) o (BrE) queue
6) (Esp)a) ( aceptar) <dinero/trabajo/casa> to takeb) ( admitir) to takec) ( atender)7) (esp Esp) ( adquirir)a) < enfermedad> to catch; < insolación> to getcogí una borrachera — I got plastered (colloq)
b) <polvo/suciedad> to collect, gathercoger algo de color — ( broncearse) to get a bit of color
cogerla con alguien — to take it out on somebody
cogerla por hacer algo — (Ven fam) to take to doing something
8) (esp Esp) ( captar)a) <sentido/significado> to getb) < emisora> to pick up, get9) (Méx, RPl, Ven vulg) to screw (vulg), to fuck (vulg)2.coger vi1) (esp Esp) planta to take; tinte/permanente to take2)a) (esp Esp)cojo/cogió y... — (fam)
si empiezas con eso cojo y me voy — if you're going to start talking about that, I'm off o (AmE) I'm taking off (colloq)
b) (esp Esp) ( por un camino)coge por esta calle y... — take this street and...
c) (Esp fam) ( caber) to fit3) (Méx, RPl, Ven vulg) to screw (vulg), to fuck (vulg)3.cogerse v pron (esp Esp)a) (agarrarse, sujetarse) to hold onb) (recípr)* * *= pick up, seize, take, trap, brace, catch, grab, pick, entrap, hop on, pull from, pull off, reach out, grasp.Ex: Then these suggestion can be picked up by the editor, and communicated to the author.
Ex: A vague sensation of apprehension seized the newly appointed personnel officer as she knocked on the director's door.Ex: If we take Cindi, Albert will almost surely grieve.Ex: If the borrower being processed has been set to be trapped, DOBIS/LIBIS displays the message: 'You have trapped a borrower'.Ex: The cheeks were braced from their tops to the ceiling, to prevent the press from twisting or shifting about in use.Ex: 'And of course,' said the director, brightening as his idea gave birth to another one in her mind, 'it will be interesting to know how efficient electronic systems are at catching thieves'.Ex: If we move fast, we can grab the space for the library.Ex: The network itself is assumed to be unreliable; any portion of the network could disappear at any moment ( pick your favorite catastrophe -- these days backhoes cutting cables are more of a threat than bombs).Ex: Librarians have been known to devote time to entrap and arrest individuals who use the library toilets for sexual purposes = Hay casos de bibliotecarios que han dedicado tiempo a atrapar y detener a individuos que utilizan los servicios de la biblioteca con fines sexuales.Ex: The article ' Hop on the Internet, it's time' provides a general discussion of the advantages to be gained by using the Internet.Ex: The data is pulled directly from all the bibliographic data bases on DIALOG that have a JN field.Ex: One of its main advantages is the potential to pull off descriptive entries onto disc to create annotated booklists.Ex: The three monkeys used in this study chose the left arm as the leading arm to reach out and pull back a spring-loaded drawer containing a food morsel.Ex: A mouse is commonly moved or lifted from its cage by grasping the base of the tail.* coger a Alguien con las manos en la masa = catch + Nombre + red-handed, catch + Nombre + in the act.* coger a Alguien desprevenido = catch + Nombre + off-guard, catch + Nombre + napping, catch + Nombre + flat-footed.* coger a Alguien in fraganti = catch + Nombre + red-handed, catch + Nombre + in the act.* coger a Alguien por sorpresa = catch + Nombre + off-guard, catch + Nombre + napping, catch + Nombre + flat-footed.* coger cariño a = grow + fond of.* coger con chinchetas = thumbtack.* coger de la mano = hold + Posesivo + hand.* coger desprevenido = come as + a great surprise, catch + unprepared, take + Nombre + unawares.* coger el avión = jet off.* coger el toro por los cuernos = seize + the bull by the horns, take + the bull by the horns, grasp + the nettle, face + Posesivo + fears.* coger la mano = take + Posesivo + hand.* coger las tetas = breast grabbing.* cogerle el gusto a = acquire + a taste for, develop + a taste for.* cogerle el truco a Algo = get + the hang of.* coger miedo = scare + Reflexivo.* coger peso = put on + weight, gain + weight.* coger por sorpresa = come as + a great surprise, catch out, blindside, take + Nombre + unawares.* coger rápidamente = snatch up.* cogerse = snag.* cogerse de la mano = hold + hands.* cogerse la mano = join + hands.* coger una indirecta = take + a hint, get + a hint.* coger un enfriamiento = catch + a chill.* coger un resfriado de muerte = catch + Posesivo + death (of cold).* coger un taxi = take + a taxi.* extender la mano para coger algo = hand + reach for.* intentar coger = reach for.* no coger Algo = go (way) over + Posesivo + head.* no coger por sorpresa = come as + no surprise.* * *coger [E6 ]vtA1 (tomar) to takecoge lo que quieras take what you likea la salida coge un folleto pick up o take a leaflet on the way outlo cogió del brazo she took him by the armno ha cogido una brocha en su vida she's never used o picked up a paintbrush in her lifeesto no hay or no tiene por donde cogerlo ( fam); I just don't know where to start with this, I can't make head or tail of this ( colloq)2 (quitar) (+ me/te/le etc) to takesiempre me está cogiendo los lápices she's always taking my pencils3 (recoger) to pick up; ‹flores/moras/uvas› to pickcoge esa revista del suelo pick that magazine up off the floor¿quién ha cogido el dinero que dejé aquí? who's taken the money I left here?cogió sus cosas y se largó she got her things together o picked up her things and leftcoger los puntos pick up the stitchescogió al niño en brazos she picked the child up in her armsno cogen el teléfono they're not answering the phoneB (alcanzar, atrapar)1 ( esp Esp) ‹ladrón/terrorista› to catchcomo te coja, ya verás you'll be sorry if I catch you2 ‹pelota› to catch3 ‹pescado› to catch; ‹liebres/faisanes› to catch, bag4 ( esp Esp) «toro» to gore; «coche» to knock … downC1 ( esp Esp) (descubrir) to catchlo cogieron in fraganti/robando he was caught red-handed/stealinglos cogieron con 100 gramos de cocaína they were caught with 100 grams of cocaine2 (encontrar) ( esp Esp) to catchno quiero que me coja la noche en la carretera I don't want to be driving when it gets darkla noticia nos cogió en París we were in Paris when we got the newsme cogió de buenas/malas she caught me in a good/bad moodnos cogió desprevenidos it took us by surprise, it caught us unawaresD1 ‹tren/autobús/taxi› to catch, takeno me apetece coger el coche I don't feel like taking the carhace años que no cojo un coche I haven't driven for years2 ‹calle/camino› to takecoge la primera a la derecha take the first rightEtengo que coger hora para ir al médico I have to make an appointment to see the doctor2(ocupar): ve pronto y coge sitio get there early and save a placecogió la delantera he took the lead1 ‹dinero/propina› to take2 ‹trabajo/casa› to takecogió una casa en las afueras she took a house in the outskirtsno puedo coger más clases I can't take on any more classes3( Esp) (admitir, atender): ya no cogen más niños en ese colegio they're not taking any more children at that school nowestuvimos haciendo autostop durante horas hasta que nos cogieron we were hitching for hours before someone picked us upno pudieron cogerme en la peluquería, they couldn't fit me in at the hairdresser'sentrevistó a cinco personas, pero no cogió a ninguno she interviewed five people, but she didn't give the job to any of them o she didn't take any of them on1 ‹enfermedad› to catch; ‹insolación› to getvas a coger frío you'll catch cold2 ‹borrachera/berrinche›cogí una borrachera I got plastered ( colloq)cogió un berrinche she had a temper tantrum3 ‹polvo/suciedad› to collect, gathercon dos días en la playa ya cojo algo de color it only takes me a couple of days on the beach to start to tan o to get a bit of colorlos tejidos sintéticos no cogen bien el tinte synthetic fabrics don't dye well4 ‹costumbre/vicio/acento› to pick up; ‹ritmo› to get intole cogí cariño I got quite fond of himsi le gritas te va a coger manía if you shout at him he'll take against youcogerla con algn to take it out on sbC (captar)1 ‹sentido/significado› to getno cogió el chiste/la indirecta he didn't get the joke/take the hint2 ‹emisora› to pick up, get3 ‹programa/frase› to catchcogí el programa por la mitad I only caught the second half of the program4 ‹apuntes/notas› to takele cogió las medidas para el vestido she measured her o took her measurements for the dress■ cogerviA1 «planta» to take2 «tinte/permanente» to takeel tinte no cogió the dye didn't takeB1coge/cogió y … ( fam): si empiezas con ese tema cojo y me voy if you're going to start talking about that, I'm off o ( AmE) I'm taking off ( colloq)de repente cogió y se fue suddenly he upped and went ( colloq)cogió y se puso a llorar she (suddenly) burst into tears2(por un camino): cogieron por el camino más corto they took the shortest routecoge por esta calle go down this street■ cogerse1 (agarrarse, sujetarse) to hold oncógete de la barandilla hold on to the railing2 ( recípr):iban cogidos de la mano they were walking along hand in hand* * *
coger ( conjugate coger) verbo transitivo
1 (esp Esp)
coge un folleto pick up o take a leaflet
no cogen el teléfono (Esp) they're not answering the phone
2 ( atrapar) (esp Esp)
3
4 (Esp fam)
coger sitio to save a place
5 (esp Esp) ( adquirir)
‹ insolación› to get;
‹costumbre/vicio› to pick up;
6 (esp Esp) ( captar)
7 (Méx, RPl, Ven vulg) to screw (vulg), to fuck (vulg)
verbo intransitivo
1 (esp Esp) [ planta] to take;
[tinte/permanente] to take
2 (Méx, RPl, Ven vulg) to screw (vulg), to fuck (vulg)
cogerse verbo pronominal (esp Esp)
b) ( recípr):
coger
I verbo transitivo
1 to take
(agarrar) to seize: me cogió del brazo, he seized me by the arm
(sostener) to hold: cógeme el bolso un momento, por favor, please hold my bag for a moment
2 (un medio de transporte) to take, catch
(una pelota, un resfriado, a alguien que huye, a alguien haciendo algo) to catch: ¡te cogí!, I caught you!
3 (recoger del suelo) to pick (up)
(una cosecha, flores, ropa tendida) to pick
4 (un hábito) to pick up
(velocidad, impulso) to gather
5 (entender el sentido de algo) to grasp: no lo cojo, I don't understand it
6 (atropellar) to run over, knock down
7 LAm vulgar to fuck
II verbo intransitivo familiar
1 (caber) to fit
2 (para indicar inicio de acción) cogió y se puso a cantar, he went and started singing
♦ Locuciones: ¡Dios me/te/le... coja confesado!, Lord help us!
no hay por donde cogerlo, awful, third-rate
' coger' also found in these entries:
Spanish:
A
- acostumbrada
- acostumbrado
- agarrar
- alcanzar
- anillo
- atajo
- baja
- banda
- calle
- camino
- debajo
- despechugada
- despechugado
- desprevenida
- desprevenido
- embalarse
- empuñar
- enfriarse
- horizontal
- ligar
- mona
- prestar
- separarse
- soler
- sorprender
- sujetar
- timón
- tomar
- toro
- turca
- volante
- carrerilla
- catarro
- frío
- mano
- perra
- sorpresa
- tren
- trompa
English:
act
- bend
- bypass
- catch
- catch out
- catch up
- cotton
- end
- entrap
- gather
- get
- go down with
- hold
- hook
- hop
- lasso
- luckily
- nail
- observe
- opt
- pants
- pick
- pluck
- reach
- red-handed
- stick
- take
- take to
- tape
- train
- trip up
- umbrella
- unawares
- answer
- fuck
- hint
- knack
- latch
- nab
- prisoner
- red
- surprise
- up
* * *coger Although the word coger is accepted in educated use throughout Latin America, in many places its principal meaning is the taboo sense indicated at 21. For this reason it tends to be avoided in other contexts, and is usually replaced by agarrar.♦ vt1. [tomar, agarrar] to take;coger a alguien de la mano to take sb by the hand;pasear cogidos de la mano to walk hand in hand;coger a alguien en brazos to take sb in one's arms;coge la tetera por el asa take o hold the teapot by the handle;coge esta bolsa un momento hold this bag a moment;¿puedes coger el teléfono, por favor? could you pick the phone up o answer the phone, please?;Faméste no ha cogido un libro en su vida he's never picked up a book in his life;Famno haber por dónde cogerlo: esta película no hay por dónde cogerla I couldn't make head or tail of this movie o Br film;tu hermano es muy raro, no hay por dónde cogerlo your brother's very strange, it's hard to know what to make of him;se sabe todas las respuestas, no hay por dónde cogerlo he knows all the answers, it's impossible to catch him out2. [quitar] to take;coger algo a alguien to take sth from sb;¿quién me ha cogido el lápiz? who's taken my pencil?;te he cogido la calculadora un momento I've just borrowed your calculator for a moment3. [recoger] [objeto caído] to pick up;[frutos, flores] to pick;se me ha caído el bolígrafo, ¿me lo puedes coger? I've dropped my pen, could you pick it up for me?;nos gusta mucho coger setas we really enjoy picking mushrooms o going mushrooming;cogimos a un autoestopista muy simpático we picked up a very friendly hitchhiker4. [atrapar] [ladrón, pez, pájaro, pelota] to catch;¿a que no me coges? bet you can't catch me!;Fam¡si te cojo, te la cargas! if I catch you, you'll be in for it!coger a alguien desprevenido to take sb by surprise;coger a alguien in fraganti to catch sb red-handed o in the act;la tormenta me cogió cerca de casa the storm broke when I was nearly home;el terremoto nos cogió en la capital the earthquake happened while we were in the capital;lo cogí de buen humor I caught him in a good mood6. [alcanzar] [persona, vehículo] to catch up with;aceleró para coger al corredor que llevaba delante she ran faster to try and catch up with the runner in front of her;cogió la delantera tras la segunda vuelta she went into o took the lead after the second lap7. [tren, autobús] to take, to catch;no me gusta coger el avión I don't like flying;prefiero coger el coche I'd rather drive8. [sacar, obtener] to get;he cogido hora con el dentista I've made an appointment with the dentist;¿has cogido las entradas? have you got the tickets?9. [quedarse con] [propina, empleo, apartamento] to take;ha cogido un trabajo de mecanógrafo he has taken a job as a typist;llegaremos pronto para coger buen sitio we'll get there early to get a good seat;están tan ocupados que ya no cogen más encargos they're so busy they've stopped taking on o accepting orders10. [contratar, admitir] [personal] to take on;hemos cogido a una secretaria nueva we've taken on a new secretary;el colegio ya no coge más alumnos para este curso the school has stopped taking pupils for this year11. [contraer] [gripe, resfriado] to catch, to get;coger frío to get cold;coger una insolación to get sunstroke;coger el sarampión to get o catch (the) measles;coger una borrachera to get drunk;coger un berrinche to throw a tantrum12. [absorber] to absorb, to soak up;este tipo de esponja coge mucha agua this type of sponge absorbs a lot of water;esta mesa coge mucho polvo al lado de la ventana this table gets very dusty o gathers a lot of dust next to the window13. [empezar a sentir] [odio, afecto] to start to feel;coger cariño/miedo a to become fond/scared of14. [adquirir] [costumbre, vicio, acento] to pick up;los hijos cogen los hábitos de los padres children pick up the habits of their parents;ha cogido la costumbre de cantar por las mañanas she has taken to singing in the mornings;Fam Famcogerla con alguien: la ha cogido con nosotros, y no deja de molestarnos she's got it in for us and never leaves us alone15. [sintonizar] [canal, emisora] to get, to receive16. [entender] to get;[oír] to catch;¿coges lo que te digo? do you get o understand what I'm saying to you?;no cogió la indirecta she didn't take the hint;no cogió el chiste he didn't get the joke;cogí su comentario a mitad I only half heard what she said, I only caught half of what she saidcoger velocidad to gather o gain speed18. [sujeto: vehículo] to knock over, to run over;[sujeto: toro] to gore;me cogió un coche, y ando con muletas I was run over o hit by a car, and I'm on crutches now;le cogió un toro he was gored by a bull19. [abarcar] [espacio] to cover, to take up;estas oficinas cogen tres plantas del edificio these offices take up o occupy three floors of the building20. [elegir] to choose;cogió un mal momento para anunciar el resultado she chose a bad moment to announce the resultcoger a alguien to screw o fuck sb♦ vi1. [situarse] to be;coge muy cerca de aquí it's not very far from here2. [dirigirse]coger a la derecha/la izquierda to turn right/left;coge por la calle de la iglesia take the church road3. [enraizar] to take;los rosales han cogido the roses have taken4. [contestar al teléfono] to answer;llevo un rato llamando, pero no cogen I've been calling for a while now, but there's no answer o they don't answerde pronto cogió y me insultó he turned round and insulted me;si seguimos así, cojo y me marcho if we carry on like this, I'm offcoger con alguien to screw o fuck sb* * *I v/t2 L.Am. vulgscrew vulg3 ladrón, enfermedad catch4 TRANSP catch, take;coger el tren/bus catch the train/bus5 ( entender) getII v/i2 L.Am. vulgscrew vulg4:coger por la primera a la derecha take the first right* * *coger {15} vt1) : to seize, to take hold of2) : to catch3) : to pick up4) : to gather, to pick5) : to gore* * *coger vb¿quién ha cogido mi libro? who's taken my book?quiero coger el tren de las 10.30 I want to catch the 10.30 train¿a que no me coges? I bet you can't catch me3. (entender) to get4. (fruta, flor) to pick5. (emisora, canal) to pick up6. (tomar prestado) to borrowte cojo el diccionario, ¿vale? I'm just borrowing your dictionary, OK?te llevo a tu casa, me coge de camino I'll take you home, it's on my way -
5 cuerno
m.1 horn.2 croissant, moon-shaped roll.* * *1 horn (de ciervo) antlers plural2 (de antena) antlers plural3 MILITAR wing4 MÚSICA horn1 golly!, gosh!\oler a cuerno quemado familiar to be fishymandar a alguien al cuerno familiar to send somebody packing, tell somebody to get lostmandar algo al cuerno familiar to pack something inromperse los cuernos familiar to break one's backponer cuernos a alguien familiar to cheat on somebody, be unfaithful to somebody¡vete al cuerno! familiar get lost!* * *noun m.* * *SM1) (Zool) horn; [de ciervo] antler¡cuerno(s)! — gosh! *, blimey! **
- ¡y un cuerno!- estar en los cuernos del toro¡que se vaya al cuerno! — he can go to hell!
saber a cuerno quemado —
2) (Culin) roll, croissant3) (Mil) wing4) (Mús) horn* * *1)a) ( de toro) horn; ( de caracol) feeler; ( de ciervo) antlerirse al cuerno — (fam) plan to fall through; fiesta to be ruined o spoiled
mandar algo/a alguien al cuerno — (fam)
vete al cuerno! — get lost! (colloq)
me/le supo or sentó a cuerno quemado — (fam) it was a real slap in the face for me/him (colloq)
oler a cuerno quemado — comida/habitación to stink; asunto (fam) to smell (o sound etc) fishy (colloq)
ponerle or (RPl) meterle los cuernos a alguien — (fam) to be unfaithful to somebody
y un cuerno! — (fam) you must be joking! (colloq)
b) ( de la luna) cusp2) (RPl fam) ( uso expletivo) corno 2)3) (Mús) horn•* * *= horn, antler.Ex. She situates the vessels in the context of Icelandic carving traditions in horn, bone, and walrus ivory = Ella sitúa las vasijas en el contexto de la tradición islandesa de la escultura en astas de cuernos, huesos y marfil de morsa.Ex. She uses alder bark for dye, whale sinew for thread, sealskin for trim, a tough piece of hide for a thimble, a sharpened ground-squirrel leg bone for a needle, and an awl made from moose antler.----* coger el toro por los cuernos = seize + the bull by the horns, take + the bull by the horns, grasp + the nettle, face + Posesivo + fears.* con cuernos = horned.* Cuerno de Africa, el = Horn of Africa, the.* cuerno de caza = corn, hunting horn.* irse al cuerno = naff off.* ponerle los cuernos a = cuckold.* véte al cuerno = drop dead!.* * *1)a) ( de toro) horn; ( de caracol) feeler; ( de ciervo) antlerirse al cuerno — (fam) plan to fall through; fiesta to be ruined o spoiled
mandar algo/a alguien al cuerno — (fam)
vete al cuerno! — get lost! (colloq)
me/le supo or sentó a cuerno quemado — (fam) it was a real slap in the face for me/him (colloq)
oler a cuerno quemado — comida/habitación to stink; asunto (fam) to smell (o sound etc) fishy (colloq)
ponerle or (RPl) meterle los cuernos a alguien — (fam) to be unfaithful to somebody
y un cuerno! — (fam) you must be joking! (colloq)
b) ( de la luna) cusp2) (RPl fam) ( uso expletivo) corno 2)3) (Mús) horn•* * *= horn, antler.Ex: She situates the vessels in the context of Icelandic carving traditions in horn, bone, and walrus ivory = Ella sitúa las vasijas en el contexto de la tradición islandesa de la escultura en astas de cuernos, huesos y marfil de morsa.
Ex: She uses alder bark for dye, whale sinew for thread, sealskin for trim, a tough piece of hide for a thimble, a sharpened ground-squirrel leg bone for a needle, and an awl made from moose antler.* coger el toro por los cuernos = seize + the bull by the horns, take + the bull by the horns, grasp + the nettle, face + Posesivo + fears.* con cuernos = horned.* Cuerno de Africa, el = Horn of Africa, the.* cuerno de caza = corn, hunting horn.* irse al cuerno = naff off.* ponerle los cuernos a = cuckold.* véte al cuerno = drop dead!.* * *Acoger or agarrar al toro por los cuernos ( fam); to take the bull by the hornsirse al cuerno ( fam) «plan» to fall through;«fiesta» to be ruined o spoiled, be wrecked ( colloq)mandar algo/a algn al cuerno ( fam): me mandó al cuerno she told me to get lost o to go to hell ( colloq)¡vete al cuerno! get lost! ( colloq)lo mandó todo al cuerno he chucked it all in ( colloq)esas declaraciones me huelen a cuerno quemado those statements sound very fishy to me ( colloq)ponerle or ( RPl) meterle los cuernos a algn ( fam); to be unfaithful to sb, to cheat on sb ( AmE colloq)2 (de la luna) cuspCompuesto:horn of plenty, cornucopiaC ( Mús) hornCompuesto:hunting hornD* * *
cuerno sustantivo masculino
( de caracol) feeler;
( de ciervo) antler;◊ irse al cuerno (fam) [ plan] to fall through;
[ fiesta] to be ruined o spoiled;◊ ponerle los cuernos a algn (fam) to be unfaithful to sbb) (Mús) horn
cuerno sustantivo masculino
1 horn
(de ciervo) antler
2 (instrumento musical) horn
♦ Locuciones: familiar ponerle cuernos a alguien, to be unfaithful to sb
saber a cuerno quemado, to taste disgusting
familiar ¡vete al cuerno!, get lost!
' cuerno' also found in these entries:
Spanish:
asta
- cacho
English:
antler
- horn
* * *cuerno nm1. [de animal] horn;[de ciervo] antler; [de caracol] horn, feeler; Fam¡y un cuerno! you must be joking!, in your dreams!;Famirse al cuerno: nuestros planes se fueron al cuerno our plans fell through;¡vete al cuerno! get lost!;Fammandar al cuerno a alguien to send sb packing;Famponer (los) cuernos a alguien to be unfaithful to sb;[a un hombre] to cuckold sb; Famoler a cuerno quemado to smell/sound/look fishy;Famsaber a cuerno quemado: sus comentarios me supieron a cuerno quemado I thought his comments were really off;romperse los cuernos [esforzarse] to break one's backel cuerno de la abundancia the horn of plenty, cornucopia; Geog el Cuerno de África the Horn of Africa2. [de bicicleta] bar end3. [instrumento] horn* * *m horn; de caracol feeler;irse al cuerno fam fall through, be wrecked;¡un cuerno! fam you must be joking!;¡vete al cuerno! fam go to hell! fam ;romperse los cuernos fam break one’s back fam, slog one’s guts out fam ;poner los cuernos a alguien fam be unfaithful to s.o.* * *cuerno nm1) : horn, antler2) : cusp (of the moon)3) : horn (musical instrument)* * *cuerno n horn -
6 to take the bull by the horns
coger el toro por los cuernoscoger or (LAm) agarrar el toro por los cuernos -
7 to grasp the nettle
-
8 взять быка за рога
-
9 bull
bul1) (the male of the ox family and of the whale, walrus, elephant etc.) toro2) (a bull's-eye.) diana•- bullock- bullfight
- bullfighter
- bullring
- bull's-eye
bull n torotr[bʊl]1 SMALLRELIGION/SMALL (papal) bula————————tr[bʊl]\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLto shoot the bull slang rajar, charlar————————tr[bʊl]1 toro2 (elephant, whale, etc) macho3 SMALLFINANCE/SMALL alcista nombre masulino o femenino1 (elephant, whale, etc) macho2 SMALLFINANCE/SMALL alcista, en alza1 SMALLFINANCE/SMALL provocar un alza en el precio de los valores, jugar al alza1 SMALLFINANCE/SMALL especular en el mercado para provocar un alza\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLto be like a bull at a gate ser muy impetuoso,-ato be like a bull in a china shop ser un,-a manazasto take the bull by the horns coger el toro por los cuernosthe Bull (constellation, sign) Taurobull calf becerrofighting bull toro bravo, toro de lidiabull market SMALLFINANCE/SMALL mercado alcistabull ['bʊl] adj: machobull n1) : toro m, macho m (de ciertas especies)2) : bula f (papal)3) decree: decreto m, edicto madj.• macho, -a adj.n.• alcista s.m.,f.• astado s.m.• bula s.f.• elefante macho s.m.• morlaco s.m.• policía s.m.• toro s.m.bʊl1) ca) ( male bovine) toro mto be like a bull in a china shop — ser* como chivo or elefante en cristalería (fam)
to take the bull by the horns — agarrar or (esp Esp) coger* al toro por los cuernos or las astas
b) ( male of other species) macho m; (before n) macho adj inv2) u (sl) (boasting, lying) estupideces fpl, chorradas fpl (Esp fam), macanas fpl (RPl fam), jaladas fpl (Méx arg); shoot II 1) a)
I [bʊl]1. N1) (Zool) toro m; (=male) [of elephant, seal] macho m- take the bull by the hornsred 1., 1)2) (Econ) alcista mfto talk a lot of bull — decir sandeces *, decir chorradas (Sp) *
4) (Mil) ** trabajos mpl rutinarios2.ADJ (Zool) macho3.VT(Econ)4.CPDbull calf N — (Zool) becerro m
bull dyke ** N — pej camionera * f
bull market N — (Econ) mercado m en alza or alcista
bull terrier N — bulterrier m
II
[bʊl]N (Rel) bula f* * *[bʊl]1) ca) ( male bovine) toro mto be like a bull in a china shop — ser* como chivo or elefante en cristalería (fam)
to take the bull by the horns — agarrar or (esp Esp) coger* al toro por los cuernos or las astas
b) ( male of other species) macho m; (before n) macho adj inv2) u (sl) (boasting, lying) estupideces fpl, chorradas fpl (Esp fam), macanas fpl (RPl fam), jaladas fpl (Méx arg); shoot II 1) a) -
10 take
(to take or keep (someone) as a hostage: The police were unable to attack the terrorists because they were holding three people hostage.) tomar/coger a alguien como rehéntake vb1. cogertake your umbrella, it's raining coge el paraguas, que está lloviendo2. llevarcould you take this to the post office? ¿podrías llevar esto a la oficina de correos?3. llevarsesomeone's taken my bicycle! ¡alguien se ha llevado mi bicicleta!4. tomar5. llevar / tardar / durarto take place tener lugar / ocurrirtr[teɪk]1 SMALLCINEMA/SMALL toma1 (carry, bring) llevar■ take your umbrella, it might rain lleva el paraguas, puede que llueva2 (drive, escort) llevar■ shall I take you to the station? ¿quieres que te lleve a la estación?3 (remove) llevarse, quitar, coger■ who's taken my pencil? ¿quién ha cogido mi lápiz?4 (hold, grasp) tomar, coger■ do you want me to take your suitcase? ¿quieres que te coja la maleta?5 (accept - money etc) aceptar, coger; (- criticism, advice, responsibility) aceptar, asumir; (- patients, clients) aceptar■ do you take cheques? ¿aceptáis cheques?6 (win prize, competition) ganar; (earn) ganar, hacer■ how much have we taken today? ¿cuánto hemos hecho hoy de caja?7 (medicine, drugs) tomar■ have you ever taken drugs? ¿has tomado drogas alguna vez?■ do you take sugar? ¿te pones azúcar?8 (subject) estudiar; (course of study) seguir, cursar9 (teach) dar clase a10 (bus, train, etc) tomar, coger11 (capture) tomar, capturar; (in board games) comer12 (time) tardar, llevar■ how long does it take to get to Madrid? ¿cuánto se tarda en llegar a Madrid?13 (hold, contain) tener cabida, acoger■ how many people does your car take? ¿cuántas personas caben en tu coche?14 (size of clothes) usar, gastar; (size of shoes) calzar■ what size do you take? ¿qué talla usas?, ¿cuál es tu talla?■ what size shoe does he take? ¿qué número calza?15 (measurement, temperature, etc) tomar; (write down) anotar16 (need, require) requerir, necesitar17 (buy) quedarse con, llevar(se)18 (bear) aguantar, soportar19 (react) tomarse; (interpret) interpretar■ she took it the wrong way lo interpretó mal, se lo tomó a mal20 (perform, adopt) tomar, adoptar; (exercise) hacer■ she takes the view that... opina que...21 (have) tomar(se)22 (suppose) suponer■ I take it that... supongo que...23 (consider) considerar, mirar24 SMALLLINGUISTICS/SMALL regir25 (rent) alquilar2 (fish) picar3 (in draughts etc) comer\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLnot to take no for an answer no aceptar una respuesta negativatake it from me escucha lo que te digotake it or leave it lo tomas o lo dejastake my word for it créemeto be hard to take ser difícil de aceptarto be on the take dejarse sobornarto have what it takes tener lo que hace faltato take five descansar cinco minutosto take it out of somebody dejar a uno sin ganas de nadato take somebody out of himself hacer que alguien se olvide de sus propias penasto take something as read dar algo por sentado,-a1) capture: capturar, apresar2) grasp: tomar, agarrarto take the bull by the horns: tomar al toro por los cuernos3) catch: tomar, agarrartaken by surprise: tomado por sorpresa4) captivate: encantar, fascinar5) ingest: tomar, ingerirtake two pills: tome dos píldoras6) remove: sacar, extraertake an orange: saca una naranja7) : tomar, coger (un tren, un autobús, etc.)8) need, require: tomar, requirirthese things take time: estas cosas toman tiempo9) bring, carry: llevar, sacar, cargartake them with you: llévalos contigotake the trash out: saca la basura10) bear, endure: soportar, aguantar (dolores, etc.)11) accept: aceptar (un cheque, etc.), seguir (consejos), asumir (la responsabilidad)12) suppose: suponerI take it that...: supongo que...to take a walk: dar un paseoto take a class: tomar una claseto take place happen: tener lugar, suceder, ocurrirtake vi: agarrar (dícese de un tinte), prender (dícese de una vacuna)take n1) proceeds: recaudación f, ingresos mpl, ganancias fpl2) : toma f (de un rodaje o una grabación)n.• taquilla s.f.• toma (Film) s.f.• toma s.f. (time)expr.• tardar expr.v.(§ p.,p.p.: took, taken) = aceptar v.• asir v.• calzar v.• cautivar v.• coger v.• ganar v.• llevar v.• quedarse con v.• tener v.(§pres: tengo, tienes...tenemos) pret: tuv-fut/c: tendr-•)• tomar v.
I
1. teɪk2) (carry, lead, drive) llevarshall I take the chairs inside/upstairs? — ¿llevo las sillas adentro/arriba?, ¿meto/subo las sillas?
I'll take you up/down to the third floor — subo/bajo contigo al tercer piso, te llevo al tercer piso
to take the dog (out) for a walk — sacar* el perro a pasear
this path takes you to the main road — este camino lleva or por este camino se llega a la carretera
3)a) \<\<train/plane/bus/taxi\>\> tomar, coger* (esp Esp)are you taking the car? — ¿vas a ir en coche?
we took the elevator (AmE) o (BrE) lift to the restaurant — tomamos or (esp Esp) cogimos el ascensor para subir/bajar al restaurante
b) \<\<road/turning\>\> tomar, agarrar (esp AmL), coger* (esp Esp)c) \<\<bend\>\> tomar, coger* (esp Esp); \<\<fence\>\> saltar4)a) (grasp, seize) tomar, agarrar (esp AmL), coger* (esp Esp)he took her by the hand — la tomó or (esp AmL) la agarró or (esp Esp) la cogió de la mano
b) ( take charge of)may I take your coat? — ¿me permite el abrigo?
would you mind taking the baby for a moment? — ¿me tienes al niño un momento?
c) ( occupy)take a seat — siéntese, tome asiento (frml)
5) (remove, steal) llevarse6) ( catch)he was taken completely unawares — lo agarró or (esp Esp) lo cogió completamente desprevenido
to be taken ill — caer* enfermo
7)a) ( capture) \<\<town/fortress/position\>\> tomar; \<\<pawn/piece\>\> comerb) ( win) \<\<prize/title\>\> llevarse, hacerse* con; \<\<game/set\>\> ganarc) ( receive as profit) hacer*, sacar*8) \<\<medicine/drugs\>\> tomarhave you taken your tablets? — ¿te has tomado las pastillas?
9)a) (buy, order) llevar(se)I'll take 12 ounces — déme or (Esp tb) póngame 12 onzas
b) ( buy regularly) comprarwe take The Globe — nosotros compramos or leemos The Globe
c) ( rent) \<\<cottage/apartment\>\> alquilar, coger* (Esp)10)a) ( acquire) \<\<lover\>\> buscarse*to take a wife/husband — casarse
b) ( sexually) (liter) \<\<woman\>\> poseer*11) ( of time) \<\<job/task\>\> llevar; \<\<process\>\> tardar; \<\<person\>\> tardar, demorar(se) (AmL)it took longer than expected — llevó or tomó más tiempo de lo que se creía
the letter took a week to arrive — la carta tardó or (AmL tb) se demoró una semana en llegar
12) ( need)it takes courage to do a thing like that — hay que tener or hace falta or se necesita valor para hacer algo así
to have (got) what it takes — (colloq) tener* lo que hay que tener or lo que hace falta
13)a) ( wear)what size shoes do you take? — ¿qué número calzas?
she takes a 14 — usa la talla or (RPl) el talle 14
b) ( Auto)c) ( Ling) construirse* con, regir*14) ( accept) \<\<money/bribes/job\>\> aceptardo you take checks? — ¿aceptan cheques?
take it or leave it — (set phrase) lo tomas o lo dejas
take that, you scoundrel! — (dated) toma, canalla!
15)a) (hold, accommodate)the tank takes/will take 42 liters — el tanque tiene una capacidad de 42 litros
b) (admit, receive) \<\<patients/pupils\>\> admitir, tomar, coger* (Esp)we don't take telephone reservations o (BrE) bookings — no aceptamos reservas por teléfono
16)a) (withstand, suffer) \<\<strain/weight\>\> aguantar; \<\<beating/blow\>\> recibirb) (tolerate, endure) aguantarI can't take it any longer! — no puedo más!, ya no aguanto más!
he can't take a joke — no sabe aceptar or no se le puede hacer una broma
c) ( bear)how is he taking it? — ¿qué tal lo lleva?
17)a) (understand, interpret) tomarseshe took it the wrong way — se lo tomó a mal, lo interpretó mal
to take something as read/understood — dar* algo por hecho/entendido
I take it that you didn't like him much — por lo que veo no te cayó muy bien; see also take for
b) ( consider) (in imperative) mirartake Japan, for example — mira el caso del Japón, por ejemplo
18)a) \<\<steps/measures\>\> tomar; \<\<exercise\>\> hacer*to take a walk/a step forward — dar* un paseo/un paso adelante
b) (supervise, deal with)would you take that call, please? — ¿puede atender esa llamada por favor?
19) ( Educ)a) ( teach) (BrE) darle* clase ab) ( learn) \<\<subject\>\> estudiar, hacer*; \<\<course\>\> hacer*to take an exam — hacer* or dar* or (CS) rendir* or (Méx) tomar un examen, examinarse (Esp)
20)a) ( record) tomarwe took regular readings — tomamos nota de la temperatura (or presión etc) a intervalos regulares
b) ( write down) \<\<notes\>\> tomar21) ( adopt)he takes the view that... — opina que..., es de la opinión de que...
she took an instant dislike to him — le tomó antipatía inmediatamente; see also liking a), offense 2) b), shape I 1) a)
2.
vi1)a) \<\<seed\>\> germinar; \<\<cutting\>\> prenderb) \<\<dye\>\> agarrar (esp AmL), coger* (esp Esp)2) ( receive) recibirall you do is take, take, take — no piensas más que en ti
•Phrasal Verbs:- take for- take in- take off- take on- take out- take to- take up
II
1) ( Cin) toma f2)a) ( earnings) ingresos mpl, recaudación fb) ( share) parte f; ( commission) comisión f[teɪk] (vb: pt took) (pp taken)1. VT1) (=remove) llevarse; (=steal) robar, llevarsewho took my beer? — ¿quién se ha llevado mi cerveza?
someone's taken my handbag — alguien se ha llevado mi bolso, alguien me ha robado el bolso
•
I picked up the letter but he took it from me — cogí la carta pero él me la quitó2) (=take hold of, seize) tomar, coger, agarrar (LAm)let me take your case/coat — permíteme tu maleta/abrigo
I'll take the blue one, please — me llevaré el azul
•
the devil take it! — ¡maldición! †•
take five! * — ¡hagan una pausa!, ¡descansen un rato!•
take your partners for a waltz — saquen a su pareja a bailar un vals•
please take a seat — tome asiento, por favoris this seat taken? — ¿está ocupado este asiento?
•
it took me by surprise — me cogió desprevenido, me pilló or agarró desprevenido (LAm)•
take ten! — (US) * ¡hagan una pausa!, ¡descansen un rato!•
to take a wife — † casarse, contraer matrimonio3) (=lead, transport) llevarher work took her to Bonn — su trabajó la destinó or llevó a Bonn
•
he took me home in his car — me llevó a casa en su coche•
they took me over the factory — me mostraron la fábrica, me acompañaron en una visita a la fábrica4) [+ bus, taxi] (=travel by) ir en; (at specified time) coger, tomar (esp LAm); [+ road, short cut] ir porwe took the five o'clock train — cogimos or tomamos el tren de las cinco
take the first on the right — vaya por or tome la primera calle a la derecha
5) (=capture) [+ person] coger, agarrar (LAm); [+ town, city] tomar; (Chess) comer6) (=obtain, win) [+ prize] ganar, llevarse; [+ 1st place] conseguir, obtener; [+ trick] ganar, hacerwe took £500 today — (Brit) (Comm) hoy hemos ganado 500 libras
7) (=accept, receive) [+ money] aceptar; [+ advice] seguir; [+ news, blow] tomar, recibir; [+ responsibility] asumir; [+ bet] aceptar, hacertake my advice, tell her the truth — sigue mi consejo or hazme caso y dile la verdad
what will you take for it? — ¿cuál es tu mejor precio?
•
London took a battering in 1941 — Londres recibió una paliza en 1941, Londres sufrió terriblemente en 1941•
will you take a cheque? — ¿aceptaría un cheque?•
you must take us as you find us — nos vas a tener que aceptar tal cual•
take it from me! — ¡escucha lo que te digo!you can take it from me that... — puedes tener la seguridad de que...
•
losing is hard to take — es difícil aceptar la derrota•
it's £50, take it or leave it! — son 50 libras, lo toma o lo dejawhisky? I can take it or leave it — ¿el whisky? ni me va ni me viene
•
I won't take no for an answer — no hay pero que valga•
he took a lot of punishment — (fig) le dieron muy duro•
take that! — ¡toma!8) (=rent) alquilar, tomar; (=buy regularly) [+ newspaper] comprar, leer9) (=have room or capacity for) tener cabida para; (=support weight of) aguantara car that takes five passengers — un coche con cabida para or donde caben cinco personas
can you take two more? — ¿puedes llevar dos más?, ¿caben otros dos?
10) (=wear) [+ clothes size] gastar, usar (LAm); [+ shoe size] calzarwhat size do you take? — (clothes) ¿qué talla usas?; (shoes) ¿qué número calzas?
11) (=call for, require) necesitar, requeririt takes a lot of courage — exige or requiere gran valor
•
it takes two to make a quarrel — uno solo no puede reñir•
she's got what it takes — tiene lo que hace falta12) (of time)•
I'll just iron this, it won't take long — voy a planchar esto, no tardaré or no me llevará mucho tiempotake your time! — ¡despacio!
13) (=conduct) [+ meeting, church service] presidir; (=teach) [+ course, class] enseñar; [+ pupils] tomar; (=study) [+ course] hacer; [+ subject] dar, estudiar; (=undergo) [+ exam, test] presentarse a, pasarwhat are you taking next year? — ¿qué vas a hacer or estudiar el año que viene?
•
to take a degree in — licenciarse en14) (=record) [+ sb's name, address] anotar, apuntar; [+ measurements] tomar15) (=understand, assume)I take it that... — supongo que..., me imagino que...
am I to take it that you refused? — ¿he de suponer que te negaste?
how old do you take him to be? — ¿cuántos años le das?
•
I took him for a doctor — lo tenía por médico, creí que era médicowhat do you take me for? — ¿por quién me has tomado?
•
I don't quite know how to take that — no sé muy bien cómo tomarme eso16) (=consider) [+ case, example] tomarnow take Ireland, for example — tomemos, por ejemplo, el caso de Irlanda, pongamos como ejemplo Irlanda
let us take the example of a family with three children — tomemos el ejemplo de una familia con tres hijos
take John, he never complains — por ejemplo John, él nunca se queja
taking one thing with another... — considerándolo todo junto..., considerándolo en conjunto...
17) (=put up with, endure) [+ treatment, climate] aguantar, soportarwe can take it — lo aguantamos or soportamos todo
•
I can't take any more! — ¡no aguanto más!, ¡no soporto más!•
I won't take any nonsense! — ¡no quiero oír más tonterías!18) (=eat) comer; (=drink) tomarwill you take sth before you go? — ¿quieres tomar algo antes de irte?
•
he took no food for four days — estuvo cuatro días sin comer•
he takes sugar in his tea — toma or pone azúcar en el té•
to take tea (with sb) — † tomar té (con algn)19) (=negotiate) [+ bend] tomar; [+ fence] saltar, saltar por encima de20) (=acquire)•
to be taken ill — ponerse enfermo, enfermar•
he took great pleasure in teasing her — se regodeaba tomándole el pelo•
I do not take any satisfaction in knowing that... — no experimento satisfacción alguna sabiendo que...21) (Ling) [+ case] regir22)• to be taken with sth/sb (=attracted) —
I'm not at all taken with the idea — la idea no me gusta nada or no me hace gracia
23) † liter (=have sexual intercourse with) tener relaciones sexuales con24) (as function verb) [+ decision, holiday] tomar; [+ step, walk] dar; [+ trip] hacer; [+ opportunity] aprovechar2. VI1) (=be effective) [dye] coger, agarrar (LAm); [vaccination, fire] prender; [glue] pegar2) (Bot) [cutting] arraigar3) (=receive)giveshe's all take, take, take — ella mucho dame, dame, pero luego no da nada
3. N1) (Cine) toma f3)- be on the take4) (=share) parte f ; (=commission) comisión f, tajada * f5) * (=opinion) opinión fwhat's your take on the new government? — ¿qué piensas de or qué opinión te merece el nuevo gobierno?
- take in- take off- take on- take out- take to- take upTAKE Both t ardar and llevar can be used to translate take with {time}. ► Use tar dar (en + ((infinitive))) to describe how long someone or something will take to do something. The subject of tardar is the person or thing that has to complete the activity or undergo the process:
How long do letters take to get to Spain? ¿Cuánto (tiempo) tardan las cartas en llegar a España?
How much longer will it take you to do it? ¿Cuánto más vas a tardar en hacerlo?
It'll take us three hours to get to Douglas if we walk Tardaremos tres horas en llegar a Douglas si vamos andando ► Use lle var to describe how long an activity, task or process takes to complete. The subject of llevar is the activity or task:
The tests will take at least a month Las pruebas llevarán por lo menos un mes
How long will it take? ¿Cuánto tiempo llevará? ► Compare the different focus in the alternative translations of the following example:
It'll take me two more days to finish this job Me llevará dos días más terminar este trabajo, Tardaré dos días más en terminar este trabajo For further uses and examples, see main entry* * *
I
1. [teɪk]2) (carry, lead, drive) llevarshall I take the chairs inside/upstairs? — ¿llevo las sillas adentro/arriba?, ¿meto/subo las sillas?
I'll take you up/down to the third floor — subo/bajo contigo al tercer piso, te llevo al tercer piso
to take the dog (out) for a walk — sacar* el perro a pasear
this path takes you to the main road — este camino lleva or por este camino se llega a la carretera
3)a) \<\<train/plane/bus/taxi\>\> tomar, coger* (esp Esp)are you taking the car? — ¿vas a ir en coche?
we took the elevator (AmE) o (BrE) lift to the restaurant — tomamos or (esp Esp) cogimos el ascensor para subir/bajar al restaurante
b) \<\<road/turning\>\> tomar, agarrar (esp AmL), coger* (esp Esp)c) \<\<bend\>\> tomar, coger* (esp Esp); \<\<fence\>\> saltar4)a) (grasp, seize) tomar, agarrar (esp AmL), coger* (esp Esp)he took her by the hand — la tomó or (esp AmL) la agarró or (esp Esp) la cogió de la mano
b) ( take charge of)may I take your coat? — ¿me permite el abrigo?
would you mind taking the baby for a moment? — ¿me tienes al niño un momento?
c) ( occupy)take a seat — siéntese, tome asiento (frml)
5) (remove, steal) llevarse6) ( catch)he was taken completely unawares — lo agarró or (esp Esp) lo cogió completamente desprevenido
to be taken ill — caer* enfermo
7)a) ( capture) \<\<town/fortress/position\>\> tomar; \<\<pawn/piece\>\> comerb) ( win) \<\<prize/title\>\> llevarse, hacerse* con; \<\<game/set\>\> ganarc) ( receive as profit) hacer*, sacar*8) \<\<medicine/drugs\>\> tomarhave you taken your tablets? — ¿te has tomado las pastillas?
9)a) (buy, order) llevar(se)I'll take 12 ounces — déme or (Esp tb) póngame 12 onzas
b) ( buy regularly) comprarwe take The Globe — nosotros compramos or leemos The Globe
c) ( rent) \<\<cottage/apartment\>\> alquilar, coger* (Esp)10)a) ( acquire) \<\<lover\>\> buscarse*to take a wife/husband — casarse
b) ( sexually) (liter) \<\<woman\>\> poseer*11) ( of time) \<\<job/task\>\> llevar; \<\<process\>\> tardar; \<\<person\>\> tardar, demorar(se) (AmL)it took longer than expected — llevó or tomó más tiempo de lo que se creía
the letter took a week to arrive — la carta tardó or (AmL tb) se demoró una semana en llegar
12) ( need)it takes courage to do a thing like that — hay que tener or hace falta or se necesita valor para hacer algo así
to have (got) what it takes — (colloq) tener* lo que hay que tener or lo que hace falta
13)a) ( wear)what size shoes do you take? — ¿qué número calzas?
she takes a 14 — usa la talla or (RPl) el talle 14
b) ( Auto)c) ( Ling) construirse* con, regir*14) ( accept) \<\<money/bribes/job\>\> aceptardo you take checks? — ¿aceptan cheques?
take it or leave it — (set phrase) lo tomas o lo dejas
take that, you scoundrel! — (dated) toma, canalla!
15)a) (hold, accommodate)the tank takes/will take 42 liters — el tanque tiene una capacidad de 42 litros
b) (admit, receive) \<\<patients/pupils\>\> admitir, tomar, coger* (Esp)we don't take telephone reservations o (BrE) bookings — no aceptamos reservas por teléfono
16)a) (withstand, suffer) \<\<strain/weight\>\> aguantar; \<\<beating/blow\>\> recibirb) (tolerate, endure) aguantarI can't take it any longer! — no puedo más!, ya no aguanto más!
he can't take a joke — no sabe aceptar or no se le puede hacer una broma
c) ( bear)how is he taking it? — ¿qué tal lo lleva?
17)a) (understand, interpret) tomarseshe took it the wrong way — se lo tomó a mal, lo interpretó mal
to take something as read/understood — dar* algo por hecho/entendido
I take it that you didn't like him much — por lo que veo no te cayó muy bien; see also take for
b) ( consider) (in imperative) mirartake Japan, for example — mira el caso del Japón, por ejemplo
18)a) \<\<steps/measures\>\> tomar; \<\<exercise\>\> hacer*to take a walk/a step forward — dar* un paseo/un paso adelante
b) (supervise, deal with)would you take that call, please? — ¿puede atender esa llamada por favor?
19) ( Educ)a) ( teach) (BrE) darle* clase ab) ( learn) \<\<subject\>\> estudiar, hacer*; \<\<course\>\> hacer*to take an exam — hacer* or dar* or (CS) rendir* or (Méx) tomar un examen, examinarse (Esp)
20)a) ( record) tomarwe took regular readings — tomamos nota de la temperatura (or presión etc) a intervalos regulares
b) ( write down) \<\<notes\>\> tomar21) ( adopt)he takes the view that... — opina que..., es de la opinión de que...
she took an instant dislike to him — le tomó antipatía inmediatamente; see also liking a), offense 2) b), shape I 1) a)
2.
vi1)a) \<\<seed\>\> germinar; \<\<cutting\>\> prenderb) \<\<dye\>\> agarrar (esp AmL), coger* (esp Esp)2) ( receive) recibirall you do is take, take, take — no piensas más que en ti
•Phrasal Verbs:- take for- take in- take off- take on- take out- take to- take up
II
1) ( Cin) toma f2)a) ( earnings) ingresos mpl, recaudación fb) ( share) parte f; ( commission) comisión f -
11 nettle
'netl(a type of plant covered with hairs that cause a painful rash if touched.) ortiganettle n ortigatr['netəl]1 ortiga1 irritar\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLto grasp the nettle coger el toro por los cuernosnettle rash urticarianettle n: ortiga fn.• ortiga s.f.v.• irritar v.• provocar v.
I 'netḷnoun ortiga f; ( stinging nettle) ortiga f (romana)to grasp the nettle — agarrar al toro por las astas or (esp Esp) coger* el toro por los cuernos
II
transitive verb molestar, irritar['netl]1.N (Bot) ortiga f- grasp the nettle2.VT * picar *, molestar3.CPDnettle rash N — urticaria f
nettle sting N — picadura f de ortiga
* * *
I ['netḷ]noun ortiga f; ( stinging nettle) ortiga f (romana)to grasp the nettle — agarrar al toro por las astas or (esp Esp) coger* el toro por los cuernos
II
transitive verb molestar, irritar -
12 взять
взятьpreni;enmanigi (в руки);okupi, ekposedi (крепость и т. п.);\взять взаймы́ pruntepreni;\взять власть preni la regadon (или la estrecon);\взять сло́во (для выступления) preni la parolon;\взять в ско́бки enparentezi;\взять с собо́й kunpreni;♦ \взять на му́шку celumi;\взять верх venki, triumfi;\взять себя́ в ру́ки sin ekposedi, koncentriĝi;\взять сло́во с кого́-л. preni de iu la promeson;\взять на пору́ки preni kontraŭ garantio (или kaŭcio);\взять свои́ слова́ обра́тно rifuzi siajn vortojn (или promeson);\взять на себя́ труд preni por si la taskon;чёрт возьми́! al diablo!, diablo prenu!;\взяться 1. (руками) manpreni;2. (обязаться) sin devigi, sin ŝuldigi, promesligi;3. (приняться за что-л.) entrepreni ion.* * *(1 ед. возьму́) сов., вин. п.1) tomar vt, coger vt; asir vt ( схватить); sacar vt ( извлечь); aceptar vt ( принять на себя)взять рука́ми — tomar con las manos (en los brazos)
взять в ру́ки — tomar en la mano
взять в свои́ ру́ки перен. — coger en sus manos
взять в долг ( взаймы) — tomar prestado
взять себе́ ( что-либо) — tomar para sí
взять с собо́й — tomar (llevar) consigo
взять к себе́ ( кого-либо) — tomar consigo; admitir vt ( принять на работу)
взять поруче́ние, зада́ние — tomar (aceptar) un encargo, una comisión
взять биле́ты — coger (comprar) entradas
взять хлеб в бу́лочной — coger (comprar) pan en la panadería
взять такси́ — tomar un taxi
взять те́му для сочине́ния — tomar (elegir) el tema para la composición
взять материа́л из спра́вочника — sacar el material del prontuario
взять ка́мень, песо́к из карье́ра — sacar piedras, arena de la cantera
взять да́чу на ле́то — tomar (alquilar) una casa de campo para el verano
взять нало́г — coger (recaudar) impuesto
взять до́рого, дёшево ( с кого-либо) — cobrar caro, barato (a)
взять уро́к — tomar una lección
3) перен. прост. ( вывести заключение) coger vt, sacar vtотку́да ты э́то взял? — ¿de dónde lo has sacado?
с чего́ ты э́то взял? — ¿de dónde has cogido (sacado) esto?
4) ( захватить) coger vt, tomar vt; apresar vtвзять го́род при́ступом — tomar una ciudad al asalto
взять с кого́-либо в плен — coger (hacer) prisionero a alguien
5) (задержать, арестовать) detener (непр.) vt, arrestar vt6) перен. ( овладеть кем-либо) coger vt, apoderarse (de)меня́ взяло́ сомне́ние — una duda se apoderó de mí
меня́ взял страх — tuve miedo, el miedo se apoderó de mí
7) ( преодолеть) salvar vtвзять препя́тствие спорт. — salvar el obstáculo
взять барье́р ( о лошади) — salvar la barrera
взять число́м — conseguir (vencer) por cantidad
взять умо́м, хи́тростью — conseguir por (con) inteligencia, conseguir por (con) astucia
9) чаще с отриц., разг. ( произвести какое-либо действие) coger vt; entrar vi (en)лопа́та не взяла́ грунт — la pala no entraba en el terreno
10) без доп., разг. ( направиться) tomar vtвзять впра́во, вле́во — tomar la derecha, la izquierda
11) выражает внезапное или неожиданное действие (обычно в сочетании с союзами да, и, да и и следующим гл.)он возьми́ да и умри́ — (y) se murió de repente (sin más ni más)
- не дорого возьмётвсе молча́ли, а он взял да и сказа́л (возьми́ да и скажи́) — todos callaban y él de repente dijo (y dijo sin más ni más)
••взять себя́ в ру́ки — dominarse
взять в оборо́т ( кого-либо) — buscarle las vueltas (a)
взять под обстре́л ( что-либо) — dirigir el fuego (contra); тк. перен. criticar acerbamente, critiquizar vt; cortar trajes
взять на прице́л ( что-либо) — apuntar vt, dirigir la puntería (a)
взять верх (над + твор. п.) — ganar vt; prevalecer (непр.) vi; hacer morder el polvo (fam.)
взять чью-либо сто́рону — tomar el partido (el bando) de
на́ша взяла́! разг. — ¡la victoria es (ha sido) nuestra!
взять быка́ за рога́ погов. — coger el toro por los cuernos
ни дать ни взять — lo mismo que, idéntico a
чёрт возьми́! — ¡diablo!
12) гл. "взять (брать)" с отдельными существительными образует устойчивые словосочетания, которые помещены в словаре под этими существительными* * *(1 ед. возьму́) сов., вин. п.1) tomar vt, coger vt; asir vt ( схватить); sacar vt ( извлечь); aceptar vt ( принять на себя)взять рука́ми — tomar con las manos (en los brazos)
взять в ру́ки — tomar en la mano
взять в свои́ ру́ки перен. — coger en sus manos
взять в долг ( взаймы) — tomar prestado
взять себе́ ( что-либо) — tomar para sí
взять с собо́й — tomar (llevar) consigo
взять к себе́ ( кого-либо) — tomar consigo; admitir vt ( принять на работу)
взять поруче́ние, зада́ние — tomar (aceptar) un encargo, una comisión
взять биле́ты — coger (comprar) entradas
взять хлеб в бу́лочной — coger (comprar) pan en la panadería
взять такси́ — tomar un taxi
взять те́му для сочине́ния — tomar (elegir) el tema para la composición
взять материа́л из спра́вочника — sacar el material del prontuario
взять ка́мень, песо́к из карье́ра — sacar piedras, arena de la cantera
взять да́чу на ле́то — tomar (alquilar) una casa de campo para el verano
взять нало́г — coger (recaudar) impuesto
взять до́рого, дёшево ( с кого-либо) — cobrar caro, barato (a)
взять уро́к — tomar una lección
3) перен. прост. ( вывести заключение) coger vt, sacar vtотку́да ты э́то взял? — ¿de dónde lo has sacado?
с чего́ ты э́то взял? — ¿de dónde has cogido (sacado) esto?
4) ( захватить) coger vt, tomar vt; apresar vtвзять го́род при́ступом — tomar una ciudad al asalto
взять с кого́-либо в плен — coger (hacer) prisionero a alguien
5) (задержать, арестовать) detener (непр.) vt, arrestar vt6) перен. ( овладеть кем-либо) coger vt, apoderarse (de)меня́ взяло́ сомне́ние — una duda se apoderó de mí
меня́ взял страх — tuve miedo, el miedo se apoderó de mí
7) ( преодолеть) salvar vtвзять препя́тствие спорт. — salvar el obstáculo
взять барье́р ( о лошади) — salvar la barrera
взять число́м — conseguir (vencer) por cantidad
взять умо́м, хи́тростью — conseguir por (con) inteligencia, conseguir por (con) astucia
9) чаще с отриц., разг. ( произвести какое-либо действие) coger vt; entrar vi (en)лопа́та не взяла́ грунт — la pala no entraba en el terreno
10) без доп., разг. ( направиться) tomar vtвзять впра́во, вле́во — tomar la derecha, la izquierda
11) выражает внезапное или неожиданное действие (обычно в сочетании с союзами да, и, да и и следующим гл.)он возьми́ да и умри́ — (y) se murió de repente (sin más ni más)
- не дорого возьмётвсе молча́ли, а он взял да и сказа́л (возьми́ да и скажи́) — todos callaban y él de repente dijo (y dijo sin más ni más)
••взять себя́ в ру́ки — dominarse
взять в оборо́т ( кого-либо) — buscarle las vueltas (a)
взять под обстре́л ( что-либо) — dirigir el fuego (contra); тк. перен. criticar acerbamente, critiquizar vt; cortar trajes
взять на прице́л ( что-либо) — apuntar vt, dirigir la puntería (a)
взять верх (над + твор. п.) — ganar vt; prevalecer (непр.) vi; hacer morder el polvo (fam.)
взять чью-либо сто́рону — tomar el partido (el bando) de
на́ша взяла́! разг. — ¡la victoria es (ha sido) nuestra!
взять быка́ за рога́ погов. — coger el toro por los cuernos
ни дать ни взять — lo mismo que, idéntico a
чёрт возьми́! — ¡diablo!
12) гл. "взять (брать)" с отдельными существительными образует устойчивые словосочетания, которые помещены в словаре под этими существительными* * *v1) gener. (äîñáè÷ü ÷åì-ë.) lograr, (задержать, арестовать) detener, (çàõâàáèáü) coger, (î ðúáå) picar, (ïðåîäîëåáü) salvar, aceptar (принять на себя), apresar, arrestar, asir (схватить), conseguir (por, con), morder, sacar (извлечь), tomar, без доп. разг. (направиться) tomar ***2) colloq. (произвести какое-л. действие) coger, entrar (en)3) liter. (вывести заключение) coger, apoderarse (de)4) law. asumir5) Arg. agarrar (используется в разговорной речи, например: эl agarrю y le dijo/lo hizo - он взял и сказал ему/сделал это) -
13 bull
s.1 toro (animal)like a bull in a china shop como un elefante en una cacharrería4 bula (religión)5 Tauro.6 tonterías, pamplina, pendejada, sinsentido.7 centro del blanco, diana, punto central de un blanco de tiro.8 alcista, especulador al alza, especulador, especulador a la alza.s. & adj.alcista, jugador al alza.v.jugar al alza, especular al alza. (pt & pp bulled)
См. также в других словарях:
agarrar el toro por los cuernos — Afrontar un problema o tomar una decisión de forma valiente y arriesgada. El toro es el problema, y viene hacia usted, y usted hace de portugués y lo atrapa... Es fácil … Diccionario de dichos y refranes
coger el toro por los cuernos — agarrar el toro por los cuernos … Diccionario de dichos y refranes
Toro — I (Del lat. taurus.) ► sustantivo masculino 1 ZOOLOGÍA Mamífero artiodáctilo rumiante, de la familia de los bóvidos, grande, con la cabeza provista de dos cuernos curvos y puntiagudos, de piel dura y de pelo corto. (Bos taurus.) SINÓNIMO astado 2 … Enciclopedia Universal
coger — verbo transitivo 1. Recoger (una persona) [una cosa]: Coge el papel que has tirado, por favor. 2. Atraer (una cosa) [ … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
agarrar — verbo transitivo,prnl. 1. Sujetar (una persona) [a otra persona o una cosa] con fuerza: Me agarró de l brazo. Me agarró por un brazo. Me agarré a … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
coger — (Del lat. colligĕre). 1. tr. Asir, agarrar o tomar. U. t. c. prnl.) 2. Recibir en sí algo. La tierra no ha cogido bastante agua. 3. Recoger o recolectar algo. Coger la ropa, el trigo. 4. Tener capacidad o hueco para contener cierta cantidad de… … Diccionario de la lengua española
coger — (Del lat. colligere, recoger.) ► verbo transitivo/ pronominal 1 Tomar algo con la mano o con ambas: ■ cogió la maleta para ir a la estación; le cogió por el cuello con rabia; se enfadó y me cogió de la camisa. SINÓNIMO asir agarrar ► verbo… … Enciclopedia Universal
coger — {{#}}{{LM C09153}}{{〓}} {{ConjC09153}}{{\}}CONJUGACIÓN{{/}}{{SynC09378}} {{[}}coger{{]}} ‹co·ger› {{《}}▍ v.{{》}} {{<}}1{{>}} Asir, agarrar o tomar: • Coge un trozo más grande de pastel. Me cogí de su mano para no perderme.{{○}} {{<}}2{{>}} Dar… … Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos
cuerno — sustantivo masculino 1. Área: zoología Apéndice óseo que tienen algunos animales en la cabeza: los cuernos del toro, los cuernos del carnero, los cuernos del ciervo. El novillo embistió con los cuernos a un aficionado que había saltado a la arena … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
afrontar — (Del lat. affrontare < frons, frontis, frente.) ► verbo transitivo 1 Hacer frente a un enemigo, peligro o responsabilidad. SINÓNIMO desafiar ► verbo transitivo/ intransitivo 2 Poner una cosa frente a otra. SINÓNIMO encarar ► verbo transitivo 3 … Enciclopedia Universal
enganchar — ► verbo transitivo/ intransitivo/ pronominal 1 Sujetar una cosa con un gancho o un objeto similar o colgarla de él: ■ el jersey se enganchó en el picaporte. SINÓNIMO asir prender 2 Coger, agarrar, apresar a alguien: ■ la policía los persiguió por … Enciclopedia Universal