-
21 clero secular
m.secular priest. -
22 miembros del clero
священнослужители, клирики -
23 dominado por el clero
• priest-ridden -
24 miembro del clero secular
• member of the secular clergy• secularDiccionario Técnico Español-Inglés > miembro del clero secular
-
25 clérigo
m.clergyman, priest, churchman, cleric.* * *1 priest* * *noun m.clergyman, priest* * *SM [católico] priest; [anglicano] clergyman, priest* * *- ga masculino, femenino1) ( en el clero protestante) (m) clergyman, cleric; (f) clergywoman, cleric2) clérigo masculino ( en el clero católico) clergyman, priest* * *= cleric, clergyman [clergymen, -pl.], parson, clerk.Ex. These parish libraries provided collections for laymen as well as for clerics.Ex. Clergymen practice the quaint custom of reading aloud at meal times.Ex. The parson, he said, now has to wait two weeks for a book being read by his clerk.Ex. The parson, he said, now has to wait two weeks for a book being read by his clerk.* * *- ga masculino, femenino1) ( en el clero protestante) (m) clergyman, cleric; (f) clergywoman, cleric2) clérigo masculino ( en el clero católico) clergyman, priest* * *= cleric, clergyman [clergymen, -pl.], parson, clerk.Ex: These parish libraries provided collections for laymen as well as for clerics.
Ex: Clergymen practice the quaint custom of reading aloud at meal times.Ex: The parson, he said, now has to wait two weeks for a book being read by his clerk.Ex: The parson, he said, now has to wait two weeks for a book being read by his clerk.* * *clérigo -gamasculine, feminineB1 (en el clero católico) clergyman, priest* * *
clérigo◊ -ga sustantivo masculino, femenino
1 ( en el clero protestante) (m) clergyman, cleric;
(f) clergywoman, cleric
2
clérigo sustantivo masculino priest
' clérigo' also found in these entries:
Spanish:
canónigo
English:
clergyman
- parson
* * *clérigo, -a♦ nm[católico] priest♦ nm,f[anglicano] clergyman, f clergywoman* * *m priest, clergyman* * *clérigo, -ga n: cleric, member of the clergy -
26 secular
adj.1 secular, lay.clero secular secular clergy2 centuries-old, age-old (centenario).f. & m.secular, member of the secular clergy.* * *► adjetivo1 (seglar) secular, lay2 (de cada siglo) secular3 (que tiene un siglo) century-old4 figurado (antiquísimo) ancient, age-old1 RELIGIÓN secular* * *adj.* * *ADJ1) (Rel) secular, lay2) (=que dura 100 años) century-old; (=antiguo) age-old, ancient* * *1) ( laico) secular, lay (before n)2) ( antiguo) <tradición/lucha> centuries-old, age-old* * *= secular, age-old.Ex. 'See' references are made from different names such as pseudonyms, real names, secular names, earlier names and later names.Ex. The current environment in higher education is providing an opportunity for librarians to define a future that will ensure their central role in the educational process and thus resolve these remaining age-old questions.* * *1) ( laico) secular, lay (before n)2) ( antiguo) <tradición/lucha> centuries-old, age-old* * *= secular, age-old.Ex: 'See' references are made from different names such as pseudonyms, real names, secular names, earlier names and later names.
Ex: The current environment in higher education is providing an opportunity for librarians to define a future that will ensure their central role in the educational process and thus resolve these remaining age-old questions.* * *A ‹estado› secular; ‹instituto/colegio› secular, lay ( before n)clero secular lay clergyB (antiguo) ‹tradición/lucha› centuries-old, age-old* * *
secular adjetivo
1 Rel secular
2 (duradero, centenario) age-old, centuries-old
' secular' also found in these entries:
Spanish:
laica
- laico
- profana
- profano
- seglar
- temporal
- paisano
English:
profane
- secular
- lay
* * *secular adj1. [seglar] secular, lay;clero secular secular clergy2. [centenario] centuries-old, age-old* * *adj secular, lay* * *secular adj: secular♦ secularismo nm♦ secularización nf -
27 духовенство
-
28 intervención
f.1 intervention, mediation.2 intervention, interposition, argumentative speech.3 surgery, intervention.* * *1 (gen) intervention2 (discurso) speech3 MEDICINA operation4 (de una empresa) auditing5 (de un teléfono) tapping\intervención quirúrgica surgical operation* * *noun f.1) intervention2) operation* * *SF1) (=actuación) intervention (en in)2) (=discurso) speech3) (Mús, Teat) performance4) (Med) (tb: intervención quirúrgica) operation5) (=control) [en producción] supervision, control; [en empresa] intervention; LAm [de sindicatos] government takeover6) [de contrabando, droga] seizure, confiscation7) (=auditoría) audit, auditing8) (Telec) tapping* * *1)a) ( participación) interventionb) ( mediación) intervention, intercession (frml)2)a) ( injerencia) interventionb) ( de teléfono) tappingc) ( de empresa) placing in administrationd) ( inspección de cuentas) auditing, official inspectione) (de droga, armas) seizure, confiscationf) (AmL) (de emisora, escuela) takeover•* * *= intercession, intervention, mediation, presentation, statement, handwork, intermediation.Ex. In faceted schemes synthesis is often achieved with the intercession of a facet indicator.Ex. The indexes are produced by computer, without necessarily any human intervention.Ex. In 1926 collective bargaining was established in the railway system and procedures for the handling of grievances, arbitration, 'cooling-off' periods, fact finding, and mediation.Ex. There are two other aspects of institutions I want to consider before moving to the closing section of this presentation.Ex. Statements conveying preferential relationships between terms indicate which terms are to be treated as equivalent to one another.Ex. The newspaper's suppression after the first issue was not, as some historians have declared, the handwork of Massachusetts' Puritan clergy = La supresión del periódico después de su primer número no fue, como algunos historiadores han declarado, por la intervención del clero puritano de Massachussetts.Ex. This is because of the nature of computer intermediation which reduces both the librarian's responsibility to the user and user contact with the library.----* con intervención directa = obtrusive.* evaluación sin intervención del examinador = unobtrusive testing.* intervención armada = armed intervention.* intervención como intermediario = mediating.* intervención del hombre = human intervention.* intervención electrónica = wiretapping [wire-tapping], wiretap [wire-tap].* intervención estatal = state intervention.* intervención militar = military intervention, military action.* intervención quirúrgica = surgery, operation, surgical procedure.* sin intervención de un intermediario = disintermediated.* sin intervención directa = nonobtrusive.* * *1)a) ( participación) interventionb) ( mediación) intervention, intercession (frml)2)a) ( injerencia) interventionb) ( de teléfono) tappingc) ( de empresa) placing in administrationd) ( inspección de cuentas) auditing, official inspectione) (de droga, armas) seizure, confiscationf) (AmL) (de emisora, escuela) takeover•* * *= intercession, intervention, mediation, presentation, statement, handwork, intermediation.Ex: In faceted schemes synthesis is often achieved with the intercession of a facet indicator.
Ex: The indexes are produced by computer, without necessarily any human intervention.Ex: In 1926 collective bargaining was established in the railway system and procedures for the handling of grievances, arbitration, 'cooling-off' periods, fact finding, and mediation.Ex: There are two other aspects of institutions I want to consider before moving to the closing section of this presentation.Ex: Statements conveying preferential relationships between terms indicate which terms are to be treated as equivalent to one another.Ex: The newspaper's suppression after the first issue was not, as some historians have declared, the handwork of Massachusetts' Puritan clergy = La supresión del periódico después de su primer número no fue, como algunos historiadores han declarado, por la intervención del clero puritano de Massachussetts.Ex: This is because of the nature of computer intermediation which reduces both the librarian's responsibility to the user and user contact with the library.* con intervención directa = obtrusive.* evaluación sin intervención del examinador = unobtrusive testing.* intervención armada = armed intervention.* intervención como intermediario = mediating.* intervención del hombre = human intervention.* intervención electrónica = wiretapping [wire-tapping], wiretap [wire-tap].* intervención estatal = state intervention.* intervención militar = military intervention, military action.* intervención quirúrgica = surgery, operation, surgical procedure.* sin intervención de un intermediario = disintermediated.* sin intervención directa = nonobtrusive.* * *A1 (participación) interventionla inmediata intervención de los bomberos the swift intervention of the fire servicese ha probado su intervención en el atraco his involvement in the robbery has been provedsu intervención en el congreso fue muy aplaudida her speech to the conference was warmly applaudedsu última intervención en una película española the last time she appeared in a Spanish film, her last appearance in a Spanish film2 (mediación) intervention, intercession ( frml)B1 (injerencia) interventionsu política de no intervención their policy of noninterventionintervención estatal state intervention2 (de un teléfono) tapping3 (de una empresa) placing in administration4 (inspección de cuentas) auditing, official inspection5 (de droga, armas) seizure, confiscation6 ( AmL) (de una emisora, escuela) takeoverCompuesto:operation* * *
intervención sustantivo femenino
una política de no intervención a policy of nonintervention;
intervención quirúrgica operation
intervención sustantivo femenino
1 (actuación) intervention, participation [en, in]
una intervención militar, a military intervention
2 Med intervention
' intervención' also found in these entries:
Spanish:
actuación
- comentar
- espera
- magistral
- nefasta
- nefasto
- significar
- sola
- solo
- infeliz
- participación
- quirúrgico
- rematar
English:
hands-off
- intervention
- operation
- tapping
- wiretapping
* * *intervención nf1. [acción, participación] intervention;la pelea fue controlada gracias a la rápida intervención de la policía the fight was brought under control thanks to the rapid intervention of the police;no intervención non-intervention;intervención televisiva television appearance2. [discurso] speech;[pregunta] question; [comentario] remark, comment5. [vigilancia] [de teléfono, línea] tapping;el juez ordenó la intervención de su correspondencia the judge ordered her correspondence to be opened (by the authorities)6. [incautación] seizure, confiscation* * *f2 MED operation* * *intervención nf, pl - ciones1) : intervention2) : audit3)intervención quirúrgica : operation* * *intervención n intervention -
29 clerecía
-
30 regular
I adj1) упорядоченный; правильный2) регулярный; равномерныйpulso regular — ровный пульс3) умеренный, скромный ( об образе жизни)4) средний5) средний, посредственный, так себе6) духовный, монашескийclero regular — монахи, монашество7) воен. регулярный (о войске, армии)8) бот. правильный9) мат. правильный, равносторонний10) лингв. правильный ( о глаголе)11) обл. вероятный••II vt1) регулировать, настраивать, налаживать2) регулировать, упорядочивать3) мерить, соразмерять; сравнивать -
31 белый
1) прил. blancoбе́лое вино́ — vino blancoбе́лый хлеб — pan de trigo2) мн. ( о духовенстве) secular••бе́лое мя́со — carne blancaбе́лый гриб — boleto blancoбе́лый медве́дь — oso blancoбе́лая воро́на — mirlo blancoбе́лая горя́чка — delírium tremensбе́лые стихи́ — versos libresбе́лый биле́т — cartilla de licenciamientoбе́лое духове́нство — clero secularбе́лая кость — sangre azulбе́лые места́, бе́лые пя́тна ( на карте) — lugar (zona) en blancoбе́лые но́чи — noches blancasна бе́лом све́те разг. — en el mundoсреди́ (средь) бе́ла дня разг. — en pleno díaдовести́ до бе́лого кале́ния — sacar de quicio (de sus casillas)черным по бе́лому ( написано) разг. — negro sobre blanco; sin faltar punto ni comaэ́то ши́то бе́лыми ни́тками разг. — esto está sólo hilvanado (poco disimulado)ска́зка про бе́лого бычка́ — el cuento de Maríasarmiento (de nunca acabar) -
32 клир
м. церк.( причт) clero m -
33 культ
м. рел.culto m (тж. перен.)служи́тели культа — clero mкульт ли́чности — culto de la personalidadкульт а́нгелов (святы́х) — culto de dulíaкульт Богома́тери — culto de hiperdulía -
34 причт
м. церк.яви́ться со всем причтом перен., разг. шутл. — venir con toda la clientela -
35 священство
-
36 сословие
с. ист.1) estado m, estamento mтре́тье сосло́вие — tercer estadoдворя́нское сосло́вие — nobleza fдухо́вное сосло́вие — clero mкупе́ческое сосло́вие — mercaderes m plмеща́нское сосло́вие — pequeña burguesíaкрестья́нское сосло́вие — campesinado m2) (корпорация, лица сходной профессии) corporación f, gremio m•• -
37 черный
1) прил. negro (тж. перен.)черный как у́голь, как смоль — negro como el carbón( como el azabache), negro como el betúnчерная доска́ — cuadro de la vergüenzaчерная икра́ — caviar negroчерный ко́фе — café puro (solo, negro)черная сморо́дина — casis mчерное де́рево — ébano mчерная меланхо́лия — melancolía negraчерные мы́сли — pensamientos negrosчерная неблагода́рность — negra ingratitudчерные го́ды — la noche negra de aquellos añosигра́ть черными — jugar con las negrasход черных — jugada ( movimiento) de negras3) м. ( негр) negro m4) прил. ( служебный) de servicioчерная ле́стница — escalera excusada( de servicio)черный двор — trascorral m, traspatio m••черный пар с.-х. — barbecho negroчерная ба́ня — baño sin chimeneaчерная металлу́рги́я — siderurgia f, metalurgia ferrosaчерные мета́ллы — metales ferrososчерный по́рох — pólvora negraчерный то́поль — álamo negroчерная рабо́та — trabajo no especializadoчерный ры́нок — mercado negroчерное духове́нство — clero regularчерные спи́ски — listas negrasнапи́сано черным по бе́лому — escrito blanco sobre negroвыдава́ть черное за бе́лое — hacer pasar lo negro por lo blancoне отлича́ть черное от бе́лого — no distinguir lo blanco de lo negroотложи́ть (де́ньги) на черный день — guardar (ahorrar) el dinero para los malos tiempos (para los días malos)ви́деть все в черном све́те — verlo todo de color negroдержа́ть в черном те́ле — dar mala vida, maltratar vtме́жду ни́ми пробежа́ла черная ко́шка — ≈ entre ellos se han roto las amistades, se llevan como el perro y el gato -
38 miembros
-
39 regular
1. rrɛɡ̱u'lar adj1) regelmäßig, regulär2) ( según horario) fahrplanmäßig3) ( mediocre) mittelmäßig2. rrɛɡ̱u'lar v1) regeln, einstellen, regulieren2) ( proceso) steuern3) TECH verstellen4) INFORM steuernIadjetivo2. [mediocre] mittelmäßig3. [continuado] regelmäßig[uniforme] gleichmäßig4. [moderado] normal————————sustantivo masculino————————adverbio————————por lo regular locución adverbialIIverbo transitivo1. [tráfico, circulación] regeln2. [salario, precio] regulieren3. [máquina] einstellenregularregular [rreγu'lar]num2num (reglamentar) regelnnum3num (poner en orden) in Ordnung bringenII adjetivonum1num (conforme a una regla) regulär; verbos regulares regelmäßige Verben; por lo regular gewöhnlich; tu comportamiento no me parece ni medio regular (familiar) ich finde dein Verhalten völlig danebennum2num (reglamentado, ordenado) geregeltnum3num (estable) konstantnum4num (uniforme) gleichmäßignum5num (mediano) durchschnittlich; (mediocre) mittelmäßig; (nota) befriedigend; de tamaño regular mittelgroßmittelmäßig -
40 clerecía
klere'θiaf1) ( conjunto de clérigos) REL Klerus m, Geistlichkeit f2) ( el oficio del clérigo) REL Priesteramt nsustantivo femenino2. [oficio] Priesteramt das
См. также в других словарях:
clero — sustantivo masculino 1. (no contable) Área: religión (no contable) Conjunto de clérigos: el clero español, el clero latinoamericano. clero regular Conjunto de sacerdotes que pertenecen a una regla u orden religiosa y han hecho los votos de… … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
clero — / klɛro/ s.m. [dal lat. tardo clerus, gr. klêros parte ottenuta in sorte , poi parte eletta di un popolo ]. (eccles.) [complesso delle persone che appartengono all ordine sacerdotale] ▶◀ chiericato, chierici, clericato, corpo ecclesiastico,… … Enciclopedia Italiana
clero — (Del lat. clerus, y este del gr. κλῆρος). 1. m. Conjunto de los clérigos. 2. Clase sacerdotal en la Iglesia católica. clero regular. m. El que se liga con los tres votos religiosos de pobreza, obediencia y castidad. clero secular. m. El que no… … Diccionario de la lengua española
clero — |é| s. m. 1. Classe clerical. 2. Corporação dos eclesiásticos … Dicionário da Língua Portuguesa
Clero — San Buenaventura en el Concilio de Lyon. Francisco de Zurbarán, 1629. Clero es el nombre colectivo que engloba de forma general a los que han sido ordenados en el servicio religioso, sacerdotes y diáconos. El nombre individual es clérigo.… … Wikipedia Español
Clero — (Del lat. clerus, conjunto de los sacerdotes < gr. kleros, lo que le toca a uno en suerte.) ► sustantivo masculino 1 RELIGIÓN Conjunto de los clérigos: ■ en la evangelización interviene el clero y también los laicos. SINÓNIMO clerecía 2… … Enciclopedia Universal
clero — clè·ro s.m. AD nella Chiesa cattolica e estens. nelle altre Chiese cristiane e in altre religioni, il complesso degli appartenenti all ordine sacerdotale con il compito di amministrare i sacramenti e di governare spiritualmente i fedeli:… … Dizionario italiano
clero — {{#}}{{LM C08961}}{{〓}} {{SynC09183}} {{[}}clero{{]}} ‹cle·ro› {{《}}▍ s.m.{{》}} {{<}}1{{>}} Grupo social formado por los clérigos u hombres que han recibido las órdenes sagradas: • Sacerdotes y obispos forman parte del clero.{{○}} {{<}}2{{>}}… … Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos
clero — (m) (Intermedio) (en la religión cristiana) conjunto de personas que pueden administrar los sacramentos Ejemplos: Anteriormente el clero era la capa social más rica y privilegiada de todas. Clero se agrupa en órdenes religiosas y congregaciones.… … Español Extremo Basic and Intermediate
clero — s m 1 Conjunto de las personas que, en la Iglesia católica, han recibido las órdenes religiosas, tanto las mayores como las menores, y están autorizadas a ejercerlas, como los sacerdotes 2 Clero regular Conjunto de los sacerdotes y otros hombres… … Español en México
clero- — clè·ro conf. TS scient., occult. sorte, relativo alla sorte, al destino: clerodendro, cleromanzia {{line}} {{/line}} ETIMO: dal gr. klēro , cfr. klêros sorte, destino … Dizionario italiano