-
1 sicher
1. adj1) уве́ренныйes war éine síchere Ántwort — э́то был уве́ренный отве́т
der Záhnarzt hat éine síchere Hand — у зубно́го врача́ твёрдая рука́
ich bin sícher, dass... — я уве́рен в том, что..., я не сомнева́юсь в том, что...
/ éiner Sáche (G) sícher sein — быть уве́ренным в ком-либо / чём-либоich war méines Fréundes / díeser Sáche ganz sícher — я был соверше́нно уве́рен в своём дру́ге / в э́том де́ле
sind Sie déssen sícher? — вы в э́том уве́рены?
ich bin déssen sícher, dass es so ist — я уве́рен в том, что э́то не так
ich bin déiner / séiner / méiner selbst nicht mehr sícher — я бо́льше не уве́рен в тебе́ / в нём / в себе́ само́м
2) надёжный, ве́рныйes ist ein sícheres Míttel — э́то надёжное сре́дство [лека́рство]
er hat éine síchere Stélle — у него́ надёжное ме́сто [надёжная рабо́та]
das bedéutet den sícheren Tod — э́то означа́ет ве́рную смерть [ги́бель]
3) надёжный, безопа́сныйes ist ein sícherer Weg — э́то надёжная [безопа́сная] доро́га
die Wége / die Stráßen wáren nicht mehr sícher — доро́ги / у́лицы ста́ли ненадёжными
wir sind vor Féinden sícher — мы укры́ты от враго́в
4) достове́рный2. advéine síchere Náchricht — достове́рное изве́стие [сообще́ние]
1) твёрдо, наверняка́ich weiß es sícher — я э́то твёрдо [наверняка́] зна́ю
er will ganz sícher géhen — 1) он хо́чет идти́ уве́рено [твёрдым ша́гом] 2) он хо́чет идти́, не подверга́ясь опа́сности
2) уве́ренно3. mod adver sprach / ántwortete sehr sícher — он говори́л / отвеча́л о́чень уве́ренно
коне́чно, разуме́етсяist es so? - sícher! — э́то так? - Коне́чно!, Разуме́ется!
das wird er sícher für dich tun — э́то он, разуме́ется, сде́лает для тебя́
Deutsch-Russische Wörterbuch der aktiven Wortschatz > sicher
-
2 teuer
'tɔyəradj1) cher, coûteuxDas Leben wird teurer. — La vie augmente.
Das wird dir teuer zu stehen kommen! — Tu vas le payer!/Ça va te coûter cher!
2) ( kostspielig) onéreuxteuert337939bdeu/337939bder ['t70d556feɔy/70d556fe3f3a8ceeɐ/3f3a8cee]I Adjektiv1 cher(chère); Beispiel: teuer sein être cher, coûter cher2 (gehobener Sprachgebrauch: geschätzt) cher(chère); Beispiel: sie ist ihm [lieb und] teuer elle lui est chèreII Adverbcher; anbieten à un prix élevéWendungen: etwas teuer bezahlen müssen payer cher quelque chose; jemanden teuer zu stehen kommen coûter cher à quelqu'un -
3 lieb
liːpadj1) cher, aiméjdn lieb gewinnen — prendre qn en affection, se prendre d'affection pour qn, se prendre d'amitié pour qn
jdn lieb haben — aimer qn, affectionner qn, avoir qn en affection
2) ( liebenswürdig) gentil, aimable, charmantliebl2688309eie/2688309eb [li:p]I Adjektiv1 (liebenswürdig) Beispiel: lieb zu jemandem sein être gentil avec quelqu'un; Beispiel: das ist lieb von dir c'est gentil de ta part; Beispiel: sei bitte so lieb und hilf mir! aurais-tu la gentillesse de m'aider?2 (brav) sage3 (geschätzt) Beispiel: meine lieben Eltern mes chers parents; Beispiel: meine Liebe/mein Lieber ma chère/mon cher; Beispiel: lieber Paul/liebe Paula; (in Briefen) Cher Paul/Chère Paula4 (angenehm) agréable; Beispiel: es wird länger dauern, als dir lieb ist ça va durer plus longtemps que tu ne le souhaiteraisII Adverb1 (liebenswürdig) gentiment2 (artig) sagement3 (gern) Beispiel: jemanden/etwas lieb gewinnen s'attacher à quelqu'un/quelque chose; Beispiel: jemanden/etwas lieb haben aimer bien quelqu'un/quelque chose; Beispiel: jemanden/etwas am liebsten mögen préférer quelqu'un/quelque chose; Beispiel: am liebsten wäre ich gegangen j'aurais bien voulu m'en aller -
4 sicher
sícherI a1. безопа́сныйer ist sé ines Lé bens nicht sí cher — его́ жизнь в опа́сности [под угро́зой]
sí cher ist sí cher разг. — осторо́жность не помеша́ет, осторо́жность пре́жде всего́, к чему́ рискова́ть
2. надё́жный, ве́рный; достове́рныйsí chere Ké nntnisse há ben — име́ть тве́рдые [про́чные] зна́ния
das ist so sí cher wie nur é twas разг. — э́то уж наверняка́
3. уве́ренный; перен. иску́сный, уме́лый, о́пытный (о специалисте и т. п.)er ist ein sí cherer Fá hrer — он быва́лый [о́пытный] води́тель
II adv наве́рноеdas hat er sí cher nicht ernst gemé int — коне́чно, он э́то сказа́л не всерьё́з
-
5 Lebenshaltung
LebenshaltungL71e23ca0e/71e23ca0benshaltungkein Plural; Beispiel: die Lebenshaltung wird immer teurer la vie est de plus en plus chère -
6 gar
gaːradj( gekocht) bien cuit, prêt à mangergar1gc1bb8184a/c1bb8184r1 [ga:495bc838ɐ̯/495bc838]1 (überhaupt) Beispiel: gar nichts/niemand absolument rien/personne; Beispiel: gar nicht teuer pas cher(chère) du tout2 (geschweige) Beispiel: 100 oder gar 200 Euro sind einfach zu viel 100 voire 200 euros sont bien trop————————gar2gc1bb8184a/c1bb8184r2 [ga:495bc838ɐ̯/495bc838]Beispiel: gar sein être bien cuit -
7 hoch
hoːxadjhaut, élevéDas ist mir zu hoch. — C'est trop calé pour moi./C'est trop dur pour moi.
hoch entwickelt — hautement élaboré/très poussé/de pointe
hochhb8b49fd9o/b8b49fd9ch [ho:x] < attributiv h45b14d38o̯/45b14d38he(r, s), hc0fba02eö/c0fba02eher, hc0fba02eö/c0fba02echste>I Adjektiv1 (räumlich) haut(e) antéposé; Schnee, Schneedecke épais(se); Beispiel: hohe Absätze de hauts talons; Beispiel: ein hundert Meter hoher Turm une tour de cent mètres de haut; Beispiel: das Dach ist sieben Meter hoch le toit a sept mètres de hauteur; Beispiel: ein Mensch von hohem Wuchs une personne de haute stature; Beispiel: eine hohe Stirn haben avoir le front haut; (scherzhaft) avoir le front dégarni2 Stimme, Ton aigu(ë)3 Mathematik Beispiel: fünf ist eine höhere Zahl als drei cinq est un chiffre plus élevé que trois; Beispiel: zwei hoch drei ist acht deux [à la] puissance trois égale huit4 Gewicht, Temperatur, Betrag, Gehalt élevé(e); Sachschaden, Verlust gros(se) antéposé, important(e); Strafe sévère6 Beamter, Amt haut(e) antéposé; Besuch important(e); Offizier supérieur(e); Position élevé(e); Ansehen, Gut grand(e) antéposé; Anlass, Feiertag solennel(le)II <hc0fba02eö/c0fba02eher, am hc0fba02eö/c0fba02echsten> Adverb1 (nach oben) Beispiel: ein hoch aufgeschossener Junge un garçon monté en graine; Beispiel: hundert Meter hoch emporragen faire cent mètres de haut; Beispiel: es geht sieben Treppen hoch il faut monter sept étages; Beispiel: den Ball ganz hoch werfen lancer le ballon très haut; Beispiel: wie hoch kannst du den Ball werfen? à quelle hauteur peux-tu lancer le ballon?2 fliegen haut; Beispiel: tausend Meter hoch fliegen voler à une altitude de mille mètres; Beispiel: das Wasser steht drei Zentimeter hoch il y a trois centimètres d'eau4 verehrt, begehrt très5 (große Summen betreffend) Beispiel: hoch versichert sein avoir une assurance chère; Beispiel: hoch besteuert werden être fortement imposé; Beispiel: zu hoch gegriffen sein Berechnung, Kosten, Zahl être exagéréWendungen: er hat mir hoch und heilig versprochen [ oder versichert] zu kommen (umgangssprachlich) il m'a juré ses grands dieux qu'il viendrait; jemandem etwas hoch anrechnen être très reconnaissant à quelqu'un de quelque chose; wenn es hoch kommt (umgangssprachlich) tout au plus -
8 hold
-
9 irr
irrịrrI Adjektiv2 (bildlich) fou(folle)3 (umgangssprachlich: sehr gut) dément(e)II Adverb1 (verrückt) comme un fou/une folle -
10 Hand
f (=, Hände)1) рука́ кистьdie réchte Hand — пра́вая рука́
die línke Hand — ле́вая рука́
éine síchere Hand — уве́ренная, твёрдая рука́
die Hand gében — (по)да́ть кому́-либо ру́куdie Hand / j-s Hand drücken — пожа́ть кому́-либо / чью-либо ру́куer drückte méine Hand — он пожа́л мою́ ру́ку
er nahm íhre Hand — он взял её ру́ку
er nahm ihr den Téller aus der Hand [aus den Händen] — он взял у неё из рук таре́лку
er trug éinen schwéren Kóffer in der Hand — он нёс в руке́ тяжёлый чемода́н
er trug in den Händen zwei Kóffer — он нёс в рука́х два чемода́на
der Brief ist mit der Hand geschríeben — письмо́ напи́сано от руки́
das tat er mit der réchten Hand — он де́лал э́то пра́вой руко́й
ein Kind bei [an] der Hand hálten / führen — держа́ть / вести́ ребёнка за́ руку
bei der [an die] Hand néhmen — взять кого́-либо за́ руку2) pl ру́киgróße, kléine Hände — больши́е, ма́ленькие [небольши́е] ру́ки
dícke, mágere Hände — то́лстые, худы́е ру́ки
bréite, schmále Hände — широ́кие, у́зкие ру́ки
wéiche Hände — мя́гкие ру́ки
kräftige, schwáche Hände — си́льные, сла́бые ру́ки
kálte, héiße Hände — холо́дные, горя́чие ру́ки
réine, schmútzige Hände — чи́стые, гря́зные ру́ки
sich (D) die Hände wáschen — мыть ру́ки
ich wusch mir vor dem Éssen die Hände — я вы́мыл пе́ред едо́й ру́ки
Hände weg von...! — ру́ки прочь от...!
Hände hoch! — ру́ки вверх!
••sáubere Hände háben — быть че́стным
álle Hände voll zu tun háben — быть за́нятым, име́ть хлопо́т [дел] по го́рло
vor der Réise hátten wir álle Hände voll zu tun — пе́ред пое́здкой мы бы́ли о́чень за́няты
die Hände in die Táschen stécken — 1) (за)су́нуть ру́ки в карма́ны 2) перен. безде́льничать
er stand da mit den Händen in den Táschen — он стоя́л, су́нув ру́ки в карма́ны
-
11 Zukunft
f (=)бу́дущееéine schöne Zúkunft — прекра́сное бу́дущее
éine glückliche Zúkunft — счастли́вое бу́дущее
éine síchere Zúkunft — надёжное бу́дущее
in nächster [in der nächsten] Zúkunft — в ближа́йшем бу́дущем, в ближа́йшее вре́мя
er hat éine gróße Zúkunft vor sich — у него́ большо́е бу́дущее
stellst du dir déine Zúkunft vor? — ты представля́ешь себе́ своё бу́дущее?
du musst auch an die Zúkunft dénken — ты до́лжен (по)ду́мать и о бу́дущем!
du bráuchst kéine Angst vor der Zúkunft zu háben — тебе́ не́чего боя́ться бу́дущего!
für die Zúkunft sórgen — забо́титься о бу́дущем
das sind Pläne für die Zúkunft — э́то пла́ны на бу́дущее
rühig in die Zúkunft séhen — споко́йно смотре́ть в бу́дущее, быть уве́ренный в за́втрашнем дне
sie lebt schon ganz in der Zúkunft — она́ уже́ живёт бу́дущим
in Zúkunft wérde ich das ánders máchen — впредь я бу́ду де́лать э́то ина́че
auf éine béssere Zúkunft hóffen — наде́яться на лу́чшее бу́дущее
Deutsch-Russische Wörterbuch der aktiven Wortschatz > Zukunft
-
12 Anlage
f <-, -n>1) сооружение, установкаÁnlage éínes Gártens — разбивка сада
2) вложение (капитала)Díése Bank garantíért éíne síchere Ánlage. — Этот банк предлагает надёжное капиталовложение.
3) комплекс; площадь, территорияöffentliche Ánlageen — озеленённая площадь (отдаваемая под парки, скверы и т. п.)
Ánlageen für den Sport — спортивный комплекс
4) устройство, оборудованиеéíne téchnische Ánlage — техническая установка
sanitäre Ánlageen — уборные
5) композиция (музыкального произведения), план (книги)6) способности, задатки (к чему-л)Er hat Ánlage zur Musík. — У него есть музыкальные способности.
7) канц приложение (к письму)in der Ánlage, als Ánlage — к письму прилагается...
-
13 Einkommensquelle
f <-, -n> источник доходаéíne síchere Éínkommensquelle — надёжный источник дохода
-
14 Existenz
f <-, -en>1) тк sg существование, наличиеEr wússte nichts von der Existénz díéses Bríéfes. — Он ничего не знал о существовании [наличии] этого письма.
2) обыкн sg существование, жизнь (человека)éíne ärmliche Existénz — жалкое существование, прозябание
3) существование, средства к существованиюkéíne síchere Existénz háben — не иметь достаточных средств к существованию
4) неодобр субъект, сомнительная личностьéíne verkráchte Existénz — неудачник
-
15 Geldanlage
f <-, -n> капиталовложение, инвестицияImmobílien sind éíne síchere Géldanlage. — Недвижимость – надёжный вид инвестиций.
-
16 sicher
1. a1) надёжный, безопасныйein sícherer Weg — надёжная [безопасная] дорога
2) надёжный, верныйein sícheres Míttel — надёжное средство [лекарство]
sícherer Tod — верная смерть [гибель]
3) уверенныйéíne síchere Ántwort — уверенный ответ
etw. (D) sícher sein — быть уверенным в чём-л
4) достоверныйéíne sichere Náchricht — достоверное известие
2. adv1) навернякаetw. (A) sicher wíssen* — знать что-л наверняка, быть уверенным в чём-л
2) уверенноsicher ántworten — уверенно отвечать
3) конечно, разумеетсяEr wird sicher kómmen. — Он точно придёт.
-
17 versichern
1. vt1) (j-m) уверять, заверять (в чём-л кого-л)etw. hoch und héílig versíchern — клятвенно заверять в чём-л
Ich versíchere dir, sie spricht die Wáhrheit. — Уверяю тебя, она говорит правду.
2) высок вверять, обещать (кому-л что-л)3) (gegen A) страховать (кого-л, что-л от чего-л)2. sich versíchern1) (G) заручиться (чем-л)2) высок устарев завладеть (кем-л, чем-л)3) (gegen A) застраховаться (от чего-л) -
18 Existenz
Existénz f =, -en1. тк. sg существова́ние, нали́чиеdie Existénz dí eser Erscheí nung ist nicht zu lé ugnen — нельзя́ отрица́ть существова́ния э́того явле́ния
2. существова́ние; сре́дства к существова́нию3.: -
19 Position
Positión f =, -en1. пост, положе́ние, ме́сто ( по службе)é inträgliche Positión — дохо́дное ме́сто
2. пози́ция, положе́ние, местоположе́ние, местонахожде́ние ( в навигации)3. спорт. пози́ция; положе́ние; ме́сто ( в соревнованиях)im Wé ttbewerb é ine sí chere zwé ite Positión erkä́ mpfen — уве́ренно заня́ть в соревнова́нии второ́е ме́сто
4. пози́ция, то́чка зре́ния -
20 versichern
- 1
- 2
См. также в других словарях:
chère — [ ʃɛr ] n. f. • 1567; chière 1080; bas lat. cara « visage », gr. kara « tête, visage » 1 ♦ Vx Faire bonne chère à qqn, lui faire bon visage, bon accueil. 2 ♦ (Soutenu) Faire bonne chère : faire un bon repas. ⇒ bombance, ripaille. Nourriture… … Encyclopédie Universelle
chere — Chere, f. penacut. Signifie visage, Facies, Vultus. Selon ce on dit, homme de laide chere, Turpis vultus homo. Il se prend aussi pour traittement de viandes fait à aucun, et lors a tousjours un adjectif quand et luy, comme grande chere, bonne… … Thresor de la langue françoyse
chere — CHERE. s. f. Traitement de table, maniere de traiter à table. Bonne chere. grand chere chere angelique. mauvaise chere. maigre chere. homme de bonne chere, de grand chere. il nous fit la meilleure chere du monde. on fait bonne chere en ce pays là … Dictionnaire de l'Académie française
Chere — Chère La Chère La Chère à Châteaubriant Caractéristiques Longueur 65 km Bassin … Wikipédia en Français
Chère — The Chère at Châteaubriant. Origin Soudan … Wikipedia
Chère — Der Fluss bei MouaisVorlage:Infobox Fluss/KARTE fehlt Daten … Deutsch Wikipedia
Chère — (frz.), s. Cher … Kleines Konversations-Lexikon
chère — [ʃɛ:r] vgl. ↑cher … Das große Fremdwörterbuch
chère — cher, chère (chêr, chê r ) adj. 1° Auquel on est attaché par une vive affection. Un homme cher à sa famille. • Vous parlerai je de ses pertes et de la mort de ses chers enfants ?, BOSSUET Marie Thér.. • Hermione, seigneur, peut m être… … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
CHÈRE — s. f. Terme sous lequel on comprend Tout ce qui regarde la quantité, la qualité, la délicatesse des mets, et la manière de les apprêter. Maigre chère. Grande chère. Il nous fit la meilleure chère du monde. Nous avons fait chez lui bonne chère. On … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)
Chère — 47° 42′ 00″ N 1° 16′ 10″ W / 47.7, 1.26944 … Wikipédia en Français