Перевод: с французского на русский

с русского на французский

chateaubriand

  • 1 chateaubriand

    m кул.; = chateaubriant
    шатобриан; бифштекс в два пальца; жареная филейная говядина с картофельным суфле

    БФРС > chateaubriand

  • 2 chateaubriand

    сущ.
    кул. бифштекс в два пальца, жареная филейная говядина с картофельным суфле, шатобриан

    Французско-русский универсальный словарь > chateaubriand

  • 3 chateaubriand

    m шатобриа́н

    Dictionnaire français-russe de type actif > chateaubriand

  • 4 manquer à l'appel

    ... ces messieurs les jurés représentent la société et sont bien décidés à la défendre. L'un des jurés manque à l'appel. On n'a reçu de lui aucune lettre d'excuses; rien ne motive son absence. (A. Gide, Souvenirs de la Cour d'assises.) —... эти господа присяжные заседатели являются представителями общества и полны решимости его защищать. Один из присяжных отсутствовал на перекличке. От него не было получено никакого письменного объяснения, оправдывающего его неявку.

    Songez donc, cher ami, au plaisir que vous ferez à vos vieux amis; il en manque quelques-uns à l'appel, mais c'est quand les rangs s'éclaircissent qu'il faut les resserrer. (Mme de Chateaubriand, Mémoires et lettres.) — Подумайте, дорогой друг, какую радость Вы доставите своим старым друзьям, правда, некоторых мы уже не досчитываемся среди живых, но чем больше редеют наши ряды, тем теснее мы должны сплотиться вместе.

    Dès mon arrivée, leur bibliothèque avait été à ma disposition. J'y pouvais puiser sans contrôle. Elle était composée d'un fonds classique, mais abondait surtout en œuvres modernes. De Chateaubriand à Paul Bourget, à Anatole France, je crois qu'aucun écrivain du XIXe siècle ne manquait pas à l'appel. (R. Martin du Gard, Souvenirs autobiographiques et littéraires.) — После моего прибытия их библиотека была предоставлена в мое полное и бесконтрольное распоряжение. Она состояла в основном из собрания классиков, но в ней широко были представлены и новые писатели, от Шатобриана до Поля Бурже, и Анатоля Франса. Пожалуй, ни один видный писатель XIX столетия не отсутствовал в этой библиотеке.

    Dictionnaire français-russe des idiomes > manquer à l'appel

  • 5 château

    БФРС > château

  • 6 chateaubriant

    m кул.; = chateaubriand

    БФРС > chateaubriant

  • 7 à torrent

    loc. adv.
    (à torrent [реже en torrents, par torrents])
    в изобилии, обильно

    La sueur coule en torrents du front des soldats. (F. R. de Chateaubriand, Les Natchez.) — Со лба солдат стекает обильный пот.

    Dictionnaire français-russe des idiomes > à torrent

  • 8 bonne femme

    1) (тж. femme crédule, naïve, simple) добрая, хорошая женщина; простая женщина

    Tu es vraiment une bonne femme, et je ne veux pas qu'il t'arrive malheur à l'échéance de ton âge, quoique en général les La Bertellière soient faits de vieux ciment. (H. de Balzac, Eugénie Grandet.) — Ты действительно хорошая женщина, и я не хочу, чтобы в старости с тобой случилось какое-нибудь несчастье, хотя вообще все Лабертельеры люди старого закала.

    Madame de Chateaubriand ne pouvait pas accoucher comme toutes les bonnes femmes. Il lui fallait la mer, les éclairs et les orages. (J.-J. Brousson, Anatole France en pantoufles.) — Госпожа де Шатобриан не могла рожать, как все обыкновенные женщины. Ей для этого нужны были море, гроза и блеск молний.

    2) разг. пожилая женщина, старушка; баба, тетка

    À deux jours de distance, la ville d'Alençon était remuée par des événements si capitaux, que quelques bonnes femmes disaient: Mais c'est la fin du monde! (H. de Balzac, La Vieille fille.) — Не прошло и двух дней, как весь Алансон был потрясен столь грандиозными событиями, что некоторые кумушки заявили: Да это светопреставление!

    ... Ah! on en pouvait parler du rôle de Cordelia! Une bonne femme qui mangeait de la bouillie de chat... Et, pour comble, un énorme accent étranger. (G. Duhamel, Suzanne et les jeunes hommes.) —... Ух! О роли Корделии не хочется и говорить! Тетка с кашей во рту... И в довершение всех зол, с ужасным иностранным акцентом!

    3) прост. жена
    4) pl прост. женщины
    - petite bonne femme
    - une petite bonne femme
    - ma petite bonne femme

    Dictionnaire français-russe des idiomes > bonne femme

  • 9 chute des feuilles

    поэт.
    листопад; осень

    Parcourir les bois à la chute des feuilles. La chute des feuilles... amène la fête des morts pour l'homme qui tombe comme les feuilles des bois. (F. R. de Chateaubriand, Fragments du Génie du christianisme primitif.) — Бродить осенью по лесам. После осеннего листопада наступает день поминовения для людей, которые падают, как листья с деревьев.

    Dictionnaire français-russe des idiomes > chute des feuilles

  • 10 de fortune

    1) уст. случайно

    J'avais rencontré de fortune à Paris, sous l'empire, Mme Mocenigo dont les ancêtres furent sept fois honorés du dogat. (F. R. de Chateaubriand, Mémoires d'Outre-Tombe.) — Во времена империи я случайно повстречал в Париже г-жу Мосениго, у которой среди предков было семь дожей.

    2) импровизированный, сделанный наспех, из чего попало

    La nuit, ils logeront dans des étables de fortune ou sous des frondaisons naissantes. (J. de Pesquidoux, Chez nous.) — Ночью пастухи лягут спать в сделанных наспех шалашах или просто под деревьями, на которых распускаются листья.

    3) случайный человек, волей случая исполняющий какие-либо обязанности

    Des pompiers de fortune faisaient la chaîne. Et on découvrait tout à coup sous le casque le visage noir d'un ami. (M. Van der Meerch, Invasion 14.) — Новоиспеченные пожарные передавали по цепочке ведра с водой. То и дело из-под каски выглядывало чумазое знакомое лицо.

    Dictionnaire français-russe des idiomes > de fortune

  • 11 de plein saut

    (de [или d'un] plein saut уст. [тж. d'un saut, tout d'un saut])

    Il entra d'un saut dans la maison, et passa comme une flèche devant la loge, de peur de se heurter à une consigne donnée par Jenny. (R. Martin du Gard, Les Thibault.) — Он вбежал в дом и стрелой пронесся мимо консьержки, боясь, что Женни распорядилась не принимать его.

    2) сразу, вдруг, без всякой подготовки, с бухты-барахты

    De faire Dubois précepteur, cela ne se pouvait proposer de plein saut... (Saint-Simon, Mémoires.) — Нельзя было сразу, ни с того ни с сего, предложить назначить Дюбуа наставником...

    Ma carrière littéraire était finie; entré de plein saut dans la carrière politique, où j'ai prouvé ce que j'aurais pu par la guerre d'Espagne, je serais devenu riche et puissant. (R. Chateaubriand, (GL).) — С литературной карьерой было покончено. Вступив неожиданно на политическое поприще, где я доказал во время войны с Испанией, на что я был способен, я мог надеяться на богатство и могущество.

    Dictionnaire français-russe des idiomes > de plein saut

  • 12 dernier asile

    последнее убежище, место вечного успокоения ( о кладбище)

    J'accompagnais mon père à son dernier asile; la terre se referma sur sa dépouille... (Chateaubriand, René.) — Я проводил отца до места его вечного успокоения. Земля сомкнулась над его прахом...

    Dictionnaire français-russe des idiomes > dernier asile

  • 13 emporter la pièce

    (emporter la [или enlever une] pièce)

    Il excelle dans la polémique; il a des traits. Il emporte la pièce. (Ch. A. de Sainte-Beuve, Chateaubriand.) — Шатобриан - блестящий полемист, находчивый и убийственно меткий.

    [...] le pamphlet de Desterniers, qui est injurieux et emporte la pièce, m'a coûté six cents francs. (Stendhal, Lucien Leuwen.) — Памфлет Детернье, полный брани и злословия, обошелся мне в шестьсот франков.

    Dictionnaire français-russe des idiomes > emporter la pièce

  • 14 entrer dans l'esprit

    1) (de) проникнуться духом чего-либо

    Il faut entrer dans l'esprit de son temps afin d'avoir action sur cet esprit. (R. de Chateaubriand, (GL).) — Нужно вникнуть в дух своего времени, чтобы воздействовать на него.

    2)

    Dictionnaire français-russe des idiomes > entrer dans l'esprit

  • 15 faire un bel effet

    (faire un bel [vilain] effet)
    хорошо [плохо] выглядеть

    Cette suite de grands arches qui font un si bel effet dans la perspective. (Chateaubriand, (GL).) — Этот ряд высоких мостовых арок, которые так великолепно выглядят в перспективе.

    Dictionnaire français-russe des idiomes > faire un bel effet

  • 16 glacer le sang

    (glacer [или figer] le sang (dans les veines))

    cela glace, fige le sang — от этого кровь стынет, леденеет в жилах

    Mes amis sont à présent d'une espèce si rare, que la seule crainte de me les voir ravir glace mon sang... (A. Chateaubriand, Mémoires d'outre-tombe.) — У меня осталось теперь так мало друзей, что от одной лишь мысли, что их могут похитить, у меня леденеет кровь.

    Il les attend au tournant, lorsque la grande Faucheuse se montre, avec son ricanement qui vous fige le sang... (G. Chevallier, Clochemerle.) — Кюре Поносс поджидает людей на том роковом повороте, где появляется Курносая со своей ухмылкой, от которой кровь стынет в жилах.

    Dictionnaire français-russe des idiomes > glacer le sang

  • 17 griffe du lion

    Les "Mémoires d'Outre-tombe" de Chateaubriand, tant de pages même si justement critiquées, mais marquées encore de la griffe du lion, n'ont fait que confirmer l'idée de son talent et de sa force dans l'esprit des jeunes groupes, toujours prêts à se révolter... (Ch. A. Sainte-Beuve, Nouveaux lundis.) — Многие страницы "Замогильных записок" Шатобриана, несмотря на то, что их справедливо критиковали, отмечены печатью гения. Они лишь утвердили его талант и силу в умах молодых последователей, всегда готовых на бунт.

    Dictionnaire français-russe des idiomes > griffe du lion

  • 18 habit habillé

    уст.
    парадная форма, парадная одежда

    Bonaparte avait voulu que les hommes de la Révolution ne parus-sent à sa cour qu'en habit habillé, l'épée au côté. (Chateaubriand, (GL).) — Бонапарт приказал, чтобы бывшие революционеры являлись ко двору только в парадной одежде, при шпаге.

    Dictionnaire français-russe des idiomes > habit habillé

  • 19 humainement parlant

    Alors on aura fait pour lui ce qu'humainement parlant on peut faire. (F. R. de Chateaubriand, Mémoires d'outre-tombe.) — Тогда для последнего отпрыска Беарне сделают то, что в человеческих силах можно сделать.

    Dictionnaire français-russe des idiomes > humainement parlant

  • 20 les filles de Mémoire

    поэт.
    (les filles de Mémoire [или de Mnémosyne, du ciel])

    Autrefois j'eusse été plus entraîné par les Muses; ces filles du ciel jadis étaient mes belles maîtresses. (F. R. de Chateaubriand, Mémoires d'Outre-Tombe.) — Раньше Музы меня бы больше влекли к себе, ведь я любил их когда-то, как любят прекрасных возлюбленных.

    Dictionnaire français-russe des idiomes > les filles de Mémoire

См. также в других словарях:

  • CHATEAUBRIAND (F. R. de) — Il «restaura la cathédrale gothique, rouvrit la grande nature fermée, inventa la mélancolie et la passion moderne.» Ce jugement de Théophile Gautier résume heureusement l’image légendaire de Chateaubriand, auteur opportun du Génie du… …   Encyclopédie Universelle

  • chateaubriand — ou châteaubriant [ ʃatobrijɑ̃ ] n. m. • 1857, 1856; du nom de l écrivain dont le cuisinier aurait inventé la recette, ou du nom de la ville de Châteaubriant (Loire Atlantique) ♦ Épaisse tranche de filet de bœuf grillé (⇒ bifteck). Chateaubriand… …   Encyclopédie Universelle

  • chateaubriand — s.n. Specialitate culinară, preparată din muşchi (gros) de vacă. [pr.: şa to bri án] – cuv. fr. Trimis de valeriu, 03.03.2003. Sursa: DEX 98  CHATEAUBRIAND s.n. Bucată de carne de vacă (din mijlocul fileului), de aprox. 3 cm grosime, pregătită… …   Dicționar Român

  • Chateaubriand — ist der Name von: François René de Chateaubriand (1768–1848), französischer Schriftsteller und Politiker Chateaubriand (Fleisch), ein Fleischgericht der französischen Küche Das ähnlich lautende Châteaubriant ist der Name von: Alphonse de… …   Deutsch Wikipedia

  • Chateaubriand — (de «François René, vizconde de Chateaubriand», escritor francés; pronunc. [chatobrián]) m. Solomillo grueso a la parrilla. * * * Chateaubriand, François René, vizconde de …   Enciclopedia Universal

  • Chateaubriand — n. a double thick center cut of beef tenderloin, broiled and served with a sauce and potatoes. [WordNet 1.5 +PJC] {Chateau en Espagne}[F.], a castle in Spain, that is, a castle in the air, Spain being the region of romance. [1913 Webster] …   The Collaborative International Dictionary of English

  • chateaubriand — grilled beef steak, garnished with herbs, 1877, named, for some reason, for French writer François René, Vicomte de Chateaubriand (1768 1848) …   Etymology dictionary

  • chateaubriand — [sha tō΄brē än′] n. [after CHATEAUBRIAND Vicomte François René de] a thick beef fillet cut from the center of the tenderloin, usually grilled and served with a sauce …   English World dictionary

  • Chateaubriand [1] — Chateaubriand (spr. Schatohbriang), 1) Arrondissement nordöstlich im französischen Departement Loire inférieure; 291/5 QM., 66,300 Ew. in 8 Cantonen; 2) Hauptstadt darin am Cher u. dem See von Grande Lieu; Civiltribunal, altes Schloß, große… …   Pierer's Universal-Lexikon

  • Chateaubriand [2] — Chateaubriand (spr. Schatohbriang), François Auguste, Vicomte de Ch., geb. 4. Septbr. 1769 auf seinem väterlichen Schlosse Combourg in der Bretagne, wurde 1786 Soldat u. schon 1787 Hauptmann, bereiste 1790 Nordamerika u. drang bis zum. Stillen… …   Pierer's Universal-Lexikon

  • Chateaubriand — (spr. schatobrisáng), François René (nicht Auguste), Vicomte de, berühmter franz. Schriftsteller und Staatsmann, geb. 4. Sept. 1768 zu St. Malo in der Bretagne, gest. 4. Juli 1848 in Paris, stammte aus altadliger Familie, besuchte die Collèges zu …   Meyers Großes Konversations-Lexikon

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»