-
1 carbonizar
v.to char, to carbonize.morir carbonizado to burn to death* * *1 (reducir a carbón) to carbonize2 (quemar) to burn, char1 to carbonize* * *1. VT1) (Quím) to carbonize2) (=quemar) to burn3) [+ madera] to make charcoal of2.See:* * *1.verbo transitivo to carbonize2.carbonizarse v prona) edificio/muebles to be reduced to ashesel asado se me carbonizó — (fam) the roast got burned to a cinder
b) (Quím) to carbonize* * *= char.Ex. The manuscripts were badly charred in a 1731 fire.* * *1.verbo transitivo to carbonize2.carbonizarse v prona) edificio/muebles to be reduced to ashesel asado se me carbonizó — (fam) the roast got burned to a cinder
b) (Quím) to carbonize* * *= char.Ex: The manuscripts were badly charred in a 1731 fire.
* * *carbonizar [A4 ]vtto carbonize1 «edificio» to burn to the ground, be reduced to ashes; «muebles» to be reduced to asheslos cuerpos carbonizados de las víctimas the victims' charred remainsdejé el asado en el horno y se me carbonizó ( fam); I left the roast in the oven and it burned to a cinder2 ( Quím) to carbonize* * *
carbonizar verbo transitivo to carbonize, char: has carbonizado este filete, you have burnt this steak to a cinder
' carbonizar' also found in these entries:
English:
char
* * *♦ vtto char, to carbonize;morir carbonizado to burn to death* * *v/t1 char2 QUÍM carbonize* * *carbonizar {21} vt: to carbonize, to char -
2 calcinar
v.1 to burn, to char.2 to anneal, to calcinate.* * *1 to calcine2 figurado to burn1 to calcine* * *1. VT1) (=quemar) to burn, reduce to ashes, blacken2) * [fastidiar] to bother, annoy2.See:* * *verbo transitivomurieron calcinados — they burned o were burned to death
b) (Quím) to calcine* * *= char.Ex. The manuscripts were badly charred in a 1731 fire.* * *verbo transitivomurieron calcinados — they burned o were burned to death
b) (Quím) to calcine* * *= char.Ex: The manuscripts were badly charred in a 1731 fire.
* * *calcinar [A1 ]vtmurieron calcinados they burned o were burned to deathencontraron varios cadáveres calcinados they found several charred bodiespiedras calcinadas por el sol stones scorched o roasted by the sun2 ( Quím) to calcine* * *
calcinar ( conjugate calcinar) verbo transitivo
b) (Quím) to calcine
calcinar verbo transitivo
1 (arder por completo) to burn (to ashes)
2 Quím to calcine
* * *calcinar vtto burn, to scorch* * *v/t burn* * *calcinar vt: to char, to burn -
3 chamuscar
v.1 to singe (pelo, plumas).2 to sear, to singe, to scorch, to char.* * *1 to singe, scorch1 to be singed, get scorched* * *1. VT1) (=quemar) to scorch, singe2) Méx (=vender barato) to sell cheap2.See:* * *1.verbo transitivo to scorch, singe2.chamuscarse v pron* * *= char, scorch, sear, singe.Ex. The manuscripts were badly charred in a 1731 fire.Ex. If badly affected, spots run together, and leaves appear scorched.Ex. Searing meat is the process for caramelising the sugars present in meat and forming an aesthetic crust around its surface.Ex. Soon Frank's shoulders baked, and he could feel the day's heat singeing his cheeks and forehead.* * *1.verbo transitivo to scorch, singe2.chamuscarse v pron* * *= char, scorch, sear, singe.Ex: The manuscripts were badly charred in a 1731 fire.
Ex: If badly affected, spots run together, and leaves appear scorched.Ex: Searing meat is the process for caramelising the sugars present in meat and forming an aesthetic crust around its surface.Ex: Soon Frank's shoulders baked, and he could feel the day's heat singeing his cheeks and forehead.* * *chamuscar [A2 ]vtto scorch, singemadera chamuscada charred woodse chamuscó el pelo she singed her hair* * *
chamuscar ( conjugate chamuscar) verbo transitivo
to scorch, singe;
chamuscarse verbo pronominal: chamuscarse el pelo to singe one's hair
chamuscar verbo transitivo to singe, scorch
' chamuscar' also found in these entries:
English:
char
- scorch
- sear
- singe
* * *♦ vt[pelo, plumas] to singe; [tela, papel] to scorch; [tostada] to burn* * *v/t1 scorch; pelo singe* * *chamuscar {72} vt: to singe, to scorch* * *chamuscar vb to scorch -
4 destilar
v.1 to distill (agua, alcohol).2 to ooze (sangre, pus).3 to exude, to ooze (cualidad, sentimiento).4 to trickle, to drip.* * *1 to distil (US distill)2 (pus, sangre) to exude3 (filtrar) to filter4 figurado to exude, reveal1 (gotear) to drip* * *1. VT1) [goteando] [+ alcohol] to distil; [+ pus, sangre] to ooze2) (=rebosar) to exude2. VI1) (=gotear) to drip2) (=rezumar) to ooze, ooze out3) (=filtrarse) to filter through* * *verbo transitivoa) <alcohol/petróleo> to distill*; <hulla/madera> to charb) ( rezumar) to oozesus palabras destilan veneno — his words ooze o exude venom
* * *= distil.Ex. From studying the seven libraries, the report was able to distil the following characteristic features of a community information service.* * *verbo transitivoa) <alcohol/petróleo> to distill*; <hulla/madera> to charb) ( rezumar) to oozesus palabras destilan veneno — his words ooze o exude venom
* * *= distil.Ex: From studying the seven libraries, the report was able to distil the following characteristic features of a community information service.
* * *destilar [A1 ]vt2 (rezumar) to oozesus palabras destilan veneno his words ooze o exude venom■ destilarvito drip* * *
destilar ( conjugate destilar) verbo transitivo
‹hulla/madera› to char
destilar verbo transitivo
1 (con alambique) to distil
2 (rezumar, supurar) to ooze
fig (dejar ver, estar lleno de) to ooze, reveal: la carta destila resentimiento, the letter exudes bitterness
' destilar' also found in these entries:
English:
distil
- distill
* * *♦ vt1. [agua, alcohol] to distil2. [sangre, pus] to ooze3. [cualidad, sentimiento] to exude, to ooze;sus comentarios destilan ironía her remarks are steeped in o suffused with irony♦ vi[gotear] to trickle, to drip* * *v/t distill; figexude* * *destilar vt1) : to exude2) : to distill -
5 brasa
f.1 ember.2 live coal, brand, ember, firebrand.3 backlog, log at the back of the hearth.* * *1 ember, live coal\a la brasa barbecued* * *SF live coal, hot coalcarne a la brasa — grilled meat, barbecued meat
* * *femenino embercarne/pescado a la(s) brasa(s) — charcoal-grilled meat/fish
* * *= firebrand.Ex. By such mutual assistance, the wits and endeavours of the world may no longer be as so many scattered coals, or firebrands, which, for want of union are soon quenched, whereas, being but laid together, they would have yielded a comfortable light and heat.----* a la brasa = grilled.* asar a la brasa = grill, broil.* chuleta a la brasa = grilled steak.* filete a la brasa = grilled steak.* preparar a la brasa = grill, broil.* * *femenino embercarne/pescado a la(s) brasa(s) — charcoal-grilled meat/fish
* * *= firebrand.Ex: By such mutual assistance, the wits and endeavours of the world may no longer be as so many scattered coals, or firebrands, which, for want of union are soon quenched, whereas, being but laid together, they would have yielded a comfortable light and heat.
* a la brasa = grilled.* asar a la brasa = grill, broil.* chuleta a la brasa = grilled steak.* filete a la brasa = grilled steak.* preparar a la brasa = grill, broil.* * *embercarne/pescado a la brasa or a las brasas charcoal-grilled meat/fish* * *
brasa sustantivo femenino
ember;◊ carne/pescado a la(s) brasa(s) charcoal-grilled meat/fish
brasa sustantivo femenino ember, red-hot coal
♦ Locuciones: a la brasa, barbecued
' brasa' also found in these entries:
English:
ember
* * *brasa nf1. [tizón] ember;a la brasa barbecued2. CompEsp Famdar la brasa to go on and on;¡deja de dar la brasa! stop going on and on!, give it a rest!;Esp Famser un brasa to be deadly boring* * *f ember;a la brasa GASTR char-broiled, Br char-grilled* * *brasa nfascua: ember, live coal* * *brasa n ember -
6 achicharrar
v.1 to burn.2 to plague, to overwhelm (a preguntas).3 to be boiling.4 to char, to burn to ashes, to scorch.El fuego quemó las cortinas The fire burned=burnt the curtains.* * *1 to scorch (comida) to burn1 (molestar) to bother, pester■ le achicharraron a/con preguntas he was plagued with questions1 to roast* * *1. VT1) (=quemar) to scorch; (Culin) to fry to a crisp; [demasiado] to burn2) * (=fastidiar) to bother, plague, pester3) Chile * (=aplastar) to flatten, crush4) ** (=matar) to shoot, riddle with bullets2.VI3.See:* * *1.verbo transitivoa) (fam) ( quemar) <carne/comida> (Coc) to burn... to a cinder (colloq); sol < planta> to scorch2.achicharrarse v pron (fam)b) (fam) carne/comida to be burned to a crisp (colloq)* * *= bake.Ex. Soon Frank's shoulders baked, and he could feel the day's heat singeing his cheeks and forehead.----* achicharrarse de calor = bake.* * *1.verbo transitivoa) (fam) ( quemar) <carne/comida> (Coc) to burn... to a cinder (colloq); sol < planta> to scorch2.achicharrarse v pron (fam)b) (fam) carne/comida to be burned to a crisp (colloq)* * *= bake.Ex: Soon Frank's shoulders baked, and he could feel the day's heat singeing his cheeks and forehead.
* achicharrarse de calor = bake.* * *achicharrar [A1 ]vt1(quemar): achicharró la carne he burned the meat to a cinder o crispvio las plantas achicharradas por el sol he saw the plants scorched and shriveled by the sunhace un sol que achicharra the sun is scorching hot2 «carne/salchichas» to be burned to a cinder o crisp ( colloq)* * *
achicharrar ( conjugate achicharrar) verbo transitivo (fam)a) ‹carne/comida› to burn … to a cinder (colloq)
achicharrarse verbo pronominal (fam)
[ planta] to get scorched
achicharrar verbo transitivo
1 (quemar algo) to burn to a crisp
2 (calentar mucho) to scorch
* * *♦ vt1. [quemar] to burn♦ vi[sol, calor] to be boiling* * *v/t burn* * *achicharrar vt: to scorch, to burn to a crisp -
7 chamuscado
adj.charred, seared, pan-seared, scorched.m.scorch mark, char, scorch.past part.past participle of spanish verb: chamuscar.* * *ADJ [pelo] singed; [ropa, madera, muebles] scorched; [comida] burnt* * *= charred, burned, blasted.Ex. Using charred bits of wood from campfires, broken pieces of clay pots, and stone spearpoints and arrowheads, the archaeologist investigates the past.Ex. Canopy light penetration and overstorey tree density were measured in both burned and unburned forests.Ex. In the midst of green and growing lands was a moonscape city of blasted land where no leaf of tree or blade of grass could grow.* * *= charred, burned, blasted.Ex: Using charred bits of wood from campfires, broken pieces of clay pots, and stone spearpoints and arrowheads, the archaeologist investigates the past.
Ex: Canopy light penetration and overstorey tree density were measured in both burned and unburned forests.Ex: In the midst of green and growing lands was a moonscape city of blasted land where no leaf of tree or blade of grass could grow.* * *chamuscado, -a adj[pelo, plumas] singed; [tela, papel] scorched; [tostada] burnt -
8 destilado
adj.distilled.m.1 distilled liquid, distilled fluid, distillate.2 liquor.3 distillation.past part.past participle of spanish verb: destilar.* * *1 distillate————————1→ link=destiladodestilado► adjetivo1 distilled1 distillate* * *SM distillation* * *= distilled.Ex. During the 14th century distilled liquors were commonly used as remedies for the Black Death.----* agua destilada = distilled water.* * *= distilled.Ex: During the 14th century distilled liquors were commonly used as remedies for the Black Death.
* agua destilada = distilled water.* * *
Del verbo destilar: ( conjugate destilar)
destilado es:
el participio
Multiple Entries:
destilado
destilar
destilar ( conjugate destilar) verbo transitivo
‹hulla/madera› to char
destilado,-a adjetivo distilled
destilar verbo transitivo
1 (con alambique) to distil
2 (rezumar, supurar) to ooze
fig (dejar ver, estar lleno de) to ooze, reveal: la carta destila resentimiento, the letter exudes bitterness
' destilado' also found in these entries:
Spanish:
destilada
* * *destilado nmdistillate -
9 limpiadora
f.1 cleanser, scourer.2 cleaning lady, char.* * *f., (m. - limpiador)* * *= charwoman [charwomen, -pl.], cleaning lady, cleaning woman, housekeeper.Ex. Thus charwomen and porters in a university work in an institution where books are used a great deal but they themselves are highly unlikely to use them.Ex. Doyle's fifth novel deals with the life and love of Paula Spencer, a 39-year-old woman, alcoholic, mother, cleaning lady, and widow.Ex. These cuts were a scheme to privatize the cleaning women's jobs, contracting them out to small or big private cleaning firms.Ex. Nearly half the children in the survey were cared for in their own homes by au pairs, nannies, housekeepers or maids.* * *= charwoman [charwomen, -pl.], cleaning lady, cleaning woman, housekeeper.Ex: Thus charwomen and porters in a university work in an institution where books are used a great deal but they themselves are highly unlikely to use them.
Ex: Doyle's fifth novel deals with the life and love of Paula Spencer, a 39-year-old woman, alcoholic, mother, cleaning lady, and widow.Ex: These cuts were a scheme to privatize the cleaning women's jobs, contracting them out to small or big private cleaning firms.Ex: Nearly half the children in the survey were cared for in their own homes by au pairs, nannies, housekeepers or maids.* * *
limpiador,-ora
I adjetivo cleansing
II m,f (persona) cleaner
III m (sustancia) cleaner
' limpiadora' also found in these entries:
English:
cleansing lotion
- cleanser
- cleansing
- cold
- maid
* * *I adj cleansingII m, limpiadora f cleanerwindscreen wiper -
10 limpiar
v.1 to clean.limpia la mesa de migas clean o wipe the crumbs off the tableEllas limpiaron las ventanas They cleaned the windows.2 to clean out (informal) (en el juego).3 to swipe, to pinch (informal) (robar).4 to do the cleaning, to clean up, to char.Ellas limpiaron ayer They did the cleaning yesterday.5 to clear.Ellos limpiaron la calle They cleared the street.* * *1 (gen) to clean, cleanse2 (con paño) to wipe3 figurado (purificar) to purify* * *verb* * *1. VT1) [+ casa] to tidy, tidy up, clean; [+ cara, piel] to cleanse; [+ marca] to wipe off, clean off; [+ maquillaje] to remove; [+ zapatos] to polish, shine2) (Culin) [+ conejo] to clean; [+ pescado] to gut3) (=enjugar) to wipe, wipe off4) (Mil) to mop up; (Policía) to clean up5) (Bot) to prune, cut back6) * [en el juego] to clean out *7) ** (=robar) to swipe *, nick *8) Méx * (=pegar) to hit, bash *, beat up9) ** (=matar) to do in **2.See:* * *1.verbo transitivo1)a) <casa/mueble/zapatos> to clean; <arroz/lentejas> to wash; < pescado> to cleanlimpiar algo en or a seco — to dry-clean something
2) ( dejar libre)3) (fam)a) ( en el juego) < persona> to clean... out (colloq)2.limpiar vi to clean3.limpiarse v pron (refl) <boca/manos/nariz> to wipe* * *= clean up, wipe (over), cleanse, clean out, manicure, get + Nombre + clean, purify, clear up, clean, wipe + clean.Ex. The file to be cleaned up is first chosen from a list of files.Ex. These plates can be stored and used again time after time provided they are wiped over with a gum solution after each use to prevent oxydization.Ex. Librarians were terrorised and their collections cleansed of ideologically harmful works.Ex. The article 'The public library service in Scotland -- cleaning out the stables' concludes that the recent spate of library legislation must be halted.Ex. Army officials would often manicure locations before journalists would enter and so it took far too long for anyone to start being critical of the war.Ex. The problem with most garlic crushers is getting them clean afterwards.Ex. Scientists have identified a new technique for cleansing contaminated water and potentially purifying hydrogen for use in fuel cells.Ex. What they will not do is clear up the foggy area in most cataloguers' minds, the area that leads to an inconsistent application of half-understood principles'.Ex. After each use, the tools must be cleaned.Ex. This paint comes in a fawn colour with a matte finish that allows you to wipe clean surface dirt and grime without damaging the surface.----* desmontar y limpiar = strip and clean.* limpiar a fondo = spring-clean, clear out.* limpiar con agua = wash away.* limpiar de impurezas = purify.* limpiar el terreno de árboles = clear + land.* limpiarse las lágrimas = wipe (away) + tears.* limpiarse los dientes con hilo dental = floss + teeth.* * *1.verbo transitivo1)a) <casa/mueble/zapatos> to clean; <arroz/lentejas> to wash; < pescado> to cleanlimpiar algo en or a seco — to dry-clean something
2) ( dejar libre)3) (fam)a) ( en el juego) < persona> to clean... out (colloq)2.limpiar vi to clean3.limpiarse v pron (refl) <boca/manos/nariz> to wipe* * *= clean up, wipe (over), cleanse, clean out, manicure, get + Nombre + clean, purify, clear up, clean, wipe + clean.Ex: The file to be cleaned up is first chosen from a list of files.
Ex: These plates can be stored and used again time after time provided they are wiped over with a gum solution after each use to prevent oxydization.Ex: Librarians were terrorised and their collections cleansed of ideologically harmful works.Ex: The article 'The public library service in Scotland -- cleaning out the stables' concludes that the recent spate of library legislation must be halted.Ex: Army officials would often manicure locations before journalists would enter and so it took far too long for anyone to start being critical of the war.Ex: The problem with most garlic crushers is getting them clean afterwards.Ex: Scientists have identified a new technique for cleansing contaminated water and potentially purifying hydrogen for use in fuel cells.Ex: What they will not do is clear up the foggy area in most cataloguers' minds, the area that leads to an inconsistent application of half-understood principles'.Ex: After each use, the tools must be cleaned.Ex: This paint comes in a fawn colour with a matte finish that allows you to wipe clean surface dirt and grime without damaging the surface.* desmontar y limpiar = strip and clean.* limpiar a fondo = spring-clean, clear out.* limpiar con agua = wash away.* limpiar de impurezas = purify.* limpiar el terreno de árboles = clear + land.* limpiarse las lágrimas = wipe (away) + tears.* limpiarse los dientes con hilo dental = floss + teeth.* * *limpiar [A1 ]vtA1 ‹casa/mueble/zapatos› to clean; ‹arroz/lentejas› to wash; ‹pescado› to cleanel camarero limpiaba el mostrador con un trapo the waiter was wiping the counter with a clothla lluvia limpió el aire the rain cleared the airhay que limpiarlo en or a seco it must be dry-cleaneduna infusión que limpia el hígado an infusion which cleanses the liverle tuve que limpiar las narices I had to wipe his nosele limpiaron el estómago he had his stomach pumped2 ‹nombre› to clear; ‹honor› to restoreB (dejar libre) limpiar algo DE algo to clear sth OF sthlimpiaron el jardín de hierbajos they cleared the garden of weedsC■ limpiarvito clean( refl):me limpié las manos en un trapo I wiped my hands on a clothse limpió la nariz en la manga he wiped his nose on his sleeveme limpié los zapatos antes de salir I cleaned my shoes before I went outse limpiaron los zapatos al entrar they wiped their feet as they came in* * *
limpiar ( conjugate limpiar) verbo transitivo
1
‹arroz/lentejas› to wash;
‹ pescado› to clean;
‹aire/atmósfera› to clear;
limpiar algo en seco to dry-clean sth
‹ honor› to restore
2 ( dejar libre) limpiar algo de algo to clear sth of sth
3 (fam)
verbo intransitivo
to clean
limpiarse verbo pronominal ( refl) ‹boca/nariz› to wipe;
limpiar
I verbo transitivo
1 to clean
(con un paño) to wipe
(el calzado) to polish
2 (la sangre, el organismo) to cleanse
(el alma) to purify
3 fam (robar) to pinch
II verbo intransitivo to clean
' limpiar' also found in these entries:
Spanish:
depurar
- fregar
- hierba
- hoy
- limpieza
- paño
- pasada
- plata
- plumero
- sacudir
- tocar
- trapo
- arriba
- asear
- bayeta
- cristal
- polvo
- tallar
- trabajo
- vidrio
English:
brush
- clean
- clean out
- clean up
- cleaning
- cleanse
- clear
- clear out
- clearout
- coastline
- disinfectant
- do
- dry-clean
- floss
- gut
- hoe
- mindless
- mop up
- polish
- shampoo
- shine
- shoeshine
- spring-clean
- stuff
- want
- way
- wipe
- wipe up
- arrange
- drill
- dry
- mop
- muck
- swab
- sweep
* * *♦ vt1. [quitar la suciedad de] to clean;[con trapo] to wipe; [mancha] to wipe away; [zapatos] to polish;limpia la mesa de migas clean o wipe the crumbs off the table;limpia la superficie de grasa y polvo wipe the grease and dust off o from the surface2. [honor] to restore3. [pollo, pescado] to cleanla policía limpió la ciudad de delincuentes the police cleared the city of criminalslos ladrones limpiaron el banco the robbers cleaned out the bank♦ vito clean;este detergente no limpia this detergent doesn't clean well* * *clean up;limpiar a alguien fam clean s.o. out fam ;limpiar en seco dry-clean* * *limpiar vt1) : to clean, to cleanse2) : to clean up, to remove defectslimpiar vi: to clean* * *limpiar vb1. (en general) to clean¿has limpiado la habitación? have you cleaned your room?2. (pasar un trapo) to wipe3. (sacar brillo) to polish -
11 quemadura
f.1 burn, sear, burning, singe.2 scorch mark, char, scorch.3 ambustion, cauma.* * *1 (acción) burning3 (de plantas) scorch* * *noun f.* * *SF1) (=herida) [por fuego, sol] burn; [por líquido hirviendo] scaldquemadura de primer/segundo grado — first-/second-degree burn
quemaduras de sol, quemaduras solares — sunburn sing
2) [de fusible] blow-out3) (Bot) [por helada] cold blight; (=tizón) smut* * *a) (herida causada - por fuego, ácido) burn; (- por líquido caliente) scaldb) ( en prenda - de cigarrillo) cigarette burn; (- al planchar) scorch mark; ( en mueble) burn mark* * *= burn, scorch, singe.Ex. Two children had burns caused by a bowl of hot water spilling on to their chest or lap.Ex. The scorches were large red patches on the thighs and lower parts of the legs.Ex. There were already several singes to her battle uniform, some that even threatened to burn down to her skin.----* quemadura de sol = sunburn.* * *a) (herida causada - por fuego, ácido) burn; (- por líquido caliente) scaldb) ( en prenda - de cigarrillo) cigarette burn; (- al planchar) scorch mark; ( en mueble) burn mark* * *= burn, scorch, singe.Ex: Two children had burns caused by a bowl of hot water spilling on to their chest or lap.
Ex: The scorches were large red patches on the thighs and lower parts of the legs.Ex: There were already several singes to her battle uniform, some that even threatened to burn down to her skin.* quemadura de sol = sunburn.* * *quemadura de sol sunburnquemaduras de tercer grado third-degree burns2 (en una prenda — de cigarrillo) cigarette burn; (— al planchar) scorch mark; (en un mueble) burn mark* * *
quemadura sustantivo femenino
(— por líquido caliente) scald;
(— al planchar) scorch mark;
( en mueble) burn mark
quemadura sustantivo femenino
1 (de fuego, etc) burn
2 (de líquido) scald
3 (de sol) sunburn
' quemadura' also found in these entries:
Spanish:
ampolla
- quemada
English:
burn
- sunburn
- sun
* * *1. [lesión] [por fuego] burn;[por agua hirviendo] scald; Andes, RP [por sol] sunburn;hacerse una quemadura to burn/scald oneself;quemadura de segundo grado/de primer grado second-degree/first-degree burn;cúbrete el rostro, que las quemaduras en la nariz son muy frecuentes cover your face or your nose is likely to get sunburnt2. [señal] burn mark;me hizo una quemadura en la camisa it left a burn mark on my shirt* * *f burn* * *quemadura nf: burn* * *quemadura n burn -
12 requemar
v.1 to burn.2 to scorch, to char, to overcook.Se me recoció el asado I overcooked the roast.* * *1 (gen) to scorch, burn2 (plantas) to scorch3 (la piel) to tan, darken1 (gen) to burn2 (plantas) to become scorched3 figurado (consumirse) to be consumed* * *1.VT (=quemar) to scorch; (Culin) to burnrequemarle la sangre a algn —
2.See:* * *1.verbo transitivo to burn2.requemarse v pron to burnel pollo se requemó — the chicken got o was burned
* * *1.verbo transitivo to burn2.requemarse v pron to burnel pollo se requemó — the chicken got o was burned
* * *requemar [A1 ]vt1 ‹carne/verduras› to burn2 ‹garganta/paladar› to burnto burnel pollo se ha requemado un poco the chicken has got(ten) o is a little burned* * *♦ vt1. [comida] to burn2. [planta, tierra] to scorch* * *v/t burn -
13 rostizar
v.1 to spit-roast. (Mexican Spanish)2 to roast, to char directly over the fire, to charbroil.* * ** * *verbo transitivo (Méx) to roast* * *verbo transitivo (Méx) to roast* * *rostizar [A4 ]vt( Méx) to roastpollo rostizado roast chicken* * *
rostizar ( conjugate rostizar) verbo transitivo (Méx) to roast;
* * *rostizar vtMéx to spit-roast -
14 churruscar
v.1 to burn.2 to char, to burn.* * *1 to burn1 to be burnt* * *1.2.VI to sizzle3.See:* * *♦ vtto burn -
15 quemadura
• burn• char• scorch• scorch mark• sear• singe -
16 hueso carbonizado
m.bone char.
См. также в других словарях:
char — char … Dictionnaire des rimes
Char B1 — Type Heavy tank Place of origin France Service history … Wikipedia
Char G1 — Renault Char G1R mock up in its second phase, as a 30 tonne tank Type Tank Place of origin … Wikipedia
Char D2 — Type Medium tank Place of origin … Wikipedia
Char D1 — Type Tank Place of origin … Wikipedia
Char IS-3 — Char lourd IS 3 Char lourd IS 3 Un … Wikipédia en Français
Char JS-3 — Char lourd IS 3 Char lourd IS 3 Un … Wikipédia en Français
char — (char ; dans char à bancs l s ni le c ne se lient jamais : un char à ban élégant ; au pluriel l s ne se lie pas : des chars à bancs, dites : des char àban) s. m. 1° Sorte de voiture dont les anciens se servaient dans les jeux, les triomphes,… … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
Char B1 — bis en Stonne (Ardennes) Tipo tanque pesado País de origen … Wikipedia Español
Char FT-17 — Char Renault FT 17 FT 17 canon … Wikipédia en Français
Char M1 — Abrams Pour les articles homonymes, voir M1 et Abrams. Char M1 Abrams … Wikipédia en Français