Перевод: с испанского на английский

с английского на испанский

firebrand

  • 1 botafuego

    • firebrand

    Diccionario Técnico Español-Inglés > botafuego

  • 2 ladrillo refractario

    • firebrand
    • firebrigade

    Diccionario Técnico Español-Inglés > ladrillo refractario

  • 3 material refractario

    • firebrand
    • firebrigade
    • refractory
    • refractory material

    Diccionario Técnico Español-Inglés > material refractario

  • 4 persona muy agitadora

    • firebrand
    • troubled countries
    • troublemaker
    • troublemaking

    Diccionario Técnico Español-Inglés > persona muy agitadora

  • 5 refractario

    • firebrand
    • firebrigade
    • Flamenco singer
    • flameproof apparatus
    • heat rash
    • heat-reflecting
    • heat-reflecting paint
    • heat-resisting
    • refractory

    Diccionario Técnico Español-Inglés > refractario

  • 6 brasa

    f.
    1 ember.
    2 live coal, brand, ember, firebrand.
    3 backlog, log at the back of the hearth.
    * * *
    1 ember, live coal
    \
    a la brasa barbecued
    * * *
    SF live coal, hot coal

    carne a la brasa — grilled meat, barbecued meat

    * * *
    femenino ember

    carne/pescado a la(s) brasa(s) — charcoal-grilled meat/fish

    * * *
    Ex. By such mutual assistance, the wits and endeavours of the world may no longer be as so many scattered coals, or firebrands, which, for want of union are soon quenched, whereas, being but laid together, they would have yielded a comfortable light and heat.
    ----
    * a la brasa = grilled.
    * asar a la brasa = grill, broil.
    * chuleta a la brasa = grilled steak.
    * filete a la brasa = grilled steak.
    * preparar a la brasa = grill, broil.
    * * *
    femenino ember

    carne/pescado a la(s) brasa(s) — charcoal-grilled meat/fish

    * * *

    Ex: By such mutual assistance, the wits and endeavours of the world may no longer be as so many scattered coals, or firebrands, which, for want of union are soon quenched, whereas, being but laid together, they would have yielded a comfortable light and heat.

    * a la brasa = grilled.
    * asar a la brasa = grill, broil.
    * chuleta a la brasa = grilled steak.
    * filete a la brasa = grilled steak.
    * preparar a la brasa = grill, broil.

    * * *
    ember
    carne/pescado a la brasa or a las brasas charcoal-grilled meat/fish
    * * *

    brasa sustantivo femenino
    ember;
    carne/pescado a la(s) brasa(s) charcoal-grilled meat/fish

    brasa sustantivo femenino ember, red-hot coal
    ♦ Locuciones: a la brasa, barbecued

    ' brasa' also found in these entries:
    English:
    ember
    * * *
    brasa nf
    1. [tizón] ember;
    a la brasa barbecued
    2. Comp
    Esp Fam
    dar la brasa to go on and on;
    ¡deja de dar la brasa! stop going on and on!, give it a rest!;
    Esp Fam
    ser un brasa to be deadly boring
    * * *
    f ember;
    a la brasa GASTR char-broiled, Br char-grilled
    * * *
    brasa nf
    ascua: ember, live coal
    * * *
    brasa n ember

    Spanish-English dictionary > brasa

  • 7 tizón

    m.
    1 live coal, burning wood, brand, firebrand.
    2 rust, blight, bunt, stinking smut.
    * * *
    1 half-burnt stick, brand
    2 figurado stain
    \
    ser negro,-a como un tizón figurado to be as black as soot, be as black as coal
    * * *
    SM
    1) (=madera) firebrand
    2) (Bot) smut
    3) (=deshonra) stain, blemish
    * * *
    masculino ( leño) charred stick/log

    más negro que un tizónas black as coal

    * * *
    Ex. Her works include installation pieces made of flattened metal, charred wood, or pieces of chalk stone suspended on wire.
    ----
    * negro como el tizón = pitch-black, pitch-dark.
    * * *
    masculino ( leño) charred stick/log

    más negro que un tizónas black as coal

    * * *

    Ex: Her works include installation pieces made of flattened metal, charred wood, or pieces of chalk stone suspended on wire.

    * negro como el tizón = pitch-black, pitch-dark.

    * * *
    A (leño) charred stick/log
    más negro que un tizón as black as coal
    B ( Const) header
    * * *

    tizón sustantivo masculino ( leño) charred stick/log
    tizón sustantivo masculino
    1 partly burned stick, firebrand
    2 figurado stain
    3 (albañilería) header
    ♦ Locuciones: más negro que un tizón, as black as coal
    * * *
    tizón nm
    [al rojo] ember; [frío] half-burnt stick
    * * *
    m ember

    Spanish-English dictionary > tizón

  • 8 ascua

    f.
    1 ember.
    siempre quieren arrimar el ascua a su sardina they always put themselves first
    tener a alguien en ascuas to keep somebody on tenterhooks
    2 live coal, coal, hot coal, smoldering piece of wood or other material.
    * * *
    (Takes el in singular)
    1 live coal
    \
    arrimar el ascua a su sardina familiar to look after number one
    estar en/sobre ascuas to be on tenterhooks
    tener a alguien sobre/en ascuas to keep somebody on tenterhooks
    * * *
    SF live coal, ember

    ¡ascuas! — ouch!

    * * *
    femenino‡ ember

    arrimar el ascua a su sardina — (fam) to work things to one's own advantage

    estar en or sobre ascuas — (fam) to be on tenterhooks

    tener a alguien en ascuas — (fam) to keep somebody on tenterhooks

    * * *
    = ember, firebrand, coal.
    Ex. The director continued speaking amid the embers of their mirth.
    Ex. By such mutual assistance, the wits and endeavours of the world may no longer be as so many scattered coals, or firebrands, which, for want of union are soon quenched, whereas, being but laid together, they would have yielded a comfortable light and heat.
    Ex. He investigates the evolution of these vegetable lanterns from such sources as Irish traditional myths about a figure who carried a lantern lit with a coal = Investiga la evolución de estos farolillos hechos de verdura a partir de los mitos tradicionales irlandeses sobre una figura que lleva un farolillo con un ascua.
    ----
    * en ascuas = on tenterhooks.
    * estar en ascuas = put + Posesivo + life on hold, Posesivo + life + be + on hold, sit on + the edge of + Posesivo + seat.
    * sobre ascuas = in suspense.
    * * *
    femenino‡ ember

    arrimar el ascua a su sardina — (fam) to work things to one's own advantage

    estar en or sobre ascuas — (fam) to be on tenterhooks

    tener a alguien en ascuas — (fam) to keep somebody on tenterhooks

    * * *
    = ember, firebrand, coal.

    Ex: The director continued speaking amid the embers of their mirth.

    Ex: By such mutual assistance, the wits and endeavours of the world may no longer be as so many scattered coals, or firebrands, which, for want of union are soon quenched, whereas, being but laid together, they would have yielded a comfortable light and heat.
    Ex: He investigates the evolution of these vegetable lanterns from such sources as Irish traditional myths about a figure who carried a lantern lit with a coal = Investiga la evolución de estos farolillos hechos de verdura a partir de los mitos tradicionales irlandeses sobre una figura que lleva un farolillo con un ascua.
    * en ascuas = on tenterhooks.
    * estar en ascuas = put + Posesivo + life on hold, Posesivo + life + be + on hold, sit on + the edge of + Posesivo + seat.
    * sobre ascuas = in suspense.

    * * *
    f‡
    ember
    arrimar el ascua a su sardina ( fam); to work things to one's own advantage
    estar en or sobre ascuas ( fam); to be on tenterhooks, be on pins and needles ( AmE)
    tener a algn en ascuas ( fam); to keep sb on tenterhooks o in suspense
    * * *

    ascua feminine noun taking masculine article in the singular
    ember;
    estar en/tener a algn en ascuas (fam) to be on/to keep sb on tenterhooks

    ascua sustantivo femenino ember
    ♦ Locuciones: estar en/sobre ascuas, to be on tenterhooks

    ' ascua' also found in these entries:
    Spanish:
    arrimar
    - sardina
    English:
    ember
    * * *
    ember;
    estar en o [m5] sobre ascuas to be on tenterhooks;
    tener a alguien en o [m5] sobre ascuas to keep sb on tenterhooks;
    como sobre ascuas: el presidente pasó por el asunto como sobre ascuas the president skated over the issue
    * * *
    f ember;
    sobre ascuas be on tenterhooks;
    tener a alguien sobre ascuas keep s.o. in suspense o on tenterhooks;
    arrimar el ascua a su sardina fig work things to one’s own advantage
    * * *
    ascua nf
    1) brasa: ember
    2)
    estar en ascuas fam : to be on edge

    Spanish-English dictionary > ascua

  • 9 agitador

    adj.
    rabble-rousing, rowdy, agitating, problem-making.
    m.
    1 stirring rod, agitator, shaker, stirrer.
    2 rioter, fomenter, firebrand, instigator.
    3 agitator, rabble-rouser, trouble-maker, troublemaker.
    * * *
    nombre masculino,nombre femenino
    1 agitator
    1 QUÍMICA agitator
    ————————
    1 QUÍMICA agitator
    * * *
    agitador, -a
    1.
    SM (Mec) agitator, shaker; (Culin) stirrer
    2.
    SM / F (Pol) agitator
    * * *
    - dora masculino, femenino ( persona) agitator
    * * *
    = shake mechanism, agitator, provocateur, troublemaker.
    Ex. The cylinder machine had no shake mechanism (the device which locked the fibres together in the Fourdrinier machine).
    Ex. It was similar to Dickinson's machine, but it had an agitator in the vat to prevent the fibres from being lined up parallel to each other by the action of the cylinder.
    Ex. The article is entitled 'Tomorrow's libraries: more than a telephone jack, less than a complete revolution; perspectives of a provocateur'.
    Ex. The employee must feel that any problem or complaint will be objectively heard and fairly resolved and that the supervisor will not hold it against the employee or consider him or her a troublemaker.
    * * *
    - dora masculino, femenino ( persona) agitator
    * * *
    = shake mechanism, agitator, provocateur, troublemaker.

    Ex: The cylinder machine had no shake mechanism (the device which locked the fibres together in the Fourdrinier machine).

    Ex: It was similar to Dickinson's machine, but it had an agitator in the vat to prevent the fibres from being lined up parallel to each other by the action of the cylinder.
    Ex: The article is entitled 'Tomorrow's libraries: more than a telephone jack, less than a complete revolution; perspectives of a provocateur'.
    Ex: The employee must feel that any problem or complaint will be objectively heard and fairly resolved and that the supervisor will not hold it against the employee or consider him or her a troublemaker.

    * * *
    masculine, feminine
    A (provocador) agitator
    B
    * * *

    agitador
    ◊ - dora sustantivo masculino, femenino ( persona) agitator

    agitador,-ora
    I adjetivo disruptive
    II sustantivo masculino y femenino agitator
    III m (para agitar) agitator

    ' agitador' also found in these entries:
    Spanish:
    agitadora
    English:
    agitator
    - rabble-rouser
    * * *
    agitador, -ora
    nm,f
    [persona] agitator
    nm
    [varilla] stirring rod; [para cóctel] swizzle-stick
    * * *
    m, agitadora f agitator
    * * *
    provocador: agitator

    Spanish-English dictionary > agitador

  • 10 alborotador

    adj.
    rowdy, noisy, boisterous, disorderly.
    m.
    agitator, fomenter, brawler, firebrand.
    * * *
    1 (rebelde) rebellious, turbulent
    2 (ruidoso) noisy, rowdy
    3 (mar) rough, tempestuous
    nombre masculino,nombre femenino
    1 troublemaker, agitator
    * * *
    alborotador, -a
    1.
    ADJ (=ruidoso) boisterous, noisy; (Pol) (=sedicioso) seditious
    2.
    SM / F (=agitador) agitator, troublemaker; (=alumno) troublemaker
    * * *
    I
    - dora adjetivo rowdy, noisy
    II
    - dora masculino, femenino troublemaker
    * * *
    = provocateur, troublemaker, rowdy.
    Ex. The article is entitled 'Tomorrow's libraries: more than a telephone jack, less than a complete revolution; perspectives of a provocateur'.
    Ex. The employee must feel that any problem or complaint will be objectively heard and fairly resolved and that the supervisor will not hold it against the employee or consider him or her a troublemaker.
    Ex. He was assaulted by a gang of white rowdies who beat him over the head with pistols bruising him severely and laming him.
    * * *
    I
    - dora adjetivo rowdy, noisy
    II
    - dora masculino, femenino troublemaker
    * * *
    = provocateur, troublemaker, rowdy.

    Ex: The article is entitled 'Tomorrow's libraries: more than a telephone jack, less than a complete revolution; perspectives of a provocateur'.

    Ex: The employee must feel that any problem or complaint will be objectively heard and fairly resolved and that the supervisor will not hold it against the employee or consider him or her a troublemaker.
    Ex: He was assaulted by a gang of white rowdies who beat him over the head with pistols bruising him severely and laming him.

    * * *
    rowdy, noisy
    masculine, feminine
    troublemaker
    * * *

    alborotador
    ◊ - dora adjetivo

    rowdy, noisy
    ■ sustantivo masculino, femenino
    troublemaker

    ' alborotador' also found in these entries:
    English:
    rioter
    - troublemaker
    - troublemaking
    - rowdy
    - trouble
    * * *
    alborotador, -ora
    adj
    rowdy
    nm,f
    troublemaker;
    los alborotadores atacaron a la policía the rioters attacked the police
    * * *
    I adj rowdy, noisy
    II m, alborotadora f rioter
    * * *
    1) : noisy, boisterous
    2) : rowdy, unruly
    : agitator, troublemaker, rioter

    Spanish-English dictionary > alborotador

  • 11 instigador

    adj.
    instigative.
    m.
    1 instigator, firebrand, fomenter, rabble-rouser.
    2 accessory before the fact, instigator.
    * * *
    1 instigating
    nombre masculino,nombre femenino
    1 instigator
    * * *
    instigador, -a
    SM / F instigator

    instigador(a) de un delito — instigator of a crime; (Jur) accessory before the fact

    * * *
    - dora masculino, femenino instigator
    * * *
    = gadfly, instigator, provocateur, perpetrator, abettor [abetter].
    Ex. Scilken has deservedly achieved a reputation as the consumer advocate and gadfly of the profession during the 12 years of his directorship of the Orange Public Library in Orange, New Jersey.
    Ex. Technological change has long been the instigator of significant shifts in curriculum emphasis.
    Ex. The article is entitled 'Tomorrow's libraries: more than a telephone jack, less than a complete revolution; perspectives of a provocateur'.
    Ex. This article looks at the case histories of 10 computer frauds together with a study of the profiles of the perpetrators.
    Ex. Thereafter, it became clear to the city police that the hotel owners acted hand-in-glove with the abettors of prostitution.
    ----
    * cómplices e instigadores = aiders and abettors.
    * * *
    - dora masculino, femenino instigator
    * * *
    = gadfly, instigator, provocateur, perpetrator, abettor [abetter].

    Ex: Scilken has deservedly achieved a reputation as the consumer advocate and gadfly of the profession during the 12 years of his directorship of the Orange Public Library in Orange, New Jersey.

    Ex: Technological change has long been the instigator of significant shifts in curriculum emphasis.
    Ex: The article is entitled 'Tomorrow's libraries: more than a telephone jack, less than a complete revolution; perspectives of a provocateur'.
    Ex: This article looks at the case histories of 10 computer frauds together with a study of the profiles of the perpetrators.
    Ex: Thereafter, it became clear to the city police that the hotel owners acted hand-in-glove with the abettors of prostitution.
    * cómplices e instigadores = aiders and abettors.

    * * *
    masculine, feminine
    instigator
    * * *

    instigador,-ora sustantivo masculino y femenino instigator
    ' instigador' also found in these entries:
    Spanish:
    instigadora
    * * *
    instigador, -ora
    adj
    instigating
    nm,f
    instigator
    * * *
    m, instigadora f instigator
    * * *
    : instigator

    Spanish-English dictionary > instigador

  • 12 revoltoso

    adj.
    unruly, rebellious, disorderly, mischievous.
    m.
    rowdy, mischief-maker, rebel, firebrand.
    * * *
    1 (rebelde) rebellious, unruly
    2 (travieso) mischievous, naughty
    nombre masculino,nombre femenino
    1 (rebelde) rebel
    2 (travieso) mischievous child
    3 (sedicioso) troublemaker
    * * *
    revoltoso, -a
    1.
    ADJ (=rebelde) rebellious, unruly; [niño] naughty, unruly
    2.
    SM / F (=alborotador) troublemaker, agitator
    * * *
    - sa adjetivo < niño> naughty; <soldados/estudiantes> rebellious
    * * *
    = unruly, disorderly, riotous.
    Ex. 'Sometimes the kids get a little unruly!' she announced in that easy familiar style of hers as she sat down.
    Ex. As expected, students in disorderly schools tend to have higher misbehavior and lower achievement.
    Ex. I'd like to see the full force of the law brought down on these people who are involved in this riotous behaviour.
    * * *
    - sa adjetivo < niño> naughty; <soldados/estudiantes> rebellious
    * * *
    = unruly, disorderly, riotous.

    Ex: 'Sometimes the kids get a little unruly!' she announced in that easy familiar style of hers as she sat down.

    Ex: As expected, students in disorderly schools tend to have higher misbehavior and lower achievement.
    Ex: I'd like to see the full force of the law brought down on these people who are involved in this riotous behaviour.

    * * *
    1 ‹niño› naughty
    2 ‹soldados/estudiantes› rebellious
    * * *

    revoltoso
    ◊ -sa adjetivo ‹ niño naughty;


    soldados/estudiantes rebellious
    revoltoso,-a adjetivo & sustantivo masculino y femenino naughty
    ' revoltoso' also found in these entries:
    Spanish:
    revoltosa
    English:
    disruptive
    - mischief-maker
    - mischievous
    - unruly
    - disorderly
    * * *
    revoltoso, -a
    adj
    1. [soldado, estudiante] rebellious
    2. [niño] naughty
    nm,f
    1. [soldado, estudiante] troublemaker
    2. [niño] rascal
    * * *
    I adj niño naughty
    II m, revoltosa f naughty child
    * * *
    revoltoso, -sa adj
    : unruly, rebellious
    * * *
    revoltoso adj naughty [comp. naughtier; superl. naughtiest]

    Spanish-English dictionary > revoltoso

  • 13 sedicioso

    adj.
    seditious, rebellious, insurgent, mutinous.
    m.
    seditionist, rebel, firebrand, instigator.
    * * *
    1 seditious
    nombre masculino,nombre femenino
    1 rebel
    * * *
    sedicioso, -a
    1.
    2.
    SM / F rebel
    * * *
    - sa masculino, femenino rebel, seditious element (frml)
    * * *
    Ex. Seditious books continued to appear, nevertheless, both from secret presses in England moving furtively from hideout to hideout.
    * * *
    - sa masculino, femenino rebel, seditious element (frml)
    * * *

    Ex: Seditious books continued to appear, nevertheless, both from secret presses in England moving furtively from hideout to hideout.

    * * *
    sedicioso1 -sa
    seditious, insurrectionary
    sedicioso2 -sa
    masculine, feminine
    rebel, seditious o insurrectionary element ( frml)
    * * *

    sedicioso,-a adjetivo seditious
    ' sedicioso' also found in these entries:
    Spanish:
    sediciosa
    * * *
    sedicioso, -a
    adj
    seditious
    nm,f
    rebel
    * * *
    adj seditious

    Spanish-English dictionary > sedicioso

  • 14 botafuego

    f. & m.
    1 linstock, a staff with a match at the end of it, used by gunners in firing cannons.
    2 an irritable, quick-tempered person.
    3 firebrand.
    * * *
    SM
    1) (Mil) †† linstock
    2) * (=persona) quick-tempered person

    Spanish-English dictionary > botafuego

  • 15 hachón

    m.
    large torch.
    * * *
    1 (vela) large candle
    2 (brasero) type of brazier
    * * *
    SM large torch, firebrand
    * * *
    large torch

    Spanish-English dictionary > hachón

  • 16 tizo

    m.
    half-burnt charcoal.
    * * *

    Spanish-English dictionary > tizo

  • 17 agitador

    • agitating
    • agitator
    • firebrand
    • fomenter
    • instigation
    • instigator
    • instil
    • mutilation
    • mutineer
    • mutinous
    • peace at any price
    • Peace Corps
    • peace-breaker
    • problem-making
    • provocateur
    • rabble hypothesis
    • rabble-rouser
    • rabble-rousing
    • riot exclusion
    • riot policeman
    • rioter
    • rioting
    • shaker
    • stirrer
    • stirring rod
    • troubled countries
    • troublemaker
    • troublemaking

    Diccionario Técnico Español-Inglés > agitador

  • 18 alborotador

    • agitator
    • boisterous
    • brawler
    • firebrand
    • fomenter
    • instigation
    • instigator
    • instil
    • mutilation
    • mutineer
    • mutinous
    • noisily
    • noisy brass music
    • provocateur
    • rabble hypothesis
    • rabble-rouser
    • rampageous
    • riot exclusion
    • riot policeman
    • rioter
    • rioting
    • rowdy
    • stirrer
    • subversive element
    • troubled countries
    • troublemaker
    • troublemaking

    Diccionario Técnico Español-Inglés > alborotador

  • 19 caja de fuego

    • fireboat
    • firebrand

    Diccionario Técnico Español-Inglés > caja de fuego

  • 20 caja del fogón

    • fireboat
    • firebrand

    Diccionario Técnico Español-Inglés > caja del fogón

См. также в других словарях:

  • Firebrand — Fire brand , n. 1. A piece of burning wood. L Estrange. [1913 Webster] 2. One who inflames factions, or causes contention and mischief; an incendiary. Bacon. [1913 Webster] …   The Collaborative International Dictionary of English

  • firebrand — index demagogue, hoodlum Burton s Legal Thesaurus. William C. Burton. 2006 …   Law dictionary

  • firebrand — c.1200, piece of wood kindled at a fire, from FIRE (Cf. fire) + BRAND (Cf. brand). Figurative sense of one who kindles mischief or passions is from late 14c …   Etymology dictionary

  • firebrand — [n] agitator demonstrator, guerrilla, instigator, malcontent, protester, rabble rouser, rebel, revolutionist, troublemaker; concepts 359,412,423 …   New thesaurus

  • firebrand — ► NOUN ▪ a fervent supporter of a particular cause, especially one who incites unrest …   English terms dictionary

  • firebrand — [fīr′brand΄] n. 1. a piece of burning wood 2. a person who stirs up others to rebellion or strife …   English World dictionary

  • Firebrand — The word Firebrand has several uses: * A Female all girl band based in Leicester/Nottingham * A piece of burning wood * A person with a penchant for militancy in speech and/or action. * A person who changes lives *Blackburn Firebrand aircraft… …   Wikipedia

  • Firebrand — Cette page d’homonymie répertorie les différents sujets et articles partageant un même nom. Firebrand est un personnage de plusieurs jeux vidéo Capcom. Firebrand est un personnage de comics Marvel. Firebrand est un personnage de comics DC.… …   Wikipédia en Français

  • firebrand — noun /ˈfaɪə.bɹænd,ˈfaɪɚ.bɹænd/ a) An argumentative troublemaker or revolutionary; one who agitates against the current situation. The member of the colleges Communist League was a firebrand who would launch a sit in or protest march at a moments… …   Wiktionary

  • firebrand — [[t]fa͟ɪ͟ə(r)brænd[/t]] firebrands N COUNT If you describe someone as a firebrand, especially someone who is very active in politics, you mean that they are always trying to make people take strong action. ...his reputation as a young firebrand …   English dictionary

  • firebrand — UK [ˈfaɪə(r)ˌbrænd] / US [ˈfaɪrˌbrænd] noun [countable] Word forms firebrand : singular firebrand plural firebrands a) someone who has strong feelings, especially about politics, and wants to change things or encourage other people to feel the… …   English dictionary

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»