-
1 chapa
'tʃapaf1) Blech n, Furnier n2)3) ( cerradura) (LA) Schloss n, Türschloss nsustantivo femenino2. [tapón] Kronkorken der3. [de identificación] Erkennungsmarke die————————chapas femenino pluralchapachapa ['6B36F75Cʧ6B36F75Capa] -
2 chapa de roca
-
3 la chapa de este coche es mala
la chapa de este coche es maladieses Auto ist aus billigem Blech -
4 estampar
estam'parvstanzen, stempeln, aufprägenverbo transitivo1. [imprimir] bedrucken2. [escribir] schreiben3. (figurado) [arrojar] schleudern4. (figurado) [dar] gebenestamparestampar [estam'par]num1num (en papel/tela) drucken [en/sobre auf+acusativo]; (con relieve) prägen [en/sobre in/auf+acusativo]; estampar un dibujo en una camiseta ein T-Shirt mit einer Zeichnung bedruckennum2num (téc: una chapa) stanzen; (un motivo en una chapa) einstanzen; estampar pins Pins ausstanzen; se me quedó estampado en la cabeza (figurativo) das hat sich mir eingeprägtnum3num (huella) hinterlassen; estampar una firma unterzeichnen; estampar la firma al pie del documento die Unterschrift unter ein Dokument setzennum4num (familiar: arrojar) knallennum5num (familiar: dar) verpassen; estampar una bofetada a alguien jdm eine knallen; estamparle un beso a alguien en la cara jdm einen Kuss auf die Wange drücken -
5 malo
1. 'malo adj1) böse, gemein, boshaft; schlecht, schlimm, übel, böse2) ( peligroso) gefährlich3) ( defectuoso) schlecht, schäbig¡Qué mala pata! — (fig) Was für ein Pech!
4) ( enfermo) krank2. 'malo adjDesde ayer estoy muy malo. — Seit gestern bin ich sehr krank.
3. 'malo mestar/andar de malas con alguien — mit jdm nicht auskommen
( el inconveniente) Schlechtes nEste trabajo es bueno, lo malo es que no puedo estudiar. — Diese Arbeit ist in Ordnung, das Schlechte daran ist, dass ich nichts lernen kann.
1. [gen] schlecht2. [malicioso] böse3. [enfermo] krank4. [molesto] schlimm5. [travieso] ungezogen6. (locución)————————Böse der, diemalomalo , -a ['malo, -a]I adjetivo <peor, pésimo>; (precediendo un sustantivo masculino: mal)num1num (en general) schlecht; mala gestión Misswirtschaft femenino; palabras malas unanständige Worte; tengo mala cabeza para los números ich kann mir Zahlen schlecht merken; eres malo de entender aus dir wird man nicht schlau; fumar es malo para la salud Rauchen schadet der Gesundheit; de mala gana widerwillig; me gusta el piso, lo malo es que es demasiado caro mir gefällt die Wohnung, aber leider ist sie zu teuer; tener mala mano para algo ungeschickt in etwas dativo sein; siempre anda con malas mujeres er verkehrt nur mit Flittchen; se casó sin decirnos ni una mala palabra er/sie heiratete, ohne uns ein Sterbenswörtchen davon zu sagen; es malo para madrugar er steht nicht gerne früh auf; malo sería si no llegáramos a una solución es wäre ja gelacht, wenn wir zu keiner Lösung gelängen; tener mala suerte Pech haben; hace un tiempo malísimo das Wetter ist miserabel; el trabajo en las minas es muy malo die Arbeit im Bergwerk ist sehr hart; me vino de malas er/sie/es kam mir ungelegen; la chapa de este coche es mala dieses Auto ist aus billigem Blech; hacer un trabajo de mala manera eine Arbeit schlampig ausführen; hierba mala nunca muere (proverbio) Unkraut vergeht nicht; más vale malo conocido que bueno por conocer (proverbio) besser den Spatz in der Hand als die Taube auf dem Dachnum2num (falso) unechtnum3num (malévolo) böse; tener mal genio leicht reizbar sein; una mala persona ein schlechter Mensch; venir de malas böse Absichten habennum5num (travieso) ungezogenII adverbiosi no pagas voluntariamente tendré que intentarlo por las malas wenn du nicht freiwillig bezahlst, muss ich zu anderen Mitteln greifen; hoy te llevo al dentista aunque sea por las malas ich bring dich heute zum Zahnart und wenn es mit Gewalt sein muss; podemos llegar a un acuerdo por las buenas o por las malas wir können uns im Guten oder im Bösen einigen; estoy a malas con mi jefe ich stehe mit meinem Chef auf dem Kriegsfuß; se pusieron a malas por una tontería sie haben sich wegen einer Nichtigkeit zerstritten; andan a malas sie haben Krach (miteinander); han vuelto a fallar un penalti, hoy están de malos sie haben schon wieder einen Elfmeter verschossen, das Glück steht heute nicht auf ihrer SeiteBösewicht masculino -
6 plancha
'plantʃaf1) Bügeleisen n2) (lámina, hoja metalica) Blech n3) (tablero, lámina) Platte f4) (tabla, anaquel) Brett n5) (fam) Blamage fsustantivo femenino1. [para planchar] Bügeleisen das2. [para cocinar] Grillpfanne die[imprenta] Druckplatte dieplanchaplancha ['plan6B36F75Cʧ6B36F75Ca] -
7 traquetear
trakete'arvtraqueteartraquetear [trakete'ar](chapa, vajilla) klappern; (motor, ametralladora) rattern; (sillas, carro) polternschütteln -
8 traqueteo
-
9 roca
*
См. также в других словарях:
chapa — sustantivo femenino 1. Lámina de un material duro, en particular madera o metal: una mesa revestida de chapa de nogal. La chapa de la carrocería del coche es muy mala. 2. Tapón metálico de ciertas botellas: Las chapas de este refresco tienen… … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
chapa — s. f. 1. Peça metálica, relativamente delgada, que cobre, adorna ou reveste algo. = FOLHA, LÂMINA, PLACA 2. Matriz, forma, cunho, etc., que, por meio da impressão ou compressão, reproduz o seu desenho. 3. Superfície plana metálica do fogão que… … Dicionário da Língua Portuguesa
chapa — (Voz onomat.). 1. f. Hoja o lámina de metal, madera u otra materia. 2. Tapón metálico que cierra herméticamente las botellas. 3. placa (ǁ distintivo de los agentes de Policía). 4. Entre zapateros, pedazo de piel, comúnmente baldés, con que se… … Diccionario de la lengua española
chapa — ► sustantivo femenino 1 Lámina de metal, madera u otra materia dura: ■ reforzar una puerta con una chapa de acero. SINÓNIMO plancha 2 Disco pequeño de metal o madera usado como ficha: ■ no pierdas la chapa del guardarropa. 3 Tapa metálica de… … Enciclopedia Universal
chapa — s. agente de policía. ❙ «Chapa: Funcionario no uniformado del Cuerpo Nacional de Policía.» JGR. ❙ «...los simples policías, uniformados o de la escala ejecutiva, llamados los chapas.» Juan Madrid, Flores, el gitano. ❙ «Antonio quiso protestar y… … Diccionario del Argot "El Sohez"
chapa — {{#}}{{LM C08185}}{{〓}} {{SynC08380}} {{[}}chapa{{]}} ‹cha·pa› {{《}}▍ s.f.{{》}} {{<}}1{{>}} Lámina de material duro, especialmente de metal o de madera: • La puerta es de madera, pero va reforzada con una chapa de acero.{{○}} {{<}}2{{>}} {{♂}}En… … Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos
chapa — s f 1 Dispositivo de metal formado por un pestillo, muelles, resortes y una combinación de piezas con muescas, que sirve para cerrar y asegurar una puerta mediante el uso de una llave: poner una chapa, arreglar la chapa, una chapa de seguridad 2… … Español en México
Chapa — Para el origen del apellido Chapa en el noreste de México y sur de Texas, Estados Unidos, véase Juan Bautista de Chapa. Para el tapón metálico de las botellas, véase Tapón corona. Latas de conservas fabricadas con hojalata … Wikipedia Español
Čhápa — In Lakota mythology, Čhápa (often misspelled as Capa) is the beaver spirit and lord of domesticity, labor and preparation. This article relating to a myth or legend from North America is a stub. You can help Wikipedia by expanding it … Wikipedia
chapa — (f) (Intermedio) hoja fina de un material resistente p.ej. madera o metal Ejemplos: La puerta lleva una chapa de acero dentro para evitar fracturas. Construyó una chabola de chapas y cartón. Sinónimos: placa … Español Extremo Basic and Intermediate
Chapa de Mota — Town Municipality Coordinates … Wikipedia