-
21 croûte
n. f.1. 'Grub', 'eats', food. La croûte ne valait pas cher: The grub wasn't up to much. Casser la croûte: To have a bite to eat, to have a snack.2. Gagner sa croûte: To 'bring home the bacon', to earn a living.3. 'Old dodderer', old fogey.4. 'Daub', inferior painting. Il s'imagine que ses croûtes valent une fortune: He's convinced those canvases of his are worth a bomb.5. Faire croûte (joc.): To be a 'wallflower', to sit through a whole ball without being invited to dance. -
22 croûte
f. (lat. crusta) 1. кора (на хляб); 2. коричка (на заздравяла рана); 3. прен., разг. лоша картина; 4. повърхностен слой; 5. кора на френско сирене, която не се яде; fromage а croûte fleurie сирене с кора от благородна плесен; 6. разг. ограничен човек, затънал в рутината. Ќ croûte calcaire варовиково котлен камък; croûte terrestre геол. земната кора. Ќ casser la croûte разг. правя лека закуска. -
23 casser
casser [kaasee]→ passerII 〈 overgankelijk werkwoord〉1 breken ⇒ stukmaken, stukslaan, inslaan♦voorbeelden:casser du bois • hout hakkenle ressort est cassé • hij, zij is innerlijk gebrokença ne casse rien • dat is niet veel bijzondersil ne casse rien • ik ben niet bijzonder onder de indruk van hemce travail me casse la tête • ik word gek van dat werktu nous les casses • schei uit met je gezeikfilm à tout casser • buitengewone filmil conduit sa voiture à tout casser • hij rijdt plankgasça vous coûtera dix francs à tout casser • dat zal u hoogstens tien frank kostenrire à tout casser • keihard lachensans en casser une • zonder een woord♦voorbeelden:1. v1) breken, stukgaan2) stukslaan3) annuleren [vonnis]4) ontslaan, afzetten, degraderen5) onderbreken6) kraken, inbreken2. se casservaftaaien, er vandoor gaan -
24 croûte
[kʀut]Nom féminin crosta femininocroûte au fromage ( Suisse) fatia de pão com queijo gratinado e vinho branco* * *croûte kʀut]nome femininola croûte terrestrea crosta terrestrefaire tomber la croûte d'une plaietirar a crosta de uma ferida6 figurado, coloquial bota-de-elásticoc'est une vieille croûteé um velho bota-de-elásticocomerganhar o seu sustento -
25 croûte
croûte [kroet]〈v.〉♦voorbeelden:croûte calcaire • ketelsteencroûte terrestre • aardkorstgagner sa croûte • zijn boterham verdienenf1) korst2) broodgerecht3) laagje -
26 casser la, une croûte
casser la, une croûte -
27 casser
vt.1. лома́ть/по=, с= (en détachant); бить ◄бью, -ёт►, разбива́ть/ разби́ть (en morceaux); дроби́ть/раз= (en petits morceaux); коло́ть ◄-лю, -'ет►/ рас= (fendre); рвать ◄рву, -ёт, -ла► /по=, разо= (rompre);le ressort de ma montre est cassé — у мои́х часо́в слома́лась <испо́ртилась> пружи́на; en tombant la poutre lui a cassé la jambe casser3 — упа́вшей ба́лкой ему́ слома́ло но́гу; il a le bras cassé — у него́ сло́мана рука́; le vent a cassé les branches ∑ — ве́тром слома́ло ве́тки; j'ai casser— с une assiette (mes lunettes) — я разби́л таре́лку (свои́ очки́); l'explosion a cassé les vitres ∑ — взры́вом вы́било стекла́; casser des œufs — разбива́ть яйца́; casser des cailloux — дроби́ть булы́жник ║ casser des noix (du bois) — коло́ть оре́хи (дрова́); casser une corde — разорва́ть верёвку; ● cette nouvelle lui a cassé bras et jambes — э́то изве́стие подкоси́ло <срази́ло> его́; casser la croule — заку́сывать/закуси́ть; переку́сывать/перекуси́ть; je vais casser une petite croûte — я немно́го перекушу́; casser la figure à qn. — разбива́ть физионо́мию кому́-л.; casser la gueule à qn. — расква́шивать/ расква́сить мо́рду кому́-л.; tu commences à nous la (les) casser ! — ты уже́ де́йствуешь нам на не́рвы!, ты у нас уже́ сиди́шь и печёнках!; casser le morceau — признава́ться/призна́ться в свое́й вине́; выкла́дывать/вы́ложить всё начистоту́; casser les reins à qn.casser sa montre — слома́ть <испо́ртить pf.> часы́;
1) разоря́ть/разори́ть кого́-л.je lui ai casser— с qch. ∑ ему́ от меня́ доста́лось; ça ne casse rien — не ахти́ как хорошо́; в а́том нет ничего́ осо́бенного; casser du sucre sur le dos de qn. — перемыва́ть/перемы́ть ко́сточки кому́-л.; casser la tête à qn. — донима́ть/доня́ть кого́-л.; надоеда́ть/надое́сть кому́-л.; vous MIC cassez la tête avec vos histoires — вы мне надое́ли (↑ осточерте́л и) с ва́шими <со свои́ми> исто́риями; ∑ от на́ших исто́рий у меня́ голова́ трещи́т; qui casse les verres, les paie — сам завари́л ка́шу, сам [и] расхлёбывай; casser les vitres — идти́/пойти́ напроло́м; поднима́ть/подня́ть шум (faire du bruit); — устра́ивать/ устро́ить сканда́л, сканда́лить/на=; à tout casser2
) по́ртить/ис= карье́ру кому́-л. casser sa pipe — сыгра́ть pf. в я́щик;1) (avec un nom) потряса́ющий, бе́шеный, стра́шный;applaudir à tout casser — оглуши́тельно <и́зо всех сил> аплоди́ровать/за=; il a piqué une colère à tout casser — он жу́тко рассерди́лся; ça vaut dix francs à tout casser — э́то сто́ит са́мое бо́льшее ≤ма́ксимум≥ де́сять фра́нковun succès à tout casser — бе́шеный успе́х 2) ( avec un verbe):
2. dr. отмени́ть/отмени́ть ◄-'ит, pp., -ё-►; признава́ть ◄-знай, -ёт► недействи́тельным;casser un contrat — призна́ть недействи́тельным контра́кт; la cour a cassé le jugement du tribunal de première instance — суд отмени́л реше́ние суда́ пе́рвой инста́нции; l'avocat va essayer de faire casser le jugement — адвока́т попыта́ется доби́ться отме́ны пригово́раcasser un arrêt (une condamnation) — отмени́ть реше́ние (пригово́р);
3. (dégrader) разжа́ловать pf. milit. vx.; отстраня́ть/отстрани́ть от до́лжности (от вое́нной слу́жбы), увольня́ть/уво́лить [с вое́нной слу́жбы (révoquer)];casser un fonctionnaire — уво́лить слу́жащегоcasser un officier — разжа́ловать офице́ра;
■ vi. voir vpr.1. ■ vpr. - se casser
- cassé -
28 croûte
fdes croûtes de pain — засохшие остатки хлеба, хлебные коркиcroûte rouge обл. — голландский сыр••casser une [la] croûte — перекусить, заморить червячка2) кул. пирог3) разг. еда••gagner sa croûte разг. — зарабатывать на кусок хлеба6)7) мездровый спилок ( кожи)8) перен. тонкий слой; плёнкаla foire aux croûtes — уличная торговля картинами -
29 casse-croûte
m. (de casser et croûte) (pl. casse-croûtes) 1. малка, лека закуска; 2. (Канада) кафене, в което може да се хапне. -
30 sans en casser une
sans en casser une -
31 перекусить
1) (проволоку, нитку и т.п.) couper vt2) ( закусить немного) разг. manger un morceau; casser une ( или la) croûte (fam); manger sur le pouce ( на ходу)* * *v1) gener. casser la croûte, casser la graine, casser une croûte, collationner, faire un casse-croûte, manger un bout, prendre un acompte, casse-croûter2) colloq. croûter3) avunc. casser un morceau, manger un morceau, prendre un morceau -
32 casse-croûter
vi., casser la croûte, faire un casse-croûte, goûter: kas-krûtâ, kassâ la krûta (Albanais, Cordon), kassâ la kroûta (Giettaz.215) ; kassâ la grolye < casser la graine> (Chambéry), R. => Gousse ; goutâ (215).A1) casser la croûte entre 8 et 9 heures (avec une assiette de soupe ou du café au lait, et du pain et de la tomme): din-nâ vi. (Thônes). -
33 заморить червячка
vgener. calmer sa faim, casser la croûte, casser une croûte, couper la faim, faire un casse-croûte, prendre un acompte, tromper la faim, tromper sa faim -
34 collationner
vi., faire // prendre collationner un léger (petit) repas // une (légère) collation, casser la croûte, (par rapport au repas de midi ou à la soupe du soir): kolachènâ (Annecy), kolacheunâ (Saxel.002), R. Collation ; bdyî on bè < manger un bout> (Albanais.001) ; mzhî na golâ < manger une bouchée> (002) ; bdyî < manger> (001) / mzhî (002) / mzyér (Giettaz) collationner on bokon < un morceau> ; bdyî su l'peuzho < manger sur le pouce>, (sè) kassâ collationner la // na collationner krûta <(se) casser collationner la // une collationner croûte> (001).Fra. On mange un morceau: on mezhe na golâ < on mange une bouchée> (218). -
35 goûter
vt., déguster (une boisson, un mets), se rendre compte de la saveur (d'un mets), tester (une boisson ou un mets avec la bouche), savourer (un mets pour en connaître le goût, un plaisir) ; éprouver (un plaisir): agoshâ, agorhâ (Montagny- Bozel.026), agotâ (Annemasse.037, Annecy.003, Thônes.004), agoutâ (Albanais.001, Albertville.021, Arvillard.228, Cordon.083, Genève, Saxel.002, Villards-Thônes), goutâ < dîner> (001,026, Billième) ; atâtâ < tâter> (Gruffy.014), tâtâ (001,021,083). - E.: Dégustateur, Tâte-vin.A1) goûter, savourer, déguster, apprécier, manger en savourant, se délecter avec, faire ses délices de: ASSADÂr vt. (014,021,037, Chambéry.025, Combe-Si., Reyvroz, Taninges | Ste-Foy), assadêr (Montricher) ; s'lèshî lé pôte awé < se lécher les lèvres avec> (001), se lèshé la sarvéla awé < se lécher la cervelle avec> (228).A2) se pourlécher, savourer, goûter, apprécier: s'assadâ vp. (025).A3) goûter, prendre le goûter ; faire // prendre goûter une collation // un casse-croûte // un léger repas goûter entre 16 et 18 heures ; casser la croûte en fin d'après-midi ; prendre le five-o'clock: goutâ vi. (003b,004,026, Cordon, Houches), goutalâ (001,003a), goutêrnâ (Balme-Si.020, St-Jorioz) ; mèrandâ (002,003, Chambéry.025, Gets, Thonon.036), mérindâ (DS4.37), R. l. merenda < collation> ; fére lé katre goûter owre / eure < faire les quatre-heures> (004 / 001).A4) déguster, manger, savourer: dégustâ vt. (Compôte-Bauges).nm., léger repas // collation // casse-croûte goûter pris entre 16 et 18 heures ; casse-croûte qu'on emporte avec soi dans les champs ou qu'on nous apporte ; fiveo’clock ; qc. qu'on mange en intimité: goutâ nm. (003,004), goutalè nm. (001,021, Desingy, MCD.55), goutayron (020, Arvillard, Onex.134), gotayron (134) ; mèranda nf. (002,003,025,036, Gets) ; katr' owre nfpl. (004), katr' eure (001). - E.: Déjeuner. -
36 перехватить
1) (схватить, задержать) saisir vt, attraper vt; intercepter vt; capter vt (по радио; письмо, сведения и т.п.)перехвати́ть письмо́ — intercepter une lettre
перехвати́ть беглеца́ — attraper un fuyard
перехвати́ть чей-либо взгляд — capter le regard de qn
2) ( стянуть поперёк) serrer vt, resserrer vtперехвати́ть по́ясом та́лию — serrer avec la ceinture
3) ( перекусить) разг. manger un morceau; casser une croûte4) ( взять взаймы) разг. taper vt ( fam)перехвати́ть де́нег до зарпла́ты — taper qn jusqu'à la paie
5) ( преувеличить) разг. exagérer vt6) (приостановить - голос, дыхание) arrêter vt* * *v1) gener. attraper quelques bribes de conversation, faire un casse-croûte, capter2) colloq. doubler (что-л., у кого-л.), souffler -
37 spuntino
-
38 écroûter
vt. (casser la croûte de la terre) => Sarcler.A1) ôter la croûte (du pain, du fromage): doutâ la kruta (Albanais). -
39 хапвам
гл manger un peu; хапвам набързо (на крак) casser la croûte, prendre un casse-croûte, manger un morceau sur le pouce, goûter. -
40 boterham
♦voorbeelden:1 〈 figuurlijk, pejoratief〉 zij is een afgelikte boterham • 〈 sterker〉 tout le monde lui a passé dessus sauf le train; 〈 zwakker〉 elle a vu le loupeen droge boterham • du pain secboterhammen klaarmaken • faire des tartinesboterhammen smeren • beurrer des tranches de painboterham met jam • tartine de confiturezijn boterham verdienen • gagner son pain
См. также в других словарях:
Casser la croûte, une croûte — ● Casser la croûte, une croûte manger … Encyclopédie Universelle
Casser la croûte, la graine — ● Casser la croûte, la graine manger … Encyclopédie Universelle
croûte — [ krut ] n. f. • croste XIe; lat. crusta I ♦ 1 ♦ Partie extérieure du pain, durcie par la cuisson. Manger la croûte et laisser la mie. Croûte de pain râpée. ⇒ chapelure, panure. Par ext. (1740) Des croûtes de pain : des restes de pain, souvent… … Encyclopédie Universelle
casser — [ kase ] v. <conjug. : 1> • v. 1160; quasser « briser » 1080; bas lat. quassare, de quatere « secouer » I ♦ V. tr. A ♦ 1 ♦ Mettre en morceaux, diviser (une chose rigide) d une manière soudaine, par choc, coup, pression. ⇒ briser, broyer,… … Encyclopédie Universelle
croûte — CROÛTE. s. f. La partie extérieure du pain durcie par la cuisson. Croûte de pain. Croûte épaisse. Croûte dure. Croûte brûlée. Du pain où il y a bien de la croûteCe pain est tout en croûte. Ce n est que croûte. Vous mangez toute la croûte, et vous … Dictionnaire de l'Académie Française 1798
casser — (kâ sé) v. a. 1° Faire, d un objet qui est frappé, deux ou plusieurs fragments. Casser du sucre. Casser du bois. Casser des oeufs pour la cuisine. • Une poutre cassa les jambes à l athlète, LA FONT. Fabl. I, 14. • Pourvu que le nourrisson… … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
croûte — (krou t ) s. f. 1° La partie extérieure du pain, durcie par la cuisson. • [Le dîner de M. le Prince] C était un potage, et la moitié d une poule rôtie sur une croûte de pain, SAINT SIMON 225, 54. • Quand nous mangeons quelque croûte de pain … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
CROÛTE — n. f. Partie extérieure du pain durcie par la cuisson. Croûte de pain. Croûte épaisse. Croûte dure. Croûte brûlée. Ce pain est tout en croûte. Vous mangez toute la croûte et vous laissez la mie. Fig. et pop., Casser la croûte, une croûte avec… … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)
CROÛTE — s. f. La partie extérieure du pain durcie par la cuisson. Croûte de pain. Croûte épaisse. Croûte dure. Croûte brûlée. Du pain où il y a bien de la croûte. La croûte de dessus. La croûte de dessous. Ce pain est tout en croûte. Ce n est que croûte … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)
croûte — n.f. Mauvais tableau. / Gagner sa croûte, gagner sa vie. / Casser la croûte, manger. Casser une croûte, faire un repas léger … Dictionnaire du Français argotique et populaire
croûte — nf. (du pain, de fromage, d une plaie) ; croûte de pain que l on donne à ronger aux enfants qui mettent les dents : kreûta (Albertville.021), krwésha, krwérhha (Montagny Bozel.), krwéta (Arvillard.228), krouta (Billième, Chambéry, Giettaz,… … Dictionnaire Français-Savoyard