Перевод: со всех языков на французский

с французского на все языки

casser+la+croûte+(

  • 1 croûte

    nf. (du pain, de fromage, d'une plaie) ; croûte de pain que l'on donne à ronger aux enfants qui mettent les dents: kreûta (Albertville.021), krwésha, krwérhha (Montagny-Bozel.), krwéta (Arvillard.228), krouta (Billième, Chambéry, Giettaz, Villards-Thônes.028), KRUTA (KRÛTA) (Albanais.001, Annecy.003, Cordon.083, Reyvroz, Saxel.002, Thônes.004), R.2a. - E.: Attacher, Beignet, Collation, Croustille, Détacher, Croûton, Gourme, Lait, Résidu, Tartine, Teigne, Tomme.
    A1) croûte sèche d'une petite plaie, d'une éruption, qui se forme sur la peau: grobé nm. (021), greûbon (002) || greûba nf. (Samoëns), R.2b => Bûche (de bois) ; boulyé nm. (Sallanches). - E.: Escarre.
    A2) croûte de lait sur la tête: krâ nm. (083).
    A3) croûte du fromage: PÂRA nf. (002,003,004,021,028), R.2c => Tartre, H. Falaise.
    A4) croûte visqueuse des fromages blancs trop faits où se mettent les vers: moka nf. (Beaufort).
    A5) croûte au fond d'un plat, d'un alambic, (à la suite d'un aliment qui a brûlé ou qui a accroché, se dit surtout ep. de la polenta): rupon nm. (021), D. => Attacher, Détacher, Récurer.
    A6) croûte, partie du cuir tanné de la vache ou du boeuf correspondant au ventre et au sommet des pattes (une peau donne quatre croûtes minces et de petite dimension): krûta nf. (001), R.2a. - E.: Croupon.
    A7) croûte attachée au fond du plat: gratin nm. (083).
    A8) croûte dorée => Pain.
    B1) v., ôter la croûte de (fromage): pârâ vt. (021,083), R.2c ; doutâ la krûta dè (001).
    B2) ôter la croûte sèche d'une plaie: égrobèlâ vt. (021), R.2b.
    B3) casser la croûte ; faire une collation: kassâ la croûte kruta / krwéta (001 / 228) ; bdyî on croûte bè // bokon <manger un croûte bout // morceau> (001) ; bdyî na kroustilye < manger une petite croûte> (COL.) ; kaskrutâ < casse-croûter> (001).

    Dictionnaire Français-Savoyard > croûte

  • 2 croûte

    (f) корка
     ♦ casser une croûte перекусить, заморить червячка
     ♦ croûte
      1) дубина, остолоп
      2) мазня (о картине)
     ♦ gagner sa croûte зарабатывать себе на кусок хлеба
     ♦ vieille croûte рутинёр
     ♦ casse-croûte лёгкий завтрак
     ♦ c'est l'heure du casse-croûte пора перекусить
     ♦ s'encroûter dans ses habitudes [ dans sa paresse] погрязнуть в своих привычках; разлениться
     ♦ vieux croûton (ругат.) старый хрыч

    Современная Фразеология. Русско-французский словарь > croûte

  • 3 перекусить

    1) (проволоку, нитку и т.п.) couper vt
    2) ( закусить немного) разг. manger un morceau; casser une ( или la) croûte (fam); manger sur le pouce ( на ходу)
    * * *
    v
    1) gener. casser la croûte, casser la graine, casser une croûte, collationner, faire un casse-croûte, manger un bout, prendre un acompte, casse-croûter
    2) colloq. croûter
    3) avunc. casser un morceau, manger un morceau, prendre un morceau

    Dictionnaire russe-français universel > перекусить

  • 4 casse-croûter

    vi., casser la croûte, faire un casse-croûte, goûter: kas-krûtâ, kassâ la krûta (Albanais, Cordon), kassâ la kroûta (Giettaz.215) ; kassâ la grolye < casser la graine> (Chambéry), R. => Gousse ; goutâ (215).
    A1) casser la croûte entre 8 et 9 heures (avec une assiette de soupe ou du café au lait, et du pain et de la tomme): din-nâ vi. (Thônes).

    Dictionnaire Français-Savoyard > casse-croûter

  • 5 заморить червячка

    v
    gener. calmer sa faim, casser la croûte, casser une croûte, couper la faim, faire un casse-croûte, prendre un acompte, tromper la faim, tromper sa faim

    Dictionnaire russe-français universel > заморить червячка

  • 6 collationner

    vi., faire // prendre collationner un léger (petit) repas // une (légère) collation, casser la croûte, (par rapport au repas de midi ou à la soupe du soir): kolachènâ (Annecy), kolacheunâ (Saxel.002), R. Collation ; bdyî on bè < manger un bout> (Albanais.001) ; mzhî na golâ < manger une bouchée> (002) ; bdyî < manger> (001) / mzhî (002) / mzyér (Giettaz) collationner on bokon < un morceau> ; bdyî su l'peuzho < manger sur le pouce>, (sè) kassâ collationner la // na collationner krûta <(se) casser collationner la // une collationner croûte> (001).
    Fra. On mange un morceau: on mezhe na golâ < on mange une bouchée> (218).

    Dictionnaire Français-Savoyard > collationner

  • 7 goûter

    vt., déguster (une boisson, un mets), se rendre compte de la saveur (d'un mets), tester (une boisson ou un mets avec la bouche), savourer (un mets pour en connaître le goût, un plaisir) ; éprouver (un plaisir): agoshâ, agorhâ (Montagny- Bozel.026), agotâ (Annemasse.037, Annecy.003, Thônes.004), agoutâ (Albanais.001, Albertville.021, Arvillard.228, Cordon.083, Genève, Saxel.002, Villards-Thônes), goutâ < dîner> (001,026, Billième) ; atâtâ < tâter> (Gruffy.014), tâtâ (001,021,083). - E.: Dégustateur, Tâte-vin.
    A1) goûter, savourer, déguster, apprécier, manger en savourant, se délecter avec, faire ses délices de: ASSADÂr vt. (014,021,037, Chambéry.025, Combe-Si., Reyvroz, Taninges | Ste-Foy), assadêr (Montricher) ; s'lèshî lé pôte awé < se lécher les lèvres avec> (001), se lèshé la sarvéla awé < se lécher la cervelle avec> (228).
    A2) se pourlécher, savourer, goûter, apprécier: s'assadâ vp. (025).
    A3) goûter, prendre le goûter ; faire // prendre goûter une collation // un casse-croûte // un léger repas goûter entre 16 et 18 heures ; casser la croûte en fin d'après-midi ; prendre le five-o'clock: goutâ vi. (003b,004,026, Cordon, Houches), goutalâ (001,003a), goutêrnâ (Balme-Si.020, St-Jorioz) ; mèrandâ (002,003, Chambéry.025, Gets, Thonon.036), mérindâ (DS4.37), R. l. merenda < collation> ; fére lé katre goûter owre / eure < faire les quatre-heures> (004 / 001).
    A4) déguster, manger, savourer: dégustâ vt. (Compôte-Bauges).
    nm., léger repas // collation // casse-croûte goûter pris entre 16 et 18 heures ; casse-croûte qu'on emporte avec soi dans les champs ou qu'on nous apporte ; fiveo’clock ; qc. qu'on mange en intimité: goutâ nm. (003,004), goutalè nm. (001,021, Desingy, MCD.55), goutayron (020, Arvillard, Onex.134), gotayron (134) ; mèranda nf. (002,003,025,036, Gets) ; katr' owre nfpl. (004), katr' eure (001). - E.: Déjeuner.

    Dictionnaire Français-Savoyard > goûter

  • 8 перехватить

    1) (схватить, задержать) saisir vt, attraper vt; intercepter vt; capter vt (по радио; письмо, сведения и т.п.)

    перехвати́ть письмо́ — intercepter une lettre

    перехвати́ть беглеца́ — attraper un fuyard

    перехвати́ть чей-либо взгляд — capter le regard de qn

    2) ( стянуть поперёк) serrer vt, resserrer vt

    перехвати́ть по́ясом та́лию — serrer avec la ceinture

    3) ( перекусить) разг. manger un morceau; casser une croûte
    4) ( взять взаймы) разг. taper vt ( fam)

    перехвати́ть де́нег до зарпла́ты — taper qn jusqu'à la paie

    5) ( преувеличить) разг. exagérer vt
    6) (приостановить - голос, дыхание) arrêter vt
    * * *
    v
    1) gener. attraper quelques bribes de conversation, faire un casse-croûte, capter
    2) colloq. doubler (что-л., у кого-л.), souffler

    Dictionnaire russe-français universel > перехватить

  • 9 spuntino

    spuntino s.m. collation f., en-cas, ( colloq) casse-croûte: fare uno spuntino casser la croûte.

    Dizionario Italiano-Francese > spuntino

  • 10 écroûter

    vt. (casser la croûte de la terre) => Sarcler.
    A1) ôter la croûte (du pain, du fromage): doutâ la kruta (Albanais).

    Dictionnaire Français-Savoyard > écroûter

  • 11 хапвам

    гл manger un peu; хапвам набързо (на крак) casser la croûte, prendre un casse-croûte, manger un morceau sur le pouce, goûter.

    Български-френски речник > хапвам

  • 12 boterham

    [snee brood] tartine 〈v.〉 〈+ zoet beleg〉 sandwich 〈m.〉
    [broodmaaltijd] casse-croûte 〈m., onveranderlijk〉
    [levensonderhoud] bifteck 〈m.〉
    voorbeelden:
         een droge boterham du pain sec
         boterhammen klaarmaken faire des tartines
         boterhammen smeren beurrer des tranches de pain
         boterham met jam tartine de confiture
         figuurlijk iets op zijn boterham krijgen trinquer
    2   we gaan een boterham eten nous allons casser la croûte
    3   er zit een dikke (flinke, goede) boterham in on y gagne bien son bifteck
         zijn boterham verdienen gagner son pain

    Deens-Russisch woordenboek > boterham

  • 13 snack

    snack [snæk]
    1 noun
    (a) (light meal) casse-croûte m inv, en-cas m inv;
    to have a snack casser la croûte, manger un morceau;
    if you eat too many snacks between meals… si vous grignotez (trop) entre les repas…;
    to have a snack lunch déjeuner sur le pouce
    (b) (usu pl) (appetizer → crisps, peanuts etc) amuse-gueule m
    manger entre les repas;
    I've been snacking on chocolates all day j'ai passé la journée à grignoter des chocolats;
    a panda snacking on some bamboo un panda qui mange des pousses de bambou
    ►► snack bar snack m, snack-bar m;
    snack food (UNCOUNT) amuse-gueules mpl

    Un panorama unique de l'anglais et du français > snack

  • 14 petiscar

    pe.tis.car
    [petisk‘ar] vi+vt fam casser une croûte.
    * * *
    [petʃiʃ`ka(x)]
    Verbo transitivo goûter
    Verbo intransitivo grignoter
    quem não arrisca não petisca qui ne tente rien n'a rien
    * * *
    verbo
    picorer; prendre un en-cas

    Dicionário Português-Francês > petiscar

  • 15 наскоро

    разг.
    à la hâte (придых.)

    на́скоро пообе́дать — dépêcher son dîner

    на́скоро пое́сть ( перекусить) — casser une croûte

    * * *
    adv
    1) gener. au va vite, quatre, sommairement, à grands traits
    2) colloq. en vitesse

    Dictionnaire russe-français universel > наскоро

  • 16 наспех

    на́спех (с)де́лать что́-либо — faire qch à la va-vite, bâcler qch

    на́спех перекуси́ть — manger vt à la va-vite, casser la croûte

    * * *
    adv
    1) gener. à la va-vite, au va vite, quatre, à la hâte, rapidement
    2) colloq. bâcler, six-quatre-deux, dare-dare, à la sauvette

    Dictionnaire russe-français universel > наспех

  • 17 перехватывать

    1) (схватить, задержать) saisir vt, attraper vt; intercepter vt; capter vt (по радио; письмо, сведения и т.п.)

    перехва́тывать письмо́ — intercepter une lettre

    перехва́тывать беглеца́ — attraper un fuyard

    перехва́тывать чей-либо взгляд — capter le regard de qn

    2) ( стянуть поперёк) serrer vt, resserrer vt

    перехва́тывать по́ясом та́лию — serrer avec la ceinture

    3) ( перекусить) разг. manger un morceau; casser une croûte
    4) ( взять взаймы) разг. taper vt ( fam)

    перехва́тывать де́нег до зарпла́ты — taper qn jusqu'à la paie

    5) ( преувеличить) разг. exagérer vt
    6) (приостановить - голос, дыхание) arrêter vt
    * * *
    v
    1) gener. surprendre, intercepter
    3) sports. tacler (ìàœ)
    4) politics. récupérer
    5) radio. intercepter (напр. передачу)

    Dictionnaire russe-français universel > перехватывать

  • 18 подзаправиться

    разг.
    1) ( горючим) prendre un supplément de carburant; compléter le plein
    2) ( подзакусить) prendre quelque chose, casser une croûte
    * * *
    v

    Dictionnaire russe-français universel > подзаправиться

  • 19 червячок

    м.
    уменьш. от червяк 1)
    ••

    замори́ть червячка́ разг. — tromper la faim; casser une croûte ( или une graine)

    * * *
    n

    Dictionnaire russe-français universel > червячок

  • 20 заморить

    замори́ть го́лодом — faire mourir de faim

    ••

    замори́ть червячка́ разг. — tromper la faim; casser une croûte

    Dictionnaire russe-français universel > заморить

См. также в других словарях:

  • Casser la croûte, une croûte — ● Casser la croûte, une croûte manger …   Encyclopédie Universelle

  • Casser la croûte, la graine — ● Casser la croûte, la graine manger …   Encyclopédie Universelle

  • croûte — [ krut ] n. f. • croste XIe; lat. crusta I ♦ 1 ♦ Partie extérieure du pain, durcie par la cuisson. Manger la croûte et laisser la mie. Croûte de pain râpée. ⇒ chapelure, panure. Par ext. (1740) Des croûtes de pain : des restes de pain, souvent… …   Encyclopédie Universelle

  • casser — [ kase ] v. <conjug. : 1> • v. 1160; quasser « briser » 1080; bas lat. quassare, de quatere « secouer » I ♦ V. tr. A ♦ 1 ♦ Mettre en morceaux, diviser (une chose rigide) d une manière soudaine, par choc, coup, pression. ⇒ briser, broyer,… …   Encyclopédie Universelle

  • croûte — CROÛTE. s. f. La partie extérieure du pain durcie par la cuisson. Croûte de pain. Croûte épaisse. Croûte dure. Croûte brûlée. Du pain où il y a bien de la croûteCe pain est tout en croûte. Ce n est que croûte. Vous mangez toute la croûte, et vous …   Dictionnaire de l'Académie Française 1798

  • casser — (kâ sé) v. a. 1°   Faire, d un objet qui est frappé, deux ou plusieurs fragments. Casser du sucre. Casser du bois. Casser des oeufs pour la cuisine. •   Une poutre cassa les jambes à l athlète, LA FONT. Fabl. I, 14. •   Pourvu que le nourrisson… …   Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré

  • croûte — (krou t ) s. f. 1°   La partie extérieure du pain, durcie par la cuisson. •   [Le dîner de M. le Prince] C était un potage, et la moitié d une poule rôtie sur une croûte de pain, SAINT SIMON 225, 54. •   Quand nous mangeons quelque croûte de pain …   Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré

  • CROÛTE — n. f. Partie extérieure du pain durcie par la cuisson. Croûte de pain. Croûte épaisse. Croûte dure. Croûte brûlée. Ce pain est tout en croûte. Vous mangez toute la croûte et vous laissez la mie. Fig. et pop., Casser la croûte, une croûte avec… …   Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)

  • CROÛTE — s. f. La partie extérieure du pain durcie par la cuisson. Croûte de pain. Croûte épaisse. Croûte dure. Croûte brûlée. Du pain où il y a bien de la croûte. La croûte de dessus. La croûte de dessous. Ce pain est tout en croûte. Ce n est que croûte …   Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)

  • croûte — n.f. Mauvais tableau. / Gagner sa croûte, gagner sa vie. / Casser la croûte, manger. Casser une croûte, faire un repas léger …   Dictionnaire du Français argotique et populaire

  • croûte — nf. (du pain, de fromage, d une plaie) ; croûte de pain que l on donne à ronger aux enfants qui mettent les dents : kreûta (Albertville.021), krwésha, krwérhha (Montagny Bozel.), krwéta (Arvillard.228), krouta (Billième, Chambéry, Giettaz,… …   Dictionnaire Français-Savoyard

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»