-
1 casino
-
2 casino ca·si·no n
[kə'siːnəʊ]casinò m inv -
3 cock-up
-
4 mess
I [mes]1) (untidy state) confusione f., disordine m., casino m. colloq.to make a mess — [ person] mettere in disordine
to tidy o clear up the mess mettere in ordine o a posto; this report is a mess! questa relazione è un disastro! my hair is a mess ho i capelli tutti spettinati o in disordine; you look a mess! BE you look like a mess! — AE sei proprio malmesso o conciato male!
2) fig. (muddled state)my life is a mess — la mia vita è un casino colloq.
to be in a terrible mess — [ economy] essere allo sbando
to make a mess of the job — combinare un pasticcio, un casino colloq.
3) colloq. (pitiful state)his face was a mess — il suo viso era devastato o deturpato
he's a mess — (psychologically) è molto confuso, è incasinato colloq.
4) (excrement) (of domestic animal) cacca f.5) (stain)6) mil. mensa f.officers' mess — (in the army) mensa ufficiali; (in the navy) quadrato ufficiali
7) AE colloq. piatto m., porzione f.II [mes]verbo intransitivo colloq. (meddle)- mess up* * *[mes] 1. noun(a state of disorder or confusion; an untidy, dirty or unpleasant sight or muddle: This room is in a terrible mess!; She looked a mess; The spilt food made a mess on the carpet.) confusione, disordine2. verb((with with) to meddle, or to have something to do with: She's always messing with the television set.) trafficare- messy- messily
- messiness
- mess-up
- make a mess of
- mess about/around
- mess up* * *I [mes]1) (untidy state) confusione f., disordine m., casino m. colloq.to make a mess — [ person] mettere in disordine
to tidy o clear up the mess mettere in ordine o a posto; this report is a mess! questa relazione è un disastro! my hair is a mess ho i capelli tutti spettinati o in disordine; you look a mess! BE you look like a mess! — AE sei proprio malmesso o conciato male!
2) fig. (muddled state)my life is a mess — la mia vita è un casino colloq.
to be in a terrible mess — [ economy] essere allo sbando
to make a mess of the job — combinare un pasticcio, un casino colloq.
3) colloq. (pitiful state)his face was a mess — il suo viso era devastato o deturpato
he's a mess — (psychologically) è molto confuso, è incasinato colloq.
4) (excrement) (of domestic animal) cacca f.5) (stain)6) mil. mensa f.officers' mess — (in the army) mensa ufficiali; (in the navy) quadrato ufficiali
7) AE colloq. piatto m., porzione f.II [mes]verbo intransitivo colloq. (meddle)- mess up -
5 hell
[hel] 1.to go to, be in hell — andare, essere all'inferno
2) colloq. (unpleasant experience) inferno m.to make sb.'s life hell — rendere la vita di qcn. un inferno
a neighbour from hell — colloq. un vicino insopportabile
3) colloq. (as intensifier)he's one hell of a smart guy — AE è un tipo davvero in gamba
we had a hell of a time — (bad) siamo ammattiti, siamo usciti pazzi colloq.; (good) ci siamo divertiti un casino
like hell I will, you are! — col cavolo!
"it's a good film" - "like hell it is!" — "è un bel film" - "bello un corno!"
why, who the hell? — perché diavolo, chi diavolo?
2.oh, what the hell! — (too bad) accidenti!
interiezione pop. diavolo••go to hell! — colloq. va' all'inferno!
all hell broke loose colloq. si sono scatenati i diavoli dell'inferno; come hell or high water colloq. costi quel che costi; there was hell to pay è scoppiato un casino; to catch hell AE colloq. rice vere o prendersi una strigliata; to do sth. for the hell of it colloq. fare qualcosa per il gusto di farlo; to give sb. hell pop. (cause to suffer) fare soffrire le pene dell'inferno a qcn.; (scold) fare una sfuriata a qcn.; to raise (merry) hell — colloq. piantare un casino (with sb. con qcn.)
* * *[hel]((according to some religions) the place or state of punishment of the wicked after death with much pain, misery etc.) inferno- hellbent on* * *[hel] 1.to go to, be in hell — andare, essere all'inferno
2) colloq. (unpleasant experience) inferno m.to make sb.'s life hell — rendere la vita di qcn. un inferno
a neighbour from hell — colloq. un vicino insopportabile
3) colloq. (as intensifier)he's one hell of a smart guy — AE è un tipo davvero in gamba
we had a hell of a time — (bad) siamo ammattiti, siamo usciti pazzi colloq.; (good) ci siamo divertiti un casino
like hell I will, you are! — col cavolo!
"it's a good film" - "like hell it is!" — "è un bel film" - "bello un corno!"
why, who the hell? — perché diavolo, chi diavolo?
2.oh, what the hell! — (too bad) accidenti!
interiezione pop. diavolo••go to hell! — colloq. va' all'inferno!
all hell broke loose colloq. si sono scatenati i diavoli dell'inferno; come hell or high water colloq. costi quel che costi; there was hell to pay è scoppiato un casino; to catch hell AE colloq. rice vere o prendersi una strigliata; to do sth. for the hell of it colloq. fare qualcosa per il gusto di farlo; to give sb. hell pop. (cause to suffer) fare soffrire le pene dell'inferno a qcn.; (scold) fare una sfuriata a qcn.; to raise (merry) hell — colloq. piantare un casino (with sb. con qcn.)
-
6 shindig
['ʃɪndɪg]shindy ['ʃɪndɪ] nome colloq.1) (disturbance) confusione f., casino m.2) (party) baldoria f., festa f. rumorosa* * *shindig /ˈʃɪndɪg/, shindy /ˈʃɪndɪ/n. (fam.)1 baccano; chiasso; schiamazzo; baldoria2 baruffa; alterco● to kick up a shindig, fare un gran baccano; far baruffa; far casino (pop.).* * *['ʃɪndɪg]shindy ['ʃɪndɪ] nome colloq.1) (disturbance) confusione f., casino m.2) (party) baldoria f., festa f. rumorosa -
7 stink
I [stɪŋk]1) (stench) puzzo m., puzza f., fetore m.2) colloq. (row) chiasso m., scalpore m.II [stɪŋk]to kick up o cause a stink — fare un gran casino, piantare una grana
1) (smell) puzzare2) colloq. fig. (reek)•* * *[stiŋk] 1. past tense - stank; verb(to have a very bad smell: That fish stinks; The house stinks of cats.) puzzare2. noun(a very bad smell: What a stink!) puzza, fetore* * *[stɪŋk] stank vb: pt stunk pp1. npuzza, fetore mto raise or kick up a stink fig fam — scatenare un putiferio, piantare un casino
2. vi3. vt(also: stink out) (room) appestare* * *stink /stɪŋk/n.1 fetore; cattivo odore; puzzo; tanfo● stink bomb, bombetta (o fialetta) puzzolente □ (bot.) stink-horn ( Phallus impudicus), satirione; pisciacane □ (geol.) stink-stone, roccia maleodorante □ stink-trap, sifone trattenitore ( di fogna) □ (fam. ingl.) like stink, a più non posso; a tutta forza; a tutto spiano □ (fam.) to raise (o to make, to create, to kick up) a stink, fare il diavolo a quattro; piantare una grana; fare un casino (pop.); ( anche) fare fuoco e fiamme.♦ (to) stink /stɪŋk/1 puzzare; essere fetido; mandare cattivo odore: The kitchen stank of fish, la cucina puzzava di pesce4 ( slang) essere poco chiaro; essere sospetto; puzzare (fig.): His latest scheme stinks, c'è qualcosa che puzza nel suo ultimo progetto● (fig.) to stink of corruption, puzzare di corruzione □ (fam.) to stink of money, essere ricco da far schifo; essere ricco sfondato □ to stink sb. out, costringere q. a uscire all'aperto per via del fetore □ to stink st. out (o up), riempire qc. di puzzo; impuzzolire; ammorbare; appestare: His cigar has stunk the compartment out, il suo sigaro ha appestato lo scompartimento □ (fam.) to stink to high heaven, fare un puzzo da soffocare □ (fam.) I can stink it a mile off, ne sento il puzzo a un miglio di distanza.* * *I [stɪŋk]1) (stench) puzzo m., puzza f., fetore m.2) colloq. (row) chiasso m., scalpore m.II [stɪŋk]to kick up o cause a stink — fare un gran casino, piantare una grana
1) (smell) puzzare2) colloq. fig. (reek)• -
8 bet
I [bet]1) (gamble) scommessa f.to make a bet — scommettere, fare una scommessa ( with con)
to have a bet on — fare una scommessa in [ race]; scommettere su [ horse]
to place o put o lay a bet on puntare su [horse, dog, number, colour]; to make a bet that scommettere che; to do sth. for a bet fare qcs. per scommessa; "place your bets!" (in roulette) "faites vos jeux!"; this car is supposed to be a good o safe bet con questa automobile non dovrebbero esserci rischi; your best bet is to take the motorway — la cosa migliore è che tu prenda l'autostrada
2) (guess)3) (stake) scommessa f.; (in casino) puntata f.II 1. [bet]verbo transitivo ( forma in -ing - tt-; pass., p.pass. bet o betted) scommettere (on su); (in gambling) scommettere, puntare2.bet you can, can't! — (between children) scommetto che ci riesci, non ci riesci!
verbo intransitivo ( forma in -ing - tt-; pass., p.pass. bet o betted) scommettere (on su); (in casino) scommettere, puntareto bet on a horse — scommettere o puntare su un cavallo
to bet on sth. happening — scommettere che succederà qcs.
something will go wrong, you can bet on it — qualcosa andrà storto, puoi scommetterci
I'll bet! — (in agreement) ci credo! credo bene! (ironically) come no!
* * *[bet] 1. past tense, past participles - bet, betted; verb((often with on) to gamble (usually with money) eg on a racehorse: I'm betting on that horse.) scommettere su2. noun1) (an act of betting: I won my bet.) scommessa2) (a sum of money betted: Place your bets.) scommessa, puntata•- take a bet
- you bet* * *bet /bɛt/n.1 scommessa: to have (o to make) a bet, fare una scommessa; to place a bet with a bookmaker, fare una scommessa con un allibratore; to take (o to accept) a bet on st., accettare una scommessa su qc.; to do st. for a bet, fare qc. per scommessa2 puntata; posta● (fam.) all bets are off, la partita è chiusa; non se ne fa niente □ (fam.) a bad bet, una cosa (o una persona) che non dà affidamento; un rischio: He's a bad bet for marriage, non dà nessun affidamento come marito □ (fam.) one's best bet, la cosa migliore da farsi: DIALOGO → - Car problems 2- That's your best bet, è la cosa migliore che puoi fare □ (fam.) to call off all bets, sospendere tutto; non farne più niente □ (fam.) a good bet, una scelta sicura; (la) scelta (o la soluzione) migliore □ to hedge one's bets, giocare su più fronti ( per minimizzare il rischio); tenersi equidistante; tenere il piede in due staffe; barcamenarsi □ (fam.) a safe bet, una cosa quasi sicura (o molto probabile): It's a safe bet that…, è probabile che…; ci puoi scommettere che… □ a sure bet to do st., una cosa (o persona) che farà sicuramente qc.: Bill's a sure bet to win, Bill vincerà sicuramente □ (fam.) My bet is that…, scommetto che… □ It's anyone's bet!, chi lo sa!; vattelapesca!♦ (to) bet /bɛt/scommettere; puntare: to bet on horses, scommettere sui cavalli (o alle corse); I bet ten pounds on Astra, scommisi dieci sterline su Astra; I'm ready to bet against him winning, sono pronto a scommettere che lui non vincerà; I bet you twenty dollars she won't accept, scommettiamo venti dollari che lei non accetta?; I bet you he didn't know, scommetto che lui non lo sapeva; vuoi scommetterci che lui non lo sapeva?; DIALOGO → - At the museum- I bet you'll enjoy yourselves, secondo me vi divertirete● (fam.) to bet one's boots (o one's bottom dollar, one's shirt), scommettere qualunque cifra; scommetterci la camicia □ (fam.) I wouldn't bet on it, io non ne sarei così sicuro; io non ci giurerei □ ( slang) You bet!, altro che!; eccome no!; ci puoi scommettere!; lo credo bene! □ (fam.) Want to bet?, scommettiamo?* * *I [bet]1) (gamble) scommessa f.to make a bet — scommettere, fare una scommessa ( with con)
to have a bet on — fare una scommessa in [ race]; scommettere su [ horse]
to place o put o lay a bet on puntare su [horse, dog, number, colour]; to make a bet that scommettere che; to do sth. for a bet fare qcs. per scommessa; "place your bets!" (in roulette) "faites vos jeux!"; this car is supposed to be a good o safe bet con questa automobile non dovrebbero esserci rischi; your best bet is to take the motorway — la cosa migliore è che tu prenda l'autostrada
2) (guess)3) (stake) scommessa f.; (in casino) puntata f.II 1. [bet]verbo transitivo ( forma in -ing - tt-; pass., p.pass. bet o betted) scommettere (on su); (in gambling) scommettere, puntare2.bet you can, can't! — (between children) scommetto che ci riesci, non ci riesci!
verbo intransitivo ( forma in -ing - tt-; pass., p.pass. bet o betted) scommettere (on su); (in casino) scommettere, puntareto bet on a horse — scommettere o puntare su un cavallo
to bet on sth. happening — scommettere che succederà qcs.
something will go wrong, you can bet on it — qualcosa andrà storto, puoi scommetterci
I'll bet! — (in agreement) ci credo! credo bene! (ironically) come no!
-
9 balls-up
['bɔːlzʌp]ball-up ['bɔːlʌp] nome pop. casino m., pasticcio m.* * *fam!1. vt + adv2. nyou can rely on George to make a balls-up of everything — puoi star sicuro che George incasinerà tutto
* * *balls-up /ˈbɔ:lzʌp/n.( slang volg. GB) casino; incasinamento; papocchio: to make a balls-up of st., incasinare; impapocchiare qc.* * *['bɔːlzʌp]ball-up ['bɔːlʌp] nome pop. casino m., pasticcio m. -
10 bitch
I [bɪtʃ]1) zool. cagna f.2) pop. (as insult) puttana f., stronza f.••II [bɪtʃ]verbo intransitivo colloq.1) (gossip spitefully) parlare male ( about di)* * *[bi ]1) (the female of the dog, wolf or fox.) cagna; lupa; volpe femmina2) (a (bad-tempered or unpleasant) woman.) donnaccia; puttana•- bitchy* * *[bɪtʃ]1. n1) (of canines) femmina, (of dog) cagna2) (offensive: woman) stronza, puttana fam!2. vi(fam: complain) mugugnare* * *bitch /bɪtʃ/n.1 cagna; lupa; volpe femmina2 (fam.) donna odiosa; strega; stronza (pop.): My boss is a bitch, la mia capa è una stronza; You lying bitch!, sporca bugiarda!3 (spreg., arc.) puttana; cagna4 ( slang USA) – a bitch, cosa difficile; rogna; grana; casino; rottura: This is going to be a bitch to fix, sarà un bel casino aggiustarlo; This drawer is a bitch to open, questo stronzo di cassetto non si apre● (fam. spec. USA) bitch slap, ceffone ( dato spec. a una donna); (fig.) schiaffo, critica pesante, insulto □ (fam., volg.) to be sb. 's bitch, essere completamente succube di q.(to) bitch /bɪtʃ/ ( slang)A v. i.1 lagnarsi; lamentarsi; brontolare; mugugnare; rompere2 criticare; dire malignità; sparlare: to bitch about sb., criticare q.; to bitch at each other, beccarsi; bisticciareB v. t.* * *I [bɪtʃ]1) zool. cagna f.2) pop. (as insult) puttana f., stronza f.••II [bɪtʃ]verbo intransitivo colloq.1) (gossip spitefully) parlare male ( about di) -
11 carry-on
['kærɪɒn]* * *carry-on /ˈkærɪɒn/A n. [uc](GB, fam.) confusione; scena, scene; mucchio di storie; casino: All that carry-on just for a broken cup!, quante scene per una tazzina rotta!B a.* * *['kærɪɒn] -
12 foul-up
-
13 hash
I [hæʃ]1) gastr. = piatto di carne tritata2) colloq. (mess)II [hæʃ]* * *hash (1) /hæʃ/n.2 [u] (fam.) argomento trito; roba fritta e rifritta (fig. fam.)3 (fam.) guazzabuglio; pasticcio; casino (fam.): I've made a complete hash of my exam, ho incasinato tutto l'esame4 [u] (elettr.) friggio● ( cucina) hash browns, patate lessate, tagliate a pezzettini e fritte ( spesso con aggiunta di cipolla) □ (comput.) hash function, funzione hash □ ( slang USA) hash house, ristorante economico; tavola calda □ ( slang USA, antiq.) hash slinger, cameriere, cameriera; cuoco, cuoca ( di ristorante economico).hash (2) /hæʃ/n.(fam.) hascisc; ascisc; marijuana● hash-head, fumatore di marijuana.hash (3) /hæʃ/n.(to) hash /hæʃ/v. t.● (fam.) to hash out, discutere a fondo; appianare, sistemare ( una questione, ecc.); risolvere ( una faccenda) □ (fam. USA) to hash over, riesaminare, rivedere ( una questione).* * *I [hæʃ]1) gastr. = piatto di carne tritata2) colloq. (mess)II [hæʃ] -
14 heck
[hek] 1.nome colloq.2.interiezione colloq. diamine* * *[hek]((informal) used to express mild annoyance or to emphasize something: Where the heck is she?; It was a heck of a good game.) diamine!* * *[hɛk] fam1. excl2. n* * *heck (1) /hɛk/n.(dial. scozz. e ingl. sett.) grata per ostruire il passaggio dei pesci ( in un fiume).heck (2) /hɛk/A n.(fam. per hell) – the heck ( nelle domande, come rafforzativo) diavolo; caspita; diamine: Who the heck is he?, chi diavolo (o caspita) è?B inter.diamine!; diavolo!● a heck of a, un sacco di; una gran quantità di: a heck of a lot of money, un sacco di soldi; un bel mucchio di soldi □ ( just) for the heck of it, così; per divertirsi un po'; per il gusto di farlo □ What the heck!, al diavolo!; chi se ne frega!* * *[hek] 1.nome colloq.2.interiezione colloq. diamine -
15 ♦ hell
♦ hell /hɛl/A n.2 [u] (mitol.) averno; inferi3 [u] (fig.) inferno: School is hell, la scuola è un inferno; a living hell, un vero (o autentico) inferno: She's made my life a living hell, mi ha reso la vita un vero inferno4 (fam.) pandemonio; putiferio; casino del diavolo (fam.): to raise hell, fare il diavolo a quattro; scatenare un putiferio; sollevare un pandemonio5 [u] (fam.) guaio, guai: to go through hell, passare dei bei guai; vederne (o passarne) di cotte e di crude; vedersela brutta6 – the hell ( nelle domande, come rafforzativo) diavolo; caspita; cavolo: What the hell are you doing here?, che diavolo ci fai qui?; How the hell can they stand her?, come cavolo fanno a sopportarla?B inter.(fam.) accidenti!; maledizione!; diavolo!: Oh, hell!, accidenti!; Bloody hell!, maledizione!● ( in origine, USA) Hell's Angels, gli Angeli dell'Inferno ( teppisti in motocicletta) □ (fam.) Hell's bells!, accidenti!; maledizione!; porca miseria! □ (fam.) hell-bent, caparbio, ostinato, testardo; incosciente, temerario: to be hell-bent on doing st., essere deciso a fare qc. a tutti i costi □ (tipogr.; un tempo) hell-box, cassetta per i caratteri di scarto □ hell-fire ► hellfire □ (fam.) hell for leather, a più non posso, a tutto spiano, a spron battuto; a tutta birra: to ride hell for leather, andare a briglia sciolta (o a spron battuto) □ (fam.) a hell of a, un sacco di, una gran quantità di; ( in senso negativo) infernale, orribile, pessimo, del diavolo; ( in senso positivo) grande, eccellente, ( di persona) in gamba, bravo: a hell of a lot of people, proprio un sacco di gente; a hell of a day, una giornata bestiale; una giornataccia; You did a hell of a job, hai fatto un gran (bel) lavoro; a hell of a guy, un tipo in gamba □ to have a hell of a time ( doing st.), impazzire (per riuscire a fare qc.); incontrare moltissima difficoltà (a fare qc.): We had a hell of a time finding a substitute, siamo impazziti per riuscire a trovare un sostituto □ (fig.) hell on earth, l'inferno in terra; un autentico inferno □ (fam.) to be hell on sb. [st.], essere un inferno (o un tormento, una rovina) per q. [qc.] □ ( slang GB) Hell's teeth! = Hell's bells! ► sopra □ ( slang) hell to pay, un sacco di guai; un casino (fam.): There'll be hell to pay when your boss finds out, succederà un casino (o la pagherai cara) quando il tuo capo lo verrà a sapere □ hell-raiser ► hellraiser □ (bot.) hell-weed, ( Cuscuta) cuscuta; ( Convolvulus sepium) vilucchione □ (fam.) as hell, tremendamente, terribilmente; del diavolo (fam.): I felt guilty as hell, mi sentivo terribilmente in colpa; It's as cold as hell, fa un freddo del diavolo □ (fam. USA) to catch hell, prendersi una bella sgridata □ (fam.) come hell or high water, costi quel che costi; a qualunque costo; qualunque cosa accada □ (fam.) ( just) for the hell of it, così; per divertirsi un po'; tanto per farlo (o per fare qualcosa) □ (fam.) from hell, d'inferno, infernale; orribile; terribile; insopportabile: neighbours from hell, vicini insopportabili □ (fam.) to get hell = to catch hell ► sopra □ to give sb. hell, rendere la vita difficile a q.; ( anche) far passare un brutto quarto d'ora a q., strapazzare, strigliare q. □ (fam. USA) to go to hell in a handbasket, andare a rotoli, andare a ramengo (region.) □ I wish (o I hope) to hell…, vorrei proprio che…; quanto vorrei che…: I wish to hell he'd go away!, quanto vorrei che se ne andasse! □ to laugh like hell, ridere a crepapelle □ like hell, (fam.) moltissimo, a più non posso; ( slang) neanche per sogno; un corno, col cavolo (fam.): to work like hell, lavorare a più non posso (o come un matto); It hurts like hell, fa un male cane; to run like hell, correre a rotta di collo (o a più non posso); Like hell he helped me!, col cavolo che mi ha aiutato! □ not to have a hope in hell ( of doing st.), non avere la benché minima possibilità (di fare qc.) □ one hell of a = a hell of a ► sopra □ (fam. GB) to play ( merry) hell with st., mandare all'aria, rovinare, sciupare qc. □ to suffer hell on earth, soffrire (o patire) le pene dell'inferno □ (fam.) to hell and gone, lontanissimo; a casa del diavolo; ( anche) per sempre, per l'eternità □ ( You can) go to hell!, va' all'inferno (o al diavolo)! □ The hell I will!, neanche per sogno!; col cavolo che lo faccio (o che ci vado, ecc.)! □ To hell ( with sb. o st.)!, al diavolo, all'inferno (q. o qc.)!: To hell with you and your money!, al diavolo tu e i tuoi soldi! □ Until hell freezes over, per sempre; fino alla fine dei tempi □ ( slang) What the hell, al diavolo (i dubbi, gli scrupoli, ecc.)!: It's a risk, but what the hell, è un rischio, ma al diavolo i dubbi! □ What the hell ► A, def. 6 □ When hell freezes over, mai; quando nevicherà rosso □ (prov.) Hell hath no fury like a woman scorned, niente è più temibile di una donna respinta □ (prov.) The road to hell is paved with good intentions, la strada per l'inferno è lastricata di buone intenzioni. -
16 rake
I [reɪk] II 1. [reɪk]1) agr. rastrellare2.to rake among o through — frugare o rovistare tra [ papers]
- rake in- rake upIII [reɪk]nome (libertine) libertino m.IV [reɪk]* * *[reik] 1. noun1) (a tool which consists of a usually metal bar with teeth at the end of a long handle, used for smoothing earth, gathering eg leaves together etc.) rastrello2) (any similar tool: a croupier's rake in a casino.) rastrello3) (the act of raking: to give the soil a rake.) rastrellata2. verb1) (to smooth or gather with a rake: I'll rake these grass-cuttings up later.) rastrellare2) ((often with out) to remove the ashes from (a fire) with a poker etc.) pulire, raccogliere3) (to fire guns at (a target) from one end of it to the other: The soldiers raked the entire village with machine-gun fire.) mitragliare•- rake up* * *I [reɪk]1. n(tool) rastrello2. vt(sand, leaves, soil) rastrellare, (strafe: ship, row of men) spazzare•- rake in- rake off- rake out- rake upII [reɪk] n* * *rake (1) /reɪk/n.1 (agric.) rastrello2 (tecn.) rastrello meccanico● rake comb, pettine rado □ a croupier's rake, un rastrello da croupier □ as thin as a rake, magro come un chiodo.rake (2) /reɪk/n.2 (archit., edil.) pendenza, scarpa3 (aeron.) inclinazionerake (3) /reɪk/n.(arc.) libertino.(to) rake (1) /reɪk/A v. t.1 rastrellare: to rake fertilizer into the soil, rastrellare il terreno per far penetrare il fertilizzante; to rake level (o smooth) spianare col rastrello4 percorrere; scrutare: Her eyes raked the crowd for familiar faces, il suo sguardo percorreva la folla in cerca di volti familiari5 (mil.) sventagliare raffiche su: The soldiers raked the building with machine-gun fire, i soldati sventagliavano raffiche di mitra sull'edificioB v. i.rovistare: They raked among my papers, hanno rovistato tra le mie carte; to rake about ( a room) for evidence, frugare (una stanza) in cerca di prove(to) rake (2) /reɪk/A v. i.(spec. naut.) essere inclinato: (naut.) a raked mast, un albero inclinatoB v. t.inclinare: The floor of the theatre has been raked in order to provide better sight lines, il pavimento del teatro è stato inclinato per consentire una migliore visibilità.* * *I [reɪk] II 1. [reɪk]1) agr. rastrellare2.to rake among o through — frugare o rovistare tra [ papers]
- rake in- rake upIII [reɪk]nome (libertine) libertino m.IV [reɪk] -
17 whorehouse
['hɔːhaʊs]nome bordello m., casino m.* * *whorehouse /ˈhɔ:haʊs/n.(arc. o spreg.) casa di tolleranza; bordello; casino.* * *['hɔːhaʊs]nome bordello m., casino m. -
18 screw up
screw up colloq. [ person] piantare un casino; [ company] andare in malora; screw [sth.] up, screw up [sth.]1) (crumple) accartocciare [ piece of paper]to screw up one's eyes, one's face — strizzare gli occhi, fare una smorfia
3) (summon)to screw up the courage to do — trovare il coraggio di fare; screw [sb.] up colloq. scombussolare, innervosire [ person]
* * *1) (to twist or wrinkle (the face or features): The baby screwed up its face and began to cry.) storcere2) (to crumple: She screwed up the letter.) accartocciare3) ((slang) to bungle; to make a mess of: He screwed up again; Plan it carefully - I don't want you to screw things up.) incasinare* * *vt + adv1) (paper, material) spiegazzare2) (fam: ruin) mandare all'ariato screw sb up fig fam — incasinare qn
* * *screw up colloq. [ person] piantare un casino; [ company] andare in malora; screw [sth.] up, screw up [sth.]1) (crumple) accartocciare [ piece of paper]to screw up one's eyes, one's face — strizzare gli occhi, fare una smorfia
3) (summon)to screw up the courage to do — trovare il coraggio di fare; screw [sb.] up colloq. scombussolare, innervosire [ person]
-
19 caper
I ['keɪpə(r)]nome bot. gastr. cappero m.II 1. ['keɪpə(r)]1) (playful leap) capriola f., saltello m.to cut a caper — fare una capriola, un saltello
2) colloq. (funny film) commedia f.3) colloq. (dishonest scheme) attività f. criminosa4) BE colloq. (hassle)2. III ['keɪpə(r)]* * *['keipə] 1. verb(to leap or jump about: The child was capering about.) saltellare; fare capriole2. noun1) (a frisky jump.) capriola2) (a piece of playful behaviour.) birichinata* * *caper (1) /ˈkeɪpə(r)/n.caper (2) /ˈkeɪpə(r)/n.2 (fam.) monelleria; scappata; birichinata3 (fam.) impresa (spec. insolita o stravagante); avventura; trovata; numero: I'm too old for such capers, sono troppo vecchio per trovate del genere(to) caper /ˈkeɪpə(r)/v. i.saltellare (allegramente); sgambettare; saltabeccare.* * *I ['keɪpə(r)]nome bot. gastr. cappero m.II 1. ['keɪpə(r)]1) (playful leap) capriola f., saltello m.to cut a caper — fare una capriola, un saltello
2) colloq. (funny film) commedia f.3) colloq. (dishonest scheme) attività f. criminosa4) BE colloq. (hassle)2. III ['keɪpə(r)] -
20 lodge
I [lɒdʒ]1) (small house) casetta f.; (for gatekeeper) portineria f.; (in castle) casetta f. del custodeporter's lodge — univ. portineria
2) (Masonic) loggia f.3) (of beaver) tana f.II 1. [lɒdʒ]1) (accommodate) alloggiare, ospitare [ person]2) dir. depositare, presentare [appeal, complaint, protest] ( with presso)2.2) (stick) [ bullet] conficcarsi, piantarsi; [ small object] bloccarsi, incastrarsi* * *[lo‹] 1. noun1) (a small house, especially one at a gate to the grounds of a large house.) casetta; padiglione2) (a room at a college gate etc for an attendant: the porter's lodge.) portineria2. verb1) (to live in rooms for which one pays, in someone else's house: He lodges with the Smiths.) abitare, (stare a pensione)2) (to make or become fixed: The bullet was lodged in his spine.) piantare, conficcare3) (to make (an objection, an appeal etc) formally or officially.) presentare•- lodger- lodging* * *[lɒdʒ]1. n2. vt(person: give lodging) dare alloggio a, (find lodging) trovare alloggio per, (money) depositare, (complaint, appeal etc) fare, presentare, (statement) rilasciare3. vi1)2) (bullet) conficcarsito lodge (itself) in/between — piantarsi dentro/fra
* * *lodge /lɒdʒ/n.1 casetta; casotto; casino; chalet: the caretaker's lodge, la casetta del custode ( d'una villa con parco); a hunting lodge, un casino (o padiglione) di caccia(to) lodge /lɒdʒ/A v. t.1 alloggiare; ospitare; sistemare: The refugees were lodged in camps, i profughi sono stati sistemati in campi d'accoglienza4 piantare ( una freccia, una pallottola): to lodge a bullet into the wall, piantare un proiettile nel muro5 (fin.) collocare; mettere; depositare: to lodge money in a bank, depositare il proprio denaro in banca7 (leg.) presentare: to lodge a complaint [an accusation], presentare un reclamo [un'accusa]B v. i.3 conficcarsi; piantarsi: The bullet lodged in his arm, la pallottola gli si è conficcata nel braccio● (leg.) to lodge an appeal, interporre appello; presentare ricorso □ to lodge a petition, presentare un'istanza (o una petizione) □ (form.: di un potere, un diritto, ecc.) to be lodged in, essere riposto in; essere pertinenza di.* * *I [lɒdʒ]1) (small house) casetta f.; (for gatekeeper) portineria f.; (in castle) casetta f. del custodeporter's lodge — univ. portineria
2) (Masonic) loggia f.3) (of beaver) tana f.II 1. [lɒdʒ]1) (accommodate) alloggiare, ospitare [ person]2) dir. depositare, presentare [appeal, complaint, protest] ( with presso)2.2) (stick) [ bullet] conficcarsi, piantarsi; [ small object] bloccarsi, incastrarsi
См. также в других словарях:
casino — [ kazino ] n. m. • 1740; mot it. « maison de jeux », de casa « maison » ♦ Établissement public comportant des salles de réunion, de spectacle, de danse et où les jeux d argent sont autorisés. Casino d une station thermale, d une ville d eau. Le… … Encyclopédie Universelle
Casino — (italienisch „kleines Haus“ oder „Landhaus“) oder Kasino steht für: Spielbank, eine öffentlich zugängliche Einrichtung für staatlich konzessioniertes Glücksspiel Offizierkasino, eine Betreuungseinrichtung mit Speiseraum beim Militär Kantine,… … Deutsch Wikipedia
Casino — Saltar a navegación, búsqueda Casino puede referirse a: Casino de juego Casino cultural Centro social Casino (casa de recreo) Casino (película) Grupo Casino Casino Digital Casino, álbum de la banda de rock guatemalteco Viento en Contra Obtenido… … Wikipedia Español
casino — (Del it. casino, casa de campo). 1. m. club (ǁ sociedad de recreo). 2. Asociación análoga, formada por los adeptos de un partido político o por hombres de una misma clase o condición. Casino liberal. [m6]Casino agrícola. [m6]Casino militar. 3.… … Diccionario de la lengua española
Casino — Casino, In der neapolitanischen Provinz Terra di Lavoro erhebt sich, umgeben von einer reizenden Landschaft, der Monte Casino. Auf dem Gipfel desselben erbaute in frommer Begeisterung der heilige Benedict um das Jahr 530 ein Kloster, welches bald … Damen Conversations Lexikon
Casino [2] — Casino, Monte Casino, Berg in Neapel, Prov. Terra di Lavoro, mit der auf ihm befindlichen, von dem hl. Benedict 529 gestifteten Benedictinerabtei Monte Casino, mit prächtigen Gebäuden, Archiv und Bibliothek. Die Mönche besitzen eine eigene… … Herders Conversations-Lexikon
casinò — /kasi no/ s.m. [dal fr. casino, che a sua volta è dall it. casino ]. [locale dove si gioca d azzardo] ▶◀ casa da gioco. ‖ bisca … Enciclopedia Italiana
casino — sustantivo masculino 1. Establecimiento público con juegos de azar y diversiones: Los sábados va al casino a jugar a la ruleta. 2. Asociación de carácter recreativo o cultural donde se paga una cuota: El casino de Salamanca organiza un baile sólo … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
Casino — Ca*si no, n.; pl. E. {Casinos}, It. {Casini}. [It. casino, dim. of casa house, fr. L. casa cottage. Cf. {Cassing}.] 1. A small country house. [1913 Webster] 2. A building or room used for meetings, or public amusements, for dancing, etc.,… … The Collaborative International Dictionary of English
Casino [1] — Casino, Kloster, s. Monte Casino … Pierer's Universal-Lexikon
casino — UK US /kəˈsiːnəʊ/ noun [C] (plural casinos) ► a building where games are played for money: »The country s new casino industry is increasing the number of gambling addicts … Financial and business terms