-
1 balls
[bɔːlz]npl fam!coglioni mpl fam!, (fig: bullshit) cazzate fpl fam!* * *balls /bɔ:lz/n. pl. (volg.)2 stupidaggini (pl.); fesserie (pl.) (pop.); balle (pl.), cazzate (pl.) (volg.): That's a load of balls, sono tutte fesserie; to talk balls, dire cazzate. -
2 balls-up
['bɔːlzʌp]ball-up ['bɔːlʌp] nome pop. casino m., pasticcio m.* * *fam!1. vt + adv2. nyou can rely on George to make a balls-up of everything — puoi star sicuro che George incasinerà tutto
* * *balls-up /ˈbɔ:lzʌp/n.( slang volg. GB) casino; incasinamento; papocchio: to make a balls-up of st., incasinare; impapocchiare qc.* * *['bɔːlzʌp]ball-up ['bɔːlʌp] nome pop. casino m., pasticcio m. -
3 balls-ache
balls-ache /ˈbɔ:lzeɪk/n. (volg. GB)2 rompipalle, rompiballe, rompicoglioni.(to) balls-ache /ˈbɔ:lzeɪk/v. i.balls-achinga.(volg.) scocciante; che rompe. -
4 balls-aching
balls-aching► to balls-ache -
5 (to) balls up
(to) balls up /bɔ:lzˈʌp/(pass. e p. p. ballsed up), v. t.(volg. GB) pasticciare; impapocchiare; incasinare (pop.); mandare in vacca (pop.); mandare a puttane (volg.). -
6 (to) balls up
(to) balls up /bɔ:lzˈʌp/(pass. e p. p. ballsed up), v. t.(volg. GB) pasticciare; impapocchiare; incasinare (pop.); mandare in vacca (pop.); mandare a puttane (volg.). -
7 ball-up
-
8 ♦ ball
♦ ball (1) /bɔ:l/n.1 palla; sfera; globo: a wooden ball, una palla (o una sfera) di legno; the ball of the eye, il globo oculare; la palla dell'occhio; ball of flame, palla di fuoco; to curl into a ball, raggomitolarsi3 ( sport) palla; pallone; pallina: tennis ball, palla da tennis; golf ball, palla da golf; to kick a ball, dare calci a un pallone; ball control, controllo della palla; palleggio; ball game, gioco con la palla6 (mil. stor.) palla; proiettile: musket ball, palla di moschetto; to load with ball, caricare ( un cannone) a palla7 (anat.) parte arrotondata; polpastrello: ball of the foot, polpastrello del piede; ball of the thumb, polpastrello del pollice8 (al pl.) (volg.) coglioni; palle: ( USA) to gripe sb. 's balls, far girare le palle a q.; to have sb. 's balls, strappare le palle a q.; fare un culo così a q.9 ► balls● ball and chain, palla e catena ( di prigioniero); (fig.) palla al peso, piede; ( slang GB) moglie □ (mecc.) ball-and-socket joint, giunto sferico □ (mecc.) ball bearing, cuscinetto a sfere □ ( sport) ball boy, raccattapalle (m.) □ (fam.) ball-breaker (o ball-buster), donna dominatrice; donna castratrice □ ( sport) ball carrier, portatore di palla □ a whole new ball game, una cosa del tutto nuova □ ( sport) ball girl, raccattapalle (f.) □ (meteor.) ball lightning, lampo globulare □ (fam. USA) ball of fire, tipo dinamico, iperattivo; ciclone; vulcano □ (fam. USA) ( the whole) ball of wax, tutta quanta la faccenda; tutto quanto □ ball pen, penna a sfera □ ball player ► ballplayer □ (mecc.) ball valve, valvola a sfera □ (volg.) Balls to you!, affanculo! □ balls-up ► balls-up, n. □ (fig. USA) to carry the ball, essere responsabile; essere al comando; prendersi la responsabilità □ (volg.) to chew sb. 's balls off, fare una sfuriata a q.; levare la pelle a q.; fare un cazziatone a q. (volg.) □ to have the ball at one's feet, avere la via del successo aperta (o davanti a sé); avere un'occasione a portata di mano □ (volg. USA) to have one's balls in a squeeze, essere con le spalle al muro; essere tenuto per le palle (volg.) □ (volg. USA) to have sb. 's balls in a squeeze = to squeeze sb.'s balls ► sotto □ (fam. USA) to have something on the ball, essere in gamba; saperci fare □ (fig.) to keep the ball rolling, mantener vivo qc. (l'interesse, la conversazione, ecc.); mandare avanti qc. □ (fig.) on the ball, sveglio; informato; preparato; in gamba □ (fig. USA) to play ball, collaborare; starci □ to start (o to set) the ball rolling, cominciare; dare l'avvio; dare il via □ (volg.) to squeeze sb. 's balls, mettere q. con le spalle al muro; tenere q. per le palle (volg.) □ (fig.) to take one's eye off the ball, distrarsi; deconcentrarsi □ three balls, tre palle ( insegna del monte dei pegni) □ The ball is in your court, tocca a te agire; è il tuo turno.ball (2) /bɔ:l/n.● (fig. slang) to have a ball, divertirsi un mondo; spassarsela; andare a nozze (con qc.).(to) ball /bɔ:l/A v. t.1 appallottolare; aggomitolareB v. i.► to ball up, B● ( slang USA) to ball the jack, andare a tutta birra. -
9 Ball
I 1. [bɔːl]1) sport (in tennis, golf, billiards, croquet, cricket) palla f.; (in football, rugby) pallone m.; (for children) palla f., pallone m.2) (sphere) sfera f.3) (rolled-up object) (of dough, clay) palla f.; (of wool, string) gomitolo m.a ball of fire — fig. una persona iperattiva
to curl up into a ball — [person, cat] raggomitolarsi
to wind sth. into a ball — aggomitolare qcs
4) mil. tecn. pallottola f., proiettile m.5) anat.2.1) (testicles) balle f., palle f.2) fig.••the ball is in your court — tocca a te, a te la prossima mossa
to be on the ball — colloq. essere in gamba
to play ball — colloq. collaborare
to keep the ball rolling — (in conversation) tenere viva la conversazione; (in activity) mandare avanti senza interruzione
that's the way the ball bounces! — AE così va la vita
II 1. [bɔːl] 2.to carry the ball — AE colloq. assumersi la responsabilità
verbo intransitivo [ fist] stringersi, serrarsiIII [bɔːl]••to have a ball — colloq. divertirsi come un matto
* * *I 1. [bo:l] noun1) (anything roughly round in shape: a ball of wool.)2) (a round object used in games: a tennis ball.)3) (balls (plural) (slang) testicles.)•- ballcock
- ballpoint 2. adjectivea ballpoint pen.) a sfera- start/set
- keep the ball rolling II 1. [bo:l](a formal dance: a ball at the palace.)- ballroom2. adjectiveballroom dancing.) da ballo* * *(Surnames) Ball /bɔ:l/* * *I 1. [bɔːl]1) sport (in tennis, golf, billiards, croquet, cricket) palla f.; (in football, rugby) pallone m.; (for children) palla f., pallone m.2) (sphere) sfera f.3) (rolled-up object) (of dough, clay) palla f.; (of wool, string) gomitolo m.a ball of fire — fig. una persona iperattiva
to curl up into a ball — [person, cat] raggomitolarsi
to wind sth. into a ball — aggomitolare qcs
4) mil. tecn. pallottola f., proiettile m.5) anat.2.1) (testicles) balle f., palle f.2) fig.••the ball is in your court — tocca a te, a te la prossima mossa
to be on the ball — colloq. essere in gamba
to play ball — colloq. collaborare
to keep the ball rolling — (in conversation) tenere viva la conversazione; (in activity) mandare avanti senza interruzione
that's the way the ball bounces! — AE così va la vita
II 1. [bɔːl] 2.to carry the ball — AE colloq. assumersi la responsabilità
verbo intransitivo [ fist] stringersi, serrarsiIII [bɔːl]••to have a ball — colloq. divertirsi come un matto
-
10 juggle
['dʒʌgl] 1.verbo transitivo fare giochi di destrezza, di prestigio con2.verbo intransitivo fare giochi di destrezza, di prestigio ( with con)* * *(to keep throwing in the air and catching a number of objects (eg balls or clubs): He entertained the audience by juggling with four balls and four plates at once.) fare il giocoliere- juggler* * *juggle /ˈdʒʌgl/n.2 (fig.) imbroglio; inganno; manipolazione; raggiro; truffa.(to) juggle /ˈdʒʌgl/A v. i.1 fare giochi di destrezza (o di prestigio); fare il giocoliere: to juggle with balls [knives], fare giochi di destrezza con palle [coltelli]B v. t.1 lanciare in aria in sequenza e riprendere ( palle, ecc., come gioco di destrezza); fare giochi di destrezza con: He was juggling some oranges, giocava con delle arance lanciandole in aria3 aggiustare, manipolare abilmente: We'll have to juggle our schedule to fit it in, dovremo aggiustare la nostra tabella di marcia per farcelo entrare4 manipolare; truccare; travisare: to juggle the accounts, manipolare i conti; truccare la contabilità; to juggle (with) the facts, travisare i fatti; to juggle with words, giocare con le parole; equivocare.* * *['dʒʌgl] 1.verbo transitivo fare giochi di destrezza, di prestigio con2.verbo intransitivo fare giochi di destrezza, di prestigio ( with con) -
11 SHAPE
I [ʃeɪp]1) forma f.in the shape of — a forma di [star, cat]; sotto forma di [ money]; nella persona di [ policeman]
to take shape — prendere forma (anche fig.)
to lose its shape — [ garment] perdere la forma, sformarsi
2) (optimum condition) forma f.to be, get in shape — essere, rimettersi in forma
3) (vague form) forma f., sagoma f. (indistinta)4) gastr. (mould) stampino m.II [ʃeɪp]1) (fashion, mould) [ person] modellare [ clay]; [ wind] scolpire, modellare [ rock]; [ hairdresser] fare la piega a [ hair]•- shape up* * *[ʃeip] 1. noun1) (the external form or outline of anything: People are all (of) different shapes and sizes; The house is built in the shape of a letter L.) forma2) (an indistinct form: I saw a large shape in front of me in the darkness.) sagoma3) (condition or state: You're in better physical shape than I am.) forma2. verb1) (to make into a certain shape, to form or model: She shaped the dough into three separate loaves.) modellare, foggiare2) (to influence the nature of strongly: This event shaped his whole life.) (incidere profondamente su)3) ((sometimes with up) to develop: The team is shaping (up) well.) svilupparsi; procedere•- shaped- shapeless
- shapelessness
- shapely
- shapeliness
- in any shape or form
- in any shape
- out of shape
- take shape* * *SHAPE /ʃeɪp/sigla* * *I [ʃeɪp]1) forma f.in the shape of — a forma di [star, cat]; sotto forma di [ money]; nella persona di [ policeman]
to take shape — prendere forma (anche fig.)
to lose its shape — [ garment] perdere la forma, sformarsi
2) (optimum condition) forma f.to be, get in shape — essere, rimettersi in forma
3) (vague form) forma f., sagoma f. (indistinta)4) gastr. (mould) stampino m.II [ʃeɪp]1) (fashion, mould) [ person] modellare [ clay]; [ wind] scolpire, modellare [ rock]; [ hairdresser] fare la piega a [ hair]•- shape up -
12 snooker
I ['snuːkə(r)]1) (game) snooker m.2) (shot) colpo m. formidabileII ['snuːkə(r)]verbo transitivo = costringere l'avversario in posizione tale da non poter colpire direttamente alcuna delle palle che è consentito colpire; fig. ostacolare [ person]* * *['snu:kə](a kind of game played on a billiard-table with fifteen red balls and seven balls of other colours: Do you play snooker?; Let's have a game of snooker; ( also adjective) a snooker match.) (gioco di biliardo)* * *snooker /ˈsnu:kə(r)/n. [u]● snooker table, biliardo ( il tavolo).(to) snooker /ˈsnu:kə(r)/v. t.2 (fig.) ostacolare; danneggiare; intralciare● to be snookered, spallare, avere la palla cui si mira coperta (da un'altra); (fig. fam.) trovarsi nell'impossibilità di fare qc.* * *I ['snuːkə(r)]1) (game) snooker m.2) (shot) colpo m. formidabileII ['snuːkə(r)]verbo transitivo = costringere l'avversario in posizione tale da non poter colpire direttamente alcuna delle palle che è consentito colpire; fig. ostacolare [ person] -
13 -Pool-
Social2 PoolAre you up for a game of pool? Ti va di giocare a biliardo?I'm not in the mood. Non mi va.Do you want to play pool? Vuoi giocare a biliardo?Go on then, you set up the balls. Va bene, sistema tu le palle.Have you got any change for the pool table? Hai spiccioli per il tavolo da biliardo?What does it take? Che monete prende?It takes a pound coin and a 20p piece. Ci vogliono una moneta da una sterlina e una da venti centesimi.I'll ask for some change. Chiedo se hanno da cambiare.Could I have some change for the pool table please? Ha da cambiare per il tavolo da biliardo? -
14 billiards
['biljə‹](a game played with long thin sticks (cues) and balls, on a table.) biliardo* * *billiards /ˈbɪlɪədz/n. pl.(col verbo al sing.) biliardo. -
15 croquet
['krəʊkeɪ] [AE krəʊ'keɪ]nome croquet m.* * *['krəukei, ]( American[) krou'kei](a game in which wooden balls are driven by mallets through a series of hoops stuck in the ground.) pallamaglio* * *croquet /ˈkrəʊkeɪ, USA krəʊˈkeɪ/n. [u]● croquet mallet, mazza da croquet.(to) croquet /ˈkrəʊkeɪ/A v. t.B v. i.giocare a croquet.* * *['krəʊkeɪ] [AE krəʊ'keɪ]nome croquet m. -
16 ♦ golden
♦ golden /ˈgəʊldən/a.d'oro; dorato; aureo ( anche fig.); eccellente; felice; fiorente; prezioso: golden hair, capelli d'oro; (mitol., letter., arte) the golden age, l'età dell'oro; golden wedding, nozze d'oro; a golden remedy, un rimedio eccellente; a golden opportunity, un'occasione d'oro; a golden saying, un aureo detto; (geogr.) the Golden Horn, il Corno d'Oro ( nel Bosforo)● golden balls, «palle d'oro» ( insegna d'un monte di pegni) □ (fig. fam.) golden bowler, buon posto nella burocrazia statale □ (bot.) golden chain ► laburnum □ (zool.) golden-eye ( Bucephala clangula), quattrocchi □ the Golden Fleece, (mitol.) il vello d'oro; (stor.) il Toson d'Oro ( onorificenza) □ ( calcio) golden goal, golden gol; ‘gol d'oro’ ( che decide l'esito di una partita in uno dei due tempi supplementari: è il primo gol segnato) □ (fam., org. az.) golden handcuffs, incentivi dati ai dipendenti per indurli a restare in azienda □ (fam., fin.) golden handshake, grossa liquidazione ( ai dirigenti: al termine del rapporto di lavoro) □ (fig.) the golden key, il denaro che «unge le ruote»; la chiave che apre ogni porta □ (zool.) golden knop ( Coccinella), coccinella □ the golden mean, (geom.) la sezione aurea; (fig.) la giusta via di mezzo; l'aurea mediocritas (lat.) □ (fam., mus.) golden oldie, vecchia canzone di grande successo □ (fam., org. az.) golden parachute, accordo che garantisce stipendio e accessori ( ai dirigenti, quando c'è un cambio di proprietà aziendale) □ ( USA) golden raisins, uva sultanina □ golden-rimmed, orlato d'oro; dal bordo d'oro □ (bot.) golden rod ( Solidago virga-aurea), verga d'oro □ (fig.) the golden rule, la regola aurea □ (fin.) golden share, quota maggioritaria (spec. del governo britannico durante alcune privatizzazioni) □ (geom.) golden section, sezione aurea □ golden syrup, melassa □ (bot.) golden thistle ► scolymus □ (bot.) golden willow, salice dorato. -
17 hail
I [heɪl] II [heɪl]verbo impersonale grandinare (anche fig.)III [heɪl] IV [heɪl]1) (call, signal to) chiamare [person, taxi]; salutare [ ship]2) (praise)to hail sb. as — acclamare o salutare qcn. come
to hail sth. as (being) sth. — salutare qcs. come qcs
•* * *I 1. [heil] noun1) (small balls of ice falling from the clouds: There was some hail during the rainstorm last night.)2) (a shower (of things): a hail of arrows.)2. verb(to shower hail: It was hailing as I drove home.)II 1. [heil] verb1) (to shout to in order to attract attention: We hailed a taxi; The captain hailed the passing ship.)2) (to greet or welcome (a person, thing etc) as something: His discoveries were hailed as a great step forward in medicine.)2. noun(a shout (to attract attention): Give that ship a hail.)3. interjection(an old word of greeting: Hail, O King!)* * *I [heɪl]1. n2. viII [heɪl]1. n(greeting, call) grido di saluto2. excl oldhail, Caesar! — ave, Cesare!
3. vt4. vi* * *hail (1) /heɪl/n.1 [u] (meteor.) grandine2 (fig.) grandine; gragnola; rovescio; scarica; diluvio: a hail of stones [of blows], una gragnola di sassi [di colpi]; a hail of bullets, una scarica di pallottole● (ass.) hail insurance, assicurazione contro la grandine □ a hail of abuse, una lunga sfilza d'insulti.hail (2) /heɪl/inter.(spec. lett., poet.) salve!; salute!; ave!: Hail Mary, Ave Maria.hail (3) /heɪl/n.saluto; grido di saluto; acclamazione● to be within hail, essere a portata di voce.(to) hail (1) /heɪl/A v. i. (di solito, impers.)1 grandinare: It hails [it is hailing], grandina [sta grandinando]B v. t.(to) hail (2) /heɪl/v. t. e i.1 fare un cenno a; (poet.) salutare; chiamare ( a gran voce): He hailed me and shook my hand, mi salutò e mi diede la mano; We hailed a taxi, abbiamo fermato un taxi con un cenno2 acclamare; proclamare a gran voce; salutare (fig.): They hailed him their leader, lo hanno acclamato loro capo; The novel was hailed as a masterpiece, il romanzo è stato salutato come un capolavoro● ( di nave e, form. o scherz., di persona) to hail from, venire da ( porto d'origine o luogo di nascita o di residenza) □ (naut.) to hail a passing ship, dare la voce a una nave che passa □ (fam. USA) hail Columbia, (inter.) al diavolo!; (sost.) parolacce.* * *I [heɪl] II [heɪl]verbo impersonale grandinare (anche fig.)III [heɪl] IV [heɪl]1) (call, signal to) chiamare [person, taxi]; salutare [ ship]2) (praise)to hail sb. as — acclamare o salutare qcn. come
to hail sth. as (being) sth. — salutare qcs. come qcs
• -
18 mould
III 1.to be cast in the same mould — fig. essere dello stesso stampo
mold [məʊld] verbo transitivo1) modellare [plastic, clay] ( into a forma di); modellare [sculpture, shape] (out of, from, in in)2.III IVto mould to o round sth. modellarsi su qcs.; to be moulded to sb.'s body — [dress etc.] modellare le forme di qcn
* * *I [mould] noun1) ((soil which is full of) rotted leaves etc.)2) (a growth on stale food etc: This bread is covered with mould.)•- mouldy- mouldiness II 1. [məuld] noun1) (a shape into which a substance in liquid form is poured so that it may take on that shape when it cools and hardens: a jelly mould.)2) (something, especially a food, formed in a mould.)2. verb1) (to form in a mould: The metal is moulded into long bars.)2) (to work into a shape: He moulded the clay into a ball.)3) (to make the shape of (something): She moulded the figure out of/in clay.)* * *I(fungus) muffaII1. nArt, Culin, Tech stampo, forma2. vt(clay, figure) plasmare, modellare, (fig: character) plasmare, formare, foggiare* * *mould (1), ( USA) mold (1) /məʊld/n. [u]1 (agric.) terriccio2 (poet.) terra; polvere.mould (2), ( USA) mold (2) /məʊld/n.1 (metall., mecc., ecc.) forma; matrice; modello; stampo: a plaster mould, una forma per calchi in gesso2 (tecn.) forma, sagoma (stampata) ( forma esemplare): the mould of a car, la sagoma di un'automobile4 (archit.) modanatura5 (fig.) carattere; stampo; tempra: to be of a soft mould, essere di carattere mite; to break the mould, rompere gli schemi● mould and tool makers, fabbricanti di stampi e di utensili □ mould candle, candela fatta con lo stampo □ (tecn.) mould-made paper, carta tamburata □ (fig.) to be made in sb. 's mould, essere dello stesso stampo di q. □ ( fonderia) metal mould, conchiglia □ They are cast in the same mould, sembrano ricavati dallo stesso stampo; sono perfettamente identici.mould (3), ( USA) mold (3) /məʊld/n. [uc]● iron mould, macchia di ruggine.(to) mould (1), ( USA) to mold (1) /məʊld/v. t.1 ( anche fig.) foggiare; modellare; formare, plasmare: to mould a clay statuette, modellare una statuetta di creta; to mould sb. 's character, plasmare il carattere di q.2 (archit.) modanare3 (metall.) formare; costruire la forma di● to mould bread, dare forma ai pani; ridurre l'impasto in pagnotte □ (metall.) to mould iron, fondere il ferro; formare la ghisa ( mediante staffe).(to) mould (2), ( USA) to mold (2) /məʊld/A v. i.ammuffire; muffire: Bread moulds in damp weather, il pane ammuffisce con l'umiditàB v. t.far ammuffire.* * *III 1.to be cast in the same mould — fig. essere dello stesso stampo
mold [məʊld] verbo transitivo1) modellare [plastic, clay] ( into a forma di); modellare [sculpture, shape] (out of, from, in in)2.III IVto mould to o round sth. modellarsi su qcs.; to be moulded to sb.'s body — [dress etc.] modellare le forme di qcn
-
19 ■ plug in
■ plug in (o into)A v. t. + avv. (o prep.)1 infilare, mettere, inserire in: I plugged two balls of wax into my ears, mi misi due tappi di cera nelle orecchie2 (elettr.) collegare ( alla rete); inserire la spina in ( una presa); attaccare: to plug an electric razor in, attaccare un rasoio elettrico; to plug in a lamp, avvitare una lampadina alla presa; DIALOGO → - In a meeting- Is there anywhere I can plug in my laptop?, posso collegare il mio portatile da qualche parte?B v. i. + avv.1 (elettr.) inserirsi ( in una presa); collegarsi a ( un altro apparecchio): Portable computers can be plugged into TV sets, i computer portatili si possono collegare ai televisori2 (fig.) sintonizzarsi con (le idee di q., ecc.); mettersi sulla stessa lunghezza d'onda di (q.): He's trying to plug into his readers' whims, sta cercando di mettersi in sintonia con le fantasie dei suoi lettori3 ( USA) avere accesso a ( una risorsa, un servizio, ecc.); poter sfruttare; utilizzare: Living in a big town, it is easier to plug into a whole range of public services, se si vive in una grande città, è più facile avere accesso a una vasta gamma di servizi pubblici □ to plug in the earphones, mettersi la cuffia ( per ascoltare musica). -
20 scoop
I [skuːp]1) (implement) (for shovelling) mestolo m., paletta f.; (for measuring) misurino m., dosatore m.; (for ice cream) porzionatore m. (per gelato)2) (of coffee, flour) cucchiaiata f.; (of earth) palettata f.; (of ice cream) palla f., pallina f.3) giorn. scoop m., esclusiva f.II [skuːp]verbo transitivo colloq. (win, obtain) ottenere, assicurarsi [prize, sum]; giorn. colloq. avere l'esclusiva di [ story]- scoop up* * *[sku:p] 1. noun1) (any of several types of spoon-like tool, used for lifting, serving etc: a grain scoop; an ice-cream scoop.) cucchiaio; paletta; mestolo2) ((also scoopful) the amount held in a scoop: a scoop of ice-cream; a scoopful of grain.) cucchiaiata3) (a piece of news etc that one newspaper gets and prints before the others: The reporter was sure that he had a scoop for his paper.) scoop2. verb(to move with, or as if with, a scoop: He scooped the crumbs together with his fingers.) tirare su* * *[skuːp]1. n2) (also: scoopful) palettata; cucchiaiata; mestolata3) Press scoop m inv, colpo giornalistico, Comm affarone m2. vt(Comm: market) accaparrarsi, (profit) intascare, (Comm, Press: competitors) battere sul tempo, Press•- scoop up* * *scoop /sku:p/n.1 cucchiaione; ramaiolo; mestolo3 (mecc.) cucchiaia; secchia; tazza5 (fam.) scoop; scoperta ( di un campione sportivo, ecc.); colpo giornalistico; notizia (in) esclusiva6 (fam.: spec. in affari) colpo di fortuna; buon colpo; speculazione vantaggiosa; grosso affare: to make a scoop, fare un buon colpo (o un grosso affare); He earned ten thousand dollars at one scoop, ha guadagnato diecimila dollari in un sol colpo8 (naut.) gottazza● ( slang USA) scoop and run, ferito grave (in un incidente); caso da ricovero □ scoop dredger, draga a secchie (o a tazze) □ ( moda) scoop neck, ampia scollatura; scollatura rotonda e profonda □ scoop-net, rete da pesca a sacco; giacchio □ to make a scoop with one's hand and pick up st., raccogliere qc. usando la mano a mo' di mestolo □ measuring scoop, cucchiaio dosatore.(to) scoop /sku:p/v. t.1 ( di solito to scoop up) cavare ( col ramaiolo, ecc.); tirare su; raccogliere: He scooped up three balls of ice cream, ha tirato su tre palline di gelato; to scoop up the water with a bucket, tirare su l'acqua con un secchio2 ( di solito to scoop out) scavare ( con una paletta, ecc.): The ostrich has scooped out a hole in the earth, lo struzzo si è scavato un buco nella terra3 scoprire ( un cantante nuovo, ecc.); (giorn.) procurarsi ( una notizia) prima degli altri (e pubblicarla)● to scoop out the soup, scodellare la zuppa □ to scoop up a child in one's arms, prendere in braccio un bambino.* * *I [skuːp]1) (implement) (for shovelling) mestolo m., paletta f.; (for measuring) misurino m., dosatore m.; (for ice cream) porzionatore m. (per gelato)2) (of coffee, flour) cucchiaiata f.; (of earth) palettata f.; (of ice cream) palla f., pallina f.3) giorn. scoop m., esclusiva f.II [skuːp]verbo transitivo colloq. (win, obtain) ottenere, assicurarsi [prize, sum]; giorn. colloq. avere l'esclusiva di [ story]- scoop up
- 1
- 2
См. также в других словарях:
balls up — (vulgar sl) 1. To make a muddle or mess of 2. To throw into confusion (ballsˈ up noun; ballsedˈ up adjective) • • • Main Entry: ↑ball * * * ˌballs ˈup [transitive] [ … Useful english dictionary
Balls — steht für Edward Balls (* 1967), britischer Politiker Big Balls, deutsche Band Harvey Balls, kreisförmige Ideogramme Balls (Fernsehsender), Sportkanal auf den Philippinen Siehe auch Ball Bals … Deutsch Wikipedia
balls — [ bɔlz ] noun IMPOLITE 1. ) uncount confidence and the ability to deal with dangerous or difficult situations: NERVE: It takes balls to quit your job like that. 2. ) plural TESTICLES 3. ) uncount nonsense have someone by the balls to have… … Usage of the words and phrases in modern English
balls-up — balls ups N COUNT If you make a balls up of something, you do it very badly and make a lot of mistakes. [BRIT, INFORMAL, RUDE] He was in danger of making a real balls up of this. Syn: pig s ear … English dictionary
balls-up — n [singular] BrE informal something that has been done very badly or not successfully ▪ Nigel made a complete balls up of the arrangements … Dictionary of contemporary English
balls — testicles, early 14c., from plural of BALL (Cf. ball) (n.1). See also ballocks. Meaning courage, nerve is from 1928. Balls to the wall, however, probably is from WWII Air Forces slang, from the ball that topped the aircraft throttle, thrust to… … Etymology dictionary
balls — vulgar slang ► PLURAL NOUN 1) testicles. 2) courage; nerve. 3) (treated as sing. ) Brit. nonsense. ► VERB (balls up) ▪ bungle … English terms dictionary
balls — alls, interj. nonsense. [PJC] … The Collaborative International Dictionary of English
balls-up — alls up n. something badly botched or muddled; a foul up. [British] Syn: ballup, cockup, mess up, foul up. [WordNet 1.5] … The Collaborative International Dictionary of English
balls — [bôlz] interj. Slang nonsense * * * … Universalium
balls-up — ► NOUN Brit. vulgar slang ▪ a bungled task or action … English terms dictionary