-
1 gelatina
-
2 gelatina
f gelatinegelatina di frutta fruit jelly* * *gelatina s.f.1 (cuc.) aspic, gelatine; ( dolce), jelly: gelatina di frutta, fruit jelly; pollo in gelatina, chicken in aspic2 (chim.) gelatin (e): (fot.) gelatina cristallizzata, frosted gelatine // gelatina esplosiva, gelatina dinamite, nitrogelatine (o gelatine dynamite o gelignite).* * *[dʒela'tina]sostantivo femminile gastr. (di carne, pesce) aspic; (di frutta) jelly* * *gelatina/dʒela'tina/sostantivo f.\gelatina esplosiva blasting gelatin. -
3 gelatina
f.1 gelatine.2 gel, gelatin.* * *1 (sustancia) gelatine2 (preparado alimenticio) jelly* * *SF (=ingrediente) gelatin(e); (=postre) jelly, Jell-O ® (EEUU)* * *a) ( sustancia) gelatin*b) ( postre) Jell-O® (AmE), jelly (BrE)temblar como una gelatina — (fam) to tremble like a leaf
* * *= gelatine, jelly.Ex. The sheets of paper were dipped by handfuls into hot size, a solution of animal gelatine made from vellum or leather shavings boiled in water, to make them relatively impermeable.Ex. Artificially flavored jellies, soft drinks and candies have different flavors due to the use of different scents or fragrances.* * *a) ( sustancia) gelatin*b) ( postre) Jell-O® (AmE), jelly (BrE)temblar como una gelatina — (fam) to tremble like a leaf
* * *= gelatine, jelly.Ex: The sheets of paper were dipped by handfuls into hot size, a solution of animal gelatine made from vellum or leather shavings boiled in water, to make them relatively impermeable.
Ex: Artificially flavored jellies, soft drinks and candies have different flavors due to the use of different scents or fragrances.* * *1 (sustancia) gelatin*2 (en fiambres) jellytemblar como una gelatina to tremble like a leaf o ( BrE) a jelly* * *
gelatina sustantivo femenino
gelatina sustantivo femenino
1 (sustancia) gelatin
2 Culin GB jelly, US Jell-O(r)
' gelatina' also found in these entries:
Spanish:
molde
English:
brawn
- gelatin
- gelatine
- jello
- jelly
- trifle
- fruit
- Jell-O
* * *gelatina nf1. [de carne] gelatine2. [en jamón] jelly3. [de fruta] Br jelly, US Jell-O®* * *f1 gelatin(e)2 GASTR Jell-O®, Brjelly* * *gelatina nf: gelatin* * *gelatina n2. (ingrediente) gelatine -
4 gelatina
xela'tinaf1) Gelatine f2) ( de pescado o carne) GAST Aspik m3) ( de dulce) GAST Götterspeise fsustantivo femenino[postre] Wackelpudding dergelatinagelatina [xela'tina] -
5 gelatina
-
6 Sülze
'zyltsəfSülze ['zүltsə] -
7 brawn
s.1 fuerza muscular, músculo (familiar) (strength)2 queso de cerdo, carne en gelatina.3 carne de cerdo encurtida. -
8 headcheese
s.queso de cerdo, carne en gelatina, queso de cabeza, queso de chancho, queso de puerco. -
9 jelly
['dʒelɪ]2) AE (jam) marmellata f.••* * *['‹eli]plural - jellies; noun1) (the juice of fruit boiled with sugar until it is firm, used like jam, or served with meat.) gelatina2) (a transparent, smooth food, usually fruit-flavoured: I've made raspberry jelly for the party.) gelatina3) (any jelly-like substance: Frogs' eggs are enclosed in a kind of jelly.) sostanza gelatinosa4) ((American) same as jam I.)•* * *jelly /ˈdʒɛlɪ/n.5 [u] sostanza gelatinosa; gelatina● jelly baby, caramella gommosa di frutta ( a forma di pupazzetto) □ ( cucina) jelly bag, sacchetto di garza per filtrare la gelatina □ ( USA) jelly beans, caramelle ( a forma di fagiolo) con ripieno gelatinoso □ ( slang USA) jelly-belly, ciccione; trippone; grassone; panzone □ ( cucina) jelly roll, fagottino di pasta farcito di panna o marmellata □ to turn to jelly, diventare molle: My legs turned to jelly, le mie gambe sono diventate molli.(to) jelly /ˈdʒɛlɪ/A v. t.1 ridurre in gelatina; gelatinizzareB v. i.gelatinizzarsi; diventare gelatinoso.* * *['dʒelɪ]2) AE (jam) marmellata f.•• -
10 brawn
bro:n(muscle or physical strength.) fuerza muscular- brawnytr[brɔːn]1 (muscular strength) fuerza muscular2 (muscle) músculo3 SMALLCOOKERY/SMALL carne nombre femenino de cabeza de cerdo en gelatinabrawn ['brɔn] n: fuerza f muscularn.• fuerza muscular s.f.• músculo s.m.brɔːn[brɔːn]N1) (Brit) (Culin) carne f en gelatina2) (=strength) fuerza f muscular* * *[brɔːn] -
11 aspic
-
12 Aspik
-
13 glaze
I [gleɪz]1) (on pottery) vernice f. vitrea, smalto m.; (on fabric) lustro m., lucido m.2) (for ceramics) vetrina f.; (in oil painting) vernice f. trasparente (protettiva); gastr. (of icing) glassa f.; (of jelly) gelatina f.3) AE (ice) ghiaccio m.II 1. [gleɪz] 2.* * *[ɡleiz] 1. verb1) (to fit glass into: to glaze a window.) invetriare2) (to cover with glass or a glaze: The potter glazed the vase.) invetriare; smaltare3) ((of eyes) to become blank or dull.) appannarsi, diventare vitreo2. noun1) (a glassy coating put on pottery etc: a pink glaze on the grey vase.) smalto, vernice vetrosa2) (a shiny coating eg of sugar on fruit etc.) glassa•- glazier* * *[ɡleɪz]1. n(on pottery) smalto, Culin glassa2. vt1) (window, door) mettere i vetri a, fornire di vetri2) (pottery) invetriare, Culin glassare3. vi* * *glaze /gleɪz/n.1 [u] smalto vitreo; vernice vetrosa5 (meteor.) vetrone; vetrato; verglas(to) glaze /gleɪz/A v. t.1 ( anche to glaze in) fornire di vetri; invetriare; racchiudere con vetri: to glaze a window, fornire di vetri una finestra; a glazed-in verandah, una veranda con vetrateB v. i.( dell'occhio) appannarsi; diventare vitreo.* * *I [gleɪz]1) (on pottery) vernice f. vitrea, smalto m.; (on fabric) lustro m., lucido m.2) (for ceramics) vetrina f.; (in oil painting) vernice f. trasparente (protettiva); gastr. (of icing) glassa f.; (of jelly) gelatina f.3) AE (ice) ghiaccio m.II 1. [gleɪz] 2. -
14 aspic
-
15 заливное
-
16 head
hed
1. noun1) (the top part of the human body, containing the eyes, mouth, brain etc; the same part of an animal's body: The stone hit him on the head; He scratched his head in amazement.) cabeza2) (a person's mind: An idea came into my head last night.) cabeza, mente3) (the height or length of a head: The horse won by a head.) cabeza4) (the chief or most important person (of an organization, country etc): Kings and presidents are heads of state; (also adjective) a head waiter; the head office.) cabeza, jefe5) (anything that is like a head in shape or position: the head of a pin; The boy knocked the heads off the flowers.) cabeza6) (the place where a river, lake etc begins: the head of the Nile.) fuente, nacimiento7) (the top, or the top part, of anything: Write your address at the head of the paper; the head of the table.) cabecera, principio8) (the front part: He walked at the head of the procession.) a la cabeza de, al frente de9) (a particular ability or tolerance: He has no head for heights; She has a good head for figures.) madera; cabeza10) (a headmaster or headmistress: You'd better ask the Head.) director; directora11) ((for) one person: This dinner costs $10 a head.) por cabeza12) (a headland: Beachy Head.) cabo, punta13) (the foam on the top of a glass of beer etc.) espuma
2. verb1) (to go at the front of or at the top of (something): The procession was headed by the band; Whose name headed the list?) encabezar2) (to be in charge of; to be the leader of: He heads a team of scientists investigating cancer.) encabezar, estar al frente de, dirigir3) ((often with for) to (cause to) move in a certain direction: The explorers headed south; The boys headed for home; You're heading for disaster!) dirigirse a, encaminarse hacia, ir rumbo a4) (to put or write something at the beginning of: His report was headed `Ways of Preventing Industrial Accidents'.) titular5) ((in football) to hit the ball with the head: He headed the ball into the goal.) cabecear, rematar con la cabeza•- - headed- header
- heading
- heads
- headache
- headband
- head-dress
- headfirst
- headgear
- headlamp
- headland
- headlight
- headline
- headlines
- headlong
- head louse
- headmaster
- head-on
- headphones
- headquarters
- headrest
- headscarf
- headsquare
- headstone
- headstrong
- headwind
- above someone's head
- go to someone's head
- head off
- head over heels
- heads or tails?
- keep one's head
- lose one's head
- make head or tail of
- make headway
- off one's head
head1 n1. cabezamind your head! ¡cuidado con la cabeza!2. cabecera3. jefe / directorhead2 vb1. encabezar / ir a la cabeza2. cabecear / dar de cabezato head for... dirigirse a... / ir camino de...I'm heading for home me dirijo a casa / voy camino de casatr[hed]2 (on tape recorder, video) cabezal nombre masculino3 (of bed, table) cabecera4 (of page) principio5 (on beer) espuma6 (cape) cabo, punta7 (of school, company) director,-ra8 (cattle) res nombre femenino■ four hundred head of cattle cuatrocientas reses, cuatrocientas cabezas de ganado9 (coin) cara10 (of cabbage, lettuce) cogollo; (of cauliflower) pella1 principal, jefe1 (company, list etc) encabezar2 (ball) rematar de cabeza, dar un cabezazo a, cabecear\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLfrom head to toe / from head to foot de pies a cabezaheads or tails? ¿cara o cruz?off the top of one's head sin pensárselo, así de entradaon your own head be it! ¡allá te las compongas!per head por barba, por cabeza■ it cost us £12 per head nos costó doce libras por barbato be head over heels in love with somebody estar locamente enamorado,-a de alguiento be off one's head estar chiflado,-ato bite somebody's head off familiar echar una bronca a alguiento do something standing on one's head hacer algo con los ojos vendadosto have a good head for figures tener facilidad para los númerosto have a head for heights no padecer vértigoto keep one's head above water mantenerse a floteto keep one's head mantener la calmato laugh one's head off reírse a carcajadastwo heads are better than one cuatro ojos ven más que doshead teacher director,-rahead start ventajahead office oficina centralhead ['hɛd] vt1) lead: encabezar2) direct: dirigirhead vi: dirigirsehead adjmain: principalthe head office: la oficina central, la sedehead n1) : cabeza ffrom head to foot: de pies a cabeza2) mind: mente f, cabeza f3) tip, top: cabeza f (de un clavo, un martillo, etc.), cabecera f (de una mesa o un río), punta f (de una flecha), flor m (de un repollo, etc.), encabezamiento m (de una carta, etc.), espuma f (de cerveza)4) director, leader: director m, -tora f; jefe m, -fa f; cabeza f (de una familia)5) : cara f (de una moneda)heads or tails: cara o cruz6) : cabeza f500 head of cattle: 500 cabezas de ganado$10 a head: $10 por cabeza7)to come to a head : llegar a un punto críticoadj.• primero, -a adj.• principal adj.n.• cabecera s.f.• cabeza s.f.• cabezuela s.f.• director s.m.• dirigente s.m.• encabezamiento s.m.• mayor s.m.• mollera s.f.• principal s.m.• testa s.f.expr.• atajar v.• cortarle el paso expr.v.• cabecear v.• descabezar v.• dirigir v.• encabezar v.• mandar v.hed
I
1) ( Anat) cabeza fto stand on one's head — pararse de cabeza (AmL), hacer* el pino (Esp)
from head to foot o toe — de pies a cabeza, de arriba (a) abajo
he's a head taller than his brother — le lleva or le saca la cabeza a su hermano
head over heels: she tripped and went head over heels down the steps tropezó y cayó rodando escaleras abajo; to be head over heels in love estar* locamente or perdidamente enamorado; heads up! (AmE colloq) ojo! (fam), cuidado!; on your/his (own) head be it la responsabilidad es tuya/suya; to bang one's head against a (brick) wall darse* (con) la cabeza contra la pared; to be able to do something standing on one's head poder* hacer algo con los ojos cerrados; to bite o snap somebody's head off echarle una bronca a alguien (fam); to bury one's head in the sand hacer* como el avestruz; to get one's head down (colloq) ( work hard) ponerse* a trabajar en serio; ( settle for sleep) (BrE) irse* a dormir; to go over somebody's head ( bypassing hierarchy) pasar por encima de alguien; ( exceeding comprehension): his lecture went straight over my head no entendí nada de su conferencia; to go to somebody's head subírsele a la cabeza a alguien; to have a big o swelled o (BrE) swollen head ser* un creído; he's getting a swelled o (BrE) swollen head se le están subiendo los humos a la cabeza; to have one's head in the clouds tener* la cabeza llena de pájaros; to hold one's head up o high o up high ir* con la cabeza bien alta; to keep one's head above water mantenerse* a flote; to keep one's head down ( avoid attention) mantenerse* al margen; ( work hard) no levantar la cabeza; (lit: keep head lowered) no levantar la cabeza; to knock something on the head (colloq) dar* al traste con algo; to laugh one's head off reírse* a mandíbula batiente, desternillarse de (la) risa; to scream/shout one's head off gritar a voz en cuello; to make head or tail o (AmE also) heads or tails of something entender* algo; I can't make head or tail of it para mí esto no tiene ni pies ni cabeza; to rear one's ugly head: racism/fascism reared its ugly head again volvió a aparecer el fantasma del racismo/fascismo; to stand/be head and shoulders above somebody ( be superior) darle* cien vueltas a alguien, estar* muy por encima de alguien; to stand o turn something on its head darle* la vuelta a algo, poner* algo patas arriba (fam), dar* vuelta algo (CS); to turn somebody's head: the sort of good looks that turn heads el tipo de belleza que llama la atención or que hace que la gente se vuelva a mirar; (before n) head injury — lesión f en la cabeza
2) (mind, brain) cabeza fI said the first thing that came into my head — dije lo primero que se me ocurrió or que me vino a la cabeza
he needs his head examined — está or anda mal de la cabeza
she has a good head for business/figures — tiene cabeza para los negocios/los números
use your head! — usa la cabeza!, piensa un poco!
if we put our heads together, we'll be able to think of something — si lo pensamos juntos, algo se nos ocurrirá
it never entered my head that... — ni se me pasó por la cabeza or jamás pensé que...
to get something into somebody's head — meterle* algo en la cabeza a alguien
to be off one's head — (colloq) estar* chiflado (fam), estar* or andar* mal de la cabeza
to be out of one's head — (sl) ( on drugs) estar* flipado or volado or (Col) volando or (Méx) hasta atrás (arg); ( drunk) estar* como una cuba (fam)
to be soft o weak in the head — estar* mal de la cabeza
to get one's head (a)round something: I can't get my head (a)round this new system no me entra este nuevo sistema; to have one's head screwed on (right o the right way) (colloq) tener* la cabeza bien puesta or sentada; to keep/lose one's head mantener*/perder* la calma; two heads are better than one — cuatro ojos ven más que dos
3)a) ( of celery) cabeza f; (of nail, tack, pin) cabeza f; (of spear, arrow) punta f; ( of hammer) cabeza f, cotillo m; ( of pimple) punta f, cabeza f; ( on beer) espuma f; ( of river) cabecera fb) (top end - of bed, table) cabecera f; (- of page, letter) encabezamiento m; (- of procession, line) cabeza f4)a) ( chief) director, -tora m,fhead of state/government — jefe, -fa m,f de Estado/de Gobierno
the head of the household — el/la cabeza de familia; (before n)
head buyer — jefe, -fa m,f de compras
head girl/boy — (BrE Educ) alumno elegido para representar al alumnado de un colegio
head waiter — maître m, capitán m de meseros (Méx)
b) ( head teacher) (esp BrE) director, -tora m,f (de colegio)5)a) ( person)$15 per head — 15 dólares por cabeza or persona
6) ( crisis)to come to a head — hacer* crisis, llegar* a un punto crítico
7)a) ( magnetic device) (Audio, Comput) cabeza f, cabezal mb) ( of drill) cabezal mc) ( cylinder head) culata f8) ( Geog) cabo m
II
1.
1)a) \<\<march/procession\>\> encabezar*, ir* a la cabeza de; \<\<list\>\> encabezar*b) \<\<revolt\>\> acaudillar, ser* el cabecilla de; \<\<team\>\> capitanear; \<\<expedition/department\>\> dirigir*, estar* al frente de2) ( direct) (+ adv compl) \<\<vehicle/ship\>\> dirigir*which way are you headed? — ¿hacia or para dónde vas?
3) ( in soccer) \<\<ball\>\> cabecear4) \<\<page/chapter\>\> encabezar*
2.
viwhere are you heading? — ¿hacia or para dónde vas?
it's time we were heading back — ya va siendo hora de que volvamos or regresemos
Phrasal Verbs:- head for- head off- head up[hed]1. N1) (=part of body) cabeza f•
the horse won by a (short) head — el caballo ganó por una cabeza (escasa)•
he went head first into the ditch/wall — se cayó de cabeza en la zanja/se dio de cabeza contra la paredthe government is ploughing head first into another crisis — el gobierno avanza irremediablemente hacia otra crisis
•
to give a horse its head — soltar las riendas a un caballoto give sb his/her head — dar rienda suelta a algn
•
wine goes to my head — el vino se me sube a la cabeza•
to keep one's head down — (lit) no levantar la cabeza; (=work hard) trabajar de lo lindo; (=avoid being noticed) intentar pasar desapercibido•
to nod one's head — decir que sí or asentir con la cabeza•
to shake one's head — decir que no or negar con la cabeza•
he stands head and shoulders above the rest — (lit) les saca más de una cabeza a los demás; (fig) los demás no le llegan a la suela del zapato•
to stand on one's head — hacer el pino•
she is a head taller than her sister — le saca una cabeza a su hermana•
he turned his head and looked back at her — volvió la cabeza y la miró- have one's head up one's arse or ass- bite sb's head off- put or lay one's head on the block- get one's head downto go over sb's head —
- hold one's head up highwith head held high — con la frente bien alta or erguida
- laugh one's head off- stand or turn sth on its head- want sb's head on a plate- turn one's head the other way- bury or hide or stick one's head in the sand- scream/shout one's head offI can't make head nor or or tail of what he's saying — no entiendo nada de lo que dice
- turn heads- keep one's head above wateracid 3., cloud 1., hang 1., 1), knock, price 1., 1), rear, swell 3., 1), top I, 1., 11)2) (=intellect, mind) cabeza fuse your head! — ¡usa la cabeza!
it's gone right out of my head — se me ha ido de la cabeza, se me ha olvidado
•
it was above their heads — no lo entendían•
it's better to come to it with a clear head in the morning — es mejor hacerlo por la mañana con la cabeza despejada•
it never entered my head — ni se me pasó por la cabeza siquiera•
to have a head for business/figures — ser bueno para los negocios/con los números•
to do a sum in one's head — hacer un cálculo mental•
he has got it into his head that... — se le ha metido en la cabeza que...I wish he would get it into his thick head that... — ya me gustaría que le entrara en ese cabezón que tiene que...
who put that (idea) into your head? — ¿quién te ha metido eso en la cabeza?
•
I can't get that tune out of my head — no puedo quitarme esa música de la cabeza•
it was over their heads — no lo entendían•
I'm sure if we put our heads together we can work something out — estoy seguro de que si intercambiamos ideas encontraremos una solución•
to take it into one's head to do sth, he took it into his head to go to Australia — se le metió en la cabeza ir a Australia•
don't worry your head about it — no te preocupes, no le des muchas vueltas- keep one's head- lose one's head- be/go off one's headyou must be off your head! — ¡estás como una cabra!
- be out of one's head- he's got his head screwed on- be soft or weak in the head- go soft in the head3) (=leader) [of firm] director(a) m / f; (esp Brit) [of school] director(a) m / fhead of French — el jefe/la jefa del departamento de francés
4) (=top part) [of hammer, pin, spot] cabeza f; [of arrow, spear] punta f; [of stick, cane] puño m; [of bed, page] cabecera f; [of stairs] parte f alta; (on beer) espuma f; [of river] cabecera f, nacimiento m; [of valley] final m; [of mountain pass] cima fat the head of — [+ organization] a la cabeza de; [+ train] en la parte delantera de
to sit at the head of the table — sentarse en la cabecera de la mesa, presidir la mesa
5) (Bot) [of flower] cabeza f, flor f; [of corn] mazorca f6) (Tech) (on tape-recorder) cabezal m, cabeza f magnética; [of cylinder] culata f; (Comput) cabeza freading/writing head — cabeza f de lectura/grabación
7) (=culmination)•
this will bring matters to a head — esto llevará las cosas a un punto crítico8) heads (on coin) cara fheads or tails? — ¿cara o cruz?, ¿águila o sol? (Mex)
9) (no pl) (=unit)£15 a or per head — 15 libras por cabeza or persona
10) (Naut) proa fhead to wind — con la proa a barlovento or de cara al viento
11) (Geog) cabo m12) (=pressure)head of steam — presión f de vapor
head of water — presión f de agua
13) (=height) [of water]there has to be a head of six feet between the tank and the bath — el tanque tiene que estar a una altura de dos metros con respecto al baño
14) (=title) titular m; (=subject heading) encabezamiento mthis comes under the head of... — esto viene en el apartado de...
2. VT1) (=be at front of) [+ procession, league, poll] encabezar, ir a la cabeza de; [+ list] encabezar2) (=be in charge of) [+ organization] dirigir; (Sport) [+ team] capitanear3) (=steer) [+ ship, car, plane] dirigir4) (Ftbl) [+ goal] cabecear5) [+ chapter] encabezar3.VIwhere are you heading or headed? — ¿hacia dónde vas?, ¿para dónde vas?
he hitched a ride on a truck heading or headed west — hizo autostop y lo recogió un camión que iba hacia el oeste
they were heading home/back to town — volvían a casa/a la ciudad
4.CPDhead boy N — (Brit) (Scol) ≈ delegado m de la escuela (alumno)
head buyer N — jefe(-a) m / f de compras
head case * N — (Brit) majara * mf, chiflado(-a) * m / f
head cheese N — (US) queso m de cerdo, cabeza f de jabalí (Sp), carne f en gelatina
head clerk N — encargado(-a) m / f
head coach N — (Sport) primer(a) entrenador(a) m / f
head count N — recuento m de personas
head gardener N — jefe(-a) m / f de jardineros
head girl N — (Brit) (Scol) ≈ delegada f de la escuela (alumna)
head height N — altura f de la cabeza
•
at head height — a la altura de la cabezahead injury N — herida f en la cabeza
head massage N — masaje m en la cabeza
•
to give sb a head massage — masajearle la cabeza a algn, darle un masaje en la cabeza a algnhead nurse N — enfermero(-a) m / f jefe
head office N — sede f central
head prefect N — (Brit) (Scol) ≈ delegado(-a) m / f de la escuela (alumno/alumna)
head restraint N — (Aut) apoyacabezas m inv, reposacabezas m inv
head start N — ventaja f
a good education gives your child a head start in life — una buena educación sitúa a su hijo en una posición aventajada en la vida
to have a head start (over or on sb) — (Sport, fig) tener ventaja (sobre algn)
he has a head start over other candidates — tiene ventaja sobre or les lleva ventaja a otros candidatos
head teacher N — director(a) m / f
head waiter N — maître m
head wound N — herida f en la cabeza
- head for- head off- head out- head up* * *[hed]
I
1) ( Anat) cabeza fto stand on one's head — pararse de cabeza (AmL), hacer* el pino (Esp)
from head to foot o toe — de pies a cabeza, de arriba (a) abajo
he's a head taller than his brother — le lleva or le saca la cabeza a su hermano
head over heels: she tripped and went head over heels down the steps tropezó y cayó rodando escaleras abajo; to be head over heels in love estar* locamente or perdidamente enamorado; heads up! (AmE colloq) ojo! (fam), cuidado!; on your/his (own) head be it la responsabilidad es tuya/suya; to bang one's head against a (brick) wall darse* (con) la cabeza contra la pared; to be able to do something standing on one's head poder* hacer algo con los ojos cerrados; to bite o snap somebody's head off echarle una bronca a alguien (fam); to bury one's head in the sand hacer* como el avestruz; to get one's head down (colloq) ( work hard) ponerse* a trabajar en serio; ( settle for sleep) (BrE) irse* a dormir; to go over somebody's head ( bypassing hierarchy) pasar por encima de alguien; ( exceeding comprehension): his lecture went straight over my head no entendí nada de su conferencia; to go to somebody's head subírsele a la cabeza a alguien; to have a big o swelled o (BrE) swollen head ser* un creído; he's getting a swelled o (BrE) swollen head se le están subiendo los humos a la cabeza; to have one's head in the clouds tener* la cabeza llena de pájaros; to hold one's head up o high o up high ir* con la cabeza bien alta; to keep one's head above water mantenerse* a flote; to keep one's head down ( avoid attention) mantenerse* al margen; ( work hard) no levantar la cabeza; (lit: keep head lowered) no levantar la cabeza; to knock something on the head (colloq) dar* al traste con algo; to laugh one's head off reírse* a mandíbula batiente, desternillarse de (la) risa; to scream/shout one's head off gritar a voz en cuello; to make head or tail o (AmE also) heads or tails of something entender* algo; I can't make head or tail of it para mí esto no tiene ni pies ni cabeza; to rear one's ugly head: racism/fascism reared its ugly head again volvió a aparecer el fantasma del racismo/fascismo; to stand/be head and shoulders above somebody ( be superior) darle* cien vueltas a alguien, estar* muy por encima de alguien; to stand o turn something on its head darle* la vuelta a algo, poner* algo patas arriba (fam), dar* vuelta algo (CS); to turn somebody's head: the sort of good looks that turn heads el tipo de belleza que llama la atención or que hace que la gente se vuelva a mirar; (before n) head injury — lesión f en la cabeza
2) (mind, brain) cabeza fI said the first thing that came into my head — dije lo primero que se me ocurrió or que me vino a la cabeza
he needs his head examined — está or anda mal de la cabeza
she has a good head for business/figures — tiene cabeza para los negocios/los números
use your head! — usa la cabeza!, piensa un poco!
if we put our heads together, we'll be able to think of something — si lo pensamos juntos, algo se nos ocurrirá
it never entered my head that... — ni se me pasó por la cabeza or jamás pensé que...
to get something into somebody's head — meterle* algo en la cabeza a alguien
to be off one's head — (colloq) estar* chiflado (fam), estar* or andar* mal de la cabeza
to be out of one's head — (sl) ( on drugs) estar* flipado or volado or (Col) volando or (Méx) hasta atrás (arg); ( drunk) estar* como una cuba (fam)
to be soft o weak in the head — estar* mal de la cabeza
to get one's head (a)round something: I can't get my head (a)round this new system no me entra este nuevo sistema; to have one's head screwed on (right o the right way) (colloq) tener* la cabeza bien puesta or sentada; to keep/lose one's head mantener*/perder* la calma; two heads are better than one — cuatro ojos ven más que dos
3)a) ( of celery) cabeza f; (of nail, tack, pin) cabeza f; (of spear, arrow) punta f; ( of hammer) cabeza f, cotillo m; ( of pimple) punta f, cabeza f; ( on beer) espuma f; ( of river) cabecera fb) (top end - of bed, table) cabecera f; (- of page, letter) encabezamiento m; (- of procession, line) cabeza f4)a) ( chief) director, -tora m,fhead of state/government — jefe, -fa m,f de Estado/de Gobierno
the head of the household — el/la cabeza de familia; (before n)
head buyer — jefe, -fa m,f de compras
head girl/boy — (BrE Educ) alumno elegido para representar al alumnado de un colegio
head waiter — maître m, capitán m de meseros (Méx)
b) ( head teacher) (esp BrE) director, -tora m,f (de colegio)5)a) ( person)$15 per head — 15 dólares por cabeza or persona
6) ( crisis)to come to a head — hacer* crisis, llegar* a un punto crítico
7)a) ( magnetic device) (Audio, Comput) cabeza f, cabezal mb) ( of drill) cabezal mc) ( cylinder head) culata f8) ( Geog) cabo m
II
1.
1)a) \<\<march/procession\>\> encabezar*, ir* a la cabeza de; \<\<list\>\> encabezar*b) \<\<revolt\>\> acaudillar, ser* el cabecilla de; \<\<team\>\> capitanear; \<\<expedition/department\>\> dirigir*, estar* al frente de2) ( direct) (+ adv compl) \<\<vehicle/ship\>\> dirigir*which way are you headed? — ¿hacia or para dónde vas?
3) ( in soccer) \<\<ball\>\> cabecear4) \<\<page/chapter\>\> encabezar*
2.
viwhere are you heading? — ¿hacia or para dónde vas?
it's time we were heading back — ya va siendo hora de que volvamos or regresemos
Phrasal Verbs:- head for- head off- head up -
17 aspic
-
18 sustancia
f.1 substance, matter, physical matter.2 soup, broth, stock.3 substance, essence.4 substance, extract.5 substance, corporeality, materiality, tangibility.pres.indicat.3rd person singular (él/ella/ello) present indicative of spanish verb: sustanciar.* * *1 (gen) substance2 (esencia) substance, essence\ser persona de poca sustancia familiar to be a characterless personsin sustancia lacking in substancesustancia gris grey matter* * *noun f.* * *SF1) (=materia) substancesustancia blanca — (Anat) white matter
sustancia gris — (Anat) grey matter
2) (=esencia) substanceen sustancia — in substance, in essence
sin sustancia — [teoría, discurso] lacking in substance; [persona] shallow, superficial
3) (Culin) [de alimento] substance4) (Fil) substance* * *1) ( materia) substance2) ( contenido) substance3) ( de comida) substance, goodness* * *= substance.Ex. It details steps to be taken to salvage discs which have been damaged by spilled substances such as coffee with cream and sugar, Classic Coke, hamburger and french fries, and hand cream.----* abuso de sustancias nocivas = substance abuse.* derrame de sustancias químicas = chemical spill.* sustancia blanca = white matter.* sustancia controlada = controlled substance.* sustancia desconocida = foreign substance.* sustancia de uso reglamentado = controlled substance.* sustancia de uso regulado = controlled substance.* sustancia gris = grey matter [gray matter].* sustancia ilegal = illegal substance.* sustancia ilícita = illicit substance.* sustancia inflamable = flammable substance.* sustancia lícita = licit substance.* sustancia nutritiva = nutrient.* sustancia prohibida = illegal substance.* sustancia química = chemical substance.* sustancia tóxica = hazardous material, hazardous substance, toxic, toxicant.* uso de sustancias = substance use.* * *1) ( materia) substance2) ( contenido) substance3) ( de comida) substance, goodness* * *= substance.Ex: It details steps to be taken to salvage discs which have been damaged by spilled substances such as coffee with cream and sugar, Classic Coke, hamburger and french fries, and hand cream.
* abuso de sustancias nocivas = substance abuse.* derrame de sustancias químicas = chemical spill.* sustancia blanca = white matter.* sustancia controlada = controlled substance.* sustancia desconocida = foreign substance.* sustancia de uso reglamentado = controlled substance.* sustancia de uso regulado = controlled substance.* sustancia gris = grey matter [gray matter].* sustancia ilegal = illegal substance.* sustancia ilícita = illicit substance.* sustancia inflamable = flammable substance.* sustancia lícita = licit substance.* sustancia nutritiva = nutrient.* sustancia prohibida = illegal substance.* sustancia química = chemical substance.* sustancia tóxica = hazardous material, hazardous substance, toxic, toxicant.* uso de sustancias = substance use.* * *A (materia) substanceB1 ( Fil) substance2 (de un discurso) substancees un tipo de poca sustancia he's pretty shallow o lightweightel libro no tiene ninguna sustancia the book has no substance to iten sustancia in substanceC (de una comida) substance, goodnessD ( Chi) large marshmallow* * *
Del verbo sustanciar: ( conjugate sustanciar)
sustancia es:
3ª persona singular (él/ella/usted) presente indicativo2ª persona singular (tú) imperativo
sustancia sustantivo femenino
substance
sustancia sustantivo femenino substance
' sustancia' also found in these entries:
Spanish:
ácida
- ácido
- acusar
- adictiva
- adictivo
- angostura
- cien
- concentrar
- concentrada
- concentrado
- gelatina
- inalterable
- limpiador
- limpiadora
- maleable
- miga
- muestra
- polvo
- rebajar
- rica
- rico
- sabor
- segregar
- segregación
- sustancial
- tinte
- tintura
- tolerancia
- veneno
- adhesivo
- caucho
- componente
- corrosivo
- cuajo
- dañino
- descomponer
- esperma
- líquido
- materia
- mineral
- nocivo
- óleo
- pastoso
- pegajoso
- pez
- tratar
- venenoso
English:
chemical
- consistency
- extract
- fluff
- material
- matter
- medicine
- poisonous
- slimy
- sloppy
- substance
- tacky
- meat
* * *sustancia, substancia nf1. [materia] substanceAnat sustancia blanca white matter; Anat sustancia gris grey matter;sustancia química chemical2. [esencia] essence;sin sustancia lacking in substance;este artículo no tiene mucha sustancia this article lacks substance3. [de alimento] nutritional value4. Filosofía substance* * *f substance;sin sustancia fig insubstantial, lacking in substance* * *sustancia nf1) : substance2)sin sustancia : shallow, lacking substance* * *sustancia n substance -
19 galantine
gal.an.tine[g'ælənti:n] n galantina: carne servida fria com gelatina. -
20 llukllu
s. Grasa o aceite flotante en los caldos de carne gorda. || Sustancia gelatinosa. || Gelatina. || Cuajada de leche. SINÓN: masara. Bol: llujllu.
- 1
- 2
См. также в других словарях:
Carne — Saltar a navegación, búsqueda Mezclas de diversas carnes: bovina, porcina y de pollo … Wikipedia Español
Gelatina de ternera — (kalvsylta) tradicional de Suecia La gelatina de ternera es una comida fría sueca[1] tradicional de Navidad basada en carne de ternera, aunque suele también hacerse con carne de cerdo, adobada con cebolla … Wikipedia Español
Gelatina de postres — Gelatina aromatizada a fresas. El empleo más común de gelatina es en la elaboración de gelatina de postres o jalea. Es muy frecuente ver preparaciones sólidas de estos postres saborizadas con aromas artificiales en los supermercados. La gelatina… … Wikipedia Español
gelatina — ge·la·tì·na s.f. CO 1a. brodo di carne concentrato fatto solidificare per raffreddamento in modo da trasformarsi in una massa semisolida, trasparente ed elastica, utilizzata per guarnire vari cibi | preparato a base di colla di pesce o altri… … Dizionario italiano
gelatina — {{hw}}{{gelatina}}{{/hw}}s. f. 1 Brodo di carne o di pesce solidificato mediante raffreddamento o aggiunta di sostanze collose | Gelatina di frutta, confettura che si ottiene facendo bollire la frutta con lo zucchero, filtrando il succo e… … Enciclopedia di italiano
gelatina — s f 1 Sustancia sólida, blanda y transparente que se obtiene al hervir los huesos, tendones, ligamentos, etc de los animales; se emplea como alimento y en medicina, bacteriología, fotografía, fabricación de cementos, pegamentos, etc: gelatina… … Español en México
Episodios de MythBusters — Anexo:Episodios de MythBusters Saltar a navegación, búsqueda A continuación se enumerará la lista de episodios del popular programa de divulgación científica de televisión MythBusters, Cazadores de mitos, que se emitió originalmente en Discovery… … Wikipedia Español
Anexo:Episodios de MythBusters — A continuación se enumerará la lista de episodios del popular programa de televisión de divulgación científica MythBusters, Cazadores de mitos, que se emitió originalmente en Discovery Channel. Los episodios de la serie no tienen un orden… … Wikipedia Español
Queso de cabeza — Queso de cabeza. Chicharros. El queso de cabeza, conocido t … Wikipedia Español
Casquería — Diversas variedades de casquería (cabezas, sesos, manitas y callos) a la venta en un mercado de carne de Estambul. Casquería es un término culinario usado para aludir a las entrañas (vísceras, entresijos, asaduras o achuras) de un animal… … Wikipedia Español
Gastronomía de Bolivia — El Picante Mixto un plato típico de Bolivia. La Gastronomía de Bolivia es conocida principalmente por su variedad de platos que varian de zona en zona. Con profundas raíces español moriscas e indígenas, transformadas por el mestizaje y los… … Wikipedia Español