-
61 buffone
-
62 calza
calza f́ 1) чулок, носок calze elastiche — лечебные чулки mettersile calze — надеть носки <чулки> un paio di calze — пара носок <чулок> fare la calza — вязать 2) фитиль ( для лампы) 3) повязка на ноге животного ( метка) 4) el оплётка, чулок ( кабеля), рубашка ( провода)¤ calza schermante — экранирующая оплётка appenderela calza alla cappa del camino, appendere la calza della Befana а) ждать крещенских подарков б) ждать чего-то приятного -
63 commedia
commèdia f́ 1) комедия commedia dell'arte — комедия масок <дель арте> commedia d'intreccio — комедия интриги commedia di carattere — комедия характеров, комедия нравов commedia lacrimosa — мелодрама commedia di cappa e spada — комедия плаща и шпаги mettere in commedia — вставить в комедию, высмеять 2) спектакль, представление commedia piena t.sp — спектакль с участием полного состава труппы 3) fig комедия, притворство recitarela commedia — ломать комедию; ломаться, притворяться¤ commedia rosa — пустая (кино)комедия finita la commedia — комедия окончена; кончен бал finire in commedia, aver parte nella commedia — попасть <влипнуть ( прост)> в историю fare più parti in commedia — вести двойную игру -
64 navigare
navigare (nàvigo) 1. vi (a) 1) плавать, находиться в плавании navigare a vela — идти под парусами navigare alla cappa — дрейфовать 2) non com лететь ( о самолёте) 2. vt 1) плыть navigare i mari — бороздить моря 2) ant перевозить морем -
65 nero
néro 1. agg 1) чёрный; тёмный, смуглый cavallo nero — вороная лошадь, вороной конь pane nero — чёрный хлеб terra nera — чернозём caffè nero — чёрный кофе pelle nera — смуглая <тёмная> кожа nero come le ali di corvo — чёрный как вороново крыло nero come la cappa del caminoil nero per bianco — доказывать противоположное истине mettere ilnero sul bianco а) написать (чёрным по белому) б) выписать ( напр квитанцию) 3) сажа, копоть 4): il Nero scac — чёрные 5): i Neri st — гвельфы 6) tip жирный шрифт 7) giorn крайне правый террорист <экстремист>¤ chiamar nero il nero e bianco il bianco — называть чёрное чёрным, а белое белым; называть вещи своими именами correrci quanto dal nero al bianco — отличаться как небо от земли farne delle nere — натворить тёмных дел vedere tutto nero — видеть всё в мрачном свете non bisogna fare il nero più nero che non sia — не стоит сгущать краски; не так страшен чёрт, как его малюют -
66 piombo
м.1) свинец••3) грузило••* * *сущ.1) общ. пули, свинец, пломба (на товаре и т.п.)2) устар. свинцовые переплёты окон3) экон. пломба4) фин. печать -
67 mantello
-
68 Martino
m.1.2.•per un punto Martin perse la cappa — ещё чуть-чуть, и всё было бы в порядке (немного недотянул!)
-
69 piombo
m.1.2) (pallottola) пуля (f.)2.•◆
a piombo — отвесно (перпендикулярно) (avv.)questa valigia pesa come il piombo! — что в этом чемодане, кирпичи? (этот чемодан неподъёмный)
anni di piombo — годы терроризма (в Италии и Германии, 1970-1980)
bisogna procedere coi piedi di piombo — надо соблюдать максимальную осторожность (действовать очень обдуманно, осмотрительно)
i Piombi — "Пьомби" (тюрьма во дворце дожей в Венеции)
-
70 punto
m.1.due punti — двоеточие (n.)
punto e a capo — точка, и с новой (с красной) строки
punto interrogativo (anche fig.) — вопросительный знак (знак вопроса)
3) крапинка (f.), точечка (f.)4) (luogo) место (n.), пункт5) (fig.) пункт; место (n.)6) (brano) пассаж, отрывок, место (n.)10) (cucito) стежок; строчка (f.)2.•◆
punti cardinali — страны светаpunto d'appoggio — (anche fig.) точка опоры
dal suo punto di vista ha ragione — он, по-своему, прав
punto e basta! — кончено! (точка!, fam. ша!)
non te lo compro, punto e basta! — не куплю и всё! (и никаких разговоров!)
il punto nevralgico della trattativa fu la riduzione dell'orario di lavoro — труднее всего было договориться о сокращении рабочего дня
è vero fino a un certo punto — это так, но лишь до известной степени
di punto in bianco — ни с того, ни с сего (с бухты-барахты, внезапно)
dare dei punti a qd. — (fig.) дать фору (несколько очков вперёд)
facciamo il punto della situazione! — давайте разберёмся, каково положение дел!
poveretto, è raffreddato a tal punto, che respira a fatica — бедняжка, у него такой насморк, что он трудно дышит
il punto di forza dell'auto è che è piccola e facile da parcheggiare — преимущество этой машины в том, что она миниатюрна и легко паркуется
è arrivato al punto di mentire al suo miglior amico — он дошёл до того, что стал врать своему лучшему другу
gli spaghetti li mangio solo se sono al giusto punto di cottura — я буду есть спагетти только если они не переварены
3.• -
71 romanzo
I agg. (ling.) II m.1.romanzo breve — повесть (f.)
2.•◆
la sua vita è un romanzo — он прожил жизнь ни в сказке сказать, ни пером описать! -
72 spada
f.1.1) меч (m.); шпага; шашка, сабля2) (pl. nelle carte) пики3) (pesce spada) рыба-меч2.•◆
spada di Damocle — дамоклов мечdifendere a spada tratta — стоять горой за кого-л. (защищать с пеной у рта)
3.•chi di spada ferisce, di spada perisce — взявший меч от меча погибнет
ne ammazza più la lingua che la spada — "Злые языки страшнее пистолета" (А. Грибоедов)
-
73 -C221
ждать крещенских подарков. -
74 -C267
главный церемониймейстер при папском дворе. -
75 -C829
на белом свете. -
76 -C832
-
77 -C833
шутл. при полном параде. -
78 -C834
прийти к определенному решению. -
79 -C835
не заставлять себя просить. -
80 -C836
изменить свое мнение; отказаться от своих убеждений.
См. также в других словарях:
cappa — cappa … Dictionnaire des rimes
CAPPA — vestis Cardinalium, de qua sic Octav. Ferratius de Re Vestiarta. l. 1. c. 39 Patres purpurati hodie lineam vestem habent duplicum; interiorem, quae subucula, deinde thoracem, mox tunicam talarem: tum alteram lineam sive Ephod: postremô locô non… … Hofmann J. Lexicon universale
cappa — [ kapa ] n. f. • XXe; mot it., du lat. cappa ♦ Liturg. cathol. Vêtement de chœur que portent les cardinaux et certains dignitaires de la cour pontificale aux cérémonies. ⊗ HOM. C. A. P. A., kappa. cappa [kapa] ou cappa magna [kapamagna] n. f.… … Encyclopédie Universelle
cappa (1) — {{hw}}{{cappa (1)}{{/hw}}s. f. 1 Un tempo, mantello corto con cappuccio usato da gentiluomini e cavalieri | Oggi, mantello di varia lunghezza e foggia | (fig.) Essere, trovarsi, sotto una cappa di piombo, oppresso da un peso grave e soffocante |… … Enciclopedia di italiano
Cappa — ist der Name von folgenden Personen Benedetta Cappa (1897−1977), italienische Malerin des Futurismus und Gattin des Begründers des Futurismus Filippo Tommaso Marinetti. Siehe auch: Capa (Begriffsklärung) Diese Seite ist eine Begr … Deutsch Wikipedia
Cappa — Cappa, 1) mantelartiges Kleid der Ordensgeistlichen zu Bedeckung des ganzen Körpers, mit weiten Ärmeln (bei den Benedictinern Flocken), oft auch mit einer Kapuze versehen (Kutte); andere zum Ausgehen gegen Regen etc., (C. pluvialis); noch andere… … Pierer's Universal-Lexikon
Cappa — (Capa, lat.), weites mittelalterliches Gewand mit Kragen und Kapuze, das als Reisekleid diente; dann insbes. das mantelartige Kleid der Ordensgeistlichen, mit weiten Armeln und gewöhnlich mit einer Kapuze (Kutte), bei den Chorherren meist von… … Meyers Großes Konversations-Lexikon
Cappa — (mittellat.), Kappe, mittelalterliches, mantelartiges Gewand mit weiten Ärmeln, mit oder ohne Kapuze, bes. Gewand der kath. Geistlichen (C. magna) … Kleines Konversations-Lexikon
cappa — ⊕ cappa → kappa … Diccionario panhispánico de dudas
cappa — f. kappa … Diccionario de la lengua española
cappa — 1càp·pa s.f. e m.inv. AD nome italiano della lettera k e delle articolazioni foniche corrispondenti | nome della nona lettera dell alfabeto greco (κ, Κ) corrispondente alla c pronunciata con suono gutturale dell alfabeto latino {{line}} {{/line}} … Dizionario italiano