-
81 dab
dæb
1. past tense, past participle - dabbed; verb(to touch gently with something soft or moist: He dabbed the wound gently with cottonwool.) tocar ligeramente
2. noun1) (a small lump of anything soft or moist: a dab of butter.) toque2) (a gentle touch: a dab with a wet cloth.) golpecitotr[dæb]\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLto be a dab hand at something tener buena mano para algo, ser un manitas para algo————————tr[dæb]1 (fish) ≈ acedía————————tr[dæb]1 (touch gently) tocar ligeramente, dar ligeros toques en2 (apply with light strokes) dar unos toques de, aplicar un poquito de1 dar ligeros toques (at, en)dab n1) bit: toque m, pizca f, poco ma dab of ointment: un toque de ungüento2) pat: toque m ligero, golpecito mn.• dedada s.f.• limanda s.f.• pizca s.f.v.• embadurnar v.• golpear ligeramente v.
I dæba) (small amount - of cream, paint) toque mb) ( pat)
II
- bb- transitive verb
I [dæb]1. N1) (=light stroke) toque m; (=blow) golpecito m2) (=small amount) pizca f; [of paint] ligero brochazo m; [of liquid] gota f3) dabs (esp Brit) ** huellas fpl digitales2.VT (=touch lightly) tocar ligeramente; (with cream, butter) untar ligeramente; (with paint, water) dar unos toques a- dab at
II
[dæb]N (=fish) lenguado m
III * [dæb]1.ADJ- be a dab hand at2.ADVdab in the middle — (US) en el mismo centro
* * *
I [dæb]a) (small amount - of cream, paint) toque mb) ( pat)
II
- bb- transitive verb -
82 knob
nob1) (a hard rounded part standing out from the main part: a bedstead with brass knobs on.) bulto, protuberancia2) (a rounded handle on or for a door or drawer: wooden door-knobs.) tirador, pomo•- knobblyknob n1. pomo / tirador2. botóntr[nɒb]2 (on stick) puño3 (natural) bulto, protuberancia4 (on radio etc) botón nombre masculino5 taboo pollaknob ['nɑb] n1) lump: bulto m, protuberancia f2) handle: perilla f, tirador m, botón mn.• botón s.m.• bulto s.m.• manzana s.f.• morro s.m.• perilla s.f.• pomo s.m.• protuberancia s.f.• puño s.m.• terrón s.m.• tirador s.m.nɑːb, nɒba) ( on door) pomo m, perilla f (AmL); ( on drawer) tirador m, perilla f (AmL); ( on walking stick) puño m; ( on bedstead) perilla f; (on radio, TV) botón mthe same to you with (brass) knobs on! — (BrE colloq) y tú más! (fam)
b) ( lump) bulto mc) ( small piece) (esp BrE)a knob of butter — un trocito or una nuez de mantequilla
[nɒb]N2) (=control) [of radio etc] botón m, mando m3) (=handle) [of door] pomo m, tirador m ; [of drawer] tirador m ; [of stick] puño m4) (=piece)a knob of butter — (Brit) un pedazo de mantequilla
5) (Brit) *** (=penis) verga *** f, polla f (Sp) **** * *[nɑːb, nɒb]a) ( on door) pomo m, perilla f (AmL); ( on drawer) tirador m, perilla f (AmL); ( on walking stick) puño m; ( on bedstead) perilla f; (on radio, TV) botón mthe same to you with (brass) knobs on! — (BrE colloq) y tú más! (fam)
b) ( lump) bulto mc) ( small piece) (esp BrE)a knob of butter — un trocito or una nuez de mantequilla
-
83 softness
noun suavidadtr['sɒftnəs]1 (gen) blandura, lo blando2 (of hair, fabric, skin) suavidad nombre femeninosoftness ['sɔftnəs] n1) : blandura f, lo blando (de una almohada, de la mantequilla, etc.)2) smoothness: suavidad fn.• blandura s.f.• ductilidad s.f.• molicie s.f.• morbidez s.f.• suavidad s.f.• terneza s.f.• ternura s.f.'sɔːftnəs, 'sɒftnɪsmass noun1)a) (of mattress, cushion) lo blando or mullido, blandura f; (of clay, butter) lo blandob) (of fabric, hair) suavidad f; ( of skin) suavidad f, tersura f2)b) (of music, voice) lo bajo3) ( leniency) blandura f; ( moral weakness) debilidad f['sɒftnɪs]N1) [of ground, bread] blandura f, lo blando; [of pencil, water, butter] lo blando; [of bed, pillow] lo mullido; [of muscles, flesh] blandura f2) [of skin, hair, fabric] suavidad f3) [of breeze, touch, voice, light, colour] suavidad f ; [of light] lo tenue4) [of sound, laugh] suavidad f5) (=kindness) ternura f6) (=leniency) [of person, approach] indulgencia f, blandura f7) (=weakness) debilidad f8) (=stupidity) estupidez f* * *['sɔːftnəs, 'sɒftnɪs]mass noun1)a) (of mattress, cushion) lo blando or mullido, blandura f; (of clay, butter) lo blandob) (of fabric, hair) suavidad f; ( of skin) suavidad f, tersura f2)b) (of music, voice) lo bajo3) ( leniency) blandura f; ( moral weakness) debilidad f -
84 stale
steil1) ((of food etc) not fresh and therefore dry and tasteless: stale bread.)2) (no longer interesting: His ideas are stale and dull.)3) (no longer able to work etc well because of too much study etc: If she practises the piano for more than two hours a day, she will grow stale.)stale adj duro / pasadotr[steɪl]1 (food - gen) no fresco,-a, pasado,-a; (- bread, cake) duro,-a; (tobacco) rancio,-a; (wine, beer) picado,-a4 (person) quemado,-a, cansado,-a, harto,-astale bread: pan durostale news: viejas noticiasadj.• añejo, -a adj.• duro, -a adj.• fiambre adj.• manido, -a adj.• mohoso, -a adj.• pasado, -a adj.• rancio, -a adj.• trasnochado, -a adj.• viciado, -a adj.steɪladjective staler, stalesta) < bread> no fresco, añejo (fam); ( hard) duro; <butter/cheese> rancio; < beer> pasado; < air> viciado[steɪl]1. ADJ(compar staler) (superl stalest)1) (=not fresh) [cheese, butter, sweat, cigarette smoke] rancio; [breath] maloliente; [air] viciado; [biscuit, beer] pasado; [cake] seco; [bread] correoso; (=hard) duroto go stale — [biscuit, beer] pasarse; [cake] secarse; [bread] ponerse correoso; (=become hard) ponerse duro
to have gone stale — (lit) estar pasado
2) (fig) [news, joke] viejo; [idea] marchitotheir relationship had become stale — la relación se había estancado or anquilosado
to get or become stale — [person] estancarse, anquilosarse
I'm getting stale — me estoy estancando or anquilosando
2.VI liter [relationship, author, writing] quedarse estancado or anquilosado; [pleasures] perder la frescura liter* * *[steɪl]adjective staler, stalest -
85 substitute
1. verb(to put in, or to take, the place of someone or something else: I substituted your name for mine on the list.) sustituir
2. noun(a person or thing used or acting instead of another: Guesswork is no substitute for investigation; She is not well enough to play in the tennis match, so we must find a substitute; (also adjective) I was substitute headmaster for a term.) sustitutosubstitute1 n sustituto / suplentesubstitute2 vb sustituirtr['sʌbstɪtjʊːt]1 (person) sustituto,-a, suplente nombre masulino o femenino1 sustituir, reemplazar1 sustituir, suplir ( for, a)■ can you substitute for me tomorrow? ¿me puedes sustituir mañana?: sustituirsubstitute vito substitute for : sustituir1) : sustituto m, -ta f; suplente mf (persona)2) : sucedáneo msugar substitute: sucedáneo de azúcaradj.• de reemplazo adj.• sucedáneo, -a adj.• suplente adj.• temporero, -a adj.n.• reemplazo s.m.• sobresaliente s.m.• substituto s.m.• suplente s.m.,f.• sustituto s.m.• tapagujeros s.m.• temporero, -era s.m.,f.v.• reemplazar v.• subrogar v.• substituir v.• suplir v.• sustituir v.'sʌbstətuːt, 'sʌbstɪtjuːt
I
a) ( thing)substitute (FOR something) — sucedáneo m (de algo)
sugar substitute — sucedáneo m del azúcar
b) ( person) sustituto, -ta m,f, reemplazo m, suplente mfto be a substitute FOR somebody — sustituir* a alguien
II
1.
transitive verb sustituir*, reemplazar*to substitute something for something: substitute honey for sugar — sustituya el azúcar por miel
2.
vi['sʌbstɪtjuːt]to substitute FOR something/somebody: can you substitute for me (on) Friday? — ¿me puedes sustituir or reemplazar el viernes?
1. N1) (=thing, artificial product) sucedáneo mit may replace saccharin as a sugar substitute — puede reemplazar a la sacarina como sucedáneo del azúcar
a correspondence course is a poor or no substitute for personal tuition — un curso por correspondencia no puede sustituir a la enseñanza cara a cara
2) (=person) sustituto(-a) m / f, suplente mf ; (Sport) suplente mfto be a poor or no substitute for sb — no poder sustituir a algn
he seems to be looking for a mother substitute — parece que está buscando a alguien que reemplace a su madre
to come on as (a) substitute — (Sport) entrar como suplente
2.VT (gen, Sport) sustituirto substitute margarine for butter, substitute butter with margarine — sustituir la mantequilla por margarina
3.VIto substitute for sth/sb — (gen, Sport) sustituir a algo/algn
4.CPDsubstitute goalkeeper N — portero(-a) m / f suplente
substitute teacher N — (US) profesor(a) m / f suplente
* * *['sʌbstətuːt, 'sʌbstɪtjuːt]
I
a) ( thing)substitute (FOR something) — sucedáneo m (de algo)
sugar substitute — sucedáneo m del azúcar
b) ( person) sustituto, -ta m,f, reemplazo m, suplente mfto be a substitute FOR somebody — sustituir* a alguien
II
1.
transitive verb sustituir*, reemplazar*to substitute something for something: substitute honey for sugar — sustituya el azúcar por miel
2.
vito substitute FOR something/somebody: can you substitute for me (on) Friday? — ¿me puedes sustituir or reemplazar el viernes?
-
86 mosquita
mosquita f fam ser un una mosquita muerta, to look as if butter wouldn't melt in one's mouth: ¡y eso que parecía una mosquita muerta!, and it seemed like butter wouldn't melt in her mouth! ' mosquita' also found in these entries: English: butter -
87 and
ənd, ænd1) (joining two statements, pieces of information etc: I opened the door and went inside; The hat was blue and red; a mother and child.) y2) (in addition to: 2 and 2 makes 4.) y, más3) (as a result of which: Try hard and you will succeed.) y4) (used instead of `to' with a verb: Do try and come!) yand conj y / etr[ænd, ʊnstressed ənd]1 y (before i- and hi-) e3 (expressing repetition, increase)5 (in sums) másand ['ænd] conj2) : conham and eggs: huevos con jamón3) : ago and see: ve a ver4) : detry and finish it soon: trata de terminarlo prontoconj.• e conj.• y conj.n.• lesbiana s.f.• paliativo s.m.ænd, weak form əndconjunction [The usual translation y becomes e when it precedes a word beginning with i, hi or y]1)a) yduring June and/or July — durante junio y/o julio
b)and so on, and so forth — etcétera, etcétera
2) ( in numbers)3) (showing continuation, repetition)4) (with inf)[ænd] [ˌǝnd] [ˌnd] [ˌǝn]CONJ1) y; (before i-, hi- but not hie-) eand? — ¿y?, ¿y qué más?
and how! * — ¡y (no veas) cómo!
and/or — y/o
2) + compar adj3) (in numbers)ten dollars and 50 cents — diez dólares y or con 50 centavos
4) (negative sense) ni5) (repetition, continuation)she cried and cried — no dejaba de llorar, lloraba sin parar
he talked and talked — habló sin parar or (LAm) cesar
please try and come! — ¡procura venir!
AND In order to avoid two "i" sounds coming together, and is translated by e not y before words beginning with i and hi and before the letter y used on its own:one move and you're dead! — ¡como te muevas disparo!, ¡un solo movimiento y disparo!
... Spain and Italy...... España e Italia...
... grapes and figs...... uvas e higos...
... words ending in S and Y...... palabras terminadas en S e Y... Words beginning with hie are preceded by y, since hie is not pronounced "i":
... coal and iron mines...... minas de carbón y hierro...* * *[ænd], weak form [ənd]conjunction [The usual translation y becomes e when it precedes a word beginning with i, hi or y]1)a) yduring June and/or July — durante junio y/o julio
b)and so on, and so forth — etcétera, etcétera
2) ( in numbers)3) (showing continuation, repetition)4) (with inf) -
88 butterfingers
noun (a person who is likely to drop things which he or she is carrying.) manazas, torpetr['bʌtəfɪŋgəz]1 manazas nombre masulino o femenino, torpe nombre masulino o femeninon.• torpe s.m.['bʌtǝˌfɪŋɡǝz]N manazas * mfbutterfingers! — ¡premio!
* * * -
89 cocoa
'koukou1) ((a powder made from) the crushed seeds of the cacao tree, used in making chocolate.) cacao2) (a drink made from the powder: a cup of cocoa.) chocolatecocoa n cacao
cocoa sustantivo femenino (AmL) cocoa ' cocoa' also found in these entries: Spanish: cacao - manteca - mantequilla English: cocoatr['kəʊkəʊ]\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLcocoa butter manteca de cacaococoa ['ko:.ko:] n1) cacao: cacao m2) : cocoa f, chocolate m (bebida)n.• cacao s.m.• cacao en polvo s.m.• chocolate s.m.'kəʊkəʊ ['kǝʊkǝʊ]1.N cacao m ; (=drink) chocolate m2.CPDcocoa bean N — grano m de cacao
cocoa butter N — mantequilla f de cacao
cocoa powder N — cacao m en polvo
* * *['kəʊkəʊ] -
90 DAB
dæb
1. past tense, past participle - dabbed; verb(to touch gently with something soft or moist: He dabbed the wound gently with cottonwool.) tocar ligeramente
2. noun1) (a small lump of anything soft or moist: a dab of butter.) toque2) (a gentle touch: a dab with a wet cloth.) golpecitotr[dæb]\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLto be a dab hand at something tener buena mano para algo, ser un manitas para algo————————tr[dæb]1 (fish) ≈ acedía————————tr[dæb]1 (touch gently) tocar ligeramente, dar ligeros toques en2 (apply with light strokes) dar unos toques de, aplicar un poquito de1 dar ligeros toques (at, en)dab n1) bit: toque m, pizca f, poco ma dab of ointment: un toque de ungüento2) pat: toque m ligero, golpecito mn.• dedada s.f.• limanda s.f.• pizca s.f.v.• embadurnar v.• golpear ligeramente v.
I dæba) (small amount - of cream, paint) toque mb) ( pat)
II
- bb- transitive verb['dæb]N ABBR (Rad) = digital audio broadcasting radiodifusión f de audio digital* * *
I [dæb]a) (small amount - of cream, paint) toque mb) ( pat)
II
- bb- transitive verb -
91 dry
1. adjective1) (having little, or no, moisture, sap, rain etc: The ground is very dry; The leaves are dry and withered; I need to find dry socks for the children.) seco2) (uninteresting and not lively: a very dry book.) aburrido3) ((of humour or manner) quiet, restrained: a dry wit.) agudo, mordaz4) ((of wine) not sweet.) seco
2. verb(to (cause to) become dry: I prefer drying dishes to washing them; The clothes dried quickly in the sun.) secar- dried- drier
- dryer
- drily
- dryly
- dryness
- dry-clean
- dry land
- dry off
- dry up
dry1 adj secois the washing dry? ¿está seca la ropa?dry2 vb secartr[draɪ]2 (cow) sin leche, que no da leche3 (dull, uninteresting) aburrido,-a, árido,-a4 (amusing, ironic) agudo,-a, mordaz, cáustico,-a1 (gen) secar1 (become dry) secarse ( off, -)1 (Also to dry up) (dry the dishes) secar (los platos)\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLthere wasn't a dry eye in the house no hubo quien no lloraraas dry as a bone completamente seco,-aas dry as dust muy árido,-ato be dry / feel dry (thirsty) tener la garganta seca, tener sedto dry one's eyes enjugarse las lágrimasto dry oneself (off) secarseto run dry (river, well) secarseto wipe something dry secar algodry dock dique nombre masculino secodry goods SMALLBRITISH ENGLISH/SMALL comestibles nombre masculino plural no perecederos 2 SMALLAMERICAN ENGLISH/SMALL artículos nombre masculino plural de merceríadry ice hielo secodry land tierra firmedry rot putrefacción nombre femenino de la maderadry run simulacro: secardry vi: secarse1) : seco2) thirsty: sediento3) : donde la venta de bebidas alcohólicas está prohibidaa dry county: un condado seco4) dull: aburrido, árido5) : seco (dícese del vino), brut (dícese de la champaña)adj.• enjuto, -a adj.• seco, -a adj.• sediento, -a adj.• árido, -a adj.n.• sequedal s.m.v.• acecinar v.• desecar v.• enjugar v.• enjutar v.• quemar v.• quemarse v.• secar v.draɪ
I
adjective drier, driest1)a) ( not wet) <ground/washing> secob) ( lacking natural moisture) <leaves/skin/hair> seco; < cough> secothere wasn't a dry eye in the house — (set phrase) no hubo quien no llorara
c) ( dried-up) <well/river> secoto run dry — \<\<river/well\>\> secarse*
d) (not rainy, not humid) <climate/weather/heat> secoe) ( using no fluid) < cell> seco2) ( prohibiting sale of alcohol) <state/county> seco, donde está prohibida la venta de bebidas alcohólicas4)a) ( ironic) <humor/wit> mordaz, cáusticob) ( lacking warmth) <laugh/style> seco5) (dull, boring) <lecture/book> árido
II
1.
dries, drying, dried transitive verba) \<\<clothes/crockery\>\> secar*to dry oneself — secarse*
to dry one's eyes/tears — secarse* or (liter) enjugarse* las lágrimas
b) ( preserve) \<\<fish/fruit/meat\>\> secar*
2.
vi \<\<washing/dishes/paint\>\> secarse*Phrasal Verbs:- dry off- dry out- dry up[draɪ]1. ADJ(compar drier) (superl driest)1) (=not moist) [clothes, paint, leaves, weather] seco; [climate] árido, secoher throat/mouth was dry, she had a dry throat/mouth — tenía la garganta/boca seca
her eyes were dry — (=without tears) no había lágrimas en sus ojos
for dry skin/hair — para piel seca/pelo seco
•
to get dry — secarse•
to wipe sth dry — secar algo (con un trapo)2) * (=thirsty)to be or feel dry — tener sed, estar seco *
3) * (=prohibiting alcohol) [country, state] secodue to a storm, the island was dry for a week — a causa de una tormenta, durante una semana no hubo ni una gota de alcohol en la isla
4) (=wry) [humour, wit] mordaz; [laugh] sardónicohe has a very dry sense of humour — tiene un sentido del humor muy mordaz or cargado de ironía
5) (=harsh)6) (=uninteresting) [lecture, subject, book] árido; [voice] seco7) (=not sweet) [wine, sherry, cider] seco; [champagne] brut, seco8) (=not producing milk)2.Nthe dry — (Brit) lo seco
such cars grip the road well, even in the dry — estos coches se agarran bien al firme, incluso en seco
3.VT secarto dry one's hands/eyes — secarse las manos/las lágrimas
to dry o.s. — secarse
4. VI1) (=become dry) secarsewould you rather wash or dry? — ¿prefieres lavar o secar?
2) (esp Brit) (Theat) quedarse en blanco5.CPDdry cleaner's N — tintorería f, tinte m (Sp)
dry cleaning N — limpieza f en seco
dry fly N — (Fishing) mosca f seca
dry ginger N — ginebra f seca
dry goods store N — (US) mercería f
dry measure N — medida f para áridos
dry rot N — putrefacción seca de la madera causada por un hongo
dry run N — (fig) ensayo m
dry shampoo N — champú m seco
dry shave N —
dry ski slope N — pista f artificial de esquí
dry stone wall N — muro m seco
- dry off- dry out- dry up* * *[draɪ]
I
adjective drier, driest1)a) ( not wet) <ground/washing> secob) ( lacking natural moisture) <leaves/skin/hair> seco; < cough> secothere wasn't a dry eye in the house — (set phrase) no hubo quien no llorara
c) ( dried-up) <well/river> secoto run dry — \<\<river/well\>\> secarse*
d) (not rainy, not humid) <climate/weather/heat> secoe) ( using no fluid) < cell> seco2) ( prohibiting sale of alcohol) <state/county> seco, donde está prohibida la venta de bebidas alcohólicas4)a) ( ironic) <humor/wit> mordaz, cáusticob) ( lacking warmth) <laugh/style> seco5) (dull, boring) <lecture/book> árido
II
1.
dries, drying, dried transitive verba) \<\<clothes/crockery\>\> secar*to dry oneself — secarse*
to dry one's eyes/tears — secarse* or (liter) enjugarse* las lágrimas
b) ( preserve) \<\<fish/fruit/meat\>\> secar*
2.
vi \<\<washing/dishes/paint\>\> secarse*Phrasal Verbs:- dry off- dry out- dry up -
92 exist
iɡ'zist1) (to be something real or actual: Do ghosts really exist?) existir2) (to stay alive; to continue to live: It is possible to exist on bread and water.) subsistir•exist vb existirtr[ɪg'zɪst]1 (gen) existir2 (subsist) subsistir (on, a base de)exist [ɪg'zɪst, ɛg-] vi1) be: existir2) live: subsistir, vivirv.• existir v.• ser v.(§pres: soy, eres, es, somos, sois, son) subj: se-imp: er-pret: fu-•)ɪg'zɪst1) ( be real) existir2) ( survive) subsistir, vivirto exist ON something: we existed on bread and butter — estábamos a base de pan y mantequilla
[ɪɡ'zɪst]VI1) (=live) vivir; (=survive) subsistir•
to exist on very little money — vivir or subsistir con muy poco dinero2) (=occur, be in existence) existirthere exists a possibility that or the possibility exists that she is still alive — existe la posibilidad de que siga con vida
I want to live, not just exist — quiero vivir, no simplemente existir
•
to cease to exist — dejar de existir•
to continue to exist — [situation, conditions, doubt] persistir; [institution, person] (after death) seguir existiendo* * *[ɪg'zɪst]1) ( be real) existir2) ( survive) subsistir, vivirto exist ON something: we existed on bread and butter — estábamos a base de pan y mantequilla
-
93 grease
ɡri:s
1. noun1) (soft, thick, animal fat.) grasa2) (any thick, oily substance: She put grease on the squeaking hinge.) grasa
2. verb(to put grease on, over or in: The mechanic greased the car's axle.) engrasar- greasy- greasiness
grease1 n1. lubricante / grasathe mechanic put grease on the squeaking wheel el mecánico puso lubricante en la rueda que chirriaba2. grasagrease2 vb engrasartr[griːs]1 (gen) grasa1 (part of car, machine, device) engrasar2 SMALLCOOKERY/SMALL untar con mantequilla, untar con manteca\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLgrease gun pistola engrasadoragrease monkey ayudante nombre masulino o femenino de mecánicogrease ['gri:s] n: grasa fn.• engrase s.m.• grasa s.f.• grasilla s.f.• mugre s.f.• pringue s.m.• sebo s.m.• untadura s.f.• unto s.m.• untura s.f.v.• engrasar v.• ensebar v.• untar v.
I griːsmass nouna) ( Mech Eng) grasa fb) ( fat) grasa fc) ( secreted by body) grasa fd) ( hair oil) brillantina f, gomina f
II
a) ( lubricate) \<\<machinery/hinge\>\> engrasarb) ( Culin) \<\<dish/baking tray\>\>to grease (with butter) — enmantequillar, untar con mantequilla, enmantecar* (RPl)
c) ( with hair oil)[ɡriːs]1.N (=oil, fat etc) grasa f ; [of candle] sebo m ; (=dirt) mugre f ; (=lubricant) lubricante m2.VT [+ baking tin] engrasar; (Aut etc) engrasar, lubricar- grease sb's palm3.CPDgrease gun N — pistola f engrasadora, engrasadora f a presión
grease monkey * N — (US) mecánico(-a) m / f, maquinista mf
grease nipple N — (Aut) engrasador m
grease remover N — quitagrasas m inv
* * *
I [griːs]mass nouna) ( Mech Eng) grasa fb) ( fat) grasa fc) ( secreted by body) grasa fd) ( hair oil) brillantina f, gomina f
II
a) ( lubricate) \<\<machinery/hinge\>\> engrasarb) ( Culin) \<\<dish/baking tray\>\>to grease (with butter) — enmantequillar, untar con mantequilla, enmantecar* (RPl)
c) ( with hair oil) -
94 margarine
((abbreviation marge) a butter-like substance made mainly from vegetable fats: We use margarine instead of butter.) margarinamargarine n margarinatr[mɑːʤə'riːn]1 margarinamargarine ['mɑrʤərən] n: margarina fn.• margarina s.f.'mɑːrdʒərən, ˌmɑːdʒə'riːnmass noun margarina f[ˌmɑːdʒǝ'riːn]N margarina f* * *['mɑːrdʒərən, ˌmɑːdʒə'riːn]mass noun margarina f -
95 mix
miks
1. verb1) (to put or blend together to form one mass: She mixed the butter and sugar together; He mixed the blue paint with the yellow paint to make green paint.) mezclar2) (to prepare or make by doing this: She mixed the cement in a bucket.) mezclar3) (to go together or blend successfully to form one mass: Oil and water don't mix.) mezclar, amasar4) (to go together socially: People of different races were mixing together happily.) mezclarse, juntarse
2. noun1) (the result of mixing things or people together: London has an interesting racial mix.) mezcla2) (a collection of ingredients used to make something: (a) cake-mix.) mezcla•- mixed- mixer
- mixture
- mix-up
- be mixed up
- mix up
mix vb1. mezclar2. relacionarse / tratartr[mɪks]1 (mixture - gen) mezcla2 SMALLCOOKERY/SMALL preparado3 SMALLMUSIC/SMALL mezcla1 (combine) mezclar, combinar2 (make, prepare - plaster, cement) amasar; (- cocktail, salad, medicine) preparar1 (substances) mezclarse2 (clothes, colours, food) combinar bien, ir bien juntos,-as■ she made no attempt to mix at the party no hizo ningún intento de mezclarse con la gente en la fiestamix ['mɪks] vt1) combine: mezclar2) stir: remover, revolver3)to mix up confuse: confundirmix vi: mezclarsemix n: mezcla fn.• mezcla s.f.v.• amasar v.• champurrar v.• combinar v.• confundir (Combinar) v.• encarnar v.• fundir v.• inmiscuir v.• mecer v.• mezclar v.• mixturar v.• preparar bebidas v.mɪks
I
noun mezcla fcake mix — preparado comercial para hacer pasteles
II
1.
transitive verb mezclar; \<\<cocktail\>\> prepararto mix something INTO something — mezclar algo con algo, incorporar algo a algo
2.
via) ( combine) \<\<substances\>\> mezclarseb) ( go together) \<\<foods/colors\>\> combinar (bien)c) ( socially)Phrasal Verbs:- mix up[mɪks]1. VT1) [+ ingredients, colours, liquids] mezclar; [+ concrete, plaster, cocktail] preparar; [+ salad] removernever mix your drinks! — ¡no mezcle nunca bebidas!
to mix sth with or and sth — mezclar algo con algo
to mix business and or with pleasure — mezclar los negocios con el placer
- mix it2) [+ recording, sound] mezclar2. VI1) [things]a) (=combine) mezclarseb) (=go together well) [colours] combinar (bien), pegar2) [people] (=socialize) alternar3. N1) (=combination) mezcla fthere was a good mix of people at the party — había una mezcla variada or una buena variedad de gente en la fiesta
3) [of recording, sound] mezcla f- mix in- mix up* * *[mɪks]
I
noun mezcla fcake mix — preparado comercial para hacer pasteles
II
1.
transitive verb mezclar; \<\<cocktail\>\> prepararto mix something INTO something — mezclar algo con algo, incorporar algo a algo
2.
via) ( combine) \<\<substances\>\> mezclarseb) ( go together) \<\<foods/colors\>\> combinar (bien)c) ( socially)Phrasal Verbs:- mix up -
96 mountain
(a high hill: Mount Everest is the highest mountain in the world; (also adjective) a mountain stream.) montaña- mountain bike
- mountain plateau
- mountain range
- mountain ridge
- mountaineer
- mountaineering
- mountainous
- mountain-side
- mountain-top
- make a mountain out of a molehill
mountain n montañatr['maʊntən]1 SMALLGEOGRAPHY/SMALL montaña1 de montaña\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLmountain bike bicicleta de montañamountain range cordillera, sierramountain sickness mal nombre masculino de montañamountain ['maʊntən] n: montaña fadj.• montaña adj.• montañero, -a adj.• montañoso, -a adj.• montañés, -esa adj.• montés, -esa adj.• serrano, -a adj.n.• montaña s.f.• monte s.m.'maʊntṇ, 'maʊntɪnthe butter mountain — (BrE EC) los excedentes de mantequilla
to make a mountain out of a molehill — hacer* una montaña de un grano de arena; (before n) <stream, path> de montaña; < scenery> montañoso
mountain range — cordillera f; ( shorter) sierra f
['maʊntɪn]mountain sickness — see altitude sickness, altitude
1.N (lit) montaña f ; (fig) [of work etc] montón m- make a mountain out of a molehill2.CPDmountain ash N — serbal m
mountain bike N — bicicleta f de montaña
mountain chain N — (large) cordillera f, cadena f montañosa; (smaller) sierra f
mountain climber N — alpinista mf, montañero(-a) m / f
mountain dew * N — whisky destilado clandestinamente
mountain goat N — cabra f montés
mountain hut N — albergue m de montaña
mountain lion N — puma m
mountain pass N — puerto m or paso m de montaña
mountain range N — (large) cordillera f ; (smaller) sierra f
mountain refuge N — albergue m de montaña
mountain rescue N — servicio m de rescate de montaña
mountain rescue team N — equipo m de rescate de montaña
mountain sickness N — mal m de montaña, puna f (LAm), soroche m (LAm)
* * *['maʊntṇ, 'maʊntɪn]the butter mountain — (BrE EC) los excedentes de mantequilla
to make a mountain out of a molehill — hacer* una montaña de un grano de arena; (before n) <stream, path> de montaña; < scenery> montañoso
mountain range — cordillera f; ( shorter) sierra f
mountain sickness — see altitude sickness, altitude
-
97 muffin
(a type of round, flat cake eaten hot with butter.) magdalenatr['mʌfɪn]1 SMALLBRITISH ENGLISH/SMALL panecillo redondo que se come tostado y con mantequillamuffin ['mʌfən] n: magdalena f, mantecada f Mexn.• bollo s.m.• mojicón s.m.• mollete s.m.• panecillo s.m.'mʌfən, 'mʌfɪn['mʌfɪn]N1) (=cake) magdalena f (generalmente con sabor a chocolate o con trocitos de fruta)* * *['mʌfən, 'mʌfɪn] -
98 off
(to register or record time of arriving at or leaving work.) ficharoff1 adj pasado / malooff2 adv1.2. apagado / desconectado / cerradowho switched the light off? ¿quién apagó la luz?3. suspendido / cancelado4. libre5.to be off ir / irseoff3 prep detr[ɒf]1 (movement) de2 (indicating removal) de3 (distance, situation) diferentes traducciones■ she comes off duty at 10.00pm acaba el turno a las 10.00■ why don't you take the day off work? ¿por qué no te tomas el día libre?■ be off with you! ¡lárgate!3 (in theatre) en off4 (removed) fuera■ hands off! ¡fuera las manos!5 (reduced in price) menos■ 70% off! ¡70% menos!6 (disconnected, not working) diferentes traducciones■ have you turned the TV off? ¿has apagado la TV?7 (free, on holiday) libre■ can I have the afternoon off? ¿puedo tomarme la tarde libre?1 (event) cancelado,-a, suspendido,-a2 (not turned on - gas, water) cerrado,-a; (- electricity) apagado,-a3 (impolite, unfriendly) descortés, poco amable; (below standard) malo,-a4 (food - bad) malo,-a, pasado,-a; (- unavailable) acabado,-a5 SMALLBRITISH ENGLISH/SMALL (part of vehicle) del lado del conductor\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLoff and on / on and off de vez en cuando, a ratosoff line SMALLCOMPUTING/SMALL desconectado,-aoff the top of one's head improvisando, sin pensarloon the off chance por si acaso, si por casualidadright off / straight off acto seguidoto be off for something andar de algo, tener algo■ how are you off for money? ¿cómo andas de dinero?to be well/badly off andar bien/mal de dinerooff season temporada bajaoff ['ɔf] advto march off: marcharsehe dozed off: se puso a dormirsome miles off: a varias millasthe holiday is three weeks off: faltan tres semanas para la fiestathe knob came off: se le cayó el pomoshut the television off: apaga la televisiónto take a day off: tomarse un día de descanso6)off and on : de vez en cuandooff adj1) farther: más remoto, distantethe off side of the building: el lado distante del edificio2) started: empezadoto be off on a spree: irse de juerga3) out: apagadothe light is off: la luz está apagada4) canceled: cancelado, suspendido5) incorrect: erróneo, incorrecto6) remote: remoto, lejanoan off chance: una posibilidad remota7) free: libreI'm off today: hoy estoy libre8)to be well off : vivir con desahogo, tener bastante dinerooff prepshe took it off the table: lo tomó de la mesaa shop off the main street: una tienda al lado de la calle principal2) : a la costa de, a expensas dehe lives off his sister: vive a expensas de su hermanato be off duty: estar librehe's off liquor: ha dejado el alcohol4) below: por debajo dehe's off his game: está por debajo de su juego normaladj.• de rebaja adj.adj.• apagado (Electricidad) adj.• desconectado (Electricidad) adj.• libre adj.• separado, -a adj.adv.• fuera adv.• lejos adv.prep.• fuera de prep.• lejos de prep.
I ɔːf, ɒf1)a) ( from the surface) deshe picked it up off o (crit) off of the floor — lo recogió del suelo
b) (indicating removal, absence)c) ( from) (colloq)I caught the cold off her — (BrE) ella me pegó el resfriado (fam)
2)a) ( distant from)b) ( leading from)a street off the square — una calle que sale de or desemboca en la plaza
3)a) ( absent from)I've been off work for a week — hace una semana que no voy a trabajar or que falto al trabajo
b) (indicating repugnance, abstinence) (BrE)is he off drugs now? — ¿ha dejado las drogas?
II
1)a) ( removed)once the old wallpaper is off... — en cuanto se quite el papel viejo...
hands off! — no (me or lo etc) toques!
20% off — 20% de descuento
b)off and on — on II 3) c)
2) ( indicating departure)oh, no, he's off again — ya empieza or ya está otra vez!
3) ( distant)
III
1) (pred)a) ( not turned on)the TV/light is off — la televisión/luz está apagada
b) ( canceled)the game/wedding is off — el partido/la boda se ha suspendido
2) (absent, not on duty) librea day off o (AmE also) an off day — un día libre
I'm off at five — salgo de trabajar or acabo a las cinco
3)a) (poor, unsatisfactory) (before n) maloto have an off day — tener* un mal día
b) ( unwell) (pred)to feel off — sentirse* mal
c) (rude, unfair) (BrE colloq) (pred)they didn't ask her in - that's a bit off — no la hicieron pasar - qué mal estuvieron! or qué poco amables!
4) ( Culin) (pred)to be off — \<\<meat/fish\>\> estar* malo or pasado; \<\<milk\>\> estar* cortado; \<\<butter/cheese\>\> estar* rancio; see also go off I 2)
they are comfortably off — están bien económicamente, están bien de dinero
how are you off for cash? — (BrE) ¿qué tal andas de dinero?; see also well-off, better-off, badly off
6) offside II 2)[ɒf] When off is the second element in a phrasal verb, eg get off, keep off, take off, look up the verb. When it is part of a set combination, eg LE> offoff duty/work, far off, look up the other word.1. ADVERB1) (=distant)noises off — (gen) ruidos mpl de fondo; (Theat) efectos mpl sonoros
a voice off — una voz de fondo; (Cine) una voz en off
2) (in time)3) (=removed)with his shoes off — descalzo, sin zapatos
hats off! — ¡descúbranse!
hands off! — ¡fuera las manos!, ¡sin tocar!
off with those wet socks! — ¡quítate esos calcetines mojados!
off with his head! — ¡que le corten la cabeza!
4) (=departing)to be off — irse, marcharse
it's time I was off — es hora de irme, es hora de marcharme
I must be off — tengo que irme, tengo que marcharme
I'm off — me voy, me marcho
I'm off to Paris — me voy a París, me marcho a París, salgo para París
where are you off to? — ¿a dónde te vas?
be off! — ¡fuera de aquí!, ¡lárgate!
they're off! — (race) ¡ya salen!
off with you! — (=go away) ¡fuera de aquí!, ¡lárgate!; (affectionately) ¡vete ya!
off we go! — ¡vamos!
5) (=not at work)to be off — (=away) estar fuera, no estar
Ana is off sick today — (=indisposed) Ana no ha venido a trabajar hoy porque está enferma; (=with doctor's note) Ana está de baja hoy
are you off this weekend? — ¿vas a estar fuera este fin de semana?
to have or take a day off — tomarse un día de descanso
6) (Elec, Mech etc)to be off — [apparatus, radio, TV, light] estar apagado; [tap] estar cerrado; [water etc] estar cortado; [brake] no estar puesto, estar quitado; [machinery] estar parado
7) (Comm)10% off — descuento del 10 por ciento
I'll give you 5% off — te hago el 5 por ciento de descuento, te hago un descuento del 5 por ciento
8) (in phrases)•
off and on — de vez en cuando, a ratos2. ADJECTIVE1) (Brit) (=bad)to be off — [fish, yoghurt, meat] estar malo or pasado; [milk] estar cortado
2) (=cancelled)sorry, but the party's off — lo siento, pero no hay fiesta
salmon is off — (on menu) ya no hay salmón, se acabó el salmón
3) * (=not right)•
the timing is a bit off — resulta un poco inoportunoit's a bit off, isn't it? — (fig) eso no está muy bien ¿no?
it was a bit off, him leaving like that — no estuvo muy bien de su parte marcharse así
•
I thought his behaviour was rather off — me pareció que su forma de comportarse fue una salida de tono or estuvo fuera de lugar4) (for money, supplies, time)•
how are you off for money? — ¿qué tal andas de dinero?how are you off for bread? — ¿qué tal andas de pan?
badly, better I, 2., well-offhow are we off for time? — ¿qué tal vamos de tiempo?
5) (Sport) = offside 1.6) (Elec, Mech etc)3. PREPOSITION1) (=from) de2) (=near)3) (=away from)height off the ground — altura del suelo, altura sobre el suelo
he ran towards the car and was 5 yards off it when... — corrió hacia el coche y estaba a cinco metros de él cuando...
•
to be off air — (Rad, TV) no estar en el aireto go off air — (=finish for day) cerrar la emisión; (=cease being broadcast) dejar de emitirse
4) (Naut)off Portland Bill — a la altura de Portland Bill, frente a Portland Bill
5) (=missing from)6) (=absent from)•
he was off work for 3 weeks — estuvo sin poder ir a trabajar 3 semanas7) (Comm)to take 5% off the price — rebajar el precio en un 5 por ciento
8) (=not taking)he's been off drugs for a year — hace un año que no prueba las drogas, dejó las drogas hace un año
I'm off coffee — (=not taking) he dejado de tomar café; (=disliking) tengo aborrecido el café, no puedo ver el café
4.NOUN * (=start) comienzo m ; (Sport) salida fready for the off — listos para comenzar; (Sport) listos para salir
5.INTRANSITIVE VERB (esp US) ** (=leave) largarse *6.TRANSITIVE VERB (US) ** (=kill) cargarse **, ventilarse **7.COMPOUNDSoff day N —
off season N — temporada f baja
* * *
I [ɔːf, ɒf]1)a) ( from the surface) deshe picked it up off o (crit) off of the floor — lo recogió del suelo
b) (indicating removal, absence)c) ( from) (colloq)I caught the cold off her — (BrE) ella me pegó el resfriado (fam)
2)a) ( distant from)b) ( leading from)a street off the square — una calle que sale de or desemboca en la plaza
3)a) ( absent from)I've been off work for a week — hace una semana que no voy a trabajar or que falto al trabajo
b) (indicating repugnance, abstinence) (BrE)is he off drugs now? — ¿ha dejado las drogas?
II
1)a) ( removed)once the old wallpaper is off... — en cuanto se quite el papel viejo...
hands off! — no (me or lo etc) toques!
20% off — 20% de descuento
b)off and on — on II 3) c)
2) ( indicating departure)oh, no, he's off again — ya empieza or ya está otra vez!
3) ( distant)
III
1) (pred)a) ( not turned on)the TV/light is off — la televisión/luz está apagada
b) ( canceled)the game/wedding is off — el partido/la boda se ha suspendido
2) (absent, not on duty) librea day off o (AmE also) an off day — un día libre
I'm off at five — salgo de trabajar or acabo a las cinco
3)a) (poor, unsatisfactory) (before n) maloto have an off day — tener* un mal día
b) ( unwell) (pred)to feel off — sentirse* mal
c) (rude, unfair) (BrE colloq) (pred)they didn't ask her in - that's a bit off — no la hicieron pasar - qué mal estuvieron! or qué poco amables!
4) ( Culin) (pred)to be off — \<\<meat/fish\>\> estar* malo or pasado; \<\<milk\>\> estar* cortado; \<\<butter/cheese\>\> estar* rancio; see also go off I 2)
they are comfortably off — están bien económicamente, están bien de dinero
how are you off for cash? — (BrE) ¿qué tal andas de dinero?; see also well-off, better-off, badly off
6) offside II 2) -
99 peanut
((also groundnut or monkey nut) a type of nut that looks rather like a pea.) cacahuetepeanut n cacahuetetr['piːnʌt]1 cacahuete nombre masculino1 (small amount) una miseria\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLpeanut butter mantequilla de cacahuetepeanut ['pi:.nʌt] n: maní m, cacahuate m Mex, cacahuete m Spainn.• cacahuete s.m.'piːnʌta) (Agr, Culin) maní m or (Esp) cacahuete m or (Méx) cacahuate m['piːnʌt]1. N1) cacahuete m (Sp), maní m (LAm), cacahuate m (Mex)2) peanuts * (=very small amount) una miseria *2.CPDpeanut allergy N — alergia f a los cacahuetes (Sp), alergia f a los maníes (LAm), alergia f a los cacahuates (Mex)
peanut butter N — mantequilla f or crema f de cacahuete (Sp), mantequilla f de maní (LAm), manteca f de maní (Arg, Uru), mantequilla f de cacahuate (Mex)
peanut oil N — aceite m de cacahuete (Sp), aceite m de maní (LAm), aceite m de cacahuate (Mex)
* * *['piːnʌt]a) (Agr, Culin) maní m or (Esp) cacahuete m or (Méx) cacahuate m -
100 pelota
pelota sustantivo femenino 1 (Dep, Jueg) ball;◊ una pelota de fútbol (esp AmL) a football;jugar a la pelota to play ball; pelota vasca jai alai, pelota; darle pelota a algn (CS fam) to take notice of sb; hacerle la pelota a algn (Esp fam) to suck up to sb (colloq) 2 en pelotas (vulg) ( sin ropa) stark naked; ( sin dinero) flat broke (colloq) ■ sustantivo masculino y femenino 1 (AmS vulg) ( imbécil) jerk (sl) 2 (Esp fam) ( adulador) creep (colloq)
pelota
I sustantivo femenino ball
II mf fam (adulador) crawler Locuciones: devolver la pelota, to give tit for tat o to turn the tables on sb
hacer la pelota a alguien, to butter sb up
en pelota viva, completely naked ' pelota' also found in these entries: Spanish: batear - bombear - botar - bote - cabezazo - coger - echar - escuadra - frontón - imprimir - rebotar - rebote - revolver - swing - volea - atajar - aventar - cachar - ceder - cesta - despedir - desviar - frontenis - jai alai - jugada - jugar - lanzamiento - lanzar - largar - mandar - pegar - pelotari - picar - rodar - saltar - tirar - trayectoria English: ball - ball game - bootlicker - bound - bowl - buck - butter - catch - creep - field - football - forehead - goalpost - golf ball - green - miss - one-handed - out-of-bounds - play - sail - smarmy - smash - suck up - tennis ball - throw - throw back - toss - toss about - toss around - yes-man - baseball - basket - color - golf - hand - in - pass - soft - swing [pɪ'lǝʊtǝ]1.N pelota f (vasca)2.CPDpelota player N — pelotari mf
См. также в других словарях:
Butter — is a dairy product made by churning fresh or fermented cream or milk. It is used as a spread and a condiment, as well as in cooking applications such as baking, sauce making, and frying. Butter consists of butterfat, water and milk proteins. Most … Wikipedia
Butter — mit Streichmesser Butter in einer handelsüblichen Menge (250 g) in einer Butterdose … Deutsch Wikipedia
butter — [ byte ] v. tr. <conjug. : 1> • 1701; de butte ♦ Agric. Disposer (de la terre) en petites buttes; garnir (une plante) de terre qu on élève autour du pied. ⇒ chausser. Butter les pommes de terre. « Il continue à butter des choux dans le… … Encyclopédie Universelle
Butter — But ter (b[u^]t t[ e]r), n. [OE. botere, butter, AS. butere, fr. L. butyrum, Gr. boy turon; either fr. boy s ox, cow + turo s cheese; or, perhaps, of Scythian origin. Cf. {Cow}.] 1. An oily, unctuous substance obtained from cream or milk by… … The Collaborative International Dictionary of English
Butter — Butter, ist das nützlichste und wohlschmeckendste Product, welches aus der Milch (s. d.) der Kühe gewonnen wird. Die Güte der Butter hängt theils von der Beschaffenheit der Weiden, theils von der Art der Bereitung ab; selbst die Jahreszeiten üben … Damen Conversations Lexikon
butter — [but′ər] n. [ME butere < OE < L butyrum < Gr boutyron < bous, ox, COW1 + tyros, cheese; akin to Avestan tū’ri, curds] 1. the solid, yellowish, edible fat that results from churning cream or whole milk, used as a spread, in cooking,… … English World dictionary
Butter 08 — was a short lived musical side project whose members consisted of Yuka Honda and Miho Hatori of Cibo Matto, Russell Simins of the Jon Spencer Blues Explosion, Rick Lee of Skeleton Key and director Mike Mills. The band released just one album, the … Wikipedia
Butter — Sf (obd. m., nach dem Genus von Anke(n) Butter ) std. (11. Jh.), mhd. buter m./f., spahd. butira Entlehnung. Wie ae. butere entlehnt aus spl. būtӯrum n. aus gr. boútӯron n. Kuhquark , das seinerseits fremden Vorbildern folgt. Die Umbildung zum… … Etymologisches Wörterbuch der deutschen sprache
butter — O.E. butere butter, general W.Gmc. (Cf. O.Fris., O.H.G. butera, Ger. Butter, Du. boter), an early loan word from L. butyrum butter (Cf. It. burro, O.Fr. burre, Fr. beurre), from Gk. boutyron, perhaps lit. cow cheese, from bous … Etymology dictionary
butter — ► NOUN ▪ a pale yellow fatty substance made by churning cream and used as a spread or in cooking. ► VERB 1) spread with butter. 2) (butter up) informal flatter (someone). ● look as if butter wouldn t melt in one s mouth Cf. ↑ … English terms dictionary
Butter — (hierzu Tafel »Butterfabrikation« mit Text), das Fett der Milch, das in dieser in äußerst seiner Verteilung in Form sehr kleiner Kügelchen enthalten ist. Reines Butterfett besteht zu 91–92 Proz. aus einem Gemisch von Stearin, Palmitin, Oleïn. Den … Meyers Großes Konversations-Lexikon