-
21 dairy
['deərɪ] 1. 2.dairy butter — = burro fatto con la panna fresca
dairy farm — = fattoria dove si producono latticini
* * *['deəri]plural - dairies; noun1) (a shop supplying milk, butter, cheese etc: We bought milk at the dairy.) latteria2) (the place on a farm etc where milk is kept and butter and cheese are made.) caseificio•- dairy farm* * *['dɛərɪ]1. n(shop) latteria, (organization, on farm) caseificio2. adjcaseario (-a), (breed, cow) da lattedairy produce — latticini mpl
* * *dairy /ˈdɛərɪ/n.4 (fam.) latticini: Many people are allergic to dairy, molte persone hanno un'intolleranza ai latticini● dairy cattle, mucche da latte □ dairy farmer, allevatore di mucche da latte □ dairy farming, industria casearia (o dei latticini) □ dairy products, latticini.* * *['deərɪ] 1. 2.dairy butter — = burro fatto con la panna fresca
dairy farm — = fattoria dove si producono latticini
-
22 ooze
I [uːz] II 1. [uːz]1)2.to ooze butter — [ cake] trasudare burro
1)to ooze with — trasudare [butter, cream]
2) fig. irradiare [ charm]•- ooze out* * *[u:z] 1. verb1) (to flow slowly: The water oozed through the sand.) fluire2) (to have (something liquid) flowing slowly out: His wound was oozing blood.) colare2. noun(liquid, slippery mud: The river bed was thick with ooze.) fanghiglia, melma- oozy* * *[uːz]1. n2. vi3. vt* * *ooze (1) /u:z/n. [u]2 (geol.) sedimento marino organogeno3 terreno soffice e fangoso.ooze (2) /u:z/n.2 [u] stillicidio; trasudazione● ooze leather, tipo di pelle scamosciata.(to) ooze /u:z/A v. i.1 colare; fluire lentamente; stillare: Sweat was oozing from his forehead, il sudore gli colava dalla fronteB v. t.1 far colare; stillare2 (fig.) far trapelare; rivelare● (fig.) to ooze away, scomparire a poco a poco; spegnersi; svanire: My desire oozed away, il mio desiderio si spense □ to ooze blood, sanguinare lievemente □ to ooze with good cheer [optimism], trasudare buonumore [ottimismo].* * *I [uːz] II 1. [uːz]1)2.to ooze butter — [ cake] trasudare burro
1)to ooze with — trasudare [butter, cream]
2) fig. irradiare [ charm]•- ooze out -
23 spread
I [spred]1) (of disease) diffusione f., trasmissione f.; (of drugs, weapons) diffusione f.; (of news, information) diffusione f., divulgazione f.; (of democracy) progresso m.the spread of sth. to — l'estensione di qcs. a [group, area]
2) (extent, range) (of wings, branches) apertura f.; (of arch) campata f., passata f.; (of products, services) gamma f.3) giorn.double-page spread — articolo o pubblicità su pagina doppia
4) gastr. pasta f. spalmabile5) (assortment of dishes) banchetto m., lauto pranzo m.6) AE grande fattoria f.II 1. [spred]2) (apply in layer) spalmare, stendere [jam, butter, glue] (on su); (cover with layer) ricoprire [ surface] ( with con, di)3) (distribute over area) distribuire, dislocare [ troops]; spargere, spandere [fertilizer, sand]; dividere, ripartire [workload, responsibility]4) (anche spread out) (space out) distribuire, scaglionare [ payments]; distanziare [ meetings]5) (diffuse) diffondere, propagare, trasmettere [ disease]; propagare [ fire]; diffondere, predicare [ religion]; seminare, disseminare [confusion, panic]; diffondere, divulgare [rumour, story]2.to spread sth. to sb. — comunicare qcs. a qcn. [ news]
1) [butter, glue] spalmarsi, stendersi2) (cover area or time) [forest, network] estendersi ( over su); [ drought] prolungarsi ( over per); [ experience] durare ( over per)3) (proliferate) [ disease] diffondersi, propagarsi, trasmettersi; [ fire] propagarsi; [ fear] disseminarsi, diffondersi; [rumour, story] diffondersi, divulgarsi; [ stain] spandersi, estendersi•••* * *past tense, past participle; see spread* * *spread (1) /sprɛd/n. [uc] (raramente al pl.)1 diffusione; espansione; propagazione; trasmissione; divulgazione, propalazione ( di una notizia, ecc.): the spread of Christianity, la diffusione del Cristianesimo; the spread of a city, l'espansione di una città2 ampiezza; estensione; larghezza; ( anche aeron.) apertura d'ala: The bird's wings had a spread of over three feet, le ali dell'uccello avevano un'apertura di quasi un metro5 (fam.) banchetto; festino; desinare; tavola imbandita: What a beautiful spread!, che bella tavola!6 (giorn.) servizio (o intestazione, avviso pubblicitario, ecc.) su due pagine contigue (o su due o più colonne)11 (econ., market.) utile lordo; ricarico12 (stat.) dispersione; scarto16 (rag.) registrazione analitica● cold spread, cena fredda.spread (2) /sprɛd/A pass. e p. p. di to spreadB a.1 sparso; diffuso2 disteso; allungato4 ( di mensa) apparecchiata; imbandita: a table spread with every luxury, una tavola imbandita con ogni ben di Dio● spread betting, spread betting (scommessa che riguarda il risultato di una gara o di un evento piuttosto che il vincitore) □ spread-out, distanziato, scaglionato, a intervalli, intervallato.♦ (to) spread /sprɛd/(pass. e p. p. spread)A v. t.1 spargere; diffondere; disseminare; propagare; propalare; trasmettere: to spread manure over a field, spargere concime su un campo; to spread salt on the roads, spargere il sale sulle strade; to spread rumours, diffondere voci; Malaria is spread by the anopheles mosquito, la malaria è trasmessa dalla zanzara anofele; to spread knowledge, diffondere il sapere; The anopheles spreads malaria, l'anofele trasmette la malaria; to spread news, propagare (o propalare) notizie2 ( spesso to spread out) stendere; spiegare; aprire: to spread a carpet, stendere un tappeto; to spread the sails, spiegare le vele; to spread out a newspaper, aprire (o spiegare) un giornale; to spread one's hands to the fire, stendere le mani al fuoco; The eagle spread its wings ready for flight, l'aquila ha spiegato le ali per volar via3 cospargere; spalmare: to spread jam on a slice of bread (o to spread a slice of bread with jam) spalmare marmellata su una fetta di pane; fields spread with flowers, campi cosparsi di fiori4 distribuire; scaglionare ( nel tempo); protrarre: The bank spread the payments over a year, la banca ha effettuato i pagamenti nel corso di un annoB v. i.1 spargersi; diffondersi; disseminarsi; propagarsi; sparpagliarsi: The news spread in no time, la notizia si sparse in un baleno; The settlers spread over a vast territory, i coloni si sono sparpagliati su un vasto territorio2 stendersi; estendersi; spaziare; aprirsi; spiegarsi: This margarine spreads easily, questa margarina si spalma bene; On every side spread the lonely ocean, da ogni lato si stendeva il mare deserto; A wonderful view spread ( out) before us, davanti a noi s'apriva un magnifico paesaggio● to spread the board, apparecchiare (la tavola) □ to spread oneself, distendersi; allungarsi; sdraiarsi; dilungarsi, diffondersi ( su un argomento); (fig.) lasciarsi andare; largheggiare; essere molto generoso; (fam.) darsi da fare; farsi in quattro (fam.) □ (fig.) to spread oneself ( too) thin, mettere troppa carne al fuoco □ to spread the table, apparecchiare (la tavola) □ ( detto da un poliziotto a un fermato) Spread them!, allarga le gambe! □ to spread the word, diffondere la notizia □ (fig.) to spread one's wings, spiccare il volo (fig.).* * *I [spred]1) (of disease) diffusione f., trasmissione f.; (of drugs, weapons) diffusione f.; (of news, information) diffusione f., divulgazione f.; (of democracy) progresso m.the spread of sth. to — l'estensione di qcs. a [group, area]
2) (extent, range) (of wings, branches) apertura f.; (of arch) campata f., passata f.; (of products, services) gamma f.3) giorn.double-page spread — articolo o pubblicità su pagina doppia
4) gastr. pasta f. spalmabile5) (assortment of dishes) banchetto m., lauto pranzo m.6) AE grande fattoria f.II 1. [spred]2) (apply in layer) spalmare, stendere [jam, butter, glue] (on su); (cover with layer) ricoprire [ surface] ( with con, di)3) (distribute over area) distribuire, dislocare [ troops]; spargere, spandere [fertilizer, sand]; dividere, ripartire [workload, responsibility]4) (anche spread out) (space out) distribuire, scaglionare [ payments]; distanziare [ meetings]5) (diffuse) diffondere, propagare, trasmettere [ disease]; propagare [ fire]; diffondere, predicare [ religion]; seminare, disseminare [confusion, panic]; diffondere, divulgare [rumour, story]2.to spread sth. to sb. — comunicare qcs. a qcn. [ news]
1) [butter, glue] spalmarsi, stendersi2) (cover area or time) [forest, network] estendersi ( over su); [ drought] prolungarsi ( over per); [ experience] durare ( over per)3) (proliferate) [ disease] diffondersi, propagarsi, trasmettersi; [ fire] propagarsi; [ fear] disseminarsi, diffondersi; [rumour, story] diffondersi, divulgarsi; [ stain] spandersi, estendersi••• -
24 cocoa
['kəʊkəʊ] 1. 2.* * *['koukou]1) ((a powder made from) the crushed seeds of the cacao tree, used in making chocolate.) cacao2) (a drink made from the powder: a cup of cocoa.) cacao* * *cocoa /ˈkəʊkəʊ/n.● cocoa bean, seme di cacao □ cocoa butter, burro di cacao □ ( slang GB) I should cocoa!, direi!; altroché!; (iron.) figurati!* * *['kəʊkəʊ] 1. 2. -
25 knob
[nɒb]1) (of wood) nodo m.; (on a surface) protuberanza f.2) (of door, drawer, cane, on bannister) pomo m., pomello m.3) (control button) manopola f.4) (of butter etc.) noce f.* * *[nob]1) (a hard rounded part standing out from the main part: a bedstead with brass knobs on.) pomello, manopola2) (a rounded handle on or for a door or drawer: wooden door-knobs.) pomo•- knobbly* * *knob /nɒb/n.5 cubetto; pezzetto ( tondeggiante): a knob of coal, un pezzo di carbone; a knob of butter, una noce di burro8 (volg.) pene; batacchio, manico (volg.)● (fam. GB) with ( brass) knobs on, coi fiocchi; un fior di…; ( nel ricambiare un insulto) e poi ancora, e peggio: «Bloody fool!» «The same to you, with knobs on!», «Maledetto cretino!» «Cretino sarai tu, e poi ancora!».(to) knob /nɒb/v. t.(volg.) chiavare; scopare; fottere (volg.)● to knob off, andare a fare in culo (volg.) □ (volg.) Knob it!, porca puttana!; cazzo! (volg.).* * *[nɒb]1) (of wood) nodo m.; (on a surface) protuberanza f.2) (of door, drawer, cane, on bannister) pomo m., pomello m.3) (control button) manopola f.4) (of butter etc.) noce f. -
26 peanut
['piːnʌt] 1. 2. 3.* * *((also groundnut or monkey nut) a type of nut that looks rather like a pea.) arachide, nocciolina americana* * *peanut /ˈpi:nʌt/A n.4 (al pl.) (fam. USA) due (o quattro) soldi; pochi spiccioli; una miseria, una sciocchezza: to be worth peanuts, valere una miseriaB a. attr.1 d'arachide; d'arachidi: peanut butter, burro d'arachidi; peanut oil, olio di arachide; peanut brittle, croccante alle arachidi2 (fam.) che vale poco; da poco; risibile; da quattro soldi: a peanut offer, un'offerta risibile, da quattro soldi.* * *['piːnʌt] 1. 2. 3. -
27 runny
['rʌnɪ]aggettivo [jam, sauce] troppo liquido, acquoso; [ butter] squagliato, liquefatto; [ omelette] poco cotto* * *adjective (liquid; watery: Do you like your egg yolk firm or runny?; The baby has a runny nose.) (troppo) liquido, acquoso; (che cola)* * *runny /ˈrʌnɪ/a.1 liquido; fluido: runny honey, miele fluido; runny butter, burro squagliato; I like my eggs runny, le uova mi piacciono poco cotterunniness n. [u].* * *['rʌnɪ] -
28 smear
I [smɪə(r)]2) (defamation) calunnia f.II 1. [smɪə(r)]a smear on sb.'s character — una macchia sulla reputazione di qcn
1) (dirty) imbrattare, macchiare [wall, face]2) (slander) diffamare [ person]; rovinare [ reputation]2.* * *[smiə] 1. verb1) (to spread (something sticky or oily) over a surface: The little boy smeared jam on the chair.) spalmare2) (to make or become blurred; to smudge: He brushed against the newly painted notice and smeared the lettering.) macchiare3) (to try to discredit (a person etc) by slandering him: He has been spreading false stories in an attempt to smear us.) calunniare, diffamare2. noun1) (a mark made by smearing.) macchia2) (a piece of slander.) calunnia* * *[smɪə(r)]1. n2. vtto smear cream on one's hands; smear one's hands with cream — spalmarsi le mani di crema
2) (make dirty) sporcare, (smudge: ink, paint) sbavarehis hands were smeared with oil/ink — aveva le mani sporche di olio/inchiostro
3) (fig: libel) calunniare, diffamare3. vi(paint, ink etc) sbavare* * *smear /smɪə(r)/n.2 (fig.) calunnia; diffamazione; denigrazione3 (med.) striscio● smear campaign, campagna diffamatoria □ (med.) smear test, citodiagnosi; striscio (fam.): to have a smear test, fare lo striscio □ smear word, parola offensiva; epiteto.(to) smear /smɪə(r)/A v. t.1 imbrattare; macchiare; ungere2 spalmare; ungersi con3 (fig.) calunniare; diffamare; denigrare5 (med.) fare uno striscio diB v. i.1 imbrattarsi; macchiarsi* * *I [smɪə(r)]2) (defamation) calunnia f.II 1. [smɪə(r)]a smear on sb.'s character — una macchia sulla reputazione di qcn
1) (dirty) imbrattare, macchiare [wall, face]2) (slander) diffamare [ person]; rovinare [ reputation]2. -
29 -troppo-
Nota d'usotroppo si traduce con too davanti ad aggettivi e avverbi: Queste scarpe sono troppo grandi per me, these shoes are too big for me; La polizia arrivò troppo tardi, the police arrived too late.Davanti ai nomi, troppo si traduce con too much (al singolare) e too many (al plurale): Ho messo troppo burro nella torta, I've put too much butter in the cake (non I've put too butter in the cake); Hai fatto troppi errori, you've made too many mistakes (non you've made too mistakes).Per tradurre davvero troppo, fin troppo, decisamente troppo ecc. si pone davanti a too, a too much o a too many un modificatore come much, far, all, a lot (colloquiale); non si usa invece very: È davvero troppo vecchio per giocare a tennis, he's much too old to play tennis (non he's very too old…, he's too much old…); Alla festa è venuta decisamente troppa gente, far too many people came to the party; fin troppo spesso, all too often. -
30 margarine
[ˌmɑːdʒə'riːn] [AE 'mɑːdʒəriːn]nome margarina f.* * *(( abbreviation marge) a butter-like substance made mainly from vegetable fats: We use margarine instead of butter.) margarina* * *margarine /mɑ:dʒəˈri:n/n. [u]● margarine oil, oleomargarina.* * *[ˌmɑːdʒə'riːn] [AE 'mɑːdʒəriːn]nome margarina f. -
31 Pat
[pæt]* * *[pæt] 1. noun1) (a light, gentle blow or touch, usually with the palm of the hand and showing affection: She gave the child a pat on the head.) colpetto, buffetto2) ((of butter) a small piece; a lump.) pezzetto2. verb(to strike gently with the palm of the hand, usually as a sign of affection: He patted the horse's neck.) dare un colpetto3. adverb((often off pat) memorized, prepared and ready to be said: He had the answer (off) pat.) (a portata di mano)* * *I [pæt]1. n1) (with hand) colpetto (affettuoso), (to animal) carezzato give sb/o.s. a pat on the back fig — congratularsi or compiacersi con qn/se stesso
2) (of butter) panetto2. vt(hair, face etc) dare dei colpetti leggeri a, (dog) accarezzare, (sb's shoulder etc) dare un colpetto (affettuoso) suII [pæt] adj, advthe answer came or was too pat — la risposta è stata troppo pronta
he knows it (off) pat; Am he has it down pat — lo conosce or sa a menadito
* * *Pat (1) /pæt/ Pat (2) /pæt/n.(First names) Pat /pæt/m.* * *[pæt] -
32 pat
[pæt]* * *[pæt] 1. noun1) (a light, gentle blow or touch, usually with the palm of the hand and showing affection: She gave the child a pat on the head.) colpetto, buffetto2) ((of butter) a small piece; a lump.) pezzetto2. verb(to strike gently with the palm of the hand, usually as a sign of affection: He patted the horse's neck.) dare un colpetto3. adverb((often off pat) memorized, prepared and ready to be said: He had the answer (off) pat.) (a portata di mano)* * *I [pæt]1. n1) (with hand) colpetto (affettuoso), (to animal) carezzato give sb/o.s. a pat on the back fig — congratularsi or compiacersi con qn/se stesso
2) (of butter) panetto2. vt(hair, face etc) dare dei colpetti leggeri a, (dog) accarezzare, (sb's shoulder etc) dare un colpetto (affettuoso) suII [pæt] adj, advthe answer came or was too pat — la risposta è stata troppo pronta
he knows it (off) pat; Am he has it down pat — lo conosce or sa a menadito
* * *pat (1) /pæt/n.● ( cricket, tennis) pat-ball, gioco lento □ (fam.) a pat on the back, un colpetto ( sulla spalla, ecc.) d'approvazione o d'incoraggiamento; (fig.) un segno di compiacimento, un elogio.pat (2) /pæt/A avv.B a.adatto; appropriato; opportuno; tempestivo● to know st. off pat, sapere qc. a menadito □ to stand pat, (a poker) essere servito; (fig.) non mutare idea; restare dello stesso avviso; essere irremovibile.(to) pat /pæt/A v. t.dare un colpetto (affettuoso) a; carezzare: to pat sb. on the shoulder, dar colpetti affettuosi a q. sulla spalla; to pat a dog on the head, carezzare un cane sulla testa ( con buffetti)B v. i.2 fare un leggero rumore, come di colpi● to pat down the earth in a flower pot, comprimere la terra in un vaso da fiori con vari colpetti □ to pat sb. dry, asciugare q. con vari colpetti dell'asciugamano □ to pat on (o upon), battere leggermente: The rain was patting on the windowpanes, la pioggia batteva leggera contro i vetri della finestra □ (fig.) to pat oneself on the back, esser contento di sé; compiacersi con sé stesso □ to pat sb. on the back, dare un colpetto sulla schiena a q., dare un buffetto a q.; (fig.) congratularsi con q.* * *[pæt] -
33 ♦ roll
♦ roll /rəʊl/n.1 rotolo: a roll of cloth [of wallpaper], un rotolo di tela [di carta da parati]; rolls of flesh [of fat], rotoli di ciccia [di grasso]2 (fotogr.) rullino; rotolo: roll film, pellicola in rullino; a roll of film, un rotolo di pellicola3 rocchio4 (= bread roll) panino: a ham roll, un panino al prosciutto; roll and butter, panino con burro; Can I have a cheese and pickle roll, please?, mi dà un panino con formaggio e sottaceti, per favore?5 nei composti, per es.: jam roll, rotolo di pan di Spagna con la marmellata; swiss roll, rotolo di pan di Spagna ripieno ( di crema, marmellata, ecc.); spring roll, involtino primavera ( piatto cinese)9 (naut., aeron., miss.) rollio; rollata10 elenco; lista; (leg.) ruolo (ad es., di cause), verbale: a long roll of heroes, una lunga lista di eroi; the roll of honour, il ruolo d'onore; the roll of saints, la lista dei santi12 (aeron.) frullo; vite orizzontale13 ondeggiamento; dondolio● (autom.) roll-bar ► rollbar □ (autom.) roll cage, scocca di protezione ( dell'abitacolo) □ roll call, appello: to have a roll call, fare l'appello ( nominale) □ ( slang, scherz.) a roll in the hay (o in the sack), sesso; zicchete-zacchete □ a roll of butter, una scaglia curva di burro; un panetto (cilindrico) di burro □ (archit.) roll moulding, modanatura convessa □ ( basket) roll pass, passaggio della palla rullata ( sul parquet) □ to be on a roll, (fam.) passare un periodo buono; andare a gonfie vele □ to call the roll, fare l'appello □ to strike sb. off the roll, radiare q. dall'albo (professionale); ( per estens.) espellere q. da un'associazione.♦ (to) roll /rəʊl/A v. i.1 rotolare; rotolarsi: The ball rolled into the goalmouth, il pallone è rotolato in porta; The children were rolling on the grass, i bambini si rotolavano sull'erba; The egg rolled off the table, l'uovo è rotolato giù dal tavolo; to roll off the bed, rotolare giù dal letto2 ( di un veicolo) andare; muoversi: The train rolled into the station, il treno è entrato in stazione; The car rolled gently down the hill, l'auto scendeva a bassa velocità dalla collina; The cars rolled off the ferry, le macchine uscivano dal traghetto; Tanks were rolling along the streets of the city, dei carri armati percorrevano le strade della città3 ( della nebbia, del fumo, delle onde, ecc.) avanzare (ondeggiando): Mist rolled over the hills, la nebbia avanzava sulle colline; The smoke rolled away, il fumo si è disperso; The waves were rolling against the boat, le onde si infrangevano contro la barca4 (= to roll up) avvolgersi; avvilupparsi: to roll (up) into a ball, appallottolarsi, raggomitolarsi: The hedgehog rolled up into a ball, il porcospino si è appallottolato6 – to roll onto ( anche to roll over onto) girarsi: Roll onto your back, giratevi e mettetevi supini; She rolled onto her stomach, si è messa sulla pancia7 scorrere: Tears were rolling down her cheeks, le lacrime le scorrevano sulle guance; Rain rolled down the window, la pioggia scorreva sulla finestra9 ( per estens.) camminare dondolandosi; barcollare; ondeggiare: He rolled down the street singing, barcollava lungo la strada cantando12 ( del terreno, del paesaggio) essere ondulato: The hills rolled on to the horizon, le colline si estendevano con il loro profilo ondulato fino all'orizzonte13 ( di apparecchi, cinecamere, telecamere, ecc.) cominciare a ronzare; essere (o entrare) in funzione: The cameras were rolling, le cineprese erano in funzione14 ruotare; roteare; ( di titoli su schermo) scorrere (dal basso in alto): The horse's eyes were rolling and he was sweating, il cavallo aveva gli occhi che roteavano e sudava15 (fam.) andarsene; muoversi; darsi una mossa (fam.): Let's roll!, diamoci una mossa!; Are you ready to roll?, sei pronto ad andare?B v. t.1 (far) rotolare: They rolled the tyre across the yard, hanno fatto rotolare la gomma attraverso il cortile; We rolled the car into the garage, abbiamo spinto la macchina in garage; ( hockey) to roll the ball back into play, rimettere in gioco la palla ( dal fallo laterale); ( golf) to roll in a putt, imbucare3 arrotolare; avvolgere: to roll one's trousers above one's knees, arrotolarsi i calzoni fin sopra le ginocchia; to roll up a carpet, arrotolare un tappeto; to roll a cigarette, arrotolarsi una sigaretta; to roll a snowball, fare una palla di neve; to roll wool into a ball, fare un gomitolo di lana; Roll the dough into a ball, fate una palla con la pasta8 (tecn.) rullare; spianare con un rullo; cilindrare: to roll a road, cilindrare una strada; to roll a lawn, spianare un prato con un rullo10 (mecc.) rullare12 (tipogr.) inchiostrare a rullo● (fam.: a teatr., ecc.) to roll in the aisles, rotolarsi (o sbellicarsi) dal ridere □ (fam.) to roll one's own, farsi le sigarette da sé □ to roll with the punch (o with the punches), ( boxe) accompagnare il colpo (o i colpi), assorbire il colpo con un arretramento o uno spostamento; (fig.) fare buon viso a cattiva sorte, adattarsi □ ( di cose o persone) rolled into one, combinati; fusi insieme: a sports programme and a quiz show rolled into one, un programma sportivo combinato con un quiz □ to be rolling in money (o in it), avere soldi a palate; nuotare nell'oro □ (fig. fam.) to start (o to set) the ball rolling, dare l'avvio ( a un progetto, un lavoro); dare inizio a qc.; iniziare qc. □ (fam. ingl.) Roll on Sunday!, non vedo l'ora che arrivi domenica! □ (prov.) A rolling stone gathers no moss, pietra mossa non fa muschio; chi non mette radici non fa fortuna. -
34 thinly
['θɪnlɪ]1) (sparingly) [ slice] finemente, sottilmente; [spread, butter] leggermente2) fig. (scarcely)* * *adverb sottilmente; debolmente* * *thinly /ˈɵɪnlɪ/avv.● a thinly populated area, una zona poco popolata.* * *['θɪnlɪ]1) (sparingly) [ slice] finemente, sottilmente; [spread, butter] leggermente2) fig. (scarcely) -
35 go off
1) (explode, fire) [ bomb] esplodere2) [ alarm clock] suonare; [ fire alarm] scattare3) (depart) partire, andarsene4) BE (go bad) andare a male; [milk, cream] inacidire; [ meat] avariarsi; [ butter] irrancidire; (deteriorate) [performer, athlete] non essere più in forma; [ work] peggiorare; (lose one's attractiveness) [ person] imbruttirsi5) colloq. (fall asleep) addormentarsi6) (cease to operate) [lights, heating] spegnersi7) (happen, take place) [evening, event] andare, riuscire8) teatr. lasciare la scena, uscire di scena; go off [sb., sth.] BE* * *1) ((of a bomb etc) to explode: The little boy was injured when the firework went off in his hand.) esplodere2) ((of an alarm) to ring: When the alarm went off the thieves ran away.) suonare3) (to leave: He went off yesterday.) partire4) (to begin to dislike: I've gone off cigarettes.) smettere di, perdere il gusto per5) (to become rotten: That meat has gone off.) scadere in qualità6) (to stop working: The fan has gone off.) fermarsi* * *1. vi + adv1) (leave) partire, andarsene2) (cease to operate: lights etc) spegnersi3) (explode) esplodere, scoppiare, (alarm clock) suonare4) (food) andare a male, guastarsi5) (event) andare2. vi + prep(cease to like: thing) perdere il gusto di, (person) non poter più vedere* * *1) (explode, fire) [ bomb] esplodere2) [ alarm clock] suonare; [ fire alarm] scattare3) (depart) partire, andarsene4) BE (go bad) andare a male; [milk, cream] inacidire; [ meat] avariarsi; [ butter] irrancidire; (deteriorate) [performer, athlete] non essere più in forma; [ work] peggiorare; (lose one's attractiveness) [ person] imbruttirsi5) colloq. (fall asleep) addormentarsi6) (cease to operate) [lights, heating] spegnersi7) (happen, take place) [evening, event] andare, riuscire8) teatr. lasciare la scena, uscire di scena; go off [sb., sth.] BE -
36 spread ****
[sprɛd] spread vb: pt, pp1. n2) (extent: of bridge) ampiezza, (of wings, arch) apertura3) (range: of prices, figures, marks) gamma, (on graph, scale) distribuzione f4) (fam: feast) banchetto5) (also: bedspread) copriletto6)anchovy spread — pasta d'acciughe7) (Press, Typ: two pages) doppia pagina, (across columns) articolo a più colonne2. vt1) (open or lay out), (also: spread out) (wings, sails etc) spiegare, (cloth) stendere, (fingers) distendere, (arms) allargare, spalancare2) (butter, cream etc) spalmare3) (distribute), (also: spread out)(sand, fertilizer)
to spread sth on sth — cospargere qc di qc, (goods, objects) disporre, (cards, toys) spargere, (soldiers) scaglionare, (payments) rateizzare, scaglionare, (resources) distribuirerepayments will be spread over 18 months — i pagamenti saranno scaglionati lungo un periodo di 18 mesi
4) (disseminate: germs, disease) propagare, diffondere, (knowledge, panic etc) diffondere, (news) spargere, diffondere3. vi(news, rumour etc) diffondersi, propagarsi, spargersi, (pain, fire, flood etc) estendersi, (milk etc) spargersi, (disease, weeds) propagarsi• -
37 bit
I [bɪt] II [bɪt]1) (small piece) (of food, substance, land) pezzo m., pezzetto m.to take sth. to bits — smontare qcs.
2) colloq. (small amount)a little bit — un pochino, un tantino
and a bit over — e un po' di più, e rotti
a bit of — un po' di [time, sun, butter, money]
a bit of difficulty, information — un po' di difficoltà, informazioni
quite a bit of a good bit of parecchio [time, money]; quite a bit o a good bit bigger — un bel po' più lontano, grande
3) colloq. (section) pezzo m.listen, this bit is brilliant! — ascolta, questo passaggio è magnifico!
4) ant. (coin) monetina f.a bit deaf, cold — un po' sordo, freddo
a bit of a problem — un po' un problema, un bel problema
••bits and bobs — colloq. cianfrusaglie
bits and pieces — (fragments) pezzetti; (belongings) armi e bagagli
every bit as good, clever — bravo, intelligente in tutto e per tutto (as quanto)
III [bɪt]not a bit of it! — colloq. neanche per sogno!
nome inform. bit m.IV [bɪt]1) equit. morso m., freno m.2) tecn. (anche drill bit) punta f. (di trapano)••* * *[bit]past tense; = bite* * *I [bɪt] II [bɪt]1) (small piece) (of food, substance, land) pezzo m., pezzetto m.to take sth. to bits — smontare qcs.
2) colloq. (small amount)a little bit — un pochino, un tantino
and a bit over — e un po' di più, e rotti
a bit of — un po' di [time, sun, butter, money]
a bit of difficulty, information — un po' di difficoltà, informazioni
quite a bit of a good bit of parecchio [time, money]; quite a bit o a good bit bigger — un bel po' più lontano, grande
3) colloq. (section) pezzo m.listen, this bit is brilliant! — ascolta, questo passaggio è magnifico!
4) ant. (coin) monetina f.a bit deaf, cold — un po' sordo, freddo
a bit of a problem — un po' un problema, un bel problema
••bits and bobs — colloq. cianfrusaglie
bits and pieces — (fragments) pezzetti; (belongings) armi e bagagli
every bit as good, clever — bravo, intelligente in tutto e per tutto (as quanto)
III [bɪt]not a bit of it! — colloq. neanche per sogno!
nome inform. bit m.IV [bɪt]1) equit. morso m., freno m.2) tecn. (anche drill bit) punta f. (di trapano)•• -
38 bread
I 1. [bred]1) pane m.a loaf, slice of bread — una forma, una fetta di pane
3) (livelihood) pane m.2.modificatore [oven, plate] per il pane; [ sauce] spalmabile••II [bred]verbo transitivo impanare [cutlet, fish]* * *[bred]1) (a type of food made of flour or meal baked: bread and butter.) pane2) (one's living: This is how I earn my daily bread.) pane•- breadwinner
- bread and butter
- on the breadline* * *I 1. [bred]1) pane m.a loaf, slice of bread — una forma, una fetta di pane
3) (livelihood) pane m.2.modificatore [oven, plate] per il pane; [ sauce] spalmabile••II [bred]verbo transitivo impanare [cutlet, fish] -
39 cream
I 1. [kriːm]1) (dairy product) crema f., panna f.2) fig.the cream of — la crema di [students, graduates etc.]
the cream of society — la crema o il fior fiore della società
3) cosmet. crema f.4) (soup)cream of — crema di [mushroom, asparagus]
5) (chocolate) cioccolatino m. ripieno; (biscuit) biscotto m. farcito6) (colour) (color) crema m.2.modificatore gastr. [cake, bun] alla crema, alla panna3.••II [kriːm]1) gastr. amalgamare, mescolare [ ingredients]•* * *[kri:m] 1. noun1) (the yellowish-white oily substance that forms on the top of milk, and from which butter and cheese are made.) crema, panna2) (any of many substances made of, or similar to, cream: ice-cream; face-cream.) crema3) (the best part; the top people: the cream of the medical profession.) crema4) (( also adjective) (of) a yellowish-white colour: cream paint.) (color) crema2. verb1) (to make into a cream-like mixture: Cream the eggs, butter and sugar together.) fare la spuma2) (to take the cream off: She creamed the milk.) scremare3) ((with off) to select (the best): The best pupils will be creamed off for special training.) selezionare•- creamy- creaminess
- cream of tartar* * *I 1. [kriːm]1) (dairy product) crema f., panna f.2) fig.the cream of — la crema di [students, graduates etc.]
the cream of society — la crema o il fior fiore della società
3) cosmet. crema f.4) (soup)cream of — crema di [mushroom, asparagus]
5) (chocolate) cioccolatino m. ripieno; (biscuit) biscotto m. farcito6) (colour) (color) crema m.2.modificatore gastr. [cake, bun] alla crema, alla panna3.••II [kriːm]1) gastr. amalgamare, mescolare [ ingredients]• -
40 garlic
['gɑːlɪk] 1.nome aglio m.2.garlic bread — = fetta di pane spalmata di burro all'aglio e riscaldata
* * *(a plant with a bulb shaped like an onion, which has a strong taste and smell and is used in cooking: The sauce is flavoured with garlic.) aglio* * *['gɑːlɪk] 1.nome aglio m.2.garlic bread — = fetta di pane spalmata di burro all'aglio e riscaldata
См. также в других словарях:
Butter — is a dairy product made by churning fresh or fermented cream or milk. It is used as a spread and a condiment, as well as in cooking applications such as baking, sauce making, and frying. Butter consists of butterfat, water and milk proteins. Most … Wikipedia
Butter — mit Streichmesser Butter in einer handelsüblichen Menge (250 g) in einer Butterdose … Deutsch Wikipedia
butter — [ byte ] v. tr. <conjug. : 1> • 1701; de butte ♦ Agric. Disposer (de la terre) en petites buttes; garnir (une plante) de terre qu on élève autour du pied. ⇒ chausser. Butter les pommes de terre. « Il continue à butter des choux dans le… … Encyclopédie Universelle
Butter — But ter (b[u^]t t[ e]r), n. [OE. botere, butter, AS. butere, fr. L. butyrum, Gr. boy turon; either fr. boy s ox, cow + turo s cheese; or, perhaps, of Scythian origin. Cf. {Cow}.] 1. An oily, unctuous substance obtained from cream or milk by… … The Collaborative International Dictionary of English
Butter — Butter, ist das nützlichste und wohlschmeckendste Product, welches aus der Milch (s. d.) der Kühe gewonnen wird. Die Güte der Butter hängt theils von der Beschaffenheit der Weiden, theils von der Art der Bereitung ab; selbst die Jahreszeiten üben … Damen Conversations Lexikon
butter — [but′ər] n. [ME butere < OE < L butyrum < Gr boutyron < bous, ox, COW1 + tyros, cheese; akin to Avestan tū’ri, curds] 1. the solid, yellowish, edible fat that results from churning cream or whole milk, used as a spread, in cooking,… … English World dictionary
Butter 08 — was a short lived musical side project whose members consisted of Yuka Honda and Miho Hatori of Cibo Matto, Russell Simins of the Jon Spencer Blues Explosion, Rick Lee of Skeleton Key and director Mike Mills. The band released just one album, the … Wikipedia
Butter — Sf (obd. m., nach dem Genus von Anke(n) Butter ) std. (11. Jh.), mhd. buter m./f., spahd. butira Entlehnung. Wie ae. butere entlehnt aus spl. būtӯrum n. aus gr. boútӯron n. Kuhquark , das seinerseits fremden Vorbildern folgt. Die Umbildung zum… … Etymologisches Wörterbuch der deutschen sprache
butter — O.E. butere butter, general W.Gmc. (Cf. O.Fris., O.H.G. butera, Ger. Butter, Du. boter), an early loan word from L. butyrum butter (Cf. It. burro, O.Fr. burre, Fr. beurre), from Gk. boutyron, perhaps lit. cow cheese, from bous … Etymology dictionary
butter — ► NOUN ▪ a pale yellow fatty substance made by churning cream and used as a spread or in cooking. ► VERB 1) spread with butter. 2) (butter up) informal flatter (someone). ● look as if butter wouldn t melt in one s mouth Cf. ↑ … English terms dictionary
Butter — (hierzu Tafel »Butterfabrikation« mit Text), das Fett der Milch, das in dieser in äußerst seiner Verteilung in Form sehr kleiner Kügelchen enthalten ist. Reines Butterfett besteht zu 91–92 Proz. aus einem Gemisch von Stearin, Palmitin, Oleïn. Den … Meyers Großes Konversations-Lexikon