-
1 jasność brzmienia
• brightness of tone -
2 ton
Ⅰ m (G tonu) 1. (dźwięk) Fiz. tone; Muz. (musical) tone, (musical) note- czyste/wysokie/niskie tony clear/high/low tones2. Muz. (miara) (whole) tone, (whole) step US- dźwięki odległe o cały ton/pół tonu sounds separated by a whole tone/a semitone a. half-tone US- śpiewać/grać o pół tonu wyżej/niżej to go up/down a half tone3. Muz. (tonacja) (concert) pitch 4. (sposób brzmienia) tone- głęboki ton altówki the mellow tone of a viola- miała głos o ciepłym/lirycznym tonie her voice had a warm/lyrical tone5. (zabarwienie stylistyczne, emocjonalne) tone, tenor- napastliwy/mentorski ton artykułu the aggressive/opinionated tone a. tenor of an article- uwagi w obraźliwym/pojednawczym tonie remarks abusive/conciliatory in tone- uderzyć w a. przybrać płaczliwy ton to adopt a. assume a whining tone- uderzyć w inny ton a. zaśpiewać z innego tonu to change tone- odpowiedział stanowczym tonem he replied in a firm tone of voice- nie mów do mnie takim tonem don’t speak to me in that tone of voice6. (odcień) tone- różne tony zieleni various tones a. shades of green- o ton jaśniejszy/ciemniejszy a slightly brighter/darker tone a. shade7. Jęz. (intonacja) tone- rosnący/opadający ton a rising/falling toneⅡ tony plt książk. (melodia) tunes; (odgłos dzwonu, zegara) chimes; (odgłos muzyki, instrumentu) strains- □ czysty ton serca Med. clear heart sound- nadawać ton (określać charakter) to give a tone; (wywierać wpływ) [osoba] to set the tone; [przedmiot, zdarzenie] to be the keynote- apodyktyczny ojciec nadawał ton rozmowie/życiu rodzinnemu the authoritarian father set the tone of the conversation/family life- podnieść głos o jeden ton to raise one’s voice- spuścić z tonu pot. to come down a peg (or two)- w dobrym tonie the done thing- być/nie być w dobrym tonie to be/to not be the done thing- w dobrym tonie jest a. do dobrego tonu należy… it’s the done thing to…- palenie (nie) należało wtedy do dobrego tonu smoking was (not) the done thing then pot.* * *w dobrym/złym tonie — in good/poor taste
* * *I.ton1mi1. fiz., muz. (= dźwięk) tone, sound; cały ton one tone; mów o pół tonu ciszej! speak quieter, please; nadawać czemuś ton przen. take the lead, lead the fashion; spuścić z tonu come down a peg or two, sing another tune.2. (= sposób wypowiadania się) tone (of voice); nie mów do mnie takim tonem! don't talk to me like that!; uderzyć w podniosły ton take on a solemn tone (of voice).3. (= odcień) tone, tint; o ton jaśniejszy one tone lighter.4. (= etykieta, konwenans) form; w dobrym, złym tonie it is good/bad form, it is the proper/improper thing to do; to nie należy do dobrego tonu it's not good form.5. jęz. tone.II.ton2michem. (= glinka kredowa), potter's earth l. clay.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > ton
-
3 toń
Ⅰ m (G tonu) 1. (dźwięk) Fiz. tone; Muz. (musical) tone, (musical) note- czyste/wysokie/niskie tony clear/high/low tones2. Muz. (miara) (whole) tone, (whole) step US- dźwięki odległe o cały ton/pół tonu sounds separated by a whole tone/a semitone a. half-tone US- śpiewać/grać o pół tonu wyżej/niżej to go up/down a half tone3. Muz. (tonacja) (concert) pitch 4. (sposób brzmienia) tone- głęboki ton altówki the mellow tone of a viola- miała głos o ciepłym/lirycznym tonie her voice had a warm/lyrical tone5. (zabarwienie stylistyczne, emocjonalne) tone, tenor- napastliwy/mentorski ton artykułu the aggressive/opinionated tone a. tenor of an article- uwagi w obraźliwym/pojednawczym tonie remarks abusive/conciliatory in tone- uderzyć w a. przybrać płaczliwy ton to adopt a. assume a whining tone- uderzyć w inny ton a. zaśpiewać z innego tonu to change tone- odpowiedział stanowczym tonem he replied in a firm tone of voice- nie mów do mnie takim tonem don’t speak to me in that tone of voice6. (odcień) tone- różne tony zieleni various tones a. shades of green- o ton jaśniejszy/ciemniejszy a slightly brighter/darker tone a. shade7. Jęz. (intonacja) tone- rosnący/opadający ton a rising/falling toneⅡ tony plt książk. (melodia) tunes; (odgłos dzwonu, zegara) chimes; (odgłos muzyki, instrumentu) strains- □ czysty ton serca Med. clear heart sound- nadawać ton (określać charakter) to give a tone; (wywierać wpływ) [osoba] to set the tone; [przedmiot, zdarzenie] to be the keynote- apodyktyczny ojciec nadawał ton rozmowie/życiu rodzinnemu the authoritarian father set the tone of the conversation/family life- podnieść głos o jeden ton to raise one’s voice- spuścić z tonu pot. to come down a peg (or two)- w dobrym tonie the done thing- być/nie być w dobrym tonie to be/to not be the done thing- w dobrym tonie jest a. do dobrego tonu należy… it’s the done thing to…- palenie (nie) należało wtedy do dobrego tonu smoking was (not) the done thing then pot.* * *w dobrym/złym tonie — in good/poor taste
* * *f.pl. -e lit. l. ekol. open waters; (otwarta) toń wodna the pelagic zone.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > toń
-
4 gruboś|ć
f sgt 1. (wymiar) thickness- grubość murów the thickness of the walls- deska ma dwa centymetry grubości the plank is two centimetres thick- blat kuchenny (o) grubości trzech centymetrów a worktop three centimetres thick- zeszyt (o) grubości 100 kartek a 100-page notebook2. (tusza) fatness; (chorobliwa) obesity 3. (brzmienia) deepnessThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > gruboś|ć
-
5 jasnoś|ć
f sgt 1. (światło, blask) brightness- jasność dnia the brightness of the day- oślepiająca jasność neonów/słońca the dazzling brightness of the neon lights/sun2. (bladość) paleness- jasność skóry/cery the paleness of sb’s skin/complexion3. przen. (zrozumiałość) clarity, lucidity- jasność stylu/wypowiedzi the clarity of sb’s style/statement- jasność myśli clarity of thought- mieć jasność w czymś a. co do czegoś to be (absolutely) clear about a. on sth4. (głosu) clearness; (tonu, brzmienia) brightness 5. Astron., Fiz. luminosity- □ jasność obiektywu Fot. lens speedThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > jasnoś|ć
-
6 głosowy
-
7 jasność
См. также в других словарях:
rym — I m IV, D. u, Ms. rymmie; lm M. y 1. lit. «zgodność brzmienia końcowych części co najmniej dwu wyrazów (zwykle poczynając od akcentowanej samogłoski), występująca najczęściej na końcu poszczególnych wersów utworu poetyckiego» ∆ Rym gramatyczny… … Słownik języka polskiego
ton — I {{/stl 13}}{{stl 8}}rz. mnż I, D. u, Mc. tonnie {{/stl 8}}{{stl 20}} {{/stl 20}}{{stl 12}}1. {{/stl 12}}{{stl 8}}fiz. muz. {{/stl 8}}{{stl 7}} dźwięk towarzyszący drganiom akustycznym o tej samej częstotliwości : {{/stl 7}}{{stl 10}}Tony… … Langenscheidt Polski wyjaśnień
gra — 1. Czysta gra a) «gra zgodna z regułami»: Była to czysta gra (...) rywalizacja zespołowa w najlepszej formie. Roz bezp 1996. b) «postępowanie uczciwe, zgodne z zasadami»: Polityka nie jest czystą grą. Nie można jednocześnie być politykiem i sobą … Słownik frazeologiczny
altówka — ż III, CMs. altówkawce; lm D. altówkawek muz. «czterostrunowy instrument smyczkowy o stroju o kwintę niższym od skrzypiec, o miękkiej głębokiej barwie brzmienia; wiola» ∆ Altówka miłosna «instrument większy od altówki, mający 7 strun melodycznych … Słownik języka polskiego
bębenek — m III, D. bębeneknka, N. bębeneknkiem; lm M. bębeneknki 1. «mały bęben perkusyjny instrument muzyczny; także podobna zabawka» Uderzać w bębenek pałeczkami. Grać na bębenku. ∆ Bębenek baskijski «instrument perkusyjny o nieokreślonej wysokości… … Słownik języka polskiego
bont — m IV, D. u, Ms. boncie; lm M. y muz. «poprzeczna, metalowa listewka na gryfie niektórych instrumentów strunowych, na której opiera się naciskana palcami struna, co ułatwia uzyskanie czystego brzmienia; próg» ‹z niem.› … Słownik języka polskiego
chrapać — ndk IX, chrapaćpię, chrapaćpiesz, chrap, chrapaćał chrapnąć dk Va, chrapaćnę, chrapaćniesz, chrapaćnij, chrapaćnął, chrapaćnęła, chrapaćnęli, chrapaćnąwszy 1. «wydawać podczas snu świszczące, charkotliwe dźwięki (zbliżone do brzmienia głosek:… … Słownik języka polskiego
cykotać — ndk I, cykotaćta, cykotaćtają, cykotaćał a. IX, cykotaćocze «o zegarze: wydawać szereg następujących po sobie dźwięków zbliżonych do brzmienia „cyk » … Słownik języka polskiego
czynel — m I, D. a; lm M. e, D. i ( ów) muz. czynele «perkusyjny instrument muzyczny o nie określonej wysokości brzmienia, używany w zespołach orkiestrowych, składający się z dwu okrągłych płyt (talerzy) z brązu; wydobywanie tonów polega na uderzaniu… … Słownik języka polskiego
dęty — dęci «napełniony powietrzem, wewnątrz pusty» Piłka dęta. ∆ Instrumenty dęte; orkiestra dęta «instrumenty muzyczne wydające brzmienia na skutek dęcia, dmuchania; orkiestra złożona z takich instrumentów» przen. pot. «pozornie wielki, ważny;… … Słownik języka polskiego
dysonans — m IV, D. u, Ms. dysonanssie; lm M. e 1. lit. «rym niedokładny, półtorazgłoskowy, w którym współdźwięczność nie obejmuje przedostatniej akcentowanej samogłoski wersu» 2. muz. «współbrzmienie lub następstwo co najmniej dwu dźwięków dające wrażenie… … Słownik języka polskiego