-
41 recorded broadcast
s.emisión diferida. -
42 relay broadcast
s.redifusión. -
43 satellite broadcast
s.retrasmisión vía satélite. -
44 television broadcast
s.transmisión de televisión, emisión televisiva, teledifusión. -
45 live
I
1. liv verb1) (to have life; to be alive: This poison is dangerous to everything that lives.) vivir2) (to survive: The doctors say he is very ill, but they think he will live; It was difficult to believe that she had lived through such an experience.) sobrevivir3) (to have one's home or dwelling (in a particular place): She lives next to the church; They went to live in Bristol / in a huge house.) vivir4) (to pass (one's life): He lived a life of luxury; She lives in fear of being attacked.) vivir5) ((with by) to make enough money etc to feed and house oneself: He lives by fishing.) vivir de•- - lived- living
2. noun(the money etc needed to feed and house oneself and keep oneself alive: He earns his living driving a taxi; She makes a good living as an author.) medio de vida, sustento- live-in
- live and let live
- live down
- live in
- out
- live on
- live up to
- within living memory
- in living memory
II
1.
adjective1) (having life; not dead: a live mouse.) vivo2) ((of a radio or television broadcast etc) heard or seen as the event takes place; not recorded: I watched a live performance of my favourite opera on television; Was the performance live or recorded?) en directo3) (full of energy, and capable of becoming active: a live bomb) activo, vivo4) (burning: a live coal.) candente
2. adverb((of a radio or television broadcast etc) as the event takes place: The competition will be broadcast live.) en directo- lively- liveliness
- livestock
- live wire
live1 adj1. vivo2. en directo / en vivolive2 vb1. vivirwhere do you live? ¿dónde vives?2. alimentarse3. sobrevivir / existirtr[laɪv]1 (not dead) vivo,-a2 (still burning) vivo,-a, candente; (issue) candente3 (ammunition) real; (bomb) sin explotar4 SMALLELECTRICITY/SMALL con corriente5 (broadcast) en directo1 en directo, en vivo\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALL————————tr[lɪv]1 vivir1 vivir\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLto live and learn vivir para verto live and let live vivir y dejar vivirto live by one's wits vivir del ingenioto live from day to day vivir al díato live in sin vivir en el pecadoto live in style familiar vivir a lo grandeto live it up familiar pasárselo bombato live on fresh air figurative use vivir del aireto live out of a suitcase familiar ir de hotel en hotelto live out of cans familiar vivir (a base) de latas1) exist: viviras long as I live: mientras vivato live from day to day: vivir al día2) : llevar una vida, vivirhe lived simply: llevó una vida sencilla3) subsist: mantenerse, vivir4) reside: vivir, residirlive ['laɪv] adj1) living: vivo2) burning: encendidoa live coal: una brasa3) : con corrientelive wires: cables con corriente4) : cargado, sin estallara live bomb: una bomba sin estallar5) current: de actualidada live issue: un asunto de actualidad6) : en vivo, en directoa live interview: una entrevista en vivoadj.• en vivo adj.adj.• de actualidad adj.• en directo adj.• encendido, -a adj.• vivo, -a adj.v.• anidar v.• habitar v.• morar v.• vivir v.
I
1. lɪv1)a) (be, remain alive) vivir(for) as long as I live — mientras viva, toda la vida
you'll live — (colloq) no te vas a morir (fam)
you live and learn — (set phrase) todos los días se aprende algo nuevo
live and let live — (set phrase) vive y deja vivir a los demás
b) ( experience life) vivirnever eaten paella? you haven't lived! — ¿no has comido nunca una paella? pues no sabes lo que te pierdes or lo que es bueno!
2)a) ( conduct one's life) vivirto live like a king o lord — vivir a cuerpo de rey
b) ( support oneself) vivir3)a) ( reside) vivirwhere do you live? — ¿donde vives?
b) ( belong) (esp BrE colloq) ir*where do these dishes live? — ¿dónde van estos platos?
2.
vta) ( exist in specified way) vivirshe lives a happy life — lleva una vida feliz, vive feliz
b) ( throw oneself into)Phrasal Verbs:- live for- live in- live off- live on- live out- live up
II laɪv1) ( alive) vivowow, a real live princess! — uy, una princesa de verdad or de carne y hueso!
2) ( of current interest) < issue> candente, de actualidad3) (Rad, TV)the show was live — el programa era en directo or en vivo
the program is recorded before a live audience — el programa se graba con público en la sala or en presencia de público
4)a) ( Mil)live ammunition — fuego m real
b) ( Elec) <circuit/terminal> con corriente, cargadoc) ( on fire) encendido
III laɪv
I [lɪv]1. VI1) (=exist) vivirthe times we live in — los tiempos en que vivimos, los tiempos que corremos
she lives in fear of her life/that she may be found out — vive temiendo por su vida/que la descubran
•
to live for sth, I'm living for the day (when) I retire — vivo esperando a que llegue el día en que me jubileto live for today or the moment — vivir al día
- live and let livehand 1., 1), happily, hope 1., 1), long I, 2., 1) shadow 1., 1), style 1., 4)2) (=survive)you'll live! hum — ¡de esta no te mueres! hum
regret 2., 2)he lived to a ripe old age/to be 103 — llegó a viejo/a cumplir 103 años
3) (=conduct o.s.) vivir•
she lives by her own rules — vive según sus propias normas- live like a king or a lorddangerously, sin 1.4) (=earn one's living) vivirpen I, 1., wit I, 1)5) (=reside) vivirwhere do you live? — ¿dónde vives?
to live in a flat/in London — vivir en un piso/en Londres
•
this house isn't fit to live in — esta casa está en pésimas condiciones6) (Brit) * (=go, belong) ir, guardarsewhere does the teapot live? — ¿dónde va or se guarda la tetera?
7) (=enjoy life)let's live a little! * — ¡vivamos la vida un poquito! *
if you've never been to an opera, you haven't lived * — si no has ido nunca a la ópera no sabes lo qué es vivir
2. VTto live a life of luxury/crime — llevar una vida de lujos/de delincuencia
2) (Theat)to live the part — vivir el personaje or el papel
- live in- live off- live on- live out- live up
II [laɪv]1. ADJ1) (=living) [animal, person] vivoexperiments on live animals — experimentos mpl con animales vivos
9.1 deaths per thousand live births — 9,1 muertes por cada mil bebés nacidos vivos
2) (=topical) [issue] de actualidad, candente3) (Rad, TV) [broadcast, coverage] en vivo, en directo; [performance, show, recording] en vivo4) (=not blank) [shell, ammunition] cargado; [bomb] sin explotar5) (=still burning) [coal] encendido, prendido (LAm)6) (Elec) [cable, wire, appliance] conectado, con corrienteis this cable live? — ¿está conectado or tiene corriente este cable?
2. ADV1) (Rad, TV) en vivo, en directothe match is brought to you live from Madrid — le ofrecemos el partido en vivo or en directo desde Madrid
here, live from New York, is our reporter Malcolm McDonald — aquí tenemos a nuestro corresponsal Malcolm McDonald que nos habla en directo desde Nueva York
2)to go live — (=come into operation) entrar en funcionamiento
the new computer system will go live next week — el nuevo ordenador entrará en funcionamiento la semana que viene
3.CPDlive bait N — (Fishing) cebo m vivo
live export N — [of livestock] exportación f en pie
live weight N — [of livestock] peso m en pie
live wire N — (Elec) alambre m conectado, alambre m con corriente; (fig) * torbellino * m
he's a real live wire! — ¡es un torbellino! *, ¡tiene mucha marcha! *
live yoghurt N — yogur m con biocultivos
* * *
I
1. [lɪv]1)a) (be, remain alive) vivir(for) as long as I live — mientras viva, toda la vida
you'll live — (colloq) no te vas a morir (fam)
you live and learn — (set phrase) todos los días se aprende algo nuevo
live and let live — (set phrase) vive y deja vivir a los demás
b) ( experience life) vivirnever eaten paella? you haven't lived! — ¿no has comido nunca una paella? pues no sabes lo que te pierdes or lo que es bueno!
2)a) ( conduct one's life) vivirto live like a king o lord — vivir a cuerpo de rey
b) ( support oneself) vivir3)a) ( reside) vivirwhere do you live? — ¿donde vives?
b) ( belong) (esp BrE colloq) ir*where do these dishes live? — ¿dónde van estos platos?
2.
vta) ( exist in specified way) vivirshe lives a happy life — lleva una vida feliz, vive feliz
b) ( throw oneself into)Phrasal Verbs:- live for- live in- live off- live on- live out- live up
II [laɪv]1) ( alive) vivowow, a real live princess! — uy, una princesa de verdad or de carne y hueso!
2) ( of current interest) < issue> candente, de actualidad3) (Rad, TV)the show was live — el programa era en directo or en vivo
the program is recorded before a live audience — el programa se graba con público en la sala or en presencia de público
4)a) ( Mil)live ammunition — fuego m real
b) ( Elec) <circuit/terminal> con corriente, cargadoc) ( on fire) encendido
III [laɪv] -
46 television
'teliviʒən(often abbreviated to TV [ti:'vi:]) noun1) (the sending of pictures from a distance, and the reproduction of them on a screen: We saw it on television.) televisión2) ((also television set) an apparatus with a screen for receiving these pictures.) televisor, televisión•- televisetelevision n televisiónwhat's on television? ¿qué echan en la televisión?
televisión sustantivo femenino◊ ¿qué hay en (la) televisión? what's on television?;lo transmitieron por televisión it was broadcast on television; televisión a or en color(es) color( conjugate color) television; televisión de alta definición high definition television, HDTV; televisión en blanco y negro black and white television; televisión en circuito cerrado closed circuit television; televisión por cable/por satélite cable/satellite television; televisión matinal breakfast television
televisión sustantivo femenino
1 television: no me gusta la televisión, I don't like television
¿qué ponen hoy en la televisión?, what's on television today?
saldrá por televisión, it'll be on television
televisión privada/ pública, private/public television
2 (receptor de televisión) television (set) ' televisión' also found in these entries: Spanish: aborregar - alquiler - aparato - arreglo - bastar - concurso - conectar - definición - distraer - embrutecerse - emisora - estallar - fondón - fondona - hacer - imagen - llevarse - manca - manco - pantalla - programa - programar - programación - robar - sacar - salir - teleadicta - teleadicto - teleclub - telecomedia - telediario - telefilme - teleserie - televisiva - televisivo - televisor - titular1 - TV - TVE - ver - alto - antena - anuncio - apagado - apagar - aparecer - atontar - cablevisión - embrutecer - encender English: advertise - appear - blur - boob tube - cable television - concurrent - doze off - episode - fluff - ITV - multimedia - pay-per-view - phone-in - prerecord - quiz - rerun - satellite TV - serial - switch on - television - television (set) - television programme - watch - breakfast - broadcaster - broadcasting - cable - CCTV - closed - color - glue - go - leave - making - monopolize - more - network - on - satellite - show - switch - tube - turn - TV - weather - willtr['telɪvɪʒən]1 (gen) televisión nombre femenino■ what's on (the) television? ¿qué hay en la televisión?■ do you like watching television? ¿te gusta ver la televisión?2 (set) televisor nombre masculino\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLtelevision programme programa nombre masculino de televisióntelevision screen pantalla de televisióntelevision ['tɛlə.vɪʒən] n: televisión fn.• tele* s.f.• televisión s.f.• televisor s.m.'teləvɪʒən, 'telɪvɪʒəna) u (medium, industry) televisión fon television — en or por (la) televisión; (before n) <studio, screen> de televisión; <program, broadcast> de televisión, televisivo
television licence — ( in UK) impuesto que se paga por tener un receptor de televisión
b) c television (set) televisor m, (aparato m de) televisión f['telɪˌvɪʒǝn]1.N (=broadcast, broadcasting industry) televisión f ; (also: television set) televisor m, aparato m de televisiónto be on television — [person] salir por la televisión
to watch television — ver or mirar la televisión
2.CPD [broadcast, play, report, serial] televisivo; [camera] de televisión; [personality] de la televisióntelevision aerial N — antena f de televisión
television announcer N — locutor(a) m / f de televisión
television broadcast N — emisión f televisiva
television licence N — (Brit) licencia que se paga por el uso del televisor, destinada a financiar la BBC
television licence fee N — (Brit) impuesto que se paga por el uso del televisor, destinado a financiar la BBC
television lounge N — sala f de televisión
television network N — cadena f de televisión, red f de televisión
television programme N — programa m de televisión
television room N — sala f de televisión
television screen N — pantalla f de televisión
television set N — televisor m, aparato m de televisión
television studio N — estudio m de televisión
television tube N — tubo m de rayos catódicos, cinescopio m
* * *['teləvɪʒən, 'telɪvɪʒən]a) u (medium, industry) televisión fon television — en or por (la) televisión; (before n) <studio, screen> de televisión; <program, broadcast> de televisión, televisivo
television licence — ( in UK) impuesto que se paga por tener un receptor de televisión
b) c television (set) televisor m, (aparato m de) televisión f -
47 radio
'reidiəu
1. plural - radios; noun((an apparatus for) the sending and receiving of human speech, music etc: a pocket radio; The concert is being broadcast on radio; I heard about it on the radio; (also adjective) a radio programme, radio waves.) radio
2. verb(to send (a message) by radio: When someone on the island is ill, we have to radio (to) the mainland for a doctor; An urgent message was radioed to us this evening.) comunicar(se) por radioradio n radio
Del verbo radiar: ( conjugate radiar) \ \
radio es: \ \1ª persona singular (yo) presente indicativo
radió es: \ \3ª persona singular (él/ella/usted) pretérito indicativoMultiple Entries: radiar radio
radio sustantivo masculinoa) (Mat) radius( de organización) area of operations ■ sustantivo femenino or (AmL exc CS) sustantivo masculino escuchar la radio to listen to the radio
radiar verbo transitivo
1 (una emisora) to broadcast
2 Fís to radiate, irradiate
3 Med to treat with X-rays
radio
I sustantivo femenino
1 (transmisión) radio
por radio, on the radio
2 (aparato receptor) radio (set)
II sustantivo masculino
1 Geom radius
2 Quím radium
3 Anat radius
4 (de rueda) spoke
5 (en el espacio) radius, area
radio de acción, field of action, scope (de un barco, avión) operational range ' radio' also found in these entries: Spanish: apagar - aparato - diaria - diario - emisora - expandir - información - programa - programar - programación - radioaficionada - radioaficionado - radiocasete - reportaje - subir - alto - antena - audífono - cabina - cadena - comedia - componer - consultorio - cronista - dar - difundir - encender - enchufar - enterarse - estación - fuerte - jodido - oír - por - prender - prensa - radiocassette - radiodifusora - radiofónico - radionovela - radiooperador - radiopatrulla - receptor - saber - sintonía - teledirigido English: battery - dial - guarantee - lower - over - phone-in - pick up - put on - radio - radio beacon - radio broadcast - radio frequency - radio ham - radio network - radio set - radio station - radio transmitter - radio wave - radius - roundup - spoke - station - surround sound - switch off - talk-show - turn down - two-way - wireless - wireless set - wireless station - blare - broadcaster - editor - go - grape - have - installment - knob - low - monitor - on - pack - part - pirate - put - send - show - transistor - turn - twotr['reɪdɪəʊ]1 radio nombre femenino1 llamar por radio\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLradio alarm radio-despertador nombre masculinoradio beacon radiobalizaradio frequency radiofrecuenciaradio ham radioaficionado,-aradio programme programa nombre masculino de radioradio station emisora de radioradio telescope radiotelescopioradio ['reɪdi.o:] v: llamar por radio, transmitir por radioadj.• de radio adj.• radiado, -a adj.• radial adj.• radiofónico, -a adj.n.• radio s.f.• radiocomunicación s.f.• rayos x s.m.pl.v.• radiar v.• radiodifundir v.• radiografiar v.'reɪdiəʊ
I
noun (pl -os)1) c ( receiver) radio m (AmL exc CS), radio f (CS, Esp)I heard it on the radio — lo oí por el or (CS, Esp) la radio
2) u (broadcasting, medium) radio f; (before n) <show, announcer> de radio, radiofónicoradio operator — radiotelegrafista mf, radiooperador, -dora m,f (AmL)
radio station — emisora f or (AmL tb) estación f (de radio)
II
1.
(3rd pers sing pres radios; pres p radioing; past & past p radioed) transitive verb \<\<base/person\>\> llamar por radio; \<\<message\>\> transmitir por radio
2.
vi llamar por radio['reɪdɪǝʊ]to radio for help — pedir* ayuda por radio
1. N1) (=set) radio fon the radio — en or por la radio
2) (Telec) radio f, radiofonía f2.VI3.VT [+ information, news] radiar, transmitir por radio4.CPDradio alarm N, radio alarm clock N — radio-reloj m despertador
radio announcer N — locutor(a) m / f de radio
radio beacon N — radiofaro m
radio beam N — radiofaro m
radio broadcast N — emisión f de radio
radio cab N — = radio taxi
radio cassette (player) N (esp Brit), radio cassette recorder N — (Brit) radiocasete m
radio communication, radio contact N — comunicación f por radio
radio engineer N — radiotécnico mf
radio frequency N — frecuencia f de radio
radio ham N — radioaficionado(-a) m / f
radio link N — enlace m radiofónico
radio mast N — torre f de radio
radio network N — cadena f or red f de emisoras
radio operator N — radiotelegrafista mf
radio play N — obra f de teatro para la radio
radio programme, radio program (US) N — programa m de radio
radio silence N — silencio m radiofónico
radio station N — emisora f (de radio)
radio taxi N — radiotaxi m
radio telephone N — radioteléfono m
radio tower N — = radio mast
radio wave N — onda f de radio
* * *['reɪdiəʊ]
I
noun (pl -os)1) c ( receiver) radio m (AmL exc CS), radio f (CS, Esp)I heard it on the radio — lo oí por el or (CS, Esp) la radio
2) u (broadcasting, medium) radio f; (before n) <show, announcer> de radio, radiofónicoradio operator — radiotelegrafista mf, radiooperador, -dora m,f (AmL)
radio station — emisora f or (AmL tb) estación f (de radio)
II
1.
(3rd pers sing pres radios; pres p radioing; past & past p radioed) transitive verb \<\<base/person\>\> llamar por radio; \<\<message\>\> transmitir por radio
2.
vi llamar por radioto radio for help — pedir* ayuda por radio
-
48 emitir
emitir ( conjugate emitir) verbo transitivo ‹sonido/luz/señal› to emit, give out; ‹acciones/sellos/comunicado› to issue; ‹ programa› to broadcast; ‹ película› to show; ‹ veredicto› to deliver, announce; ‹ voto› to cast
emitir verbo transitivo
1 to emit, send out (un sonido inarticulado) to emit (una señal sonora) to beep
2 (un parecer, una opinión) to express (un veredicto) to bring in
3 (moneda, papel oficial) to issue
4 Rad TV to broadcast: emitirán en directo la final del campeonato, they'll broadcast the championship final live ' emitir' also found in these entries: Spanish: brillar - chillar - parecer English: broadcast - cast - discharge - emit - float - give off - issue - judgement - judgment - pass - return - send out - shed - air - bleep - deliver - give - poll - screen - send -
49 air
eə
1. noun1) (the mixture of gases we breathe; the atmosphere: Mountain air is pure.) aire2) (the space above the ground; the sky: Birds fly through the air.) aire3) (appearance: The house had an air of neglect.) aspecto4) (a tune: She played a simple air on the piano.) aire
2. verb1) (to expose to the air in order to dry or make more fresh etc: to air linen.) airear, ventilar2) (to make known: He loved to air his opinions.) airear•- airbag- airily
- airiness
- airing
- airless
- airy
- airborne
- air-conditioned
- air-conditioner
- air-conditioning
- aircraft
- aircraft carrier
- airfield
- air force
- air-gun
- air hostess
- air letter
- airlift
- airline
- airliner
- air-lock
- airmail
- airman
- air pollution
- airplane
- airport
- air-pump
- air-raid
- airship
- airtight
- airway
- on the air
- put on airs / give oneself airs
air1 n aireair2 vb ventilartr[eəSMALLr/SMALL]1 aire nombre masculino■ open the window, we need air in here abre la ventana, necesitamos aire2 (feeling) aire nombre masculino3 (affectation) afectación nombre femenino4 SMALLMUSIC/SMALL aire nombre masculino, tonada1 (clothes) airear, orear2 (room) ventilar3 (opinions) airear4 (knowledge) hacer alarde de\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALL(up) in the air sin decidir■ nothing's been decided yet, it's still up in the air todavía no hay nada decidido, aún está en el airein the air en el ambienteto be walking on air estar en la gloriato clear the air aclarar una situaciónto put on airs presumirair brake freno neumáticoair hostess azafataair lane ruta aéreaair letter aerograma nombre masculinoair pocket bache nombre masculinoair pressure presión nombre femenino atmosféricaair raid ataque nombre masculino aéreoair rifle escopeta de aire comprimido, escopeta de balinesairs and graces presunción nombre femeninoair terminal terminal nombre femenino aéreaair traffic control control nombre masculino aéreoair traffic controller controlador,-ra aéreo,-afresh air aire nombre masculino frescoair ['ær] vt1) : airear, ventilarto air out a mattress: airear un colchón2) express: airear, manifestar, comunicar3) broadcast: transmitir, emitirair n1) : aire m2) melody: aire m3) appearance: aire m, aspecto m4) airs npl: aires mpl, afectación f5)by air bc} por avión (dícese de una carta), en avión (dícese de una persona)6)to be on the air : estar en el aire, estar emitiendon.• aire s.m.• atmósfera s.f. (Characteristic)n.• aspecto s.m.• parecer s.m.• tonada s.f. (Meteorology)n.• viento s.m.adj.• aéreo, -a adj.v.• airear v.• orear v.• radiodifundir v.• ventilar v.er, eə(r)
I
1) u aire mto take to the air — alzar* or levantar el vuelo
to go by air — ir* en avión
a change of air — un cambio de aire(s)
to be in the air — ( hinted at) respirarse en el ambiente; (uncertain, undecided) estar* en el aire
to be up in the air — \<\<plans\>\> estar* en el aire
to clear the air — \<\<talk/argument\>\> aclarar las cosas; ( lit) \<\<storm\>\> despejar el ambiente
to vanish o disappear into thin air — esfumarse, desaparecer*
to walk on air — estar* or sentirse* en las nubes; (before n) <route, attack> aéreo
air pressure — presión f atmosférica
2) u (Rad, TV)to be on the air — estar* en el aire
to come o go on the air — salir* al aire
3)a) c (manner, look, atmosphere) aire mb) airs pl ( affectations) aires mplto put on/give oneself airs — darse* aires
II
1.
1)a) \<\<clothes/linen\>\> airear, orear; \<\<bed/room\>\> ventilar, airearb) \<\<opinion/grievance\>\> manifestar*, ventilar; \<\<knowledge\>\> hacer* alarde de2) ( broadcast) (AmE) \<\<program\>\> transmitir, emitir
2.
vi \<\<clothes/sheets\>\> airearse[ɛǝ(r)]1. N1) (lit) aire mI need some air! — ¡necesito un poco de aire!
•
by air — [travel] en avión; [send] por avión, por vía aérea•
(seen) from the air — desde el aire•
to get some fresh air — tomar un poco el aire•
to throw sth (up) in or into the air — lanzar algo al airethe balloon rose (up) in or into the air — el globo se elevó en el aire
•
one can't live on air — no se puede vivir del aire•
the cold night air — el aire frío de la noche•
in the open air — al aire libre•
the air rang with their laughter — su risa resonaba en el aire•
the sea air — el aire del mar•
spring is in the air — ya se siente la primavera•
to take the air — † tomar el fresco, airearse•
to fly through the air — volar por el aire or por los airesto be in the air —
it's still very much in the air — está todavía en el aire, todavía no es seguro
to leave sth (hanging) in the air — dejar algo en el aire or pendiente
- be walking or floating on airbreath 1., 2), change 1., 1), clear 4., 1), hot 4., thin 1., 9)2) (Rad, TV)•
off air — fuera de antenato go off (the) air — [broadcaster, station] cerrar la emisión; [programme] finalizar
•
to be on (the) air — [programme, person] estar en el aire; [station] emitir, estar en el airewe are on (the) air from six to seven — emitimos de seis a siete, estamos en el aire de seis a siete
you're on (the) air — estás en el aire, estamos emitiendo
would you be prepared to talk about it on (the) air? — ¿estaría dispuesto a hablar de ello durante la emisión del programa?, ¿estaría dispuesto a hablar de ello una vez estemos en el aire?
3) (=appearance, manner) aire mhe looked at me with an air of surprise — me miró con aire de sorpresa, me miró algo sorprendido
4) (Mus) aire m5) † (=breeze) brisa f2. VT1) (=ventilate) [+ room] ventilar, airear; [+ clothes, bed] airear, orear2) (=make public) [+ idea, grievance] airear, hacer públicoit gives them a chance to air their views — les da la oportunidad de airear or hacer públicos sus puntos de vista
he always has to air his knowledge in front of me — siempre tiene que hacer alarde de or lucir lo que sabe delante de mí
3) (US) (Rad, TV) [+ programme] emitir4) (US) (=transport) transportar por avión, aerotransportar3. VI1) [clothes] airearse, orearse2) (US) (TV, Rad) [programme] emitirse4.CPDair ambulance N — (=plane) avión m sanitario, avión m ambulancia; (=helicopter) helicóptero m sanitario, helicóptero m ambulancia
air attack N — ataque m aéreo
air bladder N — (Zool) vejiga f natatoria
air brake N — (Aut, Rail) freno m neumático or de aire; (Aer) freno m aerodinámico
air bridge N — puente m aéreo
air bubble N — burbuja f de aire
air carrier N — aerolínea f
air chamber N — cámara f de aire
air chief marshal N — (Brit) comandante m supremo de las Fuerzas Aéreas
air commodore N — (Brit) general m de brigada aérea
air conditioner N — acondicionador m de aire
air conditioning N — aire m acondicionado
air corridor N — pasillo m aéreo, corredor m aéreo
air cover N — (Mil) cobertura f aérea
air current N — corriente f de aire
air cushion N — (=inflatable cushion) almohada f inflable; (Aer) colchón m de aire
air cylinder N — bombona f de aire
air disaster N — catástrofe f aérea
air display N — exhibición f aérea, desfile m aéreo
air express N — (US) avión m de carga
a 10% reduction in air fares — un descuento del 10% en las tarifas aéreas or los precios de los billetes de avión
air ferry N — transbordador m aéreo
air filter N — filtro m de aire
air force base N — (esp US) base f aérea
Air Force One N — (US) avión m presidencial
air freight N — (=transport, charge) flete m aéreo; (=goods) carga f aérea
air freight terminal N — terminal f de mercancías (transportadas por aire)
air freshener N — ambientador m
air guitar N — guitarra f imaginaria
air gun N — (=pistol) pistola f de aire (comprimido); (=rifle) escopeta f de aire (comprimido)
air hole N — respiradero m
air hostess N — (Brit) azafata f, aeromoza f (LAm), cabinera f (Col)
air intake N — (in engine) entrada f de aire, toma f de aire; (when breathing) aire m inhalado, capacidad f pulmonar
air letter N — aerograma m
air marshal N — (Brit) mariscal m del aire
air mattress N — colchón m inflable
air pistol N — pistola f de aire comprimido
air pocket N — bolsa f de aire
air pollutant N — contaminante m atmosférico
air pollution N — contaminación f del aire, contaminación f atmosférica
air pressure N — presión f atmosférica
air-raidair purifier N — purificador m de aire
air show N — (commercial) feria f de la aeronáutica; (=air display) exhibición f de acrobacia aérea
air shuttle N — puente m aéreo
Spanish air space — espacio m aéreo español
air steward N — auxiliar m de vuelo
air stewardess N — auxiliar f de vuelo, azafata f
air strike N — ataque m aéreo
air superiority N — supremacía f aérea
air suspension N — (Aut) suspensión f neumática
air terminal N — terminal f (de aeropuerto)
air ticket N — billete m de avión
air time N — (Rad, TV) tiempo m en antena
air-trafficair traffic N — tráfico m aéreo
air travel N — viajes mpl en avión
air valve N — respiradero m
air vent N — (in building) respiradero m; (in clothing) abertura f (en prenda de ropa) ; (on dryer) tobera f de aire caliente
air vice-marshall N — (Brit) general m de división de las Fuerzas Aéreas
air waybill N — hoja f de ruta aérea
* * *[er, eə(r)]
I
1) u aire mto take to the air — alzar* or levantar el vuelo
to go by air — ir* en avión
a change of air — un cambio de aire(s)
to be in the air — ( hinted at) respirarse en el ambiente; (uncertain, undecided) estar* en el aire
to be up in the air — \<\<plans\>\> estar* en el aire
to clear the air — \<\<talk/argument\>\> aclarar las cosas; ( lit) \<\<storm\>\> despejar el ambiente
to vanish o disappear into thin air — esfumarse, desaparecer*
to walk on air — estar* or sentirse* en las nubes; (before n) <route, attack> aéreo
air pressure — presión f atmosférica
2) u (Rad, TV)to be on the air — estar* en el aire
to come o go on the air — salir* al aire
3)a) c (manner, look, atmosphere) aire mb) airs pl ( affectations) aires mplto put on/give oneself airs — darse* aires
II
1.
1)a) \<\<clothes/linen\>\> airear, orear; \<\<bed/room\>\> ventilar, airearb) \<\<opinion/grievance\>\> manifestar*, ventilar; \<\<knowledge\>\> hacer* alarde de2) ( broadcast) (AmE) \<\<program\>\> transmitir, emitir
2.
vi \<\<clothes/sheets\>\> airearse -
50 beam
bi:m
1. noun1) (a long straight piece of wood, often used in ceilings.) viga2) (a ray of light etc: a beam of sunlight.) rayo3) (the greatest width of a ship or boat.) manga
2. verb1) (to smile broadly: She beamed with delight.) sonreír de oreja a oreja, desplegar una sonrisa luminosa2) (to send out (rays of light, radio waves etc): This transmitter beams radio waves all over the country.) emitirbeam1 n1. vigamind your head on the beam! ¡ojo con la cabeza en la viga!2. barra de equilibrio3. rayobeam2 vb sonreírtr[biːm]1 (wooden) viga2 (of light) rayo3 (width of ship) manga4 (smile) sonrisa radiante5 SMALLPHYSICS/SMALL haz nombre masculino1 (shine) brillar2 (smile) sonreír1 irradiar, emitir\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLto be broad in the beam ser ancho,-a de caderaselectron beam haz nombre masculino de electronesbeam ['bi:m] vi1) shine: brillar2) smile: sonreír radiantementebeam vtbroadcast: transmitir, emitirbeam n1) : viga f, barra f2) ray: rayo m, haz m de luz3) : haz m de radiofaro (para guiar pilotos, etc.)n.• amura s.f.• astil s.m.• barra s.f.• destello s.m.• haz (Optica) s.m.• madero s.m.• manga s.f.• rayo (Optica) s.m.• timón s.m.• tranca s.f.• través s.m.• viga (Arquitectura) s.f.v.• brillar v.• destellar v.• urdir v.biːm
I
1)a) ( in building) viga f; ( in ship) bao m; ( in gymnastics) barra f sueca or de equilibriob) ( widest part of ship) manga fto be broad in the beam — (colloq) ser* culón (fam), tener* un buen trasero (fam)
keep the headlights on high o (BrE) full o main beam — ( Auto) deja las (luces) largas or (Chi) altas
II
1.
a) ( shine) brillarb) ( smile) sonreír* ( abiertamente)
2.
vt ( broadcast) transmitir[biːm]1. N1) (Archit) viga f, travesaño m ; [of plough] timón m ; [of balance] astil m ; (Mech) balancín m2) (Naut) (=timber) bao m ; (=width) manga f ; broad 1., 1)3) [of light, laser] rayo m ; (from beacon, lamp) haz m de luz; (from radio beacon) haz m de radiofaroto drive on full or main beam — conducir con luz de carretera or con luces largas
- be on the beam- be way off beam4) (=smile) sonrisa f radiante5) (Sport) barra f fija2. VT1) (=transmit) [+ signal] emitir2) (=smile)3. VI1) (=shine) brillar2) (=smile) sonreír satisfecho4.CPDbeam lights NPL — (Aut) luces fpl largas
- beam up* * *[biːm]
I
1)a) ( in building) viga f; ( in ship) bao m; ( in gymnastics) barra f sueca or de equilibriob) ( widest part of ship) manga fto be broad in the beam — (colloq) ser* culón (fam), tener* un buen trasero (fam)
keep the headlights on high o (BrE) full o main beam — ( Auto) deja las (luces) largas or (Chi) altas
II
1.
a) ( shine) brillarb) ( smile) sonreír* ( abiertamente)
2.
vt ( broadcast) transmitir -
51 go out
1) (to become extinguished: The light has gone out.) apagarse2) (to go to parties, concerts, meetings etc: We don't go out as much as we did when we were younger.) salir3) (to be frequently in the company of (a person, usually of the opposite sex): I've been going out with her for months.) salir congo out vb1. salir2. apagarsev.• salir v.(§pres: salgo, sales...) fut/c: saldr-•)v + adv1)a) (leave, exit) salir*to go out hunting/shopping — salir* de caza/de compras
b) (socially, for entertainment) salir*to go out for a meal — salir* a comer fuera
c) (as boyfriend, girlfriend)to go out (with somebody) — salir* (con alguien)
2)a) ( be broadcast) \<\<TV, radio program\>\> emitirseb) (be issued, distributed)3) ( be extinguished) \<\<fire/cigarette/light\>\> apagarse*4) \<\<tide\>\> bajar5) ( become outmoded) \<\<clothes/style\>\> pasar de modaVI + ADV1) (=be extinguished, switch off) [fire, light] apagarse- go out like a light2) (=exit) salirto go out shopping — salir de compras or de tiendas
to go out for a meal — salir a comer/cenar (fuera)
•
you must go out and get a job — tienes que ponerte a encontrar trabajoTV violence incites people to go out and cause trouble — la violencia en la televisión incita a la gente a salir a la calle y causar problemas
•
to go out with sb — salir con algnhow long have you been going out together? — ¿cuánto tiempo hace que salís juntos?
4) (=ebb) [tide] bajar, menguar5) (=travel) viajar (to a)6) (=be issued) [pamphlet, circular] salir, publicarse; [invitation] mandarse; (=be broadcast) [radio programme, TV programme] emitirsean appeal has gone out for people to give blood — se ha hecho un llamamiento a la población para que done sangre
7) (Sport) (=be eliminated) quedar eliminadoour team went out to a second division side — nuestro equipo fue eliminado por uno de segunda división
•
my heart went out to him — le compadecí mucho, sentí mucha pena por él•
all our sympathy goes out to you — te damos nuestro más sentido pésame, te acompañamos en el sentimiento* * *v + adv1)a) (leave, exit) salir*to go out hunting/shopping — salir* de caza/de compras
b) (socially, for entertainment) salir*to go out for a meal — salir* a comer fuera
c) (as boyfriend, girlfriend)to go out (with somebody) — salir* (con alguien)
2)a) ( be broadcast) \<\<TV, radio program\>\> emitirseb) (be issued, distributed)3) ( be extinguished) \<\<fire/cigarette/light\>\> apagarse*4) \<\<tide\>\> bajar5) ( become outmoded) \<\<clothes/style\>\> pasar de moda -
52 put out
1) (to extend (a hand etc): He put out his hand to steady her.) tender (la mano a alguien)2) ((of plants etc) to produce (shoots, leaves etc).) echar3) (to extinguish (a fire, light etc): The fire brigade soon put out the fire.) apagar4) (to issue, give out: They put out a distress call.) emitir, lanzar5) (to cause bother or trouble to: Don't put yourself out for my sake!) molestarse (por)6) (to annoy: I was put out by his decision.) molestarseput out vb apagarput out vtinconvenience: importunar, incomodarv.• sofocar v.
1.
1) v + o + adv, v + adv + oa) ( put outside) \<\<washing/cat\>\> sacar*b) ( set out) disponer*, colocar*c) ( extend) \<\<arm/tongue\>\> sacar*she put out her hand — tendió or alargó la mano
d) ( dislocate) dislocarse*, zafarse (Chi, Méx)2)a) ( extinguish) \<\<fire/light/cigarette\>\> apagar*b) ( anesthetize) (colloq) dormir*, anestesiarc) ( distort)the new prices have put all our estimates out — los nuevos precios significan que nuestros cálculos son ahora erróneos
d) ( in baseball) \<\<hitter/runner\>\> sacar*, poner* `out'3)a) (offend, upset) molestar, ofendershe was most put out — se molestó or se ofendió mucho
b) ( inconvenience) molestar4)a) (issue, publish) \<\<photograph/statement\>\> publicar*b) ( broadcast) transmitir5) ( pass on)the contract is being put out to tender — van a llamar a concurso or a licitación para el contrato
6) ( sprout) \<\<shoots/buds\>\> echar7) v + o + adv, v + adv + o ( expel) \<\<troublemaker\>\> echar8) v + adv ( Naut) salir*, zarparto put out to sea — hacerse* a la mar
2. adjective (pred)to be put out — estar* molesto
1. VT + ADV1) (=place outside) [+ rubbish] sacar; [+ cat] sacar fuera, dejar afuerapasture 1.he put the cat out for the night — sacó al gato a que pasara la noche fuera, dejó al gato fuera para que pasara la noche
2) (=eject) [+ squatter, tenant, troublemaker] echar, expulsar3) (=stretch out, push out) [+ hand] alargar, tender; [+ arm] alargar, extender; [+ tongue, claws, horns] sacar; [+ leaves, shoots] echarfeelerhe put out his arm to protect himself — se protegió con el brazo, puso el brazo para protegerse
4) (=lay out in order) [+ cards, chessmen, chairs] disponer, colocar; [+ clothes, best china] sacar, poner5) (=publish) [+ book] publicar, sacar; [+ record] sacar; [+ appeal, statement, propaganda] hacer; [+ warning] dar; (=broadcast) [+ programme] transmitir; (=circulate) [+ rumour] hacer circular, hacer correrthey have put out a press release denying the allegations — han desmentido las alegaciones en un comunicado de prensa, han emitido un comunicado de prensa negando las alegaciones
6) (=extinguish) [+ light, cigarette, fire] apagar7) (=annoy, upset) enfadar, enojar (LAm)8) (=disconcert) desconcertarhe didn't seem at all put out by the news — no parecía estar en absoluto desconcertado por las noticias
9) (=inconvenience) molestar•
to put o.s. out, she really put herself out for us — se tomó muchas molestias por nosotrosdon't put yourself out, will you! — iro ¡tú, sobre todo, no hagas nada!
•
I don't want to put you out — no quiero molestarleare you sure I'm not putting you out? — ¿está seguro de que no le causo ningún inconveniente?
10) (=render incorrect) [+ calculations] desbaratar, echar por tierra11) (Sport) (=eliminate) [+ team, contestant] eliminar (of de)a knee injury put him out of the first two games — una lesión de rodilla lo eliminó de los primeros dos partidos
12) (=dislocate) [+ shoulder, knee] dislocar•
I put my back out lifting that box — me he hecho polvo la espalda levantando esa caja13) (=give anaesthetic to) anestesiar, dormir14) (=lend) [+ money] prestar15) (=subcontract)•
to put sth out to tender — sacar algo a concurso or a licitación16) (Naut) [+ boat] echar al mar2. VI + ADV1) (Naut) salir, zarpar ( from de)2) (US) ** (=agree to sex) acceder, consentir* * *
1.
1) v + o + adv, v + adv + oa) ( put outside) \<\<washing/cat\>\> sacar*b) ( set out) disponer*, colocar*c) ( extend) \<\<arm/tongue\>\> sacar*she put out her hand — tendió or alargó la mano
d) ( dislocate) dislocarse*, zafarse (Chi, Méx)2)a) ( extinguish) \<\<fire/light/cigarette\>\> apagar*b) ( anesthetize) (colloq) dormir*, anestesiarc) ( distort)the new prices have put all our estimates out — los nuevos precios significan que nuestros cálculos son ahora erróneos
d) ( in baseball) \<\<hitter/runner\>\> sacar*, poner* `out'3)a) (offend, upset) molestar, ofendershe was most put out — se molestó or se ofendió mucho
b) ( inconvenience) molestar4)a) (issue, publish) \<\<photograph/statement\>\> publicar*b) ( broadcast) transmitir5) ( pass on)the contract is being put out to tender — van a llamar a concurso or a licitación para el contrato
6) ( sprout) \<\<shoots/buds\>\> echar7) v + o + adv, v + adv + o ( expel) \<\<troublemaker\>\> echar8) v + adv ( Naut) salir*, zarparto put out to sea — hacerse* a la mar
2. adjective (pred)to be put out — estar* molesto
-
53 emisión
emisión sustantivo femeninoa) (Tec) emissionb) (Fin) issue( programa) (frml) program( conjugate program), broadcast
emisión sustantivo femenino
1 emission
una emisión de gases tóxicos, an emission of poisonous gas
2 (de moneda, papel oficial) issue
3 Rad TV broadcasting
emisión en directo/en vivo, live broadcast ' emisión' also found in these entries: Spanish: cierre - interferir English: broadcast - emission - hook-up - issue - live - release - share issue - discharge - flotation -
54 retransmisión
retransmisión sustantivo femenino◊ retransmisión en directo live broadcast o transmission
retransmisión sustantivo femenino broadcast, transmission
retransmisión en diferido, broadcast of a prerecorded programme ' retransmisión' also found in these entries: English: relay -
55 transmisión
transmisión sustantivo femenino ( programa) broadcast;◊ una transmisión en directo/en diferido a live/prerecorded broadcast;transmisión de pensamiento thought transference
transmisión sustantivo femenino
1 transmission
2 (de bienes) transfer
3 Rad TV broadcast, transmission
4 Auto transmission ' transmisión' also found in these entries: Spanish: enseñanza - ETS - radio - trasmisión - velocidad - cadena - diferido - retransmisión - vivo English: broadcasting - drive - http - sexually - transmission - stick -
56 transmitir
transmitir ( conjugate transmitir) verbo transitivo 1 (Rad, TV) ‹ señal› to transmit; ‹ programa› to broadcast 2 ‹ conocimientos› to pass on verbo intransitivo (Rad, TV) to transmit
transmitir verbo transitivo
1 to transmit, pass on: en el escenario no transmite nada, he doesn't communicate well on stage transmitir una orden, to give an order
2 (comunicar) me transmitieron la noticia por teléfono, I was informed of the news by phone
3 Rad TV to broadcast
4 (un virus, una enfermedad) to pass on: ese insecto transmite la fiebre amarilla, that insect trasmits yellow fever
5 Jur to transfer ' transmitir' also found in these entries: Spanish: apestar - dar - imprimir - trasmitir - comunicar English: beam - broadcast - convey - hand down - hand on - impart - pass down - pass on - propagate - relay - transmit - air - hand - hook - network - pass - put - radio - transfer -
57 hear
hiəpast tense, past participle - heard; verb1) (to (be able to) receive (sounds) by ear: I don't hear very well; Speak louder - I can't hear you; I didn't hear you come in.) oír2) (to listen to for some purpose: A judge hears court cases; Part of a manager's job is to hear workers' complaints.) ver, escuchar3) (to receive information, news etc, not only by ear: I've heard that story before; I hear that you're leaving; `Have you heard from your sister?' `Yes, I got a letter from her today'; I've never heard of him - who is he? This is the first I've heard of the plan.) oír, oír decir, saber algo, tener noticias•- hearing- hearing-aid
- hearsay
- hear! hear!
- I
- he will
- would not hear of
hear vb1. oír2. enterarseto have heard of someone/something haber oído hablar de alguien/algotr[hɪəSMALLr/SMALL]1 (gen) oír■ do you hear me? ¿me oyes?2 (perceive) sentir; (listen to) escuchar3 (lecture) asistir a; (a news item) saber5 (refuse) negarse a■ I won't hear of it! ¡ni hablar!6 (find out) enterarse\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLhave you heard the one about... (humour) sabes el chiste de...hear, hear! ¡muy bien!I can't hear myself think familiar no puedo pensar con tanto ruidoto hear from tener noticias deto hear of oír hablar de1) : oírdo you hear me?: ¿me oyes?2) heed: oír, prestar atención a3) learn: oír, enterarse dehear vi1) : oírto hear about: oír hablar de2)to hear from : tener noticias deexpr.• oir decir de expr.v.(§ p.,p.p.: heard) = escuchar v.• oír v.(§pres: oigo, oyes...oímos)hɪr, hɪə(r)
1.
(past & past p heard hɜːrd, hɜːd) transitive verb1) \<\<sound\>\> oír*stop it! do you hear? — basta! ¿me oyes?
now hear this — (AmE) presten atención
I can't hear myself think — (colloq) no puedo pensar con tanto ruido
to hear her (talk), you'd think... — cualquiera que la oyera creería que...
I must be hearing things — (colloq) debo de habérmelo imaginado
let's hear it for George! — (AmE colloq) un aplauso para George!
2) ( get to know) oír*I've heard so much about you — me han hablado tanto de ti, he oído hablar tanto de ti
have you heard the latest? — ¿sabes la última?
he's very ill, I hear — me han dicho que está muy enfermo
3) ( listen to)a) \<\<lecture/broadcast/views\>\> escuchar, oír*I hear you — (AmE) ya veo, ya te entiendo
to hear mass — oír* misa
b) ( Law) \<\<case\>\> ver*; \<\<charge\>\> oír*
2.
vi1) ( perceive) oír*hear, hear! — eso, eso!, bien dicho!
2) ( get news) tener* noticiasto hear FROM somebody: I haven't heard from them for months hace meses que no sé nada de ellos or que no tengo noticias suyas; you'll be hearing from us in a couple of weeks — dentro de unas semanas nos pondremos en contacto con usted
•Phrasal Verbs:- hear of- hear out[hɪǝ(r)] (pt, pp heard)1. VT1) (=perceive) [+ voice, sound] oírcan you hear me? — ¿me oyes?
I never heard such rubbish! — ¡en mi vida he oído tantos disparates!
did you hear what he said? — ¿has oído lo que ha dicho?
•
let's hear it for... — un aplauso para...pin•
I could hardly make myself heard — apenas pude lograr que se me oyera2) (=discover, be told) oírhave you heard the news? — ¿has oído la noticia?, ¿te has enterado de la noticia?
what's this I hear about you getting married? — ¿qué es eso que he oído de que te vas a casar?
from what I hear, she hasn't long to live — por lo que he oído parece que le queda poco tiempo de vida
where did you hear that? — ¿quién te ha dicho eso?
to hear that... — enterarse de que...
I hear you've been ill — me he enterado de que or he oído decir que has estado enfermo
•
have you heard anything of or from him since he left? — ¿has sabido algo or has tenido noticias de él desde que se fue?•
the first I heard of it was when... — lo primero que supe al respecto fue cuando...that's the first I've heard of it — no tenía ni idea, es la primera noticia que tengo
•
you haven't heard the last of this! — ¡aquí no se acaba esto!•
have you heard the one about...? — ¿te sabes el de...?3) (=listen to) [+ radio programme, story] escuchar, oír; [+ lecture] escucharto hear him (talk) you'd think he was an expert — por la forma en que habla, cualquiera creería or diría que es un experto
•
I've heard it all before — ya conozco la historia•
Lord, hear our prayers — Señor, escucha nuestras plegarias or súplicas4) (Jur) [+ case] ver5) (Rel)2. VI1) (=perceive) oírif you don't get out I'll call the police, (do) you hear? — si no te vas llamaré a la policía, ¿me oyes?
he doesn't or can't hear very well — no oye muy bien
2)• to hear about sth/sb, I heard about it from Maria — me enteré por María, lo supe a través de María
did you hear about Liz? — ¿te enteraste de lo de Liz?
•
to hear from sb — saber de algn, tener noticias de algnhave you heard from him lately? — ¿has sabido algo de él últimamente?, ¿has tenido noticias de él últimamente?
hoping to hear from you — (in letter) esperando recibir noticias tuyas
the police are anxious to hear from anyone who may know her — la policía pide a todos los que la conozcan que se pongan en contacto con ellos
what are you hearing from people there? — ¿qué opina or dice allí la gente?
•
to hear of sth — (=come across) oír hablar de algo; (=become aware of) saber de algoI've never heard of such a thing! — ¡en mi vida he oído cosa igual!
I heard of this school through Leslie — supe de esta escuela por or a través de Leslie
I won't hear of it! — (=allow) ¡ni hablar!
I always wanted to be an actor but Dad wouldn't hear of it — siempre quise ser actor pero papá no me dejó
to hear of sb — (=come across) oír hablar de algn; (=have news of) saber de algn, tener noticias de algn
everyone has heard of her — todo el mundo ha oído hablar de ella or sabe quién es
he wasn't heard of for a long time — no se supo nada de él or no se tuvieron noticias de él durante mucho tiempo
3)hear! hear! — (=bravo) ¡sí señor!, ¡eso, eso!
- hear out* * *[hɪr, hɪə(r)]
1.
(past & past p heard [hɜːrd, hɜːd]) transitive verb1) \<\<sound\>\> oír*stop it! do you hear? — basta! ¿me oyes?
now hear this — (AmE) presten atención
I can't hear myself think — (colloq) no puedo pensar con tanto ruido
to hear her (talk), you'd think... — cualquiera que la oyera creería que...
I must be hearing things — (colloq) debo de habérmelo imaginado
let's hear it for George! — (AmE colloq) un aplauso para George!
2) ( get to know) oír*I've heard so much about you — me han hablado tanto de ti, he oído hablar tanto de ti
have you heard the latest? — ¿sabes la última?
he's very ill, I hear — me han dicho que está muy enfermo
3) ( listen to)a) \<\<lecture/broadcast/views\>\> escuchar, oír*I hear you — (AmE) ya veo, ya te entiendo
to hear mass — oír* misa
b) ( Law) \<\<case\>\> ver*; \<\<charge\>\> oír*
2.
vi1) ( perceive) oír*hear, hear! — eso, eso!, bien dicho!
2) ( get news) tener* noticiasto hear FROM somebody: I haven't heard from them for months hace meses que no sé nada de ellos or que no tengo noticias suyas; you'll be hearing from us in a couple of weeks — dentro de unas semanas nos pondremos en contacto con usted
•Phrasal Verbs:- hear of- hear out -
58 hourly
adjective, adverb ((happening or done) every hour: Take his temperature hourly; hourly reports.) de hora en hora, cada horahourly adj adv cada horatr['aʊəlɪ]1 cada hora1 a cada hora, por horashourly ['aʊərli] adv & adj: cada hora, por horaadj.• cada hora adj.• de cada hora adj.• horario, -a adj.adv.• cada hora adv.• por hora adv.
I 'aʊrli, 'aʊəliadjective <rate/wage> por hora
II
a) ( every hour) <run/broadcast> cada horab) ( all the time) a cada momentoc) ( at any time) (liter) < expect> en cualquier momentod) ( by the hour) <pay/charge> por hora(s)['aʊǝlɪ]1.ADJ [rate, pay, earnings] por hora; [bus, train, service] cada hora; [news] de cada horahourly rate or wage — paga f por hora
2. ADV1) (=every hour) cada hora2) (=by the hour)3) (=at any moment)3.CPDhourly worker N — trabajador(a) m / f pagado(-a) por horas
* * *
I ['aʊrli, 'aʊəli]adjective <rate/wage> por hora
II
a) ( every hour) <run/broadcast> cada horab) ( all the time) a cada momentoc) ( at any time) (liter) < expect> en cualquier momentod) ( by the hour) <pay/charge> por hora(s) -
59 news
nju:z(a report of, or information about, recent events: You can hear the news on the radio at 9 o'clock; Is there any news about your friend?; (also adjective) a news broadcast.) noticias- newsy- newsagent
- newscast
- newscaster
- newsletter
- newspaper
news n noticiasdid you see the news on television? ¿viste las noticias en la televisión?if the news is bad, I don't want to hear it si las noticias son malas, no quiero oírlastr[njʊːz]1 noticias nombre femenino plural\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLbad news travels fast las malas noticias corren deprisait's news to me familiar ahora me enterono news is good news la falta de noticias son buenas noticiasto break the news to somebody dar la noticia a alguiena piece of news una noticianews agency agencia de noticiasnews bulletin boletín nombre masculino de noticiasnews conference conferencia de prensanews dealer SMALLAMERICAN ENGLISH/SMALL vendedor,-ra de periódicosnews item noticianews ['nu:z, 'nju:z] n: noticias fpladj.• informativo, -a adj.n.• información s.f.• noticia s.f.• noticias s.f.pl.• novedad s.f.• nueva s.f.nuːz, njuːzmass noun1) ( fresh information)a piece o an item of news — una noticia
I have (some) good/bad news — tengo buenas/malas noticias
we've had some sad news — hemos recibido una triste noticia or noticias muy tristes
we've had no news of him — no hemos tenido noticias de él, no hemos sabido nada de él
he's bad news! — (colloq) no trae más que problemas
it was news to me that... — para mí era una novedad que..., recién me enteraba de que... (AmL)
no news is good news — ( set phrase) que no haya noticias es buena señal
2) (Journ, Rad, TV) noticias fplthe international/sports news — la información internacional/deportiva
the six o'clock news — las noticias or el informativo or el noticiario or (AmL tb) el noticiero de las seis; (before n)
news agency — agencia f de noticias
news bulletin — boletín m informativo
[njuːz]news headlines — titulares mpl
1. NSING1)that's wonderful news! — ¡qué buena noticia!
some sad news, a sad piece of news — una triste noticia
what news?, what's the news? — ¿qué hay de nuevo?
so you think you're going out tonight? well, I've got news for you! — iro si crees que vas a salir esta noche, te vas a llevar una sorpresa
•
to break the news to sb — dar la noticia a algn•
that's good news — es una buena noticia•
they're in the news — son de actualidad•
a piece of news — una noticia•
it was news to me — me pilló de nuevas *2) (Press, Rad, TV) noticias fplthe news — (Rad) las noticias, el noticiario; (TV) las noticias, el telediario (Sp), el noticiero (LAm), el noticioso (And)
the foreign news pages — la sección or las páginas de noticias internacionales
News in Brief — (=section in newspaper) Noticias fpl Breves, Breves fpl
2.CPDnews agency N — agencia f de noticias
news blackout N — apagón m informativo
news bulletin N — boletín m informativo
news conference N — rueda f de prensa
news dealer N — (US) vendedor(a) m / f de periódicos
news editor N — jefe mf de redacción
the news headlines NPL — (TV, Rad) el resumen de las noticias
news magazine N — revista f de actualidad
news media NPL — medios mpl de comunicación
news programme, news program (US) N — programa m de actualidad
news release N (esp US) — = press release
news sheet N — hoja f informativa
news vendor N — vendedor(a) m / f de periódicos
* * *[nuːz, njuːz]mass noun1) ( fresh information)a piece o an item of news — una noticia
I have (some) good/bad news — tengo buenas/malas noticias
we've had some sad news — hemos recibido una triste noticia or noticias muy tristes
we've had no news of him — no hemos tenido noticias de él, no hemos sabido nada de él
he's bad news! — (colloq) no trae más que problemas
it was news to me that... — para mí era una novedad que..., recién me enteraba de que... (AmL)
no news is good news — ( set phrase) que no haya noticias es buena señal
2) (Journ, Rad, TV) noticias fplthe international/sports news — la información internacional/deportiva
the six o'clock news — las noticias or el informativo or el noticiario or (AmL tb) el noticiero de las seis; (before n)
news agency — agencia f de noticias
news bulletin — boletín m informativo
news headlines — titulares mpl
-
60 outside
1.
noun(the outer surface: The outside of the house was painted white.) exterior
2.
adjective1) (of, on, or near the outer part of anything: the outside door.) exterior2) (not part of (a group, one's work etc): We shall need outside help; She has a lot of outside interests.) externo3) ((of a chance etc) very small.) ínfimo, remoto
3.
adverb1) (out of, not in a building etc: He went outside; He stayed outside.) fuera, afuera2) (on the outside: The house looked beautiful outside.) por fuera
4.
preposition(on the outer part or side of; not inside or within: He stood outside the house; He did that outside working hours.) fuera- outsider- at the outside
- outside in
outside1 adv fuera / afueracome outside! ¡sal para fuera! / ¡sal afuera!outside2 n exterioroutside3 prep1. fuera dethey live outside Barcelona viven fuera de Barcelona / no viven dentro de Barcelona2. delante de2 SMALLBRITISH ENGLISH/SMALL (when driving) derecha1 (gen) fuera de2 (beyond) más allá de, fuera de3 (other than) aparte de, fuera de1 (gen) fuera, afuera1 (exterior) exterior2 (external) externo,-a3 (remote) remoto,-a4 (greatest possible) mayor, sumo,-a, más alto,-a\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLat the outside como máximo, como muchooutside broadcast transmisión nombre femenino desde fuera de los estudiosoutside call llamada exterioroutside lane (on motorway - driving on left) carril nombre masculino de la derecha; (- driving on right) carril nombre masculino de la izquierda 2 (on racetrack) calle nombre femenino exterioroutside left SMALLSPORT/SMALL extremo izquierdaoutside line línea exterioroutside right SMALLSPORT/SMALL extremo derechathe outside world el mundo exterioroutside [.aʊt'saɪd, 'aʊt.-] adv: fuera, afueraoutside adj1) : exterior, externothe outside edge: el borde exterioroutside influences: influencias externas2) remote: remotoan outside chance: una posibilidad remotaoutside n1) exterior: parte f de afuera, exterior m2) most: máximo mthree weeks at the outside: tres semanas como máximo3)from the outside : desde afuera, desde fueraoutside prep: fuera de, afuera deoutside my window: fuera de mi ventanaoutside regular hours: fuera del horario normaloutside the law: afuera de la leyadj.• afuera adj.• ajeno, -a adj.• forastero, -a adj.• fuera de adj.adv.• afuera adv.• defuera adv.• fuera adv.n.• corteza s.f.• exterior s.m.• sobrefaz s.f.• superficie s.f.prep.• fuera de prep.
I 'aʊt'saɪd1)a) ( exterior part) exterior m; ( surface) parte f de fuera or (esp AmL) de afueraon the outside she appeared very calm — aparentemente estaba muy tranquila, por fuera parecía muy tranquila
b) ( of road)he overtook me on the outside — me adelantó por la izquierda; ( in UK etc) me adelantó por la derecha
2) the outsidea) (of group, organization)to be on the outside looking in — ser* un mero espectador
seen from the outside — visto desde fuera or (esp AmL) desde afuera
b) ( of prison) (colloq) fuera, afuera (esp AmL)3)at the (very) outside — como máximo, a lo sumo
II
a) ( place) fuera, afuera (esp AmL)b) ( outdoors) fuera, afuera (esp AmL)what's it like outside? — ¿qué tiempo hace (a)fuera?
c) ( indicating movement)to run outside — salir* corriendo
III
a) ( of a place) fuera deb) ( beyond) fuera dec) ( in time)
IV
adjective (before n)1)a) (exterior, outward) exteriorb) ( outdoor) < toilet> fuera de la vivienda, exterior; < swimming pool> descubierto, al aire librec) ( outer) exteriorthe outside lane — ( Auto) el carril or (Chi) la pista or (Ur) la senda de la izquierda; ( in UK etc) el carril or la pista etc de la derecha; ( Sport) el carril (AmL) or (Esp) la calle número ocho (or seis etc)
d) ( external) <interference/pressure> externo['aʊt'saɪd]1.ADV fuera, afuera (esp LAm)to be/go outside — estar/salir fuera
2. PREP(also: outside of)1) (=not inside) fuera de, afuera de (LAm); (=beyond) más allá deoutside the city — fuera de la ciudad, en las afueras de la ciudad
2) (=not within) fuera de3. ADJ1) (=exterior) [wall] exterior; [door] que da a la calle; (=outdoors) [patio, swimming pool] descubierto, al aire libre; (=alien) [influence] externo•
the outside lane — (Brit) (Aut) el carril de la derecha; (most other countries) el carril de la izquierda2) (=unlikely)3) (=of another organization, person)outside contractor — contratista mf independiente
4. N1) (=outer part) exterior m, parte f exteriorto overtake on the outside — (Brit) (Aut) adelantar or (Mex) rebasar por la derecha; (most other countries) adelantar or (Mex) rebasar por la izquierda
2) (=maximum)at the (very) outside — a lo sumo, como máximo
5.CPDoutside toilet N — retrete m exterior
* * *
I ['aʊt'saɪd]1)a) ( exterior part) exterior m; ( surface) parte f de fuera or (esp AmL) de afueraon the outside she appeared very calm — aparentemente estaba muy tranquila, por fuera parecía muy tranquila
b) ( of road)he overtook me on the outside — me adelantó por la izquierda; ( in UK etc) me adelantó por la derecha
2) the outsidea) (of group, organization)to be on the outside looking in — ser* un mero espectador
seen from the outside — visto desde fuera or (esp AmL) desde afuera
b) ( of prison) (colloq) fuera, afuera (esp AmL)3)at the (very) outside — como máximo, a lo sumo
II
a) ( place) fuera, afuera (esp AmL)b) ( outdoors) fuera, afuera (esp AmL)what's it like outside? — ¿qué tiempo hace (a)fuera?
c) ( indicating movement)to run outside — salir* corriendo
III
a) ( of a place) fuera deb) ( beyond) fuera dec) ( in time)
IV
adjective (before n)1)a) (exterior, outward) exteriorb) ( outdoor) < toilet> fuera de la vivienda, exterior; < swimming pool> descubierto, al aire librec) ( outer) exteriorthe outside lane — ( Auto) el carril or (Chi) la pista or (Ur) la senda de la izquierda; ( in UK etc) el carril or la pista etc de la derecha; ( Sport) el carril (AmL) or (Esp) la calle número ocho (or seis etc)
d) ( external) <interference/pressure> externo
См. также в других словарях:
broadcast — Ⅰ. broadcast UK US /ˈbrɔːdkɑːst/ US /ˈbrɔːdˌkæst/ verb [I or T] (broadcast, US also broadcasted, broadcast, US also broadcasted) COMMUNICATIONS ► to send out a programme on television or radio, or over the internet: »The company s final quarter… … Financial and business terms
Broadcast — Saltar a navegación, búsqueda Broadcast puede designar: Broadcast (informática), transmisión de un paquete que será recibido por todos los dispositivos en una red. El Dominio de difusión, más conocido como dominio broadcast en inglés, un segmento … Wikipedia Español
Broadcast — Broadcast передача (вещание) сигналов, например аудио/видео: В Викисловаре есть статья «broadcast» Broadcasting маршрутизация … Википедия
broadcast — broadcast; ra·dio·broadcast; re·broadcast; … English syllables
broadcast — [n] information on electronic media advertisement, air time, announcement, newscast, performance, program, publication, radiocast, show, simulcast, telecast, transmission; concepts 274,293 broadcast [v1] put forth on electronic media air,… … New thesaurus
broadcast — ► VERB (past broadcast; past part. broadcast or broadcasted) 1) transmit by radio or television. 2) tell to many people. 3) scatter (seeds) rather than placing in drills or rows. ► NOUN ▪ a radio or television programme or transmi … English terms dictionary
broadcast — [brôd′kast΄, brôd′käst΄] vt. broadcast or broadcasted, broadcasting 1. to scatter (seed) over a broad area rather than sow in drills 2. to spread (information, gossip, etc.) widely 3. to transmit, as to a large audience, by radio or television vi … English World dictionary
Broadcast — (o en castellano difusiones ) , se producen cuando una fuente envía datos a todos los dispositivos de una red. En la tecnología Ethernet el broadcast se realiza enviando tramas con dirección MAC de destino FF.FF.FF.FF.FF.FF. En el protocolo IP se … Enciclopedia Universal
broadcast — verb, by analogy with cast, is unchanged in its past form and past participle: The programme will be broadcast on Saturdays … Modern English usage
Broadcast — Broad cast , a. 1. Cast or dispersed in all directions, as seed from the hand in sowing; widely diffused. [1913 Webster] 2. Scattering in all directions (as a method of sowing); opposed to planting in hills, or rows. [1913 Webster] … The Collaborative International Dictionary of English
Broadcast — Broad cast , adv. So as to scatter or be scattered in all directions; so as to spread widely, as seed from the hand in sowing, or news from the press. [1913 Webster] … The Collaborative International Dictionary of English