-
1 plate
plate [pleɪt]1 noun∎ he ate a huge plate of spaghetti il a mangé une énorme assiette de spaghettis;∎ figurative to hand sth to sb on a plate donner ou apporter qch à qn sur un plateau (d'argent);∎ she was handed the job on a plate on lui a offert cet emploi sans qu'elle ait à lever le petit doigt;∎ figurative to have a lot on one's plate avoir du pain sur la planche;∎ I've already got far too much on my plate j'ai déjà beaucoup trop à faire;∎ he has a metal plate in his thigh il a une plaque en métal dans la cuisse(c) (with inscription) plaque f;∎ a car with foreign plates une voiture avec une plaque d'immatriculation étrangère ou immatriculée à l'étranger(d) (on cooker) plaque f (de cuisson)∎ the burglars took all the (silver) plate les cambrioleurs ont pris toute l'argenterie∎ the knives are silver plate les couteaux sont en plaqué argent(g) Typography (for printing) cliché m; (for engraving) planche f; (illustration) planche f, hors-texte m inv;∎ offset plate plaque f offset(h) Photography plaque f (sensible)(i) (for church collection) plateau m (de quête)(k) (denture) dentier m, appareil m ou prothèse f dentaire; (for straightening teeth) appareil m (orthodontique)(l) (in earth's crust) plaque f(m) (trophy, race) trophée m(o) (in baseball → home plate) bâton m, = plaque qui marque le début et la fin du parcours que doit effectuer le batteur pour marquer un point(a) (coat with metal → gen) plaquer; (→ in gold) dorer; (→ in silver) argenter; (→ in nickel) nickeler; (→ in copper) cuivrer(c) Typography clicher∎ the River Plate le Rio de la Plata►► plate armour armure f (en plaques de fer);plate glass verre m (à vitres);plate rack égouttoir m;plate tectonics (UNCOUNT) tectonique f des plaques(in restaurant kitchen) disposer les aliments sur les plats -
2 plate
[pleit]1) (a shallow dish for holding food etc: china plates.) krožnik2) (a sheet of metal etc: The ship was built of steel plates.) plošča3) (articles made of, or plated with, usually gold or silver: a collection of gold plate.) zlatnina, srebrnina4) (a flat piece of metal inscribed with eg a name, for fixing to a door, or with a design etc, for use in printing.) ploščica z imenom5) (an illustration in a book, usually on glossy paper: The book has ten full-colour plates.) ilustracija6) ((also dental plate) a piece of plastic that fits in the mouth with false teeth attached to it.) zobna proteza7) (a sheet of glass etc coated with a sensitive film, used in photography.) fotografska plošča•- plated- plateful
- plating
- plate glass* * *I [pléit]nounkrožnik; pogrinjek za eno osebo, posamezna jed v obroku (npr. a plate of soup krožnik juhe); kos srebrnega ali zlatega namiznega pribora; izvesek, tablica z imenom; tabela, ilustracija na celi strani, slika (v knjigi); fotografska plošča, (steklena, kovinska) plošča; electrical anoda elektrodne cevi ( plate voltage anodna napetost); elektroda akumolatorja; technical lamela, platica (sklopke itd.); printing kliše, grafična matrica, gravura, bakrotisk; umetno nebo (za zobovje); sport pokal, nagradna plaketa, pokalna konjska dirka; architecture tram, na katerem stoji streha; plural British English slang ploske noge; vrsta tračnicGerman plate — novo srebro, argentanII [pléit]transitive verbprevleči s kovino (pozlatiti, posrebriti, ponikljati), galvanizirati, obložiti s ploščami, opločiti, oklopiti; kalandrirati, satinirati (papir); printing stereotipirati -
3 British English
•• American English / British English
•• Любой разговор о различиях американского и британского вариантов английского языка нельзя не начать со знаменитого, «зацитированного до дыр» высказывания Оскара Уайльда. Приведу его по книге Reader’s Digest Success With Words: Oscar Wilde’s Description of Britain and America as “two great nations divided by a common language” contains truth as well as wit [знаменитое высказывание Оскара Уайльда о том, что Британия и Америка – «две великие нации, разделенные общим языком», не только остроумно, но и содержит большую долю истины]. They have never had much trouble understanding each other, but they have a long history of being irritated with each other. Действительно, знаменитый английский лексикограф Сэмьюэл Джонсон считал «американский диалект» испорченным английским (a corruption of English). А в 1930 году член английского парламента консерватор сэр Альфред Нокс потребовал ограничить показ в Англии американских фильмов по следующей причине: The words and accent are disgusting, and there can be no doubt that such films are an evil influence on our language. Американцы нередко отвечали тем же. Основоположник американской лексикографии Дэниэл Уэбстер подводил под независимость «американского языка» теоретическую базу: The reasons for American English being different than English English are simple: As an independent nation, our honor requires us to have a system of our own, in language as well as government. – ...достоинство независимой нации требует, чтобы мы имели собственную систему – не только в делах государственных, но и в языке. А Марк Твен то ли в шутку, то ли всерьез заявлял о превосходстве американского варианта: The King’s English is not the King’s. It is a joint stock company, and Americans own most of the shares.
•• Отголоски утверждений о резких различиях между двумя вариантами или диалектами английского и споров о том, какой из них лучше, можно услышать и сейчас. Но преобладает иное мнение, и я его разделяю: «американский» и «британский» сближаются, причем все быстрее, и в век сокращающихся расстояний, всепроникающих средств информации и связи, глобализации экономики в этом нет ничего удивительного. Крайности специфического произношения, акцента и словоупотребления стираются в обеих странах, и одновременно в процессе взаимодействия двух народов и всех других говорящих и пишущих по-английски происходит дальнейшая нивелировка различий. Надо признать, что влияние распространяется в основном с запада на восток, из Америки в Англию и дальше на другие страны, но немало и обратных примеров. Достаточно вспомнить о знаменитой ливерпульской четверке «Битлз». Американцы вообще не стесняются заимствовать слова (и не только их) у кого угодно (см. статью foreign words and phrases). Для нас важны лишь те различия, которые обязательно должен знать переводчик во избежание ошибок, недоразумений и даже конфуза. Таких различий не слишком много, и затрагивают они в основном лексику и произношение (грамматические и стилистические различия, а также различия в правописании, хотя иногда и существенны, для переводчика, как правило, непринципиальны).
•• Начнем с произношения. Фонетические различия между американцами и англичанами (т.е. различия, говоря упрощенно, в манере произнесения слов) могут быть довольно значительными, но к ним быстро привыкаешь, и они редко создают трудности для переводчика. Существеннее фонологические различия (т.е. различия собственно в произношении). Отметим главные, которых не так много.
•• Слова, в которых американцы произносят «открытый слог», а англичане – «закрытый» или предпочитают традиционное произношение: dynasty, vitamin (американцы призносят как в слове eye, англичане – как в слове din); tomato (американцы произносят tomeito, англичане – как в слове path).
•• Большинство англичан произносит слова either и neither как в слове my, подавляющее большинство американцев – как в слове see.
•• В словах clerk и derby англичане по традиции произносят длинное a (как в слове path), американцы – читают «по правилам».
•• Англичане произносят слово leisure так же, как pleasure. Американцы предпочитают довольно странное произношение с длинным e, как в слове leave.
•• Букву z англичане называют zed, американцы только zee.
•• Имя героя знаменитого романа Сервантеса по-разному звучит в устах американцев и англичан: приближенно к испанскому произношению у первых и «англизированно» у вторых .
•• Большинству изучающих английский знакомо различное произношение слова schedule – sk- у америкацев и sh- у англичан. То же самое – со словом lieutenant (англичане произносят его , американцы – .
•• Слово алюминий англичане и американцы и пишут и произносят по-разному (англичане aluminium с ударением на третьем слоге, американцы aluminum с ударением на втором).
•• Есть и некоторые другие различия в произношении, но большее внимание все-таки стоит уделить различиям в лексике.
•• Среди них есть, если можно так выразиться, различия антонимического характера (одно и то же слово означает у англичан и американцев противоположные вещи, и, наоборот, противоположные по смыслу слова – одно и то же). Такие случаи редки, порой забавны и всегда требуют переводческой бдительности. Несколько примеров.
•• Начнем с «общеизвестного». В США public school – государственная школа, «школа для всех». В Англии – закрытая частная школа, «школа для немногих».
•• В английской парламентской практике to table a proposal – то же, что submit т.е. предложить, поставить на обсуждение. В Америке – отложить, не обсуждать, «положить в долгий ящик». Чтобы не возникало путаницы, в ООН это словосочетание предпочитают не употреблять.
•• Глагол to enjoin в США употребляется в основном в судебной практике и означает запретить, воспрепятствовать. Есть и другое значение, почти противоположное – приказать, распорядиться. У англичан слово enjoin употребляется только в этом последнем значении.
•• Американский политик, выставивший свою кандидатуру на выборах, runs. Вообще большая часть терминологии здесь «беговая» – presidential race, runoff (второй тур выборов). Пример из американского журнала Time: White has rebounded and is now believed to be running neck and neck with his rival. Британский или ирландский политик – stands. Пример из Financial Times: Yesterday John Hume, the Northern Irish nationalist leader, decided after weeks of prevarication not to stand.
•• В некоторых случаях различие не столь «антонимично», но весьма существенно. Привожу список наиболее характерных и часто встречающихся слов такого рода в алфавитном порядке (первым идет американское слово) – разумеется, некоторые слова в этом списке широко известны, но не включить их нельзя.
•• administration брит. government. В США слово government (см. статью government, governance) относят ко всем ветвям власти, к государству вообще, в Великобритании, как у нас, к правительству в смысле кабинета министров;
•• apartment брит. flat. В США слово flat тоже встречается, но обычно употребляется в отношении плохих, дешевых квартир;
•• bill брит. note (в значении банкнота);
•• check брит. bill. Имеется в виду чек, который приносит клиенту официант в ресторане;
•• closet брит. cupboard. В США встроенный шкаф называется built-in closet, а walk-in closet – это кладовка, темная комната для одежды. Правда, слово closet, употребляемое как прилагательное в значении тайный, скрывающий свое истинное лицо, распространено и в США, и в Англии (closet liberal, closet homosexual);
•• drunk driving (встречается также drinking and driving) брит. drink driving. Совершенно непонятно, почему в двух «братских странах» существует это небольшое, но существенное различие в обозначении этого «кое-где у них порой» встречающегося явления. Не берусь судить, кто прав, тем более что я не автомобилист (кстати, по обе стороны океана автомобилист чаще всего – motorist). Англичане говорят также drink drivers: Government advertisements are aimed at putting off drink drivers (Skynews). – Государство проводит в СМИ кампанию с целью убедить водителей не садиться за руль в нетрезвом состоянии. В США имеется The National Commission Against Drunk Driving, а само это явление обозначается часто сокращениями DUI (Driving under the influence) или DWI (Driving while intoxicated): DWI is a serious offense in New Jersey. Сокращение может употребляться как существительное: Being arrested for a DUI can be an unnerving experience (сайт www.bktlaw.com). – Арест за управление автомобилем в нетрезвом состоянии/состоянии опьянения может превратиться для вас в большую нервотрепку. (Кстати, юристы отмечают, что drunk driving, DUI и DWI не являются строгими юридическими терминами. Точнее – impaired driving, т.е. управление автомобилем при содержании алкоголя в крови (blood alcohol concentration – BAC) от 0,08 процента.) В соответствующей русской терминологии тоже часто используются сокращения: управление т/с (транспортным средством) в НС (нетрезвом состоянии);
•• garbage брит. rubbish;
•• garbage can брит. dustbin. Соответственно, американский garbage man – это английский dustman. Кстати, у англичан есть выражение dustbin of history (свалка истории), что «по-американски» звучит иначе – ash heap of history;
•• gas, gasoline брит. petrol. Во избежание путаницы американцы называют газ natural gas;
•• in брит. of. Переводчику на английский язык надо иметь в виду, что у американцев и англичан сохраняются «принципиальные разногласия» по поводу некоторых предлогов. Наверное, самое заметное из них: американцы говорят participants in a conference, англичане – participants of a conference;
•• installment plan брит. hire purchase (покупка в кредит);
•• license plate брит. number plate. По-русски номерной знак или просто номер (на автомобиле);
•• liquor store брит. off-license. Винно-водочный магазин. Несколько странное английское название означает, что магазин имеет лицензию продавать спиртное (амер. liquor, брит. [ wines and] spirits) «на вынос» – to be consumed off the premises;
•• mail брит. post. Но почтовое отделение в обеих странах называется post office;
•• nervy – в американском словоупотреблении имеет значение наглый (someone who has a lot of nerve). Англичанин скорее всего скажет impudent;
•• orchestra seats (в театре) брит. stalls;
•• pants брит. trousers. У англичан pants – трусы (амер. underpants или shorts);
•• pantyhose брит. tights;
•• parka брит. anorak;
•• recess брит. break. Значение этого слова – перерыв. Американцы говорят break о кратком перерыве (coffee break; we’ll take a short break for a commercial announcement) и о каникулах в школах и университетах (spring break). В остальных случаях – recess (в школе; ударение на первом слоге), intermission (на концерте) или даже interruption;
•• sick брит. ill. Англичане говорят sick, только когда человека тошнит, американцы – и в этом случае, и о любой болезни ( sick leave – что-то среднее между отгулом и отсутствием на работе по болезни; в американских учреждениях и компаниях обычно разрешается пропустить несколько дней в году по болезни без справки от врача).
•• station wagon брит. estate car. «Волгу» такого типа у нас в свое время называли «волга-сарай». Вместо этого устаревшего и чисто разговорного «термина» сейчас предлагается «универсал»;
•• subway брит. underground;
•• teller (в банке) брит. cashier;
•• truck брит. lorry;
•• vacation брит. holiday (в значении отпуск). Выходной праздничный день в обеих странах называется public holiday.
•• Англичане и американцы по-разному именуют так называемые места общего пользования. В Британии все довольно просто. Если вам надо узнать, где туалет, так и спрашивайте: Where is the toilet/lavatory? А англичанин нередко употребляет и простецкое the loo (слово малоизвестное в Америке). В США, может быть, из-за пуританских корней американцев, этот вопрос звучит по-другому: Where is the bathroom/restroom/men’s room/ladies’ room. Общественные туалеты в нью-йоркском Центральном парке называются – и это правда! – comfort stations.
•• Наконец, не будем забывать, что англичане, в отличие от нас и американцев, считают этажи по-своему: first floor у них то, что у нас второй этаж. У американцев первый этаж может называться first floor или ground floor, но дальше в любом случае идет second floor.
-
4 plate-layer
[pléitleiə]nounBritish English polagalec tračnic, vzdrževalec proge -
5 American and British English: vocabulary
Различия американского и британского вариантов английского языка в словареНаибольшие различия между американским и британским вариантами английского языка проявляются в словаре. Ниже приводится список наиболее распространенных случаев обозначения одного и того же понятия различными словами в двух вариантах английского языка (слова без помет могут употребляться в любом варианте языка):airplane (амер.) - aeroplane (брит.) — самолетadministration (амер.) - government (брит.) — правительствоaluminum (амер.) - aluminium (брит.) — алюминийanyplace (амер.) - anywhere — где-нибудь, вездеapartment - flat (брит.) — квартираarea code (амер.) - dialling code (брит.) — телефонный код районаattorney, laywer (амер.) - barrister, solicitor (брит.) — адвокатbill (амер.) - note (брит.) — банкнотаbusy (амер.) - engaged (брит.) — занято (о телефоне)cab (амер.) - taxi — таксиcall collect (амер.) - reverse the charges (брит.) — телефонный разговор, оплачиваемый абонентом, которому звонятcan (амер.) - tin (брит.) — консервная банкаcandy (амер.) - sweets (брит.) — конфетаcheck (амер.) - bill — счет (в ресторане)closet (амер.) - cupboard (брит.) — шкафcookie, cracker (амер.) - biscuit (брит.) — печеньеcorn (амер.) - sweet corn, maize (брит.) — кукурузаcrib (амер.) - cot (брит.) — детская кроваткаcrazy (амер.) - mad (брит.) — сумасшедшийcuffs (амер.) - turn-ups (брит.) — отвороты (на брюках)diaper (амер.) - nappy (брит.) — пеленкаdumb (амер.) - stupid — глупыйelevator (амер.) - lift (брит.) — лифтeraser - rubber (брит.) — ластикfall (амер.) - autumn — осеньfaucet (амер.) - tap — водопроводный кранfirst floor (амер.) - ground floor — первый этажsecond floor, third floor etc. (амер.) - first floor, second floor etc. (брит.) — второй этаж, третий этаж и т.д.flashlight (амер.) - torch (брит.) — фонарикflat tyre - puncture (брит.) — проколfrench fries (амер.) - chips (брит.) — чипсыgarbage, trash (амер.) - rubbish (брит.) — мусорgarbage can, trashcan (амер.) - dustbin, rubbish bin (брит.) — мусорное ведроgas(oline) (амер.) - petrol (брит.) — бензинgear shift (амер.) - gear lever (брит.) — рычаг коробки передачhighway, freeway (амер.) - main road, motorway (брит.) — автострада, шоссеhood (амер.) - bonnet (брит.) — капот автомобиляinstallment plan (амер.) - hire purchase (брит.) — покупка в рассрочкуintersection (амер.) - crossroads (брит.) — перекрестокlicense plate (амер.) - number plate (брит.) — номерной знак (автомобиля)liquor store (амер.) - off-license (брит.) — винно-водочный магазинmad (амер.) - angry (брит.) — сердитыйmail (амер.) - post (брит.) — почтаmovie (амер.) - film — фильмnervy (амер.) - impudent (брит.) — наглыйone-way (ticket) (амер.) - single (ticket) (брит.) — (билет) в один конецpants (амер.) - trousers — брюкиpantyhose (амер.) - tights (брит.) — колготкиpavement (амер.) - road surface (брит.) — мостоваяpitcher (амер.) - jug (брит.) — кувшинpocket-book, purse (амер.) - handbag — дамская сумочка(potato) chips (амер.) - crisps (брит.) — картофельные чипсыrailroad (амер.) - railway (брит.) — железная дорогаraise (амер.) - rise (брит.) — повышение (зарплаты)recess (амер.) - break (брит.) — перемена (в школе)rest-room (амер.) - public toilet (брит.) — общественный туалетround-trip (ticket) (амер.) - return (ticket) (брит.) — (билет) туда и обратноschedule (амер.) - timetable — расписаниеsick (амер.) - ill (брит.) — больнойsidewalk (амер.) - pavement (брит.) — тротуарstand in line (амер.) - queue (брит.) — стоять в очередиstingy (амер.) - mean (брит.) — скупойstore (амер.) - shop — магазинsubway (амер.) - underground (брит.) — метроteller (амер.) - cashier (брит.) — кассир (в банке)to submit a proposal - to table a proposal (брит.) — поставить предложение на обсуждениеto table a proposal (амер.) - to shelve a proposal — класть предложение в долгий ящикtruck (амер.) - van, lorry (брит.) — грузовикtrunk (амер.) - boot (брит.) — багажникtwo weeks - fortnight (брит.) — две неделиvacation (амер.) - holiday(s) (брит.) — отпускwindshield (амер.) - windscreen (брит.) — ветровое стеклоzee (амер.) - zed (брит.) — название буквы 'z'zipper (амер.) - zip (брит.) — застежка-молнияEnglish-Russian grammar dictionary > American and British English: vocabulary
-
6 American English - British English
эта статья посвящена лексическим различиям между американским английским и британским английским - более подробно см. в бумажном варианте словаря ( в примерах первым будет идти американское слово)1. administration (брит. government) — правительство ( в смысле кабинета министров)
2. apartment (брит. flat) — квартира (в США "flat" употребляется в отношении плохих, дешевых квартир)
3. bill (брит. note) — банкнота
4. check (брит. bill) — чек (в смысле, чек, который приносит клиенту официант в ресторане)
5. garbage (брит. rubbish) — мусор
6. garbage can (брит. dustbin)
7. garbage man (брит. dustman)
8. ash heap of history (брит. dustbin of history) — свалка истории
9. gas, gasoline (брит. petrol) — бензин
10. in (of) — (например, participants in a conference - брит. participants of a conference)
11. installment plan (брит. hire purchase) — покупка в кредит
12. license plate (брит. number plate) — номерной знак, номер ( на автомобиле)
13. liquor store (брит. off-license) — винно-водочный магазин
14. liquor (брит. [wines and] spirits) — спиртное
15. mail (брит. post) — но "post office" везде одинаково
16. nervy (брит. impudent) — наглый
17. orchestra seats (брит. stalls)
18. pants (брит. trousers) — брюки
19. pantyhose (брит. tights)
20. parka (брит. anorak)
22. closet (брит. cupboard)
23. drunk driving (брит. drink driving) — управление автомобилем в нетрезвом состоянии
24. sick (брит. ill)
25. station wagon (брит. estate car) — "универсал"
26. subway (брит. underground)
27. teller (брит. cashier) (в банке)
28. truck (брит. lorry)
29. vacation (брит. holiday) — отпуск (выходной праздничный день в обеих странах называется "public holiday")
- enjoin- run- standThe English annotation is below. (English-Russian) > American English - British English
-
7 L-plate
British = plaque apposée sur une voiture et signalant un apprenti conducteur (en Grande-Bretagne) -
8 Hurter, Ferdinand
SUBJECT AREA: Photography, film and optics[br]b. 15 March 1844 Schaffhausen, Switzerlandd. 5 March 1898[br]Swiss chemist who, with Vero Charles Driffield, established the basis of modern sensitometry in England.[br]Ferdinand Hurter worked for three years as a dyer's apprentice before entering the Polytechnic in Zurich; he transferred to Heidelberg, where he graduated in 1866. A year later he secured an appointment as a chemist for the British alkali manufacturing company, Gaskell, Deacon \& Co. of Widnes, Cheshire. In 1871 he was joined at the company by the young engineer Vero Charles Driffield, who was to become his co-worker. Driffield had worked for a professional photographer before beginning his engineering apprenticeship and it was in 1876, when Hurter sought to draw on this experience, that the partnership began. At this time the speed of the new gelatine halide dry plates was expressed in terms of the speed of a wet-collodion plate, an almost worthless concept as the speed of a collodion plate was itself variable. Hurter and Driffield sought to place the study of photographic emulsions on a more scientific basis. They constructed an actinometer to measure the intensity of sunlight and in 1890 published the first of a series of papers on the sensitivity of photographic plates. They suggested methods of exposing a plate to lights of known intensities and measuring the densities obtained on development. They were able to plot curves based on density and exposure which became known as the H \& D curve. Hurter and Driffield's work allowed them to express the characteristics of an emulsion with a nomenclature which was soon adopted by British plate manufacturers. From the 1890s onwards most British-made plates were identified with H \& D ratings. Hurter and Driffield's partnership was ended by the former's death in 1898.[br]Further ReadingW.B.Ferguson (ed.), 1920, The Photographic Researches of Ferdinand Hurter \& Vero C. Driffield, London: Royal Photographic Society reprinted in facsimile, with a new introd. by W.Clark, 1974, New York (a memorial volume; the most complete account of Hurter and Driffield's work, includes a reprint of all their published papers).JW -
9 табличка весовых показателей
British English: weight plateУниверсальный русско-английский словарь > табличка весовых показателей
-
10 matrícula
f.1 license plate, car number, number plate, plate.2 registration, tuition, register, tuition fees.* * *1 (lista) list, roll2 (registro - de personas) registration, enrollment; (de vehículos) registration3 (tasa) registration fee(s), tuition fee(s)\matrícula de honor distinction* * *noun f.1) registration2) register* * *SF1) (=inscripción) registration, enrolment, enrollment (EEUU)el plazo de matrícula finaliza el día 15 — the last day for registration o enrolment is the 15th
2) (=nota)matrícula de honor — top marks in a subject at university with the right to free registration the following year
3) (=alumnado) roll4) (Aut) (=número) registration number, license number (EEUU); (=placa) number plate, license plate (EEUU)5) (Náut) registrationun buque de matrícula extranjera — a ship with foreign registration, a foreign-registered ship
6) (=registro) register* * *1)a) (Educ) ( inscripción) registration, enrollment*está abierta la matrícula — registration o enrollment has already begun
derechos or tasas de matrícula — registration fees
b) ( alumnado) rollc) ( registro) register2)b) (Naut) registration* * *= enrolment [enrollment, -USA], registration, number plate, license plate, car registration plate.Ex. If you are a continuing student you do not need to attend enrolment in person.Ex. The borrower file is then searched to obtain a list of all those borrowers with registration dates before the cut-off date.Ex. Number plate theft is on the increase, according to police data, an estimated 33000 number plates were reported stolen during 2004.Ex. Since most license plates have a reflective quality that makes the surface shimmer.Ex. British car registration plates have been in existence for more than a hundred years, with quite a few changes along the way.----* cuota de matrícula = enrolment fee, registration fee(s).* estudiante de matrícula libre = external student.* expediente de matrícula de honor = first class degree.* gastos de matrícula = tuition, registration fee(s), tuition fee(s).* licenciarse con matrícula = graduate with + honours.* matrícula compartida = intercampus registration.* matrícula de coche = license plate, number plate.* número de matrícula = registration number, car registration number.* placa de matrícula = number plate, license plate, car registration plate.* procedimiento de matrícula = enrolment procedure.* tasa de matrícula = enrolment fee, registration fee(s).* * *1)a) (Educ) ( inscripción) registration, enrollment*está abierta la matrícula — registration o enrollment has already begun
derechos or tasas de matrícula — registration fees
b) ( alumnado) rollc) ( registro) register2)b) (Naut) registration* * *= enrolment [enrollment, -USA], registration, number plate, license plate, car registration plate.Ex: If you are a continuing student you do not need to attend enrolment in person.
Ex: The borrower file is then searched to obtain a list of all those borrowers with registration dates before the cut-off date.Ex: Number plate theft is on the increase, according to police data, an estimated 33000 number plates were reported stolen during 2004.Ex: Since most license plates have a reflective quality that makes the surface shimmer.Ex: British car registration plates have been in existence for more than a hundred years, with quite a few changes along the way.* cuota de matrícula = enrolment fee, registration fee(s).* estudiante de matrícula libre = external student.* expediente de matrícula de honor = first class degree.* gastos de matrícula = tuition, registration fee(s), tuition fee(s).* licenciarse con matrícula = graduate with + honours.* matrícula compartida = intercampus registration.* matrícula de coche = license plate, number plate.* número de matrícula = registration number, car registration number.* placa de matrícula = number plate, license plate, car registration plate.* procedimiento de matrícula = enrolment procedure.* tasa de matrícula = enrolment fee, registration fee(s).* * *Ahacer la matrícula to registerestá abierta la matrícula registration has already begunla matrícula se cierra el viernes registration o enrollment ends on Fridayderechos or tasas de matrícula registration feesmatrícula gratuita free registration2 (alumnado) rollel colegio tiene una matrícula de 1.200 niños the school has a roll of 1,200 children o has 1,200 children on its roll3 (registro) registerCompuesto:≈ distinction, ≈ magna cum laudeel coche tiene matrícula de Barcelona the car has a Barcelona registration numberun barco de matrícula extranjera a foreign-registered ship, a ship registered in another countryCompuesto:* * *
Del verbo matricular: ( conjugate matricular)
matricula es:
3ª persona singular (él/ella/usted) presente indicativo2ª persona singular (tú) imperativo
Multiple Entries:
matricular
matrícula
matricular ( conjugate matricular) verbo transitivo
matricularse verbo pronominal ( refl) to register, enroll( conjugate enroll);
matrículase en algo to enroll on sth
matrícula sustantivo femenino
1 (Educ) ( inscripción) registration, enrollment( conjugate enrollment);
derechos or tasas de matrícula registration fees;◊ matrícula de honor (Esp) ≈ distinction, ≈ magna cum laude
2 (Transp) ( número) registration number;
( placa) license( conjugate license) plate, number plate (BrE)
matricular vtr, matricularse verbo reflexivo to register
matrícula sustantivo femenino
1 registration: mañana se cierra la matrícula, tomorrow is the last day for registration
tenemos que pagar la matrícula, we must pay the registration fee
2 Auto (número) registration number
(placa) number o US license plate
3 Educ matrícula de honor, distinction
' matrícula' also found in these entries:
Spanish:
gratis
- placa
- previa
- previo
- abrir
- chapa
- derecho
- número
English:
enrolment
- licence number
- license plate
- matriculation
- numberplate
- registration
- registration number
- tuition fees
- write down
- enrollment
- honor
- license
- number
- tuition
* * *matrícula nf1. [inscripción] enrolment, registration;el plazo de matrícula se abre la próxima semana enrolment o registration starts next week;tengo que hacer la matrícula para dos cursos I have to enrol in o register for two courses2. [importe] enrolment o registration fee3. [documento] registration document4. [personas matriculadas] number of students, roll5. Univ matrícula de honor = distinction which exempts the student from the fees for a course in the following year6. [de vehículo] Br number plate, US license plate;7. [de barco] registration (document);un barco con matrícula de Liberia a ship registered in Liberia* * *f1 AUTO license plate, Brnumberplate2 EDU enrollment, Brenrolment, registration* * *matrícula nf1) : list, roll, register2) inscripción: registration, enrollment3) : license plate, registration number* * *1. (inscripción) enrolment / registration2. (número) registration number¿sabes la matrícula del coche? do you know the car's registration number? -
11 placa de matrícula
license (AmE) o (BrE) number plate* * *(n.) = number plate, license plate, car registration plateEx. Number plate theft is on the increase, according to police data, an estimated 33000 number plates were reported stolen during 2004.Ex. Since most license plates have a reflective quality that makes the surface shimmer.Ex. British car registration plates have been in existence for more than a hundred years, with quite a few changes along the way.* * *license (AmE) o (BrE) number plate* * *(n.) = number plate, license plate, car registration plateEx: Number plate theft is on the increase, according to police data, an estimated 33000 number plates were reported stolen during 2004.
Ex: Since most license plates have a reflective quality that makes the surface shimmer.Ex: British car registration plates have been in existence for more than a hundred years, with quite a few changes along the way.* * *AUTO license plate, Brnumber plate -
12 stand
stand [stænd]stand ⇒ 1 (a) étal ⇒ 1 (a) support ⇒ 1 (b) plate-forme ⇒ 1 (c) tribune ⇒ 1 (c), 1 (d) barre ⇒ 1 (f) position ⇒ 1 (g) mettre ⇒ 2 (a) poser ⇒ 2 (a) supporter ⇒ 2 (b)-(d) se lever ⇒ 3 (a) être debout ⇒ 3 (b), 3 (c) être ⇒ 3 (b), 3 (e), 3 (f) se tenir ⇒ 3 (b) reposer ⇒ 3 (d), 3 (g) se trouver ⇒ 3 (e) rester ⇒ 3 (g) rester valable ⇒ 3 (h) se classer ⇒ 3 (j)(pt & pp stood [stʊd])1 noun(a) (stall, booth → at exhibition, trade fair) stand m; (→ in market) étal m, éventaire m; (kiosk) kiosque m;∎ a shooting stand un stand de tir;∎ newspaper stand kiosque m (à journaux)(b) (frame, support → gen) support m; (→ for lamp, sink) pied m; (→ on bicycle, motorbike) béquille f; (→ for pipes, guns) râtelier m; Commerce (→ for magazines, sunglasses) présentoir m; (lectern) lutrin m;∎ bicycle stand (in street) râtelier m à bicyclettes;∎ plant stand sellette f;∎ plate stand support m à assiette, présentoir m;∎ Commerce revolving stand tourniquet m, présentoir m rotatif(d) (in sports ground) tribune f;∎ the stands roared un rugissement s'éleva des tribunes ou des gradins∎ (taxi) stand station f de taxis(f) (in courtroom) barre f;∎ the first witness took the stand le premier témoin est venu à la barre(g) (position, stance) position f;∎ to take a stand on sth prendre position sur qch;∎ what's your stand on the issue? quelle est votre position sur la question?;∎ he refuses to take a stand il refuse de prendre position∎ to make a stand résister;∎ they made a stand at the foot of the hill ils ont résisté au pied de la colline;∎ to make a stand against an abuse s'opposer résolument à un abus;∎ History Custer's last stand la dernière bataille de Custer∎ a fine stand of corn un beau champ de blé;∎ a stand of bamboo un massif de bambous(a) (set, place) mettre, poser;∎ he stood the boy on a chair il a mis le garçon debout sur une chaise;∎ she stood her umbrella in the corner elle a mis son parapluie dans le coin;∎ to stand sth on (its) end mettre qch debout;∎ help me stand the bedstead against the wall aide-moi à dresser le sommier ou mettre le sommier debout contre le mur(b) (endure, withstand) supporter;∎ his heart couldn't stand the shock son cœur n'a pas résisté au ou n'a pas supporté le choc;∎ it will stand high temperatures without cracking cela peut résister à ou supporter des températures élevées sans se fissurer;∎ how much weight can the bridge stand? quel poids le pont peut-il supporter?;∎ the motor wasn't built to stand intensive use le moteur n'a pas été conçu pour supporter un usage intensif;∎ wool carpeting can stand a lot of hard wear les moquettes en laine sont très résistantes;∎ she's not strong enough to stand another operation elle n'est pas assez forte pour supporter une nouvelle opération;∎ he certainly doesn't stand comparison with Bogart il n'est absolument pas possible de le comparer avec Bogart;∎ their figures don't stand close inspection leurs chiffres ne résistent pas à un examen sérieux∎ I can't stand it any longer! je n'en peux plus!;∎ how can you stand working with him? comment est-ce que vous faites pour ou comment arrivez-vous à travailler avec lui?;∎ I've had as much as I can stand of your griping! j'en ai assez de tes jérémiades!;∎ if there's one thing I can't stand, it's hypocrisy s'il y a quelque chose que je ne supporte pas, c'est bien l'hypocrisie;∎ I can't stand (the sight of) him! je ne peux pas le supporter!, je ne peux pas le voir en peinture!;∎ she can't stand Wagner/smokers elle ne peut pas supporter Wagner/les fumeurs;∎ he can't stand flying il déteste prendre l'avion∎ oil company profits could certainly stand a cut une diminution de leurs bénéfices ne ferait aucun mal aux compagnies pétrolières;∎ he could stand a bath! un bain ne lui ferait pas de mal!;∎ American could I stand a drink! je prendrais bien un petit verre!(e) (perform duty of) remplir la fonction de;∎ to stand witness for sb (at marriage) être le témoin de qn∎ to stand sb a meal payer un repas à qn;∎ to stand a chance (of doing sth) avoir de bonnes chances (de faire qch);∎ you don't stand a chance! vous n'avez pas la moindre chance!;∎ the plans stand little chance of being approved les projets ont peu de chances d'être approuvés(a) (rise to one's feet) se lever, se mettre debout;∎ he refused to stand for the national anthem il a refusé de se lever pendant l'hymne national(b) (be on one's feet) être debout, se tenir debout; (in a specified location, posture) être, se tenir;∎ I've been standing all day je suis resté debout toute la journée;∎ I had to stand all the way j'ai dû voyager debout pendant tout le trajet;∎ she was so tired she could hardly stand elle était si fatiguée qu'elle avait du mal à tenir debout ou sur ses jambes;∎ wear flat shoes if you have to stand a lot portez des chaussures à talons plats si vous devez rester debout pendant des heures;∎ I don't mind standing ça ne me gêne pas de rester debout;∎ don't stand near the edge ne restez pas près du bord;∎ don't just stand there, do something! ne restez pas là à ne rien faire!;∎ stand clear! écartez-vous!;∎ I saw her standing at the window je l'ai vue (debout) à la fenêtre;∎ a man stood in the doorway un homme se tenait à la porte;∎ do you see that man standing over there? vous voyez cet homme là-bas?;∎ where should I stand? - beside Yvonne où dois-je me mettre? - à côté d'Yvonne;∎ I'll be standing outside the theatre j'attendrai devant le théâtre;∎ small groups of men stood talking at street corners des hommes discutaient par petits groupes au coin des rues;∎ he was standing at the bar il était debout au comptoir;∎ is there a chair I can stand on? y a-t-il une chaise sur laquelle je puisse monter?;∎ they were standing a little way off ils se tenaient un peu à l'écart;∎ excuse me, you're standing on my foot excusez-moi, vous me marchez sur le pied;∎ American to stand in line faire la queue;∎ School stand in the corner! au coin!;∎ to stand upright or erect se tenir droit;∎ he was so nervous he couldn't stand still il était si nerveux qu'il ne tenait pas en place;∎ I stood perfectly still, hoping they wouldn't see me je me suis figé sur place en espérant qu'ils ne me verraient pas;∎ stand still! ne bougez pas!, ne bougez plus!;∎ stand with your feet apart écartez les pieds;∎ the heron was standing on one leg le héron se tenait debout sur une patte;∎ to stand on tiptoe se tenir sur la pointe des pieds;∎ stand and deliver! la bourse ou la vie!;∎ figurative to stand on one's own two feet se débrouiller tout seul;∎ figurative he left the others standing (gen) il était de loin le meilleur; (in race) il a laissé les autres sur place(c) (be upright → post, target etc) être debout;∎ not a stone (of the building) was left standing le bâtiment était complètement détruit;∎ the house is still standing la maison tient toujours debout;∎ the aqueduct has stood for centuries l'aqueduc est là depuis des siècles;∎ the wheat stood high les blés étaient hauts(d) (be supported, be mounted) reposer;∎ the coffin stood on trestles le cercueil reposait sur des tréteaux;∎ the house stands on solid foundations la maison repose ou est bâtie sur des fondations solides;∎ figurative this argument stands on three simple facts ce raisonnement repose sur trois simples faits∎ the fort stands on a hill la forteresse se trouve en haut d'une colline;∎ this is where the city gates once stood c'est ici qu'autrefois se dressaient les portes de la ville;∎ the piano stood in the centre of the room le piano était au centre ou occupait le centre de la pièce;∎ the bottles stood in rows of five les bouteilles étaient disposées en rangées de cinq;∎ do you see the lorry standing next to my car? vous voyez le camion qui est à côté de ma voiture?;∎ a wardrobe stood against one wall il y avait une armoire contre un mur(f) (indicating current state of affairs, situation) être;∎ how do things stand? où en est la situation?;∎ I'd like to know where I stand with you j'aimerais savoir où en sont les choses entre nous;∎ I don't know where I stand j'ignore quelle est ma situation ou ma position;∎ you never know how or where you stand with her on ne sait jamais sur quel pied danser avec elle;∎ as things stand, as matters stand telles que les choses se présentent;∎ he's dissatisfied with the contract as it stands il n'est pas satisfait du contrat tel qu'il a été rédigé;∎ just print the text as it stands imprimez le texte tel quel;∎ he stands accused of rape il est accusé de viol;∎ she stands alone in advocating this approach elle est la seule à préconiser cette approche;∎ I stand corrected je reconnais m'être trompé ou mon erreur;∎ the doors stood wide open les portes étaient grandes ouvertes;∎ I've got a taxi standing ready j'ai un taxi qui attend;∎ the police are standing ready to intervene la police se tient prête à intervenir;∎ the party stands united behind him le parti est uni derrière lui;∎ no-one stands above the law personne n'est au-dessus des lois;∎ their turnover now stands at three million pounds leur chiffre d'affaires atteint désormais les trois millions de livres;∎ the exchange rate stands at 5 francs to the dollar le taux de change est de 5 francs pour un dollar;∎ we're standing right behind you nous sommes avec vous;∎ with the union standing behind him avec le soutien du syndicat;∎ nothing stood between her and victory rien ne pouvait désormais l'empêcher de gagner;∎ it's the only thing standing between us and financial disaster c'est la seule chose qui nous empêche de sombrer dans un désastre financier;∎ to stand in need of… avoir besoin de…;∎ he stands in danger of losing his job il risque de perdre son emploi;∎ I stood lost in admiration j'en suis resté béat d'admiration;∎ to stand in sb's way bloquer le passage à qn;∎ figurative don't stand in my way! n'essaie pas de m'en empêcher!;∎ nothing stands in our way now maintenant, la voie est libre;∎ if you want to leave school I'm not going to stand in your way si tu veux quitter l'école, je ne m'y opposerai pas;∎ it's his lack of experience that stands in his way c'est son manque d'expérience qui le handicape;∎ their foreign debt stands in the way of economic recovery leur dette extérieure constitue un obstacle à la reprise économique;∎ her pride is the only thing standing in the way of their reconciliation son orgueil est le seul obstacle à leur réconciliation∎ the machines stood idle les machines étaient arrêtées;∎ the houses stood empty awaiting demolition les maisons, vidées de leurs occupants, attendaient d'être démolies;∎ time stood still le temps semblait s'être arrêté;∎ the car has been standing in the garage for a year ça fait un an que la voiture n'a pas bougé du garage;∎ I've decided to let my flight reservation stand j'ai décidé de ne pas changer ma réservation d'avion;∎ let the mixture stand until the liquid is clear laissez reposer le mélange jusqu'à ce que le liquide se clarifie;∎ the champion stands unbeaten le champion reste invaincu;∎ his theory stood unchallenged for a decade pendant dix ans, personne n'a remis en cause sa théorie;∎ the government will stand or fall on the outcome of this vote le maintien ou la chute du gouvernement dépend du résultat de ce vote;∎ united we stand, divided we fall l'union fait la force∎ my invitation still stands vous êtes toujours invité;∎ the verdict stands unless there's an appeal le jugement reste valable à moins que l'on ne fasse appel;∎ even with this new plan, our objection still stands ce nouveau projet ne remet pas en cause notre objection première;∎ the bet stands le pari tient;∎ what you said last week, does that still stand? et ce que tu as dit la semaine dernière, ça tient toujours?(i) (measure → person, tree) mesurer;∎ she stands 5 feet in her stocking feet elle mesure moins de 1,50 m pieds nus;∎ the building stands ten storeys high l'immeuble compte dix étages∎ this hotel stands among the best in the world cet hôtel figure parmi les meilleurs du monde;∎ American she stands first/last in her class elle est la première/la dernière de sa classe;∎ I know she stands high in your opinion je sais que tu as une très bonne opinion d'elle;∎ for price and quality, it stands high on my list en ce qui concerne le prix et la qualité, je le range ou le compte parmi les meilleurs∎ how or where does he stand on the nuclear issue? quelle est sa position ou son point de vue sur la question du nucléaire?;∎ you ought to tell them where you stand vous devriez leur faire part de votre position∎ to stand to lose risquer de perdre;∎ to stand to win avoir des chances de gagner;∎ they stand to make a huge profit on the deal ils ont des chances de faire un bénéfice énorme dans cette affaire;∎ no one stands to gain from a quarrel like this personne n'a rien à gagner d'une telle querelle∎ she stood for Waltham elle a été candidate à la circonscription de Waltham;∎ will he stand for re-election? va-t-il se représenter aux élections?;∎ she's standing as an independent elle se présente en tant que candidate indépendante∎ no standing (sign) arrêt interdit∎ you're standing c'est ta tournéerester là;∎ we stood about or around waiting for the flight announcement nous restions là à attendre que le vol soit annoncé;∎ the prisoners stood about or around in small groups les prisonniers se tenaient par petits groupes;∎ after Mass, the men stand about or around in the square après la messe, les hommes s'attardent sur la place;∎ I can't afford to pay people to stand around all day doing nothing je n'ai pas les moyens de payer les gens à ne rien faire;∎ I'm not just going to stand about waiting for you to make up your mind! je n'ai pas l'intention de rester là à attendre que tu te décides!(move aside) s'écarter;∎ stand aside, someone's fainted! écartez-vous, quelqu'un s'est évanoui!;∎ he politely stood aside to let us pass il s'écarta ou s'effaça poliment pour nous laisser passer;∎ figurative to stand aside in favour of sb (gen) laisser la voie libre à qn; Politics se désister en faveur de qn(a) (move back) reculer, s'écarter;∎ stand back from the doors! écartez-vous des portes!;∎ she stood back to look at herself in the mirror elle recula pour se regarder dans la glace;∎ the painting is better if you stand back from it le tableau est mieux si vous prenez du recul(b) (be set back) être en retrait ou à l'écart;∎ the house stands back from the road la maison est en retrait (de la route)(c) (take mental distance) prendre du recul;∎ I need to stand back and take stock j'ai besoin de prendre du recul et de faire le point➲ stand by(a) (support → person) soutenir;∎ I'll stand by you through thick and thin je te soutiendrai ou je resterai à tes côtés quoi qu'il arrive∎ to stand by an agreement respecter un accord;∎ I stand by what I said/my original analysis of the situation je m'en tiens à ce que j'ai dit/ma première analyse de la situation(a) (not intervene) rester là (sans rien faire ou sans intervenir);∎ how could you just stand by and watch them mistreat that poor dog? comment as-tu pu rester là à les regarder maltraiter ce pauvre chien (sans intervenir)?;∎ I stood by helplessly while they searched the room je restais là, impuissant, pendant qu'ils fouillaient la pièce(b) (be ready → person) être ou se tenir prêt; (→ vehicle) être prêt; (→ army, embassy) être en état d'alerte;∎ the police were standing by to disperse the crowd la police se tenait prête à disperser la foule;∎ we have an oxygen machine standing by nous avons une machine à oxygène prête en cas d'urgence;∎ stand by! attention!; Nautical paré!, attention!;∎ Aviation stand by for takeoff préparez-vous pour le décollage;∎ Radio stand by to receive prenez l'écoute;∎ Military standing by for orders! à vos ordres!∎ will he stand down in favour of a younger candidate? va-t-il se désister en faveur d'un candidat plus jeune?(b) (leave witness box) quitter la barre;∎ you may stand down, Mr Simms vous pouvez quitter la barre, M. Simms∎ stand down! (after drill) rompez (les rangs)!(workers) licencier(a) (represent) représenter;∎ what does DNA stand for? que veut dire l'abréviation ADN?;∎ the R stands for Ryan le R signifie Ryan;∎ the dove stands for peace la colombe symbolise la paix;∎ we want our name to stand for quality and efficiency nous voulons que notre nom soit synonyme de qualité et d'efficacité;∎ she supports the values and ideas the party once stood for elle soutient les valeurs et les idées qui furent autrefois celles du parti;∎ I detest everything that they stand for! je déteste tout ce qu'ils représentent!∎ I'm not going to stand for it! je ne le tolérerai ou permettrai pas!assurer le remplacement;∎ to stand in for sb remplacer qn; Cinema doubler qnNautical (coast, island) croiser au large de;∎ they have an aircraft carrier standing off Aden ils ont un porte-avions qui croise au large d'Aden(a) (move away) s'écarter∎ the veins in his neck stood out les veines de son cou saillaient ou étaient gonflées∎ the pink stands out against the green background le rose ressort ou se détache sur le fond vert;∎ the masts stood out against the sky les mâts se découpaient ou se dessinaient contre le ciel;∎ the name on the truck stood out clearly le nom sur le camion était bien visible;∎ she stands out in a crowd on la remarque dans la foule;∎ figurative I don't like to stand out in a crowd je n'aime pas me singulariser;∎ this one book stands out from all his others ce livre-ci surclasse tous ses autres livres;∎ there is no one issue which stands out as being more important than the others il n'y a pas une question qui soit plus importante que les autres;∎ the qualities that stand out in his work les qualités marquantes de son œuvre;∎ she stands out above all the rest elle surpasse ou surclasse tous les autres;∎ the day stands out in my memory cette journée est marquée d'une pierre blanche dans ma mémoire;∎ familiar that stands out a mile! (is very obvious) ça se voit comme le nez au milieu de la figure!;∎ it really stands out that he's not a local ça se voit ou se remarque vraiment qu'il n'est pas d'ici(c) (resist, hold out) tenir bon, tenir, résister;∎ they won't be able to stand out for long ils ne pourront pas tenir ou résister longtemps;∎ to stand out against (attack, enemy) résister à; (change, tax increase) s'opposer avec détermination à;∎ to stand out for sth revendiquer qch;∎ they are standing out for a pay increase ils revendiquent ou réclament une augmentation de salaire(watch over) surveiller;∎ I can't work with someone standing over me je ne peux pas travailler quand quelqu'un regarde par-dessus mon épaule;∎ she stood over him until he'd eaten every last bit elle ne l'a pas lâché avant qu'il ait mangé la dernière mietteBritish (postpone) remettre (à plus tard);∎ I'd prefer to stand this discussion over until we have more information je préférerais remettre cette discussion jusqu'à ce que nous disposions de plus amples renseignementsBritish être remis (à plus tard);∎ we have two items standing over from the last meeting il nous reste deux points à régler depuis la dernière réunion➲ stand toMilitary mettre en état d'alerteMilitary se mettre en état d'alerte;∎ stand to! à vos postes!être ou rester solidaire➲ stand up(a) (set upright → chair, bottle) mettre debout;∎ they stood the prisoner up against a tree ils ont adossé le prisonnier à un arbre;∎ stand the ladder up against the wall mettez ou appuyez l'échelle contre le mur;∎ to stand a child up (again) (re)mettre un enfant sur ses pieds∎ I was stood up twice in a row on m'a posé un lapin deux fois de suite(a) (rise to one's feet) se lever, se mettre debout;∎ she stood up to offer me her seat elle se leva pour m'offrir sa place;∎ stand up! levez-vous!, debout!;∎ figurative to stand up and be counted avoir le courage de ses opinions(b) (be upright) être debout;∎ I can't get the candle to stand up straight je n'arrive pas à faire tenir la bougie droite∎ how is that repair job standing up? est-ce que cette réparation tient toujours?(d) (be valid → argument, claim) être valable, tenir debout;∎ his evidence won't stand up in court son témoignage ne sera pas valable en justicedéfendre;∎ to stand up for oneself se défendre∎ to stand up to sth résister à qch;∎ to stand up to sb tenir tête à ou faire face à qn;∎ he's too weak to stand up to her il est trop faible pour lui tenir tête;∎ she had a hard time standing up to their criticism ça ne lui a pas été facile de faire face à leurs critiques;∎ it won't stand up to that sort of treatment ça ne résistera pas à ce genre de traitement;∎ her hypothesis doesn't stand up to empirical testing son hypothèse ne résiste pas à la vérification expérimentale -
13 plato
m.1 plate, dish.parece que no ha roto un plato en su vida (figurative) he looks as if butter wouldn't melt in his mouthplato hondo o sopero soup dish o plateplato llano plateplato de postre dessert plate2 course (parte de una comida).primer plato first course, starterde primer plato for starterssegundo plato second course, main coursesu actuación es el plato fuerte de la noche her performance is the night's main eventplato principal main course3 dish (food).plato combinado = single-course meal which usually consists of meat or fish accompanied by chips and vegetablesplato del día dish of the dayplato precocinado pre-cooked mealplato preparado ready-made mealplato típico typical dish4 turntable.5 chain wheel.6 clay pigeon (sport).7 film set.* * *1 (recipiente) plate, dish2 COCINA dish3 (en comida) course■ de primer plato hay sopa y de segundo pescado we've got soup for starters and fish for the main course4 (de una balanza) pan5 (de un tocadiscos) turntable\fregar/lavar los platos to do the dishes, do the washing-uppagar los platos rotos familiar to take the blame, carry the cantener cara de no haber roto un plato (en la vida) familiar to look as if butter wouldn't melt in one's mouthplato de postre dessert plateplato fuerte (de una comida) main course 2 (de un acto) main attraction 3 (de un espectáculo) star attractionplato hondo soup plate, soup dishplato llano dinner plateplato sopero soup plate, soup dish* * *noun m.1) dish2) plate3) course* * *SM1) (=recipiente) [para comer] plate; [de balanza] panfregar los platos — to wash o do the dishes, wash up
plato hondo — soup dish, soup plate
plato sopero — soup dish, soup plate
2) (=contenido del plato) plate, platefulun plato de arroz — a plate o plateful of rice
- vender algo por un plato de lentejas3) (Culin) [en menú] course; (=guiso) dishplato central — Ven main course
plato combinado — set main course, meat or fish etc served with vegetable accompaniment as one dish
plato fuerte — (=comida principal) main course; (=abundante) big meal; (=tema principal) main topic, central theme; (=punto fuerte) strong point
4) [de tocadiscos] turntableplato giradiscos, plato giratorio — turntable
5)6) (Téc) plate7) (Dep)8) Cono Sur*es un plato — (=guapo) he's a dish *, he's very dishy *
¡qué plato! — (=divertido) what a laugh!
* * *1)a) ( utensilio) platelavar or fregar los platos — to wash o do the dishes
no haber roto un plato — (fam)
tiene cara de no haber roto un plato en su vida — she looks as if butter wouldn't melt in her mouth (colloq)
b) ( para taza) tb2) ( contenido) plate, platefulme comí dos platos — I had two helpings o platefuls
3)a) ( receta) dishno es plato de gusto — it's no fun (colloq)
b) ( en una comida) course¿qué hay de segundo plato? — what's for (the) main course?
4)a) ( de balanza) (scale) panb) ( de tocadiscos) turntablec) (Dep) clay pigeond) ( en béisbol) home plate5) (AmS fam) (situación, persona divertida) scream (colloq)* * *1)a) ( utensilio) platelavar or fregar los platos — to wash o do the dishes
no haber roto un plato — (fam)
tiene cara de no haber roto un plato en su vida — she looks as if butter wouldn't melt in her mouth (colloq)
b) ( para taza) tb2) ( contenido) plate, platefulme comí dos platos — I had two helpings o platefuls
3)a) ( receta) dishno es plato de gusto — it's no fun (colloq)
b) ( en una comida) course¿qué hay de segundo plato? — what's for (the) main course?
4)a) ( de balanza) (scale) panb) ( de tocadiscos) turntablec) (Dep) clay pigeond) ( en béisbol) home plate5) (AmS fam) (situación, persona divertida) scream (colloq)* * *plato11 = dish [dishes, -pl.], plate, platter.Ex: She put the dishes in the sink, locked the balcony door, found her purse, and sallied forth.
Ex: To make it even easier on you, we will provide plates, forks, napkins, cups and even candles for your party.Ex: Hard drives typically have several platters which are mounted on the same spindle.* carro de los platos sucios = dirty-dish cart.* Comida + de dos platos = two course + Comida.* comida de dos platos y postre = three-course meal.* comida de tres platos = three-course meal.* fregar los platos = do + the washing-up.* lavado de platos = dishwashing.* lavar los platos = wash + dishes, washing up, do + the washing-up.* pagar los platos rotos = carry + the can, pick up + the pieces.* plato bandeja = charger.* plato de cristal = glass plate.* plato de papel = paper plate.* plato de plástico = picnic plate.* plato de un solo uso = disposable plate.* plato de usar y tirar = disposable plate.* plato fuerte = main dish, strong point, entrée, main entrée.* plato principal = entrée, main entrée.* platos precocinados = baked goods.* primer plato = side entrée.* primer y segundo plato = main dish.* recoger los platos rotos = pick up + the pieces, sort out + the mess.* reunión en la que cada persona trae un plato para compartir = potluck.* sacar los pies del plato = break out of + the box.* segundo plato = a little something on the side, entrée, main entrée.plato22 = chainring, clay pigeon.Ex: If you're sitting on your bike, the shifter on your left controls shifting over the chainrings.
Ex: This voucher permits you to shoot at 60 clay pigeons, with cartridges and hearing protection under the supervision of your clay pigeon shooting instructor.* plato de presión del embrague = pressure plate.* tiro al plato = clay pigeon shooting.* * *A1 (utensilio) platenada entre dos platos nothing much¿qué pasó al final? — nada entre dos platos what happened in the end? — nothing dramatic o nothing muchno haber roto un plato ( fam): tiene cara de no haber roto un plato en su vida she looks as if butter wouldn't melt in her mouth ( colloq)pagar los platos rotos to pay the consequences, to take the rap ( AmE colloq), to carry the can ( BrE colloq)2 (para una taza) tbplatito saucerCompuestos:( Chi) dinner plate, platedessert plate( Méx) dinner plate, platesoup dish● plato llano or lisodinner plate, plate( Méx) dinner plate, plate( RPI) dinner plate, platesoup dishB (contenido) plate, platefulestaba delicioso, yo comí dos platos it was delicious, I had two helpings o platefulsC1 (receta) dishun plato de arroz/pescado a rice/fish dishes su plato favorito it's his favorite dishes el plato típico de esa región it is the typical dish of that regionno es plato de gusto it's no fun ( colloq), it's not much fun2 (en una comida) courseuna comida de cuatro platos a four-course meal¿qué hay de segundo plato? what's for (the) main course?no me gusta ser plato de segunda mesa I don't like being treated as second best o playing second fiddleCompuestos:( Ven) main course( Esp) meal served on one plate, eg burger, eggs and fries( AmL); main course, main dishdish of the day( Coc) main course, main dish ; (de un espectáculo) pièce de résistanceel plato fuerte del día fue la conferencia del doctor Tercedor the main attraction o the high point of the day was the talk by doctor TercedorD1 (de una balanza) scale pan, pan2 (de un tocadiscos) turntable3 ( Dep) clay pigeon4 (de la ducha) base, tray5 (en béisbol) home plate¡qué plato! what a scream o hoot o laugh! ( colloq)es un plato she's a scream o a riot* * *
Multiple Entries:
plato
plató
plato sustantivo masculino
1
lavar or fregar los platós to wash o do the dishes;
plató hondo or sopero soup dish;
plató llano or (RPl) playo or (Chi) bajo or (Méx) extendido (dinner) plate
2 ( contenido) plate, plateful
3
◊ plató central (Ven) main course;
plató combinado (Esp) meal served on one plate, eg burger, eggs and fries;
plató del día dish of the day;
plató fuerte or principal (Coc) main course
4
c) (Dep) clay pigeon
plató sustantivo masculino
set
plato sustantivo masculino
1 (pieza de vajilla) plate, dish
plato de postre, dessert plate
plato sopero, soup dish
2 (contenido) plateful, dish
3 (parte de una comida) course
primer plato, starter, first course
4 (receta) dish
5 (de balanza) pan, tray
6 (de tocadiscos) turntable
♦ Locuciones: no ser plato de gusto, to be no fun
pagar los platos rotos, to pay the consequences
plato fuerte, Cul main course o dish
(de un espectáculo) el plato fuerte de la noche fue el número de la contorsionista, the main attraction of the evening was the contortionist's number
plató m Cine TV set
' plató' also found in these entries:
Spanish:
cubierta
- cubierto
- fuente
- grabar
- herniarse
- honda
- hondo
- mella
- plato
- repetir
- servirse
- sopera
- sopero
- Tiro
- alguno
- alimenticio
- apetitoso
- árabe
- brocheta
- crema
- criollo
- curry
- desconchado
- desconcharse
- enchilar
- estrellar
- inclinar
- llenar
- minuta
- mirar
- mole
- orilla
- pedir
- platillo
- preparar
- quebrar
- quemar
- romper
- roto
- salado
- típico
- tiro
- tornamesa
English:
back
- course
- deck
- dish
- exit
- film set
- grill
- highlight
- hurl
- main
- menu
- ovenproof
- plate
- polish off
- rind
- set
- shallow
- soup bowl
- soup plate
- turntable
- baked beans
- dash
- dinner
- haggis
- hash
- heap
- hot
- rush
- starter
- turn
- wash
* * *plato nm1. [recipiente] plate, dish;lavar los platos to wash the dishes, Br to do the washing-up;estaba el mar como un plato the sea was like a millpond;Famcomer en el mismo plato to be great friends;Famnada entre dos platos nothing special;Fampagar los platos rotos to carry the can;Famparece que no ha roto un plato en su vida he looks as if butter wouldn't melt in his mouthplato hondo soup dish o plate;plato llano plate;Méx, RP plato playo plate;plato de postre dessert plate;plato sopero soup dish o plate2. [parte de una comida] course;segundo plato second course, main course;Fam [haber perdido la virginidad] to be spoiled goods plato combinado = single-course meal which usually consists of meat or fish accompanied by French fries and sometimes vegetables; Chile plato de fondo main course;plato fuerte [en una comida] main course;Fig main part;su actuación es el plato fuerte de la noche her performance is the night's main event;plato principal main course3. [comida] dish;mi plato favorito my favourite mealplato del día dish of the day;plato precocinado pre-cooked meal;plato preparado ready-made meal;plato típico typical dish;plato único single-course meal4. [de tocadiscos, microondas] turntable5. [de bicicleta] chain wheel6. [de balanza] pan, scale7. Dep clay-pigeon8. CompAm Famser un plato to be a scream;¡qué plato! how hilarious!* * *m1 recipiente plate;parece no haber roto un plato en su vida she looks as though butter wouldn’t melt in her mouth;pagar los platos rotos fam carry the can fam2 GASTR dish* * *plato nm1) : plate, dishlavar los platos: to do the dishes2) : serving, helping3) : course (of a meal)4) : dishplato típico: typical dish5) : home plate (in baseball)6)plato hondo : soup bowlplató nm: set (in the movies)* * *plato n1. (recipiente) plate2. (guiso) dish3. (parte de la comida) course -
14 plató
m.1 plate, dish.parece que no ha roto un plato en su vida (figurative) he looks as if butter wouldn't melt in his mouthplato hondo o sopero soup dish o plateplato llano plateplato de postre dessert plate2 course (parte de una comida).primer plato first course, starterde primer plato for starterssegundo plato second course, main coursesu actuación es el plato fuerte de la noche her performance is the night's main eventplato principal main course3 dish (food).plato combinado = single-course meal which usually consists of meat or fish accompanied by chips and vegetablesplato del día dish of the dayplato precocinado pre-cooked mealplato preparado ready-made mealplato típico typical dish4 turntable.5 chain wheel.6 clay pigeon (sport).7 film set.* * *1 (recipiente) plate, dish2 COCINA dish3 (en comida) course■ de primer plato hay sopa y de segundo pescado we've got soup for starters and fish for the main course4 (de una balanza) pan5 (de un tocadiscos) turntable\fregar/lavar los platos to do the dishes, do the washing-uppagar los platos rotos familiar to take the blame, carry the cantener cara de no haber roto un plato (en la vida) familiar to look as if butter wouldn't melt in one's mouthplato de postre dessert plateplato fuerte (de una comida) main course 2 (de un acto) main attraction 3 (de un espectáculo) star attractionplato hondo soup plate, soup dishplato llano dinner plateplato sopero soup plate, soup dish* * *noun m.1) dish2) plate3) course* * *SM1) (=recipiente) [para comer] plate; [de balanza] panfregar los platos — to wash o do the dishes, wash up
plato hondo — soup dish, soup plate
plato sopero — soup dish, soup plate
2) (=contenido del plato) plate, platefulun plato de arroz — a plate o plateful of rice
- vender algo por un plato de lentejas3) (Culin) [en menú] course; (=guiso) dishplato central — Ven main course
plato combinado — set main course, meat or fish etc served with vegetable accompaniment as one dish
plato fuerte — (=comida principal) main course; (=abundante) big meal; (=tema principal) main topic, central theme; (=punto fuerte) strong point
4) [de tocadiscos] turntableplato giradiscos, plato giratorio — turntable
5)6) (Téc) plate7) (Dep)8) Cono Sur*es un plato — (=guapo) he's a dish *, he's very dishy *
¡qué plato! — (=divertido) what a laugh!
* * *masculino set* * *1)a) ( utensilio) platelavar or fregar los platos — to wash o do the dishes
no haber roto un plato — (fam)
tiene cara de no haber roto un plato en su vida — she looks as if butter wouldn't melt in her mouth (colloq)
b) ( para taza) tb2) ( contenido) plate, platefulme comí dos platos — I had two helpings o platefuls
3)a) ( receta) dishno es plato de gusto — it's no fun (colloq)
b) ( en una comida) course¿qué hay de segundo plato? — what's for (the) main course?
4)a) ( de balanza) (scale) panb) ( de tocadiscos) turntablec) (Dep) clay pigeond) ( en béisbol) home plate5) (AmS fam) (situación, persona divertida) scream (colloq)* * *plato11 = dish [dishes, -pl.], plate, platter.Ex: She put the dishes in the sink, locked the balcony door, found her purse, and sallied forth.
Ex: To make it even easier on you, we will provide plates, forks, napkins, cups and even candles for your party.Ex: Hard drives typically have several platters which are mounted on the same spindle.* carro de los platos sucios = dirty-dish cart.* Comida + de dos platos = two course + Comida.* comida de dos platos y postre = three-course meal.* comida de tres platos = three-course meal.* fregar los platos = do + the washing-up.* lavado de platos = dishwashing.* lavar los platos = wash + dishes, washing up, do + the washing-up.* pagar los platos rotos = carry + the can, pick up + the pieces.* plato bandeja = charger.* plato de cristal = glass plate.* plato de papel = paper plate.* plato de plástico = picnic plate.* plato de un solo uso = disposable plate.* plato de usar y tirar = disposable plate.* plato fuerte = main dish, strong point, entrée, main entrée.* plato principal = entrée, main entrée.* platos precocinados = baked goods.* primer plato = side entrée.* primer y segundo plato = main dish.* recoger los platos rotos = pick up + the pieces, sort out + the mess.* reunión en la que cada persona trae un plato para compartir = potluck.* sacar los pies del plato = break out of + the box.* segundo plato = a little something on the side, entrée, main entrée.plato22 = chainring, clay pigeon.Ex: If you're sitting on your bike, the shifter on your left controls shifting over the chainrings.
Ex: This voucher permits you to shoot at 60 clay pigeons, with cartridges and hearing protection under the supervision of your clay pigeon shooting instructor.* plato de presión del embrague = pressure plate.* tiro al plato = clay pigeon shooting.* * *A1 (utensilio) platenada entre dos platos nothing much¿qué pasó al final? — nada entre dos platos what happened in the end? — nothing dramatic o nothing muchno haber roto un plato ( fam): tiene cara de no haber roto un plato en su vida she looks as if butter wouldn't melt in her mouth ( colloq)pagar los platos rotos to pay the consequences, to take the rap ( AmE colloq), to carry the can ( BrE colloq)2 (para una taza) tbplatito saucerCompuestos:( Chi) dinner plate, platedessert plate( Méx) dinner plate, platesoup dish● plato llano or lisodinner plate, plate( Méx) dinner plate, plate( RPI) dinner plate, platesoup dishB (contenido) plate, platefulestaba delicioso, yo comí dos platos it was delicious, I had two helpings o platefulsC1 (receta) dishun plato de arroz/pescado a rice/fish dishes su plato favorito it's his favorite dishes el plato típico de esa región it is the typical dish of that regionno es plato de gusto it's no fun ( colloq), it's not much fun2 (en una comida) courseuna comida de cuatro platos a four-course meal¿qué hay de segundo plato? what's for (the) main course?no me gusta ser plato de segunda mesa I don't like being treated as second best o playing second fiddleCompuestos:( Ven) main course( Esp) meal served on one plate, eg burger, eggs and fries( AmL); main course, main dishdish of the day( Coc) main course, main dish ; (de un espectáculo) pièce de résistanceel plato fuerte del día fue la conferencia del doctor Tercedor the main attraction o the high point of the day was the talk by doctor TercedorD1 (de una balanza) scale pan, pan2 (de un tocadiscos) turntable3 ( Dep) clay pigeon4 (de la ducha) base, tray5 (en béisbol) home plate¡qué plato! what a scream o hoot o laugh! ( colloq)es un plato she's a scream o a riot* * *
Multiple Entries:
plato
plató
plato sustantivo masculino
1
lavar or fregar los platós to wash o do the dishes;
plató hondo or sopero soup dish;
plató llano or (RPl) playo or (Chi) bajo or (Méx) extendido (dinner) plate
2 ( contenido) plate, plateful
3
◊ plató central (Ven) main course;
plató combinado (Esp) meal served on one plate, eg burger, eggs and fries;
plató del día dish of the day;
plató fuerte or principal (Coc) main course
4
c) (Dep) clay pigeon
plató sustantivo masculino
set
plato sustantivo masculino
1 (pieza de vajilla) plate, dish
plato de postre, dessert plate
plato sopero, soup dish
2 (contenido) plateful, dish
3 (parte de una comida) course
primer plato, starter, first course
4 (receta) dish
5 (de balanza) pan, tray
6 (de tocadiscos) turntable
♦ Locuciones: no ser plato de gusto, to be no fun
pagar los platos rotos, to pay the consequences
plato fuerte, Cul main course o dish
(de un espectáculo) el plato fuerte de la noche fue el número de la contorsionista, the main attraction of the evening was the contortionist's number
plató m Cine TV set
' plató' also found in these entries:
Spanish:
cubierta
- cubierto
- fuente
- grabar
- herniarse
- honda
- hondo
- mella
- plato
- repetir
- servirse
- sopera
- sopero
- Tiro
- alguno
- alimenticio
- apetitoso
- árabe
- brocheta
- crema
- criollo
- curry
- desconchado
- desconcharse
- enchilar
- estrellar
- inclinar
- llenar
- minuta
- mirar
- mole
- orilla
- pedir
- platillo
- preparar
- quebrar
- quemar
- romper
- roto
- salado
- típico
- tiro
- tornamesa
English:
back
- course
- deck
- dish
- exit
- film set
- grill
- highlight
- hurl
- main
- menu
- ovenproof
- plate
- polish off
- rind
- set
- shallow
- soup bowl
- soup plate
- turntable
- baked beans
- dash
- dinner
- haggis
- hash
- heap
- hot
- rush
- starter
- turn
- wash
* * *plato nm1. [recipiente] plate, dish;lavar los platos to wash the dishes, Br to do the washing-up;estaba el mar como un plato the sea was like a millpond;Famcomer en el mismo plato to be great friends;Famnada entre dos platos nothing special;Fampagar los platos rotos to carry the can;Famparece que no ha roto un plato en su vida he looks as if butter wouldn't melt in his mouthplato hondo soup dish o plate;plato llano plate;Méx, RP plato playo plate;plato de postre dessert plate;plato sopero soup dish o plate2. [parte de una comida] course;segundo plato second course, main course;Fam [haber perdido la virginidad] to be spoiled goods plato combinado = single-course meal which usually consists of meat or fish accompanied by French fries and sometimes vegetables; Chile plato de fondo main course;plato fuerte [en una comida] main course;Fig main part;su actuación es el plato fuerte de la noche her performance is the night's main event;plato principal main course3. [comida] dish;mi plato favorito my favourite mealplato del día dish of the day;plato precocinado pre-cooked meal;plato preparado ready-made meal;plato típico typical dish;plato único single-course meal4. [de tocadiscos, microondas] turntable5. [de bicicleta] chain wheel6. [de balanza] pan, scale7. Dep clay-pigeon8. CompAm Famser un plato to be a scream;¡qué plato! how hilarious!* * *m1 recipiente plate;parece no haber roto un plato en su vida she looks as though butter wouldn’t melt in her mouth;pagar los platos rotos fam carry the can fam2 GASTR dish* * *plato nm1) : plate, dishlavar los platos: to do the dishes2) : serving, helping3) : course (of a meal)4) : dishplato típico: typical dish5) : home plate (in baseball)6)plato hondo : soup bowlplató nm: set (in the movies)* * *plato n1. (recipiente) plate2. (guiso) dish3. (parte de la comida) course -
15 chip
chip [t∫ɪp]1. nounb. (Computing) puce fd. ( = break) ébréchure fe. (in gambling) jeton m3. compounds• to chip away at [+ sb's authority, lands] grignoter ; [+ law, decision] réduire petit à petit la portée de► chip in intransitive verba. ( = interrupt) dire son mot* * *[tʃɪp] 1.2) (in wood, china, glass) ébréchure f3) GB Culinary ( fried potato) frite f4) US ( potato crisp) chips f2.transitive verb (p prés etc - pp-)1) ( damage) ébrécher [glass, plate]; écorner [precious stone]; écailler [paint]2) ( carve) tailler3.intransitive verb (p prés etc - pp-) [plate, glass] s'ébrécher; [paint] s'écailler; [tooth] se casser; [gem] s'écornerPhrasal Verbs:- chip in- chip off••to have a chip on one's shoulder — être amer/-ère
to be a chip off the old block — être bien le fils de son père/la fille de sa mère
he's had his chips — (colloq) GB il est cuit (colloq)
-
16 Riley, James
SUBJECT AREA: Metallurgy[br]b. 1840 Halifax, Englandd. 15 July 1910 Harrogate, England[br]English steelmaker who promoted the manufacture of low-carbon bulk steel by the open-hearth process for tin plate and shipbuilding; pioneer of nickel steels.[br]After working as a millwright in Halifax, Riley found employment at the Ormesby Ironworks in Middlesbrough until, in 1869, he became manager of the Askam Ironworks in Cumberland. Three years later, in 1872, he was appointed Blast-furnace Manager at the pioneering Siemens Steel Company's works at Landore, near Swansea in South Wales. Using Spanish ore, he produced the manganese-rich iron (spiegeleisen) required as an additive to make satisfactory steel. Riley was promoted in 1874 to be General Manager at Landore, and he worked with William Siemens to develop the use of the latter's regenerative furnace for the production of open-hearth steel. He persuaded Welsh makers of tin plate to use sheets rolled from lowcarbon (mild) steel instead of from charcoal iron and, partly by publishing some test results, he was instrumental in influencing the Admiralty to build two naval vessels of mild steel, the Mercury and the Iris.In 1878 Riley moved north on his appointment as General Manager of the Steel Company of Scotland, a firm closely associated with Charles Tennant that was formed in 1872 to make steel by the Siemens process. Already by 1878, fourteen Siemens melting furnaces had been erected, and in that year 42,000 long tons of ingots were produced at the company's Hallside (Newton) Works, situated 8 km (5 miles) south-east of Glasgow. Under Riley's leadership, steelmaking in open-hearth furnaces was initiated at a second plant situated at Blochairn. Plates and sections for all aspects of shipbuilding, including boilers, formed the main products; the company also supplied the greater part of the steel for the Forth (Railway) Bridge. Riley was associated with technical modifications which improved the performance of steelmaking furnaces using Siemens's principles. He built a gasfired cupola for melting pig-iron, and constructed the first British "universal" plate mill using three-high rolls (Lauth mill).At the request of French interests, Riley investigated the properties of steels containing various proportions of nickel; the report that he read before the Iron and Steel Institute in 1889 successfully brought to the notice of potential users the greatly enhanced strength that nickel could impart and its ability to yield alloys possessing substantially lower corrodibility.The Steel Company of Scotland paid dividends in the years to 1890, but then came a lean period. In 1895, at the age of 54, Riley moved once more to another employer, becoming General Manager of the Glasgow Iron and Steel Company, which had just laid out a new steelmaking plant at Wishaw, 25 km (15 miles) south-east of Glasgow, where it already had blast furnaces. Still the technical innovator, in 1900 Riley presented an account of his experiences in introducing molten blast-furnace metal as feed for the open-hearth steel furnaces. In the early 1890s it was largely through Riley's efforts that a West of Scotland Board of Conciliation and Arbitration for the Manufactured Steel Trade came into being; he was its first Chairman and then its President.In 1899 James Riley resigned from his Scottish employment to move back to his native Yorkshire, where he became his own master by acquiring the small Richmond Ironworks situated at Stockton-on-Tees. Although Riley's 1900 account to the Iron and Steel Institute was the last of the many of which he was author, he continued to contribute to the discussion of papers written by others.[br]Principal Honours and DistinctionsPresident, West of Scotland Iron and Steel Institute 1893–5. Vice-President, Iron and Steel Institute, 1893–1910. Iron and Steel Institute (London) Bessemer Gold Medal 1887.Bibliography1876, "On steel for shipbuilding as supplied to the Royal Navy", Transactions of the Institute of Naval Architects 17:135–55.1884, "On recent improvements in the method of manufacture of open-hearth steel", Journal of the Iron and Steel Institute 2:43–52 plus plates 27–31.1887, "Some investigations as to the effects of different methods of treatment of mild steel in the manufacture of plates", Journal of the Iron and Steel Institute 1:121–30 (plus sheets II and III and plates XI and XII).27 February 1888, "Improvements in basichearth steel making furnaces", British patent no. 2,896.27 February 1888, "Improvements in regenerative furnaces for steel-making and analogous operations", British patent no. 2,899.1889, "Alloys of nickel and steel", Journal of the Iron and Steel Institute 1:45–55.Further ReadingA.Slaven, 1986, "James Riley", in Dictionary of Scottish Business Biography 1860–1960, Volume 1: The Staple Industries (ed. A.Slaven and S. Checkland), Aberdeen: Aberdeen University Press, 136–8."Men you know", The Bailie (Glasgow) 23 January 1884, series no. 588 (a brief biography, with portrait).J.C.Carr and W.Taplin, 1962, History of the British Steel Industry, Harvard University Press (contains an excellent summary of salient events).JKA -
17 chapa
f.1 sheet, plate (lámina) (de metal).taller de chapa y pintura body shopchapa ondulada corrugated iron2 top, cap.juego de las chapas = children's game played with bottle tops3 badge (insignia).4 lock (cerradura). (Colombian Spanish, Cuban Spanish, Mexican Spanish)5 numberplate (British), license plate (United States). ( River Plate)6 veneer, plating, ply.7 chappa, skin disease characterized by subcutaneous nodules.pres.indicat.3rd person singular (él/ella/ello) present indicative of spanish verb: chapar.* * *1 (de metal) sheet, plate3 (tapón) bottle top, cap4 (ficha metálica) metal tag, tally, token5 (medalla) badge, disc7 AUTOMÓVIL bodywork1 game sing of tossing up coins\estar sin chapa familiar to be pennilesschapa de identificación MILITAR identity discchapa ondulada corrugated iron* * *SF1) (=material) sheet metal2) (=lámina)una chapa de metal — a metal sheet, a sheet of metal
chapa acanalada, chapa ondulada — corrugated iron (sheet)
3) [de policía] badge; [de adorno] badge4) [de botella] cap, top5) Cono Sur [de matrícula]chapa de patente — licence o (EEUU) license plate
7) Esp ** one-hundred-peseta coin8)- hacer chapas10)hombre de chapa — † sensible man
* * *1)a) ( plancha - de metal) sheet; (- de madera) panelb) ( lámina de madera) veneerc) ( carrocería) bodywork2)a) ( distintivo) badge; ( de policía) shield (AmE), badge (BrE); ( con el nombre) nameplate; ( de perro) identification disc o tagb) (RPl) ( de matrícula) license plate (AmE), numberplate (BrE)3) ( de botella) cap, top4) (AmL) ( cerradura) lock5) chapas femenino plural (AmL fam) ( en las mejillas)le salieron chapas — ( por vergüenza) her cheeks flushed (red); ( por el aire fresco) her cheeks were red o rosy
6) (AmC fam) ( joya) earring; ( dentadura postiza) false teeth (pl)* * *----* chapa de acero = steel sheet.* chapa de metal = sheet iron.* taller de chapa y pintura = bodywork workshop, bodywork garage.* * *1)a) ( plancha - de metal) sheet; (- de madera) panelb) ( lámina de madera) veneerc) ( carrocería) bodywork2)a) ( distintivo) badge; ( de policía) shield (AmE), badge (BrE); ( con el nombre) nameplate; ( de perro) identification disc o tagb) (RPl) ( de matrícula) license plate (AmE), numberplate (BrE)3) ( de botella) cap, top4) (AmL) ( cerradura) lock5) chapas femenino plural (AmL fam) ( en las mejillas)le salieron chapas — ( por vergüenza) her cheeks flushed (red); ( por el aire fresco) her cheeks were red o rosy
6) (AmC fam) ( joya) earring; ( dentadura postiza) false teeth (pl)* * ** chapa de acero = steel sheet.* chapa de metal = sheet iron.* taller de chapa y pintura = bodywork workshop, bodywork garage.* * *Auna casa humilde de techo de chapa a humble house with a corrugated iron roof2 (lámina de madera) veneer3 (carrocería) bodyworkhubo que hacerle chapa y pintura they had to repair the bodywork and respray itB1 (prendedor) badge3 (de un profesional) nameplate, plaque4 (de un perro) identification disc o tagC1 (de una botella) cap, topD ( AmL) (cerradura) lockpara vivir hacen chapas they live by prostitution o (sl) by turning tricksel aire fresco le había sacado or encendido las chapas his cheeks were red o rosy from being out in the fresh air¡deja ya esa chapa! stop pulling my leg! ( colloq)1 (pendiente) earring2 (dentadura postiza) false teeth (pl)* * *
Del verbo chapar: ( conjugate chapar)
chapa es:
3ª persona singular (él/ella/usted) presente indicativo2ª persona singular (tú) imperativo
Multiple Entries:
chapa
chapar
chapa sustantivo femenino
1
(— de madera) panel
2
( de policía) shield (AmE), badge (BrE);
( con el nombre) nameplate;
( de perro) identification disc o tag
3 ( de botella) cap, top
4 (AmL) ( cerradura) lock
5◊ chapas sustantivo femenino plural (AmL fam) ( en las mejillas): le salieron chapas ( por vergüenza) her cheeks flushed (red);
( por el aire fresco) her cheeks were red
6 (AmC fam) ( joya) earring;
( dentadura postiza) false teeth (pl)
chapa sustantivo femenino
1 (lámina) sheet, plate
(de un coche) bodywork
2 (de una botella) bottle top, cap
3 (insignia) pin, badge
4 LAm (cerradura) lock
chapar
I vi fam (estudiar mucho) to cram
II verbo transitivo to plate
' chapa' also found in these entries:
Spanish:
chapetes
- zinc
English:
badge
- cap
- plate
- sheet
- veneer
- corrugated
- license
- lock
- number
- ply
* * *chapa nf1. [lámina] [de metal] sheet, plate;[de madera] board chapa ondulada corrugated iron2. [de vehículo] bodywork;taller de chapa y pintura body shop3. [de botella] top, cap;juego de las chapas = children's game played with bottle tops4. [insignia] [de policía] badge;el perro lleva una chapa identificativa en el collar the dog has an identity tag o disc on its collar5. RP [de matrícula] Br numberplate, US license plate6. Col, Cuba, Méx [cerradura] lockno tener ni chapa [ni idea] not to have a clue;[dinero] to be flat broke* * *f1 ( tapón) cap2 ( plancha) sheet (of metal)3 de madera veneer4 ( insignia) badge5 AUTO bodywork6 RplAUTO license plate, Brnumber plate* * *chapa nf1) : sheet, panel, veneer2) : lock3) : badge* * *chapa n1. (metal) sheet metal2. (tapón) bottle top3. (insignia) badge -
18 Wratten, Frederick Charles Luther
SUBJECT AREA: Photography, film and optics[br]b. 1840 Englandd. 8 April 1926 London, England[br]English inventor and manufacturer, founder of one of the first successful gelatine dry-plate companies.[br]He started his working life as a schoolteacher, but in his early twenties he moved to London to become a clerk with a photographic wholesaler, Soloman. There Wratten became interested in photography, and on the announcement of the new gelatine dry-plate processes he began to conduct his own experiments. In 1876 he devised a means of drying gelatine emulsions and removing excess silver with alcohol, and published details in 1877 and 1878. It was during this period that he formed a partnership with Henry Wainwright to manufacture and sell photographic materials. The mass production of gelatine dry plates was a British invention and monopoly, and the new firm of Wratten \& Wainwright was one of the first in the field and soon proved to be amongst the most successful. The business exported extensively to Europe, introducing a succession of plates of increasing sensitivity. Wratten continued to trade under the same name when his partner Wainwright died in 1882. His success continued, and in 1890 he moved the company to a newly equipped factory in Croydon, near London. Six years later Wratten incorporated as co-owners of the business his son, S.H.Wainwright and a young graduate from London University, C.E.Kenneth Mees. The newly constituted company soon introduced the first British panchromatic plates and filters. The introduction of Lumiere's Autochrome plates in 1907 prompted Wratten and Mees to take out a patent on a colour screen plate process of their own. The company also found work coating plates for other similar innovations. In 1912 the business was finally sold to George Eastman and Wratten and Mees joined Kodak Ltd at Harrow.[br]BibliographyWratten's early work on the action of alcohol on gelatine emulsions was described in a series of articles: 1877, Photographic News: 390, 49.1878, Photographic News: 121–3.1878, British Journal of Photography: 124–5.Further ReadingE.J.Wall, 1925, Three Colour Photography.C.E.K.Mees, 1961, From Dry Plates to Ektachrome Film, New York.JWBiographical history of technology > Wratten, Frederick Charles Luther
-
19 BP
1) Общая лексика: hum. сокр. Base Pair, начальный период (beginning period), передовая практика, оптимальная практика (best practice)2) Компьютерная техника: Basic Programs, Build Page, Business Portal3) Морской термин: ОП4) Медицина: Bodily Pain, bipolar disorder, blood pressure, binding potential, bullous pemphigoid5) Американизм: Brain Power6) Спорт: Ball Park, Ban Points, Baton Pass, Batting Practice, Battle Points, Belt Punch, Big Point, Bouncer Points, Bravery Points7) Военный термин: Battery Pack, Battle Power, Battlefield Position, Binding Post, Bow Problem, Brilliant Pebbles, Burning The Planet, back projection, base percussion, base plate, base procured, basic pay, battle position, beach party, black powder, blackout preparedness, blast propagation, border patrol, bypass8) Техника: Bloch point, Boolean processor, Bulk Pulverizer, band of performance, batch program, bearing pile, bill of parcels, bills-payable, bipolar, bit processing, blocking probability, bonded single paper, breakpoint, brick protected, bright plating, bulk processing, byte processing, водосброс, обходная выработка, перемычка, перепускное устройство, полосовой фильтр, сбросовый канал, ходок, шунт9) Шутливое выражение: Bad Petroleum, Boycott Petrol, Brain Poping, Bull Plop10) Математика: Bivariate Poisson, Branching Point11) Юридический термин: Bristol Police12) Бухгалтерия: Big Pockets, Billing Provider, Budget Power13) Фармакология: Британская фармакопея14) Биржевой термин: Basis Points15) Ветеринария: Bond Pair16) Грубое выражение: Baby Prostitute, Big Pimp, Bride Price17) Музыка: Bass Player18) Оптика: buff polish19) Политика: Solomon Islands20) Радио: Battery Powered21) Сокращение: Boiling Point, Brazilian Portuguese, Broken Pekoe, Bulk Posting, between perpendiculars, bolted plate, British Pharmacopoeia, back pressure22) Университет: Bonus Points23) Физика: Before Polarization24) Физиология: Blood Pollution, Body Part25) Электроника: Band Pass26) Вычислительная техника: back propagation, base pointer, указатель базы, Base Pointer (register, CPU, Intel, Assembler)27) Нефть: bridge plug, bulk plant, bull plug, базисный распределительный склад, барометрическое давление (barometric pressure), глухая башмачная насадка (blind plug), глухая пробка (blind plug), мостовая пробка (bridge plug), нефтебаза (bulk plant), обратное давление (back pressure), противодавление (back pressure)28) Стоматология: BOP, КЗ, индекс кровоточивости при зондировании, кровоточивость при зондировании, показатель кровоточивости при зондировании29) Картография: bearing picket, boundary post, by-pass30) Банковское дело: векселя к уплате (bills payable)31) Транспорт: Balanced Pistons32) Пищевая промышленность: Baked Potato, Black Pepper, British Pigs33) Парфюмерия: фармакопея Великобритании34) Фирменный знак: Blair Petroleum, Brass Plum, British Pharmaceutical35) Реклама: Патент Великобритании36) СМИ: Back Print, Begin Picture, Bermuda Press37) Деловая лексика: Best Product, Better Petroleum, Beyond Petroleum, Big Polluter, Business Plus, Business Population, Buying The Power38) Бурение: бирпо (Bearpaw; свита серии мотана верхнего отдела меловой системы), основание пенсильванской свиты (Base Pennsylvanian), распределительный склад (bulk plant)39) Глоссарий компании Сахалин Энерджи: Bid Packages & Procurement Services, температура кипения (boiling point), точка кипения (boiling point)40) Инвестиции: bills payable41) Сетевые технологии: Broken Proxy42) ЕБРР: Board package43) Полимеры: British Patent, British Petroleum, bandpass, base point, blast pressure, blueprint44) Программирование: Buffer Previous45) Автоматика: base pitch, batch processing46) Сахалин Р: business plan47) Сахалин Ю: business partners48) Макаров: Бритиш Петролеум49) SAP.тех. точка прерывания50) SAP.фин. Business Partner51) Имена и фамилии: Baden Powell, Barry Pennington, Beatrix Potter, Bernadette Peters, Brad Pitt52) Общественная организация: Beyond Pesticides53) Должность: Beyond Potential54) Чат: Beautiful Partner55) Единицы измерений: Before Present, Before The Present56) Международная торговля: Big Player -
20 Bp
1) Общая лексика: hum. сокр. Base Pair, начальный период (beginning period), передовая практика, оптимальная практика (best practice)2) Компьютерная техника: Basic Programs, Build Page, Business Portal3) Морской термин: ОП4) Медицина: Bodily Pain, bipolar disorder, blood pressure, binding potential, bullous pemphigoid5) Американизм: Brain Power6) Спорт: Ball Park, Ban Points, Baton Pass, Batting Practice, Battle Points, Belt Punch, Big Point, Bouncer Points, Bravery Points7) Военный термин: Battery Pack, Battle Power, Battlefield Position, Binding Post, Bow Problem, Brilliant Pebbles, Burning The Planet, back projection, base percussion, base plate, base procured, basic pay, battle position, beach party, black powder, blackout preparedness, blast propagation, border patrol, bypass8) Техника: Bloch point, Boolean processor, Bulk Pulverizer, band of performance, batch program, bearing pile, bill of parcels, bills-payable, bipolar, bit processing, blocking probability, bonded single paper, breakpoint, brick protected, bright plating, bulk processing, byte processing, водосброс, обходная выработка, перемычка, перепускное устройство, полосовой фильтр, сбросовый канал, ходок, шунт9) Шутливое выражение: Bad Petroleum, Boycott Petrol, Brain Poping, Bull Plop10) Математика: Bivariate Poisson, Branching Point11) Юридический термин: Bristol Police12) Бухгалтерия: Big Pockets, Billing Provider, Budget Power13) Фармакология: Британская фармакопея14) Биржевой термин: Basis Points15) Ветеринария: Bond Pair16) Грубое выражение: Baby Prostitute, Big Pimp, Bride Price17) Музыка: Bass Player18) Оптика: buff polish19) Политика: Solomon Islands20) Радио: Battery Powered21) Сокращение: Boiling Point, Brazilian Portuguese, Broken Pekoe, Bulk Posting, between perpendiculars, bolted plate, British Pharmacopoeia, back pressure22) Университет: Bonus Points23) Физика: Before Polarization24) Физиология: Blood Pollution, Body Part25) Электроника: Band Pass26) Вычислительная техника: back propagation, base pointer, указатель базы, Base Pointer (register, CPU, Intel, Assembler)27) Нефть: bridge plug, bulk plant, bull plug, базисный распределительный склад, барометрическое давление (barometric pressure), глухая башмачная насадка (blind plug), глухая пробка (blind plug), мостовая пробка (bridge plug), нефтебаза (bulk plant), обратное давление (back pressure), противодавление (back pressure)28) Стоматология: BOP, КЗ, индекс кровоточивости при зондировании, кровоточивость при зондировании, показатель кровоточивости при зондировании29) Картография: bearing picket, boundary post, by-pass30) Банковское дело: векселя к уплате (bills payable)31) Транспорт: Balanced Pistons32) Пищевая промышленность: Baked Potato, Black Pepper, British Pigs33) Парфюмерия: фармакопея Великобритании34) Фирменный знак: Blair Petroleum, Brass Plum, British Pharmaceutical35) Реклама: Патент Великобритании36) СМИ: Back Print, Begin Picture, Bermuda Press37) Деловая лексика: Best Product, Better Petroleum, Beyond Petroleum, Big Polluter, Business Plus, Business Population, Buying The Power38) Бурение: бирпо (Bearpaw; свита серии мотана верхнего отдела меловой системы), основание пенсильванской свиты (Base Pennsylvanian), распределительный склад (bulk plant)39) Глоссарий компании Сахалин Энерджи: Bid Packages & Procurement Services, температура кипения (boiling point), точка кипения (boiling point)40) Инвестиции: bills payable41) Сетевые технологии: Broken Proxy42) ЕБРР: Board package43) Полимеры: British Patent, British Petroleum, bandpass, base point, blast pressure, blueprint44) Программирование: Buffer Previous45) Автоматика: base pitch, batch processing46) Сахалин Р: business plan47) Сахалин Ю: business partners48) Макаров: Бритиш Петролеум49) SAP.тех. точка прерывания50) SAP.фин. Business Partner51) Имена и фамилии: Baden Powell, Barry Pennington, Beatrix Potter, Bernadette Peters, Brad Pitt52) Общественная организация: Beyond Pesticides53) Должность: Beyond Potential54) Чат: Beautiful Partner55) Единицы измерений: Before Present, Before The Present56) Международная торговля: Big Player
См. также в других словарях:
British plate — noun A kind of German silver • • • Main Entry: ↑British … Useful english dictionary
British Academy Film Award du meilleur film britannique — British Academy Film Award du meilleur film Les British Academy Film Awards du meilleur film sont décernées par la British Academy of Film and Television Arts (BAFTA) lors de la cérémonie annuelle des British Academy Film Awards depuis 1948.… … Wikipédia en Français
British Academy Film Award du meilleur film étranger — British Academy Film Award du meilleur film Les British Academy Film Awards du meilleur film sont décernées par la British Academy of Film and Television Arts (BAFTA) lors de la cérémonie annuelle des British Academy Film Awards depuis 1948.… … Wikipédia en Français
British Academy Film Awards du meilleur film — British Academy Film Award du meilleur film Les British Academy Film Awards du meilleur film sont décernées par la British Academy of Film and Television Arts (BAFTA) lors de la cérémonie annuelle des British Academy Film Awards depuis 1948.… … Wikipédia en Français
British Academy Film Awards du meilleur film britannique — British Academy Film Award du meilleur film Les British Academy Film Awards du meilleur film sont décernées par la British Academy of Film and Television Arts (BAFTA) lors de la cérémonie annuelle des British Academy Film Awards depuis 1948.… … Wikipédia en Français
British Academy Film Awards du meilleur film étranger — British Academy Film Award du meilleur film Les British Academy Film Awards du meilleur film sont décernées par la British Academy of Film and Television Arts (BAFTA) lors de la cérémonie annuelle des British Academy Film Awards depuis 1948.… … Wikipédia en Français
Plate armour — is personal armour made from large metal plates, worn on the chest and sometimes the entire body. History Plate armour protecting the chest and the lower limbs was used by the ancient Greeks and Romans, but it fell into disuse after the collapse… … Wikipedia
British Army uniform — currently exists in several grades, which are worn depending on the requirements of a unit or individual, ranging from ceremonial uniforms to combat dress. Full dress Home Service helmet, with the cap badge of the Royal Electrical and Mechanical… … Wikipedia
British Academy Award — British Academy of Film and Television Arts Pour les articles homonymes, voir BAFTA (homonymie). BAFTA Awards … Wikipédia en Français
British Academy Awards — British Academy of Film and Television Arts Pour les articles homonymes, voir BAFTA (homonymie). BAFTA Awards … Wikipédia en Français
British Academy Film Award — British Academy of Film and Television Arts Pour les articles homonymes, voir BAFTA (homonymie). BAFTA Awards … Wikipédia en Français