-
1 brioche
(f) сдобная булка♦ prendre de la brioche (шутл.) растолстеть, обзавестись брюшкомСовременная Фразеология. Русско-французский словарь > brioche
-
2 сдобный
-
3 бриошь
ngener. brioche (сдобная булочка) -
4 брюшко
с.1) зоол. abdomen [-mɛn] m2) разг. bedon m, bedaine fотрасти́ть (себе́) брюшко́ — prendre du ventre; bedonner vi; prendre de la brioche (fam)
челове́к с брюшко́м — un homme bedonnant
* * *n1) gener. panse (сосуда), ventre, abdomen (у насекомых)2) colloq. bedon, bidon -
5 булка
тж. булочка* * *ж.petit-pain m (pl petits-pains)сдо́бная бу́лка — brioche f
* * *ngener. bâtard (в фунт весом) -
6 голова
ж.1) tête fседа́я голова́ — cheveux gris
наде́ть на́ голову — mettre vt sur la tête
с непокры́той голово́й — tête nue
у меня́ голова́ боли́т — j'ai mal à la tête
у меня́ голова́ кру́жи́тся — la tête me tourne; j'ai le vertige
у меня́ тяжёлая голова́ — j'ai la tête lourde
кива́ть голово́й — faire un signe de tête affirmatif, acquiescer vi d'un signe de tête, hocher la tête
покача́ть голово́й — secouer la tête; faire un signe de tête négatif ( в знак отрицания)
2) ( единица счёта скота) tête fсто голо́в скота́ — cent têtes de bétail
3) (ум, рассудок) tête f, esprit mпуста́я голова́ — tête creuse
све́тлая голова́ — esprit lucide, homme intelligent
тупа́я голова́ — tête dure
замеча́тельная голова́ — esprit remarquable
быть (челове́ком) с голово́й — être un homme de tête
сумасбро́дная голова́ — tête fêlée
4) (руководитель, начальник) chef mгородско́й голова́ ист. — maire m
5) (пищевой продукт в форме шара, конуса) pain mголова́ са́хару — pain de sucre
голова́ сы́ру — fromage m ( или meule f de fromage)
••голова́ садо́вая разг. — tête vide
дыря́вая голова́ разг. — tête de linotte
голова́ коло́нны — tête de colonne
в голова́х ( кровати) — au chevet
с головы́ ( с каждого) — par tête
с головы́ до ног — de la tête aux pieds
вооружённый с головы́ до ног — armé de pied en cap
на све́жую го́лову — à tête reposée
вы́йти, вы́лететь, вы́скочить из головы́ разг. — sortir vi (ê.) de l'esprit
из головы́ вон разг. — je n'y pensais pas
де́йствовать че́рез го́лову кого́-либо — agir par-dessus la tête de qn
окуну́ться с голово́й — plonger vi
подня́ть го́лову — (re)lever la tête
вы́дать себя́ с голово́й — se trahir
сложи́ть го́лову — y laisser sa tête
сме́рить взгля́дом кого́-либо с головы́ до ног — toiser qn de la tête aux pieds
вали́ть с больно́й головы на здоро́вую разг. — прибл. rejeter (tt) sa faute sur autrui
вскружи́ть кому́-либо го́лову — tourner la tête à qn
вбить, забра́ть себе́ в го́лову разг. — se mettre qch en tête
вы́кинуть из головы́ разг. — ôter de l'esprit, ôter de la tête
обру́шиться, посы́паться на чью́-либо го́лову разг. — s'acharner sur qn
вы́бить дурь из головы́ разг. — mettre du plomb dans la tête
отда́ться, уйти́ с голово́й во что́-либо — s'adonner complètement à qch
намы́лить го́лову кому́-либо разг. — laver la tête à qn, passer un savon à qn
лома́ть го́лову над че́м-либо разг. — se casser la tête sur qch
отвеча́ть голово́й — en répondre sur ( или de) sa tête
поплати́ться голово́й — payer de sa tête
разби́ть на́ голову — mettre en déroute; battre à plate couture
теря́ть го́лову разг. — perdre la tête
уда́рить в го́лову разг. — monter à la tête
ходи́ть на голове́ разг. — прибл. en faire de belles
быть голово́й вы́ше кого́-либо — surpasser qn d'une tête
сам себе́ голова́ разг. — être son propre maître
у меня́ голова́ идёт кру́гом — je ne sais pas ( или plus) où donner de la tête; je perds le nord (fam)
голово́й руча́ться за кого́-либо — répondre de qn comme de soi-même
го́лову дава́ть на отсече́ние разг. — donner sa tête à couper; mettre la main au feu
го́лову пове́сить — se décourager, perdre courage
в пе́рвую го́лову — au premier chef
как снег на́ голову разг. — прибл. à l'improviste; sans crier gare
очертя́ го́лову — à corps perdu
сломя́ го́лову — comme un dératé
на свою́ го́лову — pour mon (ton, etc.) malheur
ско́лько голо́в, сто́лько умо́в погов. — autant de têtes, autant d'avis
* * *n1) gener. mansarde, méninge, front, tête, (о животном) pièce, boîte à boîtes2) colloq. caisson, ciboulot, bourrichon, cafetière, citron, coloquinte, crâne, tirelire, coco, nénette3) obs. cap, chef, cloche4) liter. substance grise6) simpl. caberlot, caillou, asperge, bille, bouillotte, brioche, caisse, cerise, cocarde, melon, patate, pomme, tranche, cigare7) argo. tétère, cassis, frit, haricot -
7 груди
n1) simpl. rotoplots, roploplots, amortisseur, roberts2) argo. brioche, miche -
8 кулич
-
9 неловкость
ж.1) ( неуклюжесть) maladresse f, gaucherie f2) ( смущение) gêne f3) ( неловкий поступок) maladresse f; gaffe f ( fam)* * *n1) gener. confusion, incongruité, inhabileté, malhabileté, gêne, impair, indiscrétion, malaise, mésaise, maladresse2) colloq. brioche, gaucherie3) obs. disgrâce -
10 опускаться
1) см. опуститься* * *v1) gener. dégringoler la pente, dégénérer, plier, rebaisser, rétrograder, se dégrader, se démoraliser, se rabattre, se ravaler, déchoir, retomber (после подъёма), s'affaisser, s'avilir, s'encanailler, céder, descendre, décliner, redescendre, s'abaisser, se rabaisser2) med. prolaber (об органе)3) liter. s'avachir, s'encrasser4) eng. baisser5) metal. enfoncer6) simpl. s'en aller en brioche -
11 промах
м.1) ( при выстреле) coup m hors (придых.) cible, coup hors but, coup manquéда́ть про́мах — manquer le but, rater son coup
бить без про́маха — frapper juste
2) перен. bévue f; faute f ( ошибка); bêtise f ( глупость); maladresse f, gaffe f (оплошность, бестактность)••он ма́лый не про́мах разг. — c'est un garçon débrouillard; il est malin; il ne se mouche pas du pied (fam)
* * *n1) gener. bévue, loup (в работе), faute, loupé, méprise, ratage, blague, manque2) colloq. bourde, brioche, gaffe3) obs. lourderie, lourdise4) liter. bavure, boulette5) sports. (при стрельбе по мишеням) raté (биатлон), (при стрельбе по мишеням) cible manquée (биатлон), (при стрельбе по мишеням) cible ratée (биатлон)6) simpl. gourance, gourante7) busin. faux pas8) argo. douze -
12 пузо
-
13 разваливаться
см. развалитьсядом разва́ливается — la maison tombe en ruines
* * *v1) gener. ficher le camp, s'en aller en ruine, s'en aller en ruines, se déglinguer, se démantibuler, se détruire, tomber en ruine2) liter. écrouler3) rude.expr. foutre le camp, foutre son camp4) simpl. s'en aller en brioche -
14 растолстеть
-
15 сдавать
см. сдатькому́ сдава́ть? карт. — à qui la donne?
мото́р на́чал сдава́ть — le moteur commença à baisser
* * *v1) gener. défaillir, passer un examen, rabattre, surlouer, livrer (город и т.п.), rendre2) colloq. caner, flancher, mollir3) liter. trahir, caler4) simpl. s'en aller en brioche5) argo. (кого-л.) caver -
16 сдоба
-
17 сдобный хлеб
adjgener. pain brioché -
18 это нелёгкое дело
-
19 крендель
м.brioche f (en forme de huit (придых.))••сверну́ться кре́нделем разг. — se rouler en pelote
кре́нделя́ писа́ть, выде́лывать нога́ми кре́нделя́ разг. — прибл. tituber vi
-
20 плюшка
м.( сдобная) brioche f
- 1
- 2
См. также в других словарях:
brioche — Brioche … Thresor de la langue françoyse
brioche — [ brijɔʃ ] n. f. • 1404; de brier, forme norm. de broyer 1 ♦ Pâtisserie légère de forme souvent ronde, faite avec une pâte levée. Acheter des brioches et des croissants. Saucisson chaud en brioche. 2 ♦ Fam. Ventre. ⇒ bedaine. Avoir, prendre de la … Encyclopédie Universelle
brioché — brioche [ brijɔʃ ] n. f. • 1404; de brier, forme norm. de broyer 1 ♦ Pâtisserie légère de forme souvent ronde, faite avec une pâte levée. Acheter des brioches et des croissants. Saucisson chaud en brioche. 2 ♦ Fam. Ventre. ⇒ bedaine. Avoir,… … Encyclopédie Universelle
Brioche — Jean Siméon Chardin … Deutsch Wikipedia
Brioche — Saltar a navegación, búsqueda Brioche … Wikipedia Español
Brioche — (pronunciation, in French IPA| [bʁiɔʃ] ; English Received Pronunciation chiefly IPA| [briɒʃ] ; American English IPA| [bɹioʊʃ] ) is a highly enriched French bread, whose high egg and butter content give it what is seen as a rich and tender crumb.… … Wikipedia
brioche — BRIOCHE. s. f. Sorte de Pâtisserie. Bonne brioche. Commander des brioches à un Pâtissier … Dictionnaire de l'Académie Française 1798
brioche — enriched type of French bread, 1826, from Fr. brioche (15c.), from brier to knead the dough, Norman form of broyer to grind, pound, from W.Gmc. *brekan to break. (see BREAK (Cf. break)) … Etymology dictionary
brioche — s. m. [Culinária] Tipo de bolo ou pão de massa leve, que pode ser doce ou salgado. ‣ Etimologia: francês brioche … Dicionário da Língua Portuguesa
Brioche — Bri oche , n. [F.] 1. A light sweet pastry (cake, bun or roll) made with flour, butter, yeast, and eggs. [Webster 1913 Suppl.] 2. A knitted foot cushion. [Webster 1913 Suppl.] … The Collaborative International Dictionary of English
Brioche [1] — Brioche (fr., spr. Briosch), dünner Butterkuchen von seinem Mehl … Pierer's Universal-Lexikon