-
1 brillar por su ausencia
гл.ирон. блистать отсутствиемИспанско-русский универсальный словарь > brillar por su ausencia
-
2 brillar por [lang name=SpanishTraditionalSort]su ausencia
ирон неожи́данно и необъясни́мо отсу́тствовать; блиста́ть свои́м отсу́тствиемDiccionario Español-Ruso de Uso Moderno > brillar por [lang name=SpanishTraditionalSort]su ausencia
-
3 brillar
-
4 brillar
-
5 brillar
-
6 блистать
несов.см. блестетьблиста́ть красноре́чием, красото́й — brillar por su (hacer alarde de) elocuencia, por su bellezaблиста́ть отсу́тствием ирон. — brillar por su ausencia -
7 ausencia
fausencia no autorizada (sin permiso, injustificada) — самовольная отлучка (прогул)en ausencia de... — в отсутствие ( кого-либо)3) отсутствие, недостаток, нехватка••brillar por su ausencia — блистать( своим) отсутствиемguardar (hacer) buenas (malas) ausencias de uno — хорошо (плохо) говорить об отсутствующем -
8 ausencia
f (de uno, algo)1) отсу́тствиеа) неиме́ние чегоen el asunto hay total ausencia de sentido — э́то де́ло лишено́ вся́кого смы́сла
б) ( a un sitio) чья-л отлу́чка ( откуда), нея́вка ( куда)ausencia al trabajo — нея́вка, невы́ход на рабо́ту; прогу́л
в) разлу́ка с кем2) недоста́ток, нехва́тка чего3) перен рассе́янность; вита́ние в облака́хcuando habla, tiene ausencias — когда́ он говори́т, он сло́вно отсу́тствует
4) перен о́бморок -
9 ausencia
f1) отсутствие; отлучка; неявка, прогулausencia no autorizada (sin permiso, injustificada) — самовольная отлучка (прогул)
en ausencia de... — в отсутствие ( кого-либо)
3) отсутствие, недостаток, нехватка••ausencia enemiga de amor; cuan lejos de ojos, tan lejos de corazón погов. — с глаз долой - из сердца вон
-
10 блестеть
несов.1) brillar vi, rielar vi; resplandecer (непр.) vi ( сверкать); lucir (непр.) vi ( сиять)глаза́ блестя́т гне́вом (от гне́ва) — los ojos brillan de odio, en los ojos se refleja el odio2) твор. п. ( отличаться) brillar vi, destacarseон не бле́щет умо́м — no brilla por su talento -
11 mirada
fвзгляд; взор; глаза́mirada aguda, perspicaz — о́стрый, проница́тельный взгляд
mirada despierta, viva — живо́й взгляд
mirada dulce, tierna — не́жный взгляд
mirada fija, fría — неподви́жный, холо́дный взгляд
mirada insistente, intensa — при́стальный взгляд
mirada perdida, vaga — блужда́ющий, рассе́янный взгляд
S:
aclararse — проясни́тьсяbrillar, centellar — сверка́ть; искри́ться
caer sobre uno; algo — обрати́ться на кого; что
errar, vagar por; sobre algo — блужда́ть по чему
aguzar la mirada — всмотре́ться
alegrar la mirada — ра́довать глаз
alzar, levantar la mirada — подня́ть глаза́
apartar, desviar la mirada de uno; algo — отвести́ взгляд от кого; чего
atraer la mirada de uno — привле́чь чей-л взгляд, внима́ние
bajar la mirada — опусти́ть глаза́; поту́питься
bizquear la mirada a uno — бро́сить косо́й взгляд на кого
caer bajo la mirada de uno — попа́сться на глаза́ кому
cambiar, cruzar una mirada con uno — обменя́ться взгля́дом, перегляну́ться с кем
captar la mirada de uno — пойма́ть чей-л взгляд
clavar, fijar, hincar la mirada en uno; algo — впи́ться взгля́дом в кого; уста́виться на кого; что
conceder una mirada a uno — оки́нуть кого взгля́дом
derramar, esparcir, explayar, (ex)tender la mirada por un sitio — оки́нуть, охвати́ть что взгля́дом, взо́ром
detener la mirada en algo — задержа́ть взгляд на чём
dirigir, echar, lanzar una mirada a; hacia; sobre uno; algo — бро́сить взгляд, взгляну́ть, посмотре́ть на кого; что
echar miradas de reojo, de soslayo a uno; a algo — а) и́скоса, укра́дкой погля́дывать на кого; что б) ко́со, неприя́зненно посма́тривать на кого
girar la mirada (en derredor) — смотре́ть по сторона́м; озира́ться
mandar miradas a uno — посма́тривать на кого
no saber dónde llevar su mirada — не знать, куда́ деть глаза́ (от стыда́)
pasear la mirada por; sobre uno; algo — осма́тривать, рассма́тривать кого; что
poner, posar la mirada en; sobre uno; algo — останови́ть взгляд на ком; чём
seguir a uno; algo con la mirada — провожа́ть взгля́дом кого; что; смотре́ть вслед кому; чему
volver la mirada a; hacia; sobre uno; algo — перевести́, обрати́ть взгляд на кого; что
-
12 блеснуть
сов.1) однокр. к блестетьблесну́ла мо́лния — brilló un relámpagoблесну́ла наде́жда — brilló la esperanzaу меня́ блесну́ла мысль — se me ocurrió una idea -
13 гореть
несов.1) arder vi (тж. перен.); quemarseдом гори́т — la casa ardeгори́т! ( крик при пожаре) — ¡fuego!у меня́ голова́ гори́т — me arde la cabezaщеки горя́т — arden las mejillasгоре́ть в жару́ — tener mucha fiebre (calentura)горе́ть жела́нием — arder en deseosгоре́ть не́навистью — arder en odioла́мпа гори́т — la bombilla luceпечь гори́т разг. — la estufa ardeзвезды горя́т — las estrellas lucen (brillan)глаза́ горя́т — los ojos brillan (echan fuego)3) (гнить о зерне и т.п.) arder vi, quemarse, corromperse4) на + предл. п., разг. ( изнашиваться) desgastar rápidamenteна нем все гори́т — desgasta todo en un dos por tresо́бувь гори́т на нем — él rompe pronto los zapatos••душа́ гори́т — arde el almaрабо́та так и гори́т в ее рука́х — en sus manos el trabajo se hace soloне гори́т! ( не к спеху) — no hay (no corre) prisa; la cosa no ardeгори́ все я́сным огнем! — ¡arda Troya!, ¡arda Bayona!
См. также в других словарях:
brillar — (Del ital. brillare, brillar, girar.) ► verbo intransitivo 1 Despedir una cosa luz propia o reflejada: ■ la luna llena brilla y nos alumbra el camino. SINÓNIMO refulgir relucir relumbrar 2 Tener una persona o una cosa superioridad o ventaja sobre … Enciclopedia Universal
brillar — verbo intransitivo 1. Despedir (una cosa) luz: De noche se ven brillar las estrellas. Los espejos brillaban con los cientos de lámparas encendidas. 2. Sobresalir (una persona) por [una cualidad … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
brillar algo por su ausencia — brillar alguien por su ausencia … Diccionario de dichos y refranes
brillar — v intr (Se conjuga como amar) 1 Emitir o reflejar algo una luz intensa: El Sol brilla en el firmamento , brillar la plata, Sus ojos brillan 2 Distinguirse o destacar alguien por alguna cualidad: Siempre brilló por su inteligencia y sensibilidad … Español en México
brillar alguien por su ausencia — Expresión irónica que se utiliza para indicar que algo o alguien destaca, precisamente, porque no está. Tácito (55 120), ilustre escritor romano, emplea un juego irónico similar en el libro III de sus , cuando habla de que en el entierro de una… … Diccionario de dichos y refranes
brillar algo o alguien por su ausencia — ► locución coloquial No estar una cosa o persona en el lugar en que era de esperar: ■ su educación brilla por su ausencia … Enciclopedia Universal
brillar — (v) (Básico) despedir luz propia o reflejar luz, resplandecer Ejemplos: Mi hija me ha preguntado por qué brilla el sol. Tus ojos brillan como dos estrellas. Sinónimos: refulgir … Español Extremo Basic and Intermediate
brillar — intr. Despedir rayos de luz. Resplandecer. fig. Sobresalir por su talento. Lucir … Diccionario Castellano
Si ves las estrellas brillar, sal, marinero, a la mar. — Porque es signo inequívoco de buen tiempo y augurio, por tanto, de buena pesca … Diccionario de dichos y refranes
Alcanzar una estrella II — Categoría Juvenil País originario México Canal El Canal de las Estrellas Horario de transmisión Lunes a Viernes a las 18:00 … Wikipedia Español
fénico — (Derivado de fenol.) ► adjetivo QUÍMICA Se refiere al ácido cáustico, de olor fuerte, compuesto de carbono, hidrógeno y oxígeno, que se usa como desinfectante. SINÓNIMO carbónico fenol * * * fénico (del gr. «phaínō», mostrar, brillar, por… … Enciclopedia Universal