-
1 luminosité
Glossaire des termes pour l'organisation d'événements > luminosité
-
2 éclat
brightness, brilliance, glint, sparkle -
3 éclat
éclat [ekla]masculine nouna. [de grenade, pierre, os, verre] fragment ; [de bois] splinterc. [d'yeux, sourire] sparkle ; [de teint, beauté] radianced. [de cérémonie, époque] splendour (Brit), splendor (US) ; [de personnage] glamour (Brit), glamor (US)• coup d'éclat ( = exploit) glorious featf. ( = bruit) éclats de voix shouts* * *eklanom masculin1) ( fragment) splintervoler en éclats — lit, fig to shatter
2) (de lumière, d'astre) brightness; (de phare, projecteur) glare; (de neige, diamant) sparkle3) (de couleur, tissu) brilliance; ( de fleur) brightness; (de cheveux, plumes) shine, sheen; ( de métal) lustre [BrE]; ( du teint) radiance; (de chaussure, meuble) shineredonner de l'éclat à — to make [something] look like new [tissu]; to put the shine back into [meuble, cheveux]
4) (de visage, sourire) radiance; ( de regard) sparklesans éclat — [regard] dull; [beauté] lifeless
5) ( grandeur) splendour [BrE]avec éclat — [annoncer] dramatically; [fêter] with great pomp
manquer d'éclat — [cérémonie, discours] to lack sparkle
sans éclat — [personnage, soirée] dull
action or coup d'éclat — ( admirable) remarkable feat; ( qui attire l'attention) grand gesture
6) ( esclandre) scene•Phrasal Verbs:••* * *ekla nm1) [bombe, verre] fragmentdes éclats de verre (à terre) — broken glass, (lors d'une explosion) flying glass
La vase a volé en éclats. — The vase shattered.
2) [soleil] brightness, [couleur] brightness, vividness3) [cérémonie] splendour Grande-Bretagne splendor USA4) (= scandale)5) (locution)* * *éclat nm1 (de bois, métal, roche) splinter; des éclats de verre splinters of glass; un éclat d'obus a piece of shrapnel; des éclats d'obus shrapnel ¢; voler en éclats lit, fig to shatter; faire voler qch en éclats lit, fig to shatter sth;2 (de lumière, d'astre) brightness; (de phare, projecteur) glare; (de neige, diamant) sparkle; une lumière d'un éclat insoutenable an unbearably bright light; briller de tout son éclat to shine brightly;3 (de couleur, tissu) brilliance; ( de fleur) brightness; (de cheveux, plumes) shine, sheen; ( de métal) lustreGB; ( du teint) radiance; (de chaussure, meuble, vernis) shine; redonner de l'éclat à to make [sth] look like new [tissu]; to put the shine back into [meuble, cheveux]; perdre son éclat [couleur, tissu] to fade; [chevelure] to lose its shine ou sheen; [métal] to go dull; [teint] to lose its glow;4 (de visage, sourire) radiance; ( de regard) sparkle; retrouver l'éclat de sa jeunesse to recover the bloom of youth; sans éclat [regard] dull; [beauté] lifeless;5 ( grandeur) splendourGB; avec éclat [annoncer] dramatically; [célébrer, fêter] with great pomp; manquer d'éclat [cérémonie, discours] to lack sparkle; sans éclat [personnage, cérémonie, soirée] dull; action or coup d'éclat ( admirable) remarkable feat; ( qui attire l'attention) grand gesture;6 ( esclandre) scene; faire un éclat to make a scene; cela s'est passé sans éclats there was no scene, it passed off quietly.éclat de colère fit of anger; éclat de rire roar of laughter; ce fut l'éclat de rire général everybody roared with laughter; partir d'un éclat de rire to burst out laughing; être réveillé par des éclats de voix to be woken up by raised voices.rire aux éclats to roar with laughter.[ekla] nom masculin2. [bruit] burstéclat de rire burst ou roar of laughter3. [scandale] scandalfaire un éclat en public to cause a public scandal ou embarrassment4. [de la lumière, du jour] brightness[du soleil, de projecteur] glare5. [du regard, d'un sourire, d'une couleur] brightness7. ASTRONOMIEéclat absolu/apparent true/apparent luminosity -
4 vivacité
vivacité [vivasite]feminine noun[de personne, mouvement, débat] liveliness ; [d'intelligence] keenness• avec vivacité [réagir, se déplacer] swiftly* * *vivasite1) ( fougue) ( de personne) vivacity; (de sentiment, passion) intensity2) ( promptitude) ( de mouvement) vivacity; (de repartie, d'intelligence) keenness; ( de réaction) swiftnessavec vivacité — [se mouvoir, réagir] swiftly
* * *vivasite nf1) [tempérament] liveliness, vivacity2) [esprit] sharpness3) [lumière, couleur] brilliance* * *vivacité nf2 ( promptitude) ( de mouvement) vivacity; (de repartie, d'intelligence) keenness; ( de réaction) swiftness; ( brusquerie) brusqueness; avec vivacité ( promptement) [se mouvoir, réagir] swiftly; ( brusquement) [répondre, répliquer] sharply; il est d'une surprenante vivacité pour son âge he's surprisingly sprightly for his age;[vivasite] nom féminin1. [promptitude - d'une attaque, d'une démarche, d'un geste] briskness ; [ - d'une intelligence] sharpness, acuteness2. [brusquerie - d'une personne, de propos] brusquenessvivacité d'humeur hotness of temper, quick-temperedness3. [entrain - d'une personne, d'un style] vivaciousness, vivacity, liveliness ; [ - d'un marché] liveliness, buoyancy ; [ - d'une description] vividness, liveliness ; [ - d'un regard] vivacity4. [force - d'une douleur] sharpness, intensity ; [ - du froid] bitterness, sharpness ; [ - d'une impression] vividness, keenness ; [ - d'une couleur] brightness, vividness ; [ - d'une lumière] brightness -
5 clarté
clarté [klaʀte]feminine nouna. ( = lumière) lightb. ( = luminosité) [de pièce, jour, ciel] brightness ; [d'eau, son, verre] clearnessc. [d'explication, pensée, attitude, conférencier] clarity* * *klaʀte1) ( lumière) light2) (de l'eau, du verre) clarity; ( de teint) fairness3) fig (de style, d'exposé) clarity* * *klaʀte nf1) [pièce] brightness2) [son, eau] clearness3) [explication] clarity* * *A nf1 ( lumière) light; une douce clarté a soft light; manquer de clarté to lack light; à la clarté de by the light of [bougie, lampe];2 (de l'eau, du verre) clarity; ( de teint) fairness;3 (de raisonnement, style, d'exposé) clarity; avec clarté clearly; besoin de/manque de clarté need for/lack of clarity; faire (toute) la clarté sur qch to get to the bottom of sth.B clartés nfpl ( connaissances) knowledge ¢; avoir des clartés sur qch to be knowledgeable about sth.[klarte] nom féminin1. [lumière] light[luminosité] brightness————————clartés nom féminin pluriel -
6 luminosité
luminosité [lyminozite]feminine nouna. [de teint] radiance ; [de ciel, couleur] luminosityb. (en photo, science) luminosity* * *lyminozitenom féminin gén brightness, luminosity littér* * *lyminozite nfTECHNIQUE luminosity* * *luminosité nf2 Sci luminosity.[lyminozite] nom féminin2. [clarté] luminosity -
7 gaieté
gaieté, gaîté [gete]feminine noun[de personne, caractère, conversation] cheerfulness ; [de couleur] brightness* * *getenom féminin (de personne, lieu, d'histoire) gaiety, cheerfulness* * *ɡete1. nf2. gaietés nfplironique delights* * *gaieté nf (de personne, caractère, lieu, spectacle, d'histoire) gaiety, cheerfulness; mettre qn en gaieté to cheer sb up; livre/histoire d'une grande gaieté very cheerful book/story; il ne l'a pas fait de gaieté de cœur he wasn't very happy about doing it; ne crois pas que j'y vais de gaieté de cœur don't think I'm happy about going; avec gaieté gaily, cheerfully.[gete] nom féminin————————de gaieté de cœur locution adverbiale -
8 fraîcheur
fraîcheur° [fʀε∫œʀ]feminine nounb. [d'aliment] freshnessc. [d'accueil] coolnessd. [de sentiment, jeunesse, teint, couleurs] freshness* * *fʀɛʃœʀ1) ( température) ( agréable) coolness; ( plus froide) coldnessdonner une sensation de fraîcheur à — to make [somebody] feel cool
2) ( d'aliment) freshness3) ( jeunesse) freshness* * *fʀɛʃœʀ nf1) (température) coolness2) (= sensation)3) [aliment] freshnessJe ne suis pas sûre de la fraîcheur de ce poisson. — I'm not sure how fresh this fish is.
* * *fraîcheur nf1 ( température) ( agréable) coolness; ( plus froide) coldness; dans la fraîcheur d'une chambre in the coolness of a bedroom; donner une sensation de fraîcheur to make [sb] feel cool; attention à la fraîcheur du soir! watch out for the cold evening air!;2 Comm, Culin ( d'aliment) freshness; perdre de sa fraîcheur to lose its freshness; fraîcheur garantie guaranteed fresh;3 ( jeunesse) freshness; pour redonner de la fraîcheur à votre teint/au linge blanc to put some freshness back into your skin/into your whites; son œuvre est d'une grande fraîcheur his work has a great freshness about it; le spectacle manque de fraîcheur the show is stale.[frɛʃɶr] nom féminin1. [température] coolness2. [bonne qualité] freshness3. [intensité - des couleurs] freshness, brightness4. [éclat] freshness5. [indifférence] coolness -
9 redonner
redonner [ʀ(ə)dɔne]➭ TABLE 1 transitive verba. ( = rendre) to give back• redonner de la confiance/du courage à qn to give sb new confidence/courageb. ( = donner de nouveau) [+ adresse] to give again ; [+ pain, eau] to give some more• tu peux me redonner de la viande/des carottes ? can you give me some more meat/some more carrots?• redonne-lui une bière/à boire give him another beer/another drink* * *ʀ(ə)dɔne1) ( donner de nouveau)redonner quelque chose à quelqu'un — to give somebody something again, to give something to somebody again
2) ( rétablir)3) ( rendre) to give [something] back [objet, argent] (à to)4) ( rediffuser) to show [something] again [film]* * *ʀ(ə)dɔne vt1) (= restituer) to give back, to return2) [courage, forces] to restore* * *redonner verb table: aimer vtr1 ( donner de nouveau) redonner qch à qn to give sb sth again, to give sth to sb again; redonne-moi ton numéro de téléphone give me your phone number again; ça m'a redonné faim it made me hungry again; ça lui a redonné envie de peindre/voyager it made him/her feel like painting/travellingGB again; redonne-lui un verre d'eau give him/her another glass of water; il m'a redonné de la soupe he gave me some more soup, he gave me another helping of soup; redonner un coup de balai dans la cuisine to give the kitchen another sweep; redonner une couche de vernis à une porte to give a door another coat of varnish;2 ( rétablir) redonner courage/confiance à qn to restore sb's courage/confidence; redonner espoir à qn to give sb renewed hope, to restore sb's hopes; redonner des forces/de l'énergie à qn to restore sb's strength/energy; produit qui redonne de l'éclat aux cheveux product which puts the shine back in one's hair; redonner vigueur à l'économie d'un pays to revive a country's economy; redonner vie à une ville/un quartier to breathe new life into a town/an area;3 ( rendre) to give [sth] back, to return [objet, argent] (à to);4 ( rediffuser) to show [sth] again [film, émission].[rədɔne] verbe transitif1. [donner de nouveau] to give againj'ai redonné les chaussures au cordonnier I took the shoes back ou returned the shoes to the cobbler's2. [rendre] to give back (separable)la lessive qui redonne l'éclat du neuf à tout votre linge the powder that puts the brightness back into your washingredonner "Hamlet" au théâtre to stage "Hamlet" again————————redonner dans verbe plus préposition(soutenu) to lapse ou to fall back into -
10 contraste
Dictionnaire d'ingénierie, d'architecture et de construction > contraste
-
11 luminosité
Dictionnaire d'ingénierie, d'architecture et de construction > luminosité
-
12 contraste
Architecture française et le dictionnaire de construction > contraste
-
13 luminosité
Architecture française et le dictionnaire de construction > luminosité
-
14 flash de lumière
Brève lumière perçue dans les bords du champ visuel lorsque le corps vitré se détache de la rétine.Entoptic image produced when the vitreous pulls on the retina, thereby mechanically stimulating the photoreceptors, which then send a signal to the brain in the form of disorganised light, perceived by the brain as a momentary brightness.Dictionnaire Français-Anglais (UEFA Football) > flash de lumière
-
15 vieillissement de pâte
белизна волокнистого полуфабриката
Показатель качества волокнистого полуфабриката, характеризующий степень приближения поверхности отливки по отражающим свойствам к идеально белой, выражаемый в процентах.
[ ГОСТ 23646-79]Тематики
Обобщающие термины
EN
DE
FR
Франко-русский словарь нормативно-технической терминологии > vieillissement de pâte
-
16 brillance de saturation d’écran du tube image à mémoire
яркость насыщения экрана запоминающей электронно-лучевой трубки
Яркость экрана полутоновой запоминающей электронно-лучевой трубки с видимым изображением, соответствующая потенциалу поверхности диэлектрической мишени, равному потенциалу катода воспроизводящего прожектора.
[ ГОСТ 17791-82]Тематики
EN
DE
FR
- brillance de saturation d’écran du tube image à mémoire
Франко-русский словарь нормативно-технической терминологии > brillance de saturation d’écran du tube image à mémoire
-
17 brilliance de fond d’obscurité
яркость темнового фона ЭОП
Яркость на выходе электронно-оптического преобразователя при отсутствии облучения входа.
Обозначение
B0
[ ГОСТ 19803-86]Тематики
EN
DE
FR
- brilliance de fond d’obscurité
Франко-русский словарь нормативно-технической терминологии > brilliance de fond d’obscurité
См. также в других словарях:
Brightness — is an attribute of visual perception in which a source appears to emit or reflect a given amount of light. In other words, brightness is the perception elicited by the luminance of a visual target. This is a subjective attribute/property of an… … Wikipedia
Brightness — Bright ness, n. [AS. beorhines. See {Bright}.] 1. The quality or state of being bright; splendor; luster; brilliancy; clearness. [1913 Webster] A sudden brightness in his face appear. Crabbe. [1913 Webster] 2. Acuteness (of the faculties);… … The Collaborative International Dictionary of English
brightness — O.E. beorhtnes brightness, clearness, splendor, beauty; see BRIGHT (Cf. bright) + NESS (Cf. ness) … Etymology dictionary
brightness — index sense (intelligence) Burton s Legal Thesaurus. William C. Burton. 2006 … Law dictionary
Brightness — [engl.], Helligkeit … Universal-Lexikon
brightness — [brīt′nis] n. 1. the quality or condition of being bright 2. the luminous aspect of a color (as distinct from its hue) by which it is regarded as approaching the maximum luminance of pure white or the lack of luminance of pure black … English World dictionary
brightness — /bruyt nis/, n. 1. the quality of being bright. 2. Optics. the luminance of a body, apart from its hue or saturation, that an observer uses to determine the comparative luminance of another body. Pure white has the maximum brightness, and pure… … Universalium
brightness — /ˈbraɪtnəs/ (say bruytnuhs) noun 1. bright quality. 2. the quality of being intelligent or clever. 3. luminosity apart from hue; value. Pure white is of maximum brightness and pure black is of zero brightness. 4. Physics the amount of light that… …
Brightness — WikiV The attribute of visual perception in accordance with which an area appear to emit more of less light. (Luminance is the recommended name for the photo electric quantity which has also been called brightness.) … Audio and video glossary
brightness — blizgesys statusas T sritis chemija apibrėžtis Krintančios šviesos veidrodinis atspindys. atitikmenys: angl. brightness; brilliance; gloss rus. блеск; глянец … Chemijos terminų aiškinamasis žodynas
brightness — skaistis statusas T sritis chemija apibrėžtis Šviečiančio ar šviesą sklaidančio paviršiaus šviesos ryškumas tam tikra kryptimi (Cd/m²). atitikmenys: angl. brightness; luminance; luminosity rus. яркость … Chemijos terminų aiškinamasis žodynas