-
61 incentive
in·cen·tive [ɪnʼsentɪv, Am -t̬ɪv] ntax \incentives steuerliche Anreize;financial \incentives finanzielle Anreize;to provide an \incentive to do sth einen Anreiz schaffen, etw zu tun adjattr, inv Vorteile bringend;\incentive bonus Bonus m, Prämie f;\incentive discount Treuerabatt m;\incentive offer Gratisangebot nt, Werbegeschenk nt;\incentive price Kennenlernpreis m, Schnupperpreis m -
62 no
accident bonus, no-claim bonus (or discount) rabais pour absence de sinistre, ristourne de prime pour années sans sinistre, bonification pour non sinistre (RL) -
63 scheme
[ski:m]agricultural scheme структура сельского хозяйства allocation scheme вчт. схема размещения amended scheme усовершенствованная программа amortization scheme план погашения долга в рассрочку assurance scheme система гарантий audit scheme порядок ревизии axiom scheme схема аксиом block scheme блок-схема block scheme структурная схема bonus scheme порядок получения надбавок к заработной плате bonus scheme система участия в прибылях scheme интрига, махинация; происки; bubble scheme дутое предприятие certification scheme порядок сертификации classification scheme система классификации coding scheme вчт. схема кодирования scheme система, построение, расположение; under the present scheme of society при современном устройстве общества; a colour scheme сочетание цветов Community scheme структура Европейского экономического сообщества company health insurance scheme система страхования работников компании от болезней compulsory insurance scheme страх. порядок обязательного страхования computational scheme вычислительный алгоритм concessionary scheme концессионная политика conditional sale scheme порядок условной продажи conversion scheme порядок конверсии costing scheme порядок калькуляции себестоимости debt rescheduling scheme программа реструктуризации долга decoding scheme схема декодирования depositors' guarantee scheme программа обеспечения защиты вкладов discount scheme система учетных ставок distribution scheme система распределения duty scheme график дежурств explanatory scheme пояснительная схема financial scheme финансовый план financing scheme план финансирования financing scheme программа финансирования forward cover scheme порядок срочного покрытия валютного риска general aid scheme программа общей помощи guarantee scheme система гарантий hedging scheme бирж. система хеджирования home help scheme соц. система помощи на дому home market scheme структура внутреннего рынка implement a scheme осуществлять план incentive scheme система материального стимулирования index account scheme система индексации instalment scheme система продажи в рассрочку insurance scheme система страхования investor protection scheme система защиты инвестора land consolidation scheme программа укрупнения участков земли large-scale scheme крупномасштабный проект scheme план, проект; программа; to lay a scheme составлять план, задумывать, замышлять loan scheme программа кредитования loan scheme система кредитования market making scheme программа создания рынка marketing scheme программа сбыта продукции marketing scheme система маркетинга national pension scheme государственная программа пенсионного обеспечения new scheme новый порядок notification scheme порядок уведомления obligatory insurance scheme система обязательного страхования optimization scheme схема оптимизации pension fund scheme программа пенсионного обеспечения pension scheme пенсионная система (общий термин) pension scheme программа пенсионного обеспечения pensions assurance scheme программа страхового пенсионного обеспечения pilot scheme пробная схема pilot scheme экспериментальный план pool scheme объединение пенсионных фондов нескольких предприятий preservation scheme порядок охраны priority scheme вчт. система приоритетов private superannuation scheme система частных пенсий по выслуге лет probability scheme вероятностная схема profit-sharing scheme программа участия в прибылях компании quality label scheme система знаков качества quota scheme система квот rationalization scheme программа рационализации refinancing scheme система рефинансирования registration scheme порядок регистрации repurchase scheme система продажи и обратной покупки reward scheme система поощрений rotation scheme программа чередования sampling scheme план выборки savings scheme программа накопления сбережений scheme вчт. алгоритм scheme диаграмма scheme замышлять (недоброе); плести интриги scheme интрига, махинация; происки; bubble scheme дутое предприятие scheme конспект; краткое изложение scheme план, проект; программа; to lay a scheme составлять план, задумывать, замышлять scheme план scheme планировать, проектировать scheme последовательность операций scheme программа scheme проект scheme система, построение, расположение; under the present scheme of society при современном устройстве общества; a colour scheme сочетание цветов scheme система scheme структура scheme схема, чертеж scheme схема scheme of arrangement порядок разрешения спорных вопросов scheme of arrangement порядок урегулирования претензий scheme of arrangement схема мероприятия scheme of arrangement negotiations переговоры о порядке урегулирования претензий scheme of arrangement proposal предложение о порядке урегулирования претензий scheme of distribution схема распределения scheme of payment порядок платежей scheme of social security benefits система пособий по социальному страхованию selective financing scheme система выборочного финансирования self-pensioning scheme программа пенсионного обеспечения за счет собственных средств selling scheme программа продажи settlement scheme порядок производства расчетов simulation scheme схема моделирования slum clearance scheme план сноса ветхих домов sorting scheme способ сортировки special deposit scheme система специальных депозитов special financing scheme система специального финансирования statutory insurance scheme установленная законом программа страхования subsidy scheme программа дотаций subsidy scheme программа субсидий superannuation scheme программа пенсионного обеспечения support scheme план поддержки support scheme проект поддержки tax avoidance scheme система уклонения от налогов tax declaration scheme порядок представления налоговой декларации tax-privileged savings scheme программа аккумуляции сбережений с налоговыми льготами taxation scheme порядок налогообложения town planning scheme программа городского планирования training scheme план профподготовки transitional scheme временный план trial scheme предварительная схема scheme система, построение, расположение; under the present scheme of society при современном устройстве общества; a colour scheme сочетание цветов unemployment benefit scheme программа пособий по безработице wiring scheme схема коммутации -
64 world market rates
ставки (курсы) мирового рынка accident frequency rate коэф.производствен.травматизма число несчастных случаев на 1 млн. отработанных человеко-часов accident severity rate число потерянных из-за производствен травматизма рабочих дней в расчете на 1 тыс. отработанных чел-часов activity rates показатели экономической активности населения at buying rate по курсу покупателя at cut rate со скидкой bank rate учетный банковский процент basic rate основная ставка cargo rates фрахтовые ставки conference rate картельная фрахтовая ставка closing rate курс при закрытии рынка (биржи,банка) depreciation rates нормы амортизации effective tax rate действующая ставка налога export bonus rate премиальный экспортный курс floating rates плавающие курсы валют inflation rate темпы инфляции long-term rate норма процента по долгосрочным ценным бумагам marginal rate предельная норма mean rate средний курс money rate норма(ставка)процента по ссудам (ссудного процента) monthly rate месячная ставка multiple rate множественный курс(валют) occupational rate (обычная)ставка оплаты для данной профессии open rate цена(ставка,курс,процент) на свободном рынке operating rate норма загрузки(предприятия или оборудования) par value rates система стабильных валют.курсов неизменное соотнош.валют.паритетов performance rate норма выработки уровень производительности piece rate сдельная расценка preferential rate преференциальная ставка(тариф) premium rate норма или коэф.надбавки,премий prime rate ставка для первоклассных заемщиков (т.е.низшая ставка процента) probation rate ставка зарплаты во время испытательного срока rental rates ставки арендной платы тариф за прокат shot-term rates норма процента по краткосроч.бумагам table of rates тариф,тарифная ставка target rate запланированные темпы роста task rate сдельная плата (по)штучная плата tight rate жесткая норма,дорогой кредит time rate повременная плата underwriting rate страховой тариф union rates ставки зарплаты,закрепленные в коллективном труд.соглашении usurious rate ростовщический процент vital rates демографические показатели (коэффициенты); показатели (коэффициенты) воспроизводства населения discount rate учетная ставка/процент,дисконт insurance rate ставка страховой премииАнгло-русский словарь экономических терминов > world market rates
-
65 льгота
1) General subject: discount, indulgence, latitude, liberty, privilege, reduced payment, reduction of payment, subsidy, preference, concessionary fares (вез / нет льгот - no concessionary fares (sign in most маршрутки)), rebate (налогообложение доходов)2) American: charter4) Economy: advantage5) Accounting: allowance6) Banking: franchise7) Taxes: relief9) EBRD: benefit, concession, incentive -
66 предоставление скидки
1) Economy: discounting, granting of a discount, granting of an allowance2) Insurance: allotment of bonusУниверсальный русско-английский словарь > предоставление скидки
-
67 Verlust
Verlust m 1. BANK loss; 2. GEN wastage; 3. IMP/EXP forfeiting; 4. PAT damage; 5. RW charge off; 6. RECHT loss; 7. WIWI leakage • einen Verlust abdecken FIN cover a loss • einen Verlust ausweisen RW report a loss, show a loss • einen Verlust erleiden 1. RW sustain a loss; 2. RECHT suffer loss • einen Verlust erwarten FIN expect a loss • einen Verlust erwirtschaften WIWI run a deficit • einen Verlust in Kauf nehmen BÖRSE take a loss, accept [tolerate] a loss • einen Verlust melden RW report a loss • einen Verlust tragen FIN carry a loss, stand a loss • Verlust machen 1. FIN, RW operate in the red; 2. WIWI run a deficit • Verluste einfahren FIN, RW operate in the red • Verluste hinnehmen WIWI lose out, sustain losses, suffer losses* * *m 1. < Bank> loss; 2. < Geschäft> wastage; 3. <Imp/Exp> forfeiting; 4. < Patent> damage; 5. < Rechnung> charge off; 6. < Recht> loss; 7. <Vw> leakage ■ einen Verlust abdecken < Finanz> cover a loss ■ einen Verlust ausweisen < Rechnung> report a loss, show a loss ■ einen Verlust erleiden 1. < Rechnung> sustain a loss; 2. < Recht> suffer loss ■ einen Verlust erwarten < Finanz> expect a loss ■ einen Verlust erwirtschaften <Vw> run a deficit ■ einen Verlust in Kauf nehmen < Börse> take a loss, accept/tolerate a loss ■ einen Verlust melden < Rechnung> report a loss ■ einen Verlust tragen < Finanz> carry a loss, stand a loss ■ Verlust machen 1. <Finanz, Rechnung> operate in the red; 2. <Vw> run a deficit ■ Verluste hinnehmen <Vw> lose out, sustain losses, suffer losses ■ Verluste einfahren infrml <Finanz, Rechnung> operate in the red* * *Verlust
(Abgang) wastage, (Defizit) deficit, red (US coll.), (Leckage) leakage, (Nachteil) disadvantage, detriment, (Schaden) damage, detriment, cost, (Schwund) shrinkage, (Spiel) losings, (Verderb) spoilage, waste, (Verfall) forfeiture, (Verlustgeschäft) sacrifice;
• bei Verlust under pain (with forfeiture) of;
• bei Eintritt eines Verlustes in the event (upon the occurrence) of a loss;
• in Verlust geraten lost;
• mit Verlust at a sacrifice (loss);
• nach Abschreibung aller Verluste after charging off all losses;
• ohne einen einzigen Verlust with a no-loss record;
• ohne Rücksicht auf Verluste at all risks;
• abschätzbarer Verlust estimable loss;
• steuerlich absetzbarer (abzugsfähiger) Verlust loss available for relief, deductible loss;
• steuerlich nicht absetzbarer Verlust loss not allowable;
• abzugsfähiger Verlust deductible loss;
• steuerlich anerkannter Verlust taxable loss;
• anteilsmäßiger Verlust proportional loss;
• in der Bilanz ausgewiesener Verlust loss as shown in the balance sheet;
• auf Brandstiftung beruhender Verlust incendiary loss;
• beträchtlicher Verlust severe loss;
• nicht betriebsbedingter Verlust non-trading loss;
• buchmäßiger Verlust accounting (book) loss;
• drohender Verlust danger of loss;
• eingetretener (entstandener) Verlust incurred (actual) loss;
• einmaliger Verlust non-recurring loss;
• endgültiger Verlust dead loss (sl.);
• enorme Verluste sea of red ink;
• auf konzernfremde Gesellschaften entfallender Verlust (Bilanz) minority interest in losses;
• entstandener Verlust occurred loss;
• durch Kursschwankungen entstandener Verlust exchange loss;
• durch Nichtvermietung entstandener Verlust vacancy loss;
• durch Preisherabsetzung (Preisheraufsetzung) entstandener Verlust markdown (markup) loss;
• bei der Liquidation voraussichtlich entstehende Verluste total estimated deficiency from realization of assets;
• erkannter Verlust (Spediteur) known loss;
• nicht erkannter Verlust (Spediteur) concealed loss;
• erlittener Verlust loss sustained;
• ersetzbarer Verlust recoverable (retrievable) loss;
• erwartete Verluste anticipated losses;
• eventuelle Verluste possible losses;
• finanzieller Verlust pecuniary loss;
• durch Exzedentenrückversicherung nicht gedeckter Verlust uninsured excess loss;
• von der Versicherung nicht gedeckter Verlust loss not compensated by insurance;
• von der Versicherung voll gedeckter Verlust loss fully covered by insurance;
• versicherungsmäßig gedeckte Verluste losses recoverable under a contract of insurance;
• nicht geschäftsbedingter Verlust non-business loss;
• gewerbliche Verluste loss from business or profession;
• großer Verlust heavy (severe) loss;
• aus zweifelhaften Forderungen herrührende Verluste bad-debt losses (US);
• zufällig hervorgerufener besonderer Verlust (Steuer) casual loss;
• kräftige Verluste sharp losses;
• laufender Verlust operating loss;
• minimale Verluste minimum of losses, trivial losses;
• mittelbarer Verlust consequential (constructive) loss;
• Per-Saldo-Verlust net loss;
• produktionsbedingter Verlust manufacturing loss;
• reiner Verlust net (dead, sl.) loss;
• schmerzlicher Verlust bereavement;
• schwerer Verlust heavy (severe) loss;
• für den Konzernausgleich zur Verfügung stehender Verlust loss available for group relief (Br.);
• steuerabzugsfähige Verluste losses deductible from earned income;
• tatsächlicher Verlust actual loss;
• aus dem Jahresertrag zu tilgende Verluste losses chargeable against the year;
• totaler Verlust dead (sl.) (outright) loss;
• übermäßiger Verlust excess loss;
• unbedeutender Verlust insignificant (trivial) loss;
• uneinbringlicher Verlust irretrievable (irredeemable) loss;
• nicht unerhebliche Verluste considerable (heavy) losses;
• unersetzlicher Verlust irrecoverable (irretrievable, irredeemable) loss;
• unerwarteter Verlust unanticipated loss;
• unmittelbarer Verlust direct loss;
• unwiederbringlicher Verlust irretrievable loss;
• steuerlich noch nicht verbrauchte Verluste unabsorbed losses;
• vermutlicher Verlust presumptive loss;
• nicht versicherter Verlust uninsured loss;
• durch Betrug einzelner Gesellschafter verursachte Verluste losses occasioned by the fraud of any partners;
• durch Brand verursachter Verlust loss by fire;
• steuerlich nicht verwertbarer Verlust unrelieved loss (Br.);
• aus den Vorjahren vorgetragene Verluste losses brought forward from previous years;
• vorweggenommener Verlust anticipated loss;
• weitere Verluste supplemental losses;
• auf Abschreibungen im Anschaffungsjahr zurückzuführender steuerlicher Verlust loss arising from first-year allowance;
• Gewinn und Verlust profit and loss, losses and gains;
• Verluste aus dem Abgang von Gegenständen des Anlagevermögens losses on retirement of fixed assets;
• Verlust überseeischer Absatzgebiete loss of overseas markets;
• Verlust von Absatzmärkten loss of markets;
• ein Verlust nach dem anderen loss on loss;
• Verlust der Arbeitsfähigkeit loss of earning capacity;
• Verlust der Arbeitskraft des Ehegatten loss of services of the spouse (Br.);
• Verlust des Arbeitsplatzes loss of employment;
• Verluste im Auslandskreditgeschäft foreign-loan losses;
• Verluste durch Betriebsunterbrechung use and occupancy loss;
• Verlust an der Börse market loss;
• Verluste aus Bürgschaftsverpflichtungen surety losses;
• Verlust der bürgerlichen Ehrenrechte forfeit of civil rights;
• Verlust der Erwerbsfähigkeit loss of earning capacity;
• Verlust durch Feuer losses caused by fire;
• Verlust aus zweifelhaften Forderungen bad (US) (doubtful, Br.) debt losses, loss from bad (US) (doubtful, Br.) debts;
• Verluste der Fremdenverkehrswirtschaft travel spending deficit;
• Verlust im Geschäftsjahr (Versicherungsgesellschaft) underwriting loss;
• Verluste der Gesellschaft corporate losses (US);
• Verlust durch allgemeine Havarie average loss;
• Verlust in Höhe des Zeitwertes [des versicherten Gegenstandes] actual loss;
• Verlust aus Kapitalanlagen loss on investments;
• Verlust der Konzession loss of franchise;
• Verlust aus Kursschwankungen exchange loss;
• Verlust der Ladung loss of cargo;
• irreversibler Verlust von Land und Habitaten irreversible loss of land and habitats;
• Verluste der Landwirtschaft farm losses;
• Verlust der Lebensgemeinschaft loss of consortium (Br.);
• Verluste von Marktanteilen market-share losses;
• Verlust von Marktanteilen an Mitbewerber loss of market share to competitors;
• Verlust von Menschenleben loss of life;
• Verluste im Mietgeschäft rental losses;
• Verlust des Pensionsanspruches disqualification of benefit, forfeiture of a pension;
• Verlust der Prämie für unfallfreies Fahren loss of no-claims bonus;
• Verlust eines Rechtes loss (forfeiture) of a right;
• Verlust auf See marine loss;
• Verlust der Souveränität der Mitgliedstaaten zugunsten der Marktkräfte loss of national sovereignty to market forces;
• Verlust vor Steuern pre-tax loss;
• Verlust auf dem Transport loss in transit;
• Verlust aus einem Verkauf sales loss;
• Verlust bei Verladungen loss of shipments (US);
• Verlust von Vermögenswerten loss of property values;
• Verlust infolge eines nicht zustande gekommenen Vertragsabschlusses loss of contract;
• Verlust der biologischen Vielfalt loss of biodiversity;
• Verluste aus Wertminderungen oder dem Abgang von Gegenständen des Umlaufvermögens außer Vorräten valuation adjustment on current assets other than inventories;
• Verlust aus Wertpapieranlagen loss from securities holding;
• Verlust an Zeit und Lohn broken time;
• Verlust ausweisend showing a loss (deficit);
• Verlust bringend ruinous, involving (causing) a loss, losing, loss-bringing;
• Verluste abbuchen to cut one’s losses;
• Verlust abschätzen to assess [the extend of] a loss;
• mit Verlust abschließen to show (result in, close with) a loss;
• Jahr mit Verlust abschließen to close a year in the red (US coll.);
• seine Verluste abschreiben to cut (charge off, deduct) one’s losses;
• Verlust abwenden to turn off a loss;
• mit Verlust arbeiten to operate (run, carry on) at a loss, to run in the red (US coll.);
• mit schweren Verlusten arbeiten to work out heavy deficits;
• Verluste auffangen to absorb (cushion) losses;
• für einen Verlust aufkommen to be liable for a loss;
• Verluste aufweisen to show a loss, to show red ink (US coll.);
• Verluste für das vierte Quartal aufweisen to report a fourth-quarter loss;
• Verlust ausgleichen to make good a loss, to make up for a deficit, to make good a deficit;
• Verluste wieder ausgleichen (Börse) to recover one’s losses;
• Verlust ausweisen to show a loss;
• seine Verluste ersetzt bekommen to recover one’s losses;
• seinen Verlust berechnen to reckon up one’s loss;
• Verluste berücksichtigen to make allowance for losses;
• sich an einem Verlust beteiligen to share in a loss;
• mit Verlust betreiben to carry on at a loss;
• ohne Verluste davonkommen to get off without a loss;
• Verluste wieder einbringen to make up for a deficiency, to retrieve a loss;
• mit Verlust einkaufen to buy at a loss;
• j. für einen Verlust entschädigen to indemnify (compensate) s. o. for a loss;
• Verlust erfahren to undergo (experience) a loss;
• sich von seinen Verlusten erholen to recover one’s losses;
• steuerlich anerkannten geschäftlichen Verlust erleiden to make a loss in a trade or business;
• gewaltige (große) Verluste erleiden to incur (suffer) severe losses, to lose heavily, to sustain heavy losses, to go heavily into the red (US coll.);
• bei der Briefbeförderung keine Verluste erleiden (Postverwaltung) to break even on letters;
• Verluste an der Börse erleiden to meet with losses on the stock exchange;
• Verlust ermitteln to ascertain a loss;
• Verlust ersetzen to make amends, to repair a damage (loss);
• jem. den Verlust von etw. ersetzen to pay s. o. the lost value of s. th.;
• Verlust erzielen to notch up a loss;
• in Verlust geraten to get lost;
• Verluste haben to be out of pocket, to be in the red (coll.);
• schwere Verluste haben to lose heavily, to be hard hit, to have a heavy loss;
• für Verluste haften to be liable for [a loss];
• seine Verluste durch Börsenspekulationen wieder hereinbekommen to recoup one’s losses in gaining on the stock market;
• schwer unter seinen finanziellen Verlusten leiden to be hard hit by one’s financial losses;
• finanzielle Verluste hinnehmen müssen to meet with money setbacks;
• geringe Verluste hinnehmen müssen (mil.) to lose a little ground;
• seine Verluste durch An- und Verkauf reduzieren (Börse) to average down (up);
• geschäftliche Verluste riskieren to jeopardize one’s business;
• Verlust von Tausenden von Arbeitsplätzen riskieren to put thousands of jobs at risk;
• riesige Verluste schreiben to chalk up huge losses;
• sich vor Verlusten schützen to save one’s bacon;
• am Verlust beteiligt sein to participate in a loss;
• gegen Verluste sicherstellen to safeguard against losses;
• j. in Verluste stürzen to run s. o. into losses;
• Verlust tragen to bear (stand) a loss;
• Verlust nach Anteilen (anteilig) tragen to share a loss rat(e)ably;
• Gewinne und Verluste zu gleichen Teilen tragen to share and share alike;
• sich von jem. ohne Verlust trennen to break even with s. o.;
• jds. Verluste übernehmen to reimburse s. o. for his losses;
• Verlust vergüten to make up for a loss;
• mit Verlust verkaufen to sell at a loss (discount, sacrifice, disadvantage, with a forfeit), to bargain away;
• Verluste gerade noch vermeiden to break even;
• Verluste mit den erzielten Einkünften verrechnen to set the loss against earned income;
• Verlust mit dem Gewinn späterer Jahre verrechnen (ein Jahr steuerlich vortragen) to carry forward a loss for one year;
• Verluste verschleiern to conceal losses;
• Verluste gleichmäßig über ein Jahr verteilen to apportion losses evenly over a year;
• finanzielle Verluste des einzelnen Versicherungsnehmers auf alle verteilen to spread the financial losses of insured members over the whole community;
• Verluste rückwirkend verwenden (Steuererklärung) to relate back losses;
• Verlust verzeichnen to record a loss;
• Verluste längerfristig vortragen to carry forward long-term losses (Br.);
• mit einem Verlust fertig werden to cope with red ink (US coll.);
• Verlust[e] wettmachen to repair a loss;
• Verlust zufügen to cause a loss;
• schweren Verlust zufügen to inflict a serious loss;
• Verlust steuerlich zurücktragen to carry back a loss;
• Verlustabbau deficit cutting;
• Verlustabschluss losing bargain, (Bilanz) closing in the red (US coll.), balance sheet that shows a deficit, deficiency statement (US);
• Verlustabschluss tätigen to close a year in the red (US coll.);
• Verlustabzug (Steuer) deductible loss;
• Verlustanrechnung (Einkommensteuer) loss relief (Br.);
• Verlustanteil share in a loss, (Bilanz) loss;
• Verlustanzeige (Versicherung) notification (notice) of loss, immediate notice;
• unverzügliche Verlustanzeige immediate notice;
• Verlustanzeige bei der Polizei abgeben to notify the police of a loss;
• Verlustartikel loss leader;
• Verlustaufteilung loss repartition, division of losses, (Firma) distribution of partnership loss;
• Verlustauftrag money-losing order.
mittragen, Verlust
to share a loss. -
68 Schadenfreiheitsrabatt
m <kfz.vers> ■ no-claims discount; no-accident bonus GBGerman-english technical dictionary > Schadenfreiheitsrabatt
-
69 Abschlusseinheit
Abschlusseinheit
(Börse) even (full, US) lot;
• Abschlussergebnis result for the year, operating result, (Versicherungsgesellschaft) underwriting result;
• Abschlussexamen leaving examination, (Abitur) finals (US), graduation from high school (US);
• Abschlussexamen an der Handelsschule commercial examination;
• Abschlussformalitäten beim Grundstückskauf real-estate closing, completion;
• Abschlussformel (Brief) complimentary close;
• Abschlussgebühr closing fee, sales charge, (Bank) bank charges;
• Abschlussgeschäft beim Aktienkauf stock transfer deal;
• Abschlussjahr (Inserat) contract (contractual) year, (Kalenderjahr) legal year;
• Abschlusskonto profit and loss summary account;
• Abschlusskosten acquisition costs, (Versicherung) initial expenses;
• Abschlusskurs sales (closing) rate, closing price;
• Abschlusskursus terminal course;
• Abschlussmeldung (Umsatzsteuer) final declaration;
• Abschlussnota contract note (Br.);
• Abschlussposten closing item;
• Abschlussprämie sales premium;
• Abschlussprobebilanz post-closing trial balance;
• Abschlussprovision [sales, new business, final] commission, (Effektenkommission) underwriting commission, (Generalvertreter) overriding commission, (Versicherung) acquisition commission;
• Abschlussprüfer auditor;
• Abschlussprüfung graduation, commencement, final examination, finals, (Revision) [general] audit;
• Abschlussprüfung vor der Anwaltskammer law society final examination;
• Abschlussprüfung zum Assistenten im Buchhandel assistant's leaving examination;
• Abschlussrabatt (Anzeigenplatzierung) time discount;
• Abschlussrechnung final account, (Bank) closing statement, account of settlement;
• Abschlusssaldo eines Kontos ultimate balance of an account;
• Abschlusssatz (Termingeschäft) sales rate;
• Abschlusssätze dealing rates;
• Abschlusssitzung closing session;
• Abschlussspesen bank-return (bank-balance) charges;
• Abschlussstichtag delivery date;
• Abschlusstabelle settlement sheet;
• Abschlusstag (Bankkonto) closing date, (Börse) settling day (Br.);
• erfolgreicher Abschlusstag (Börse) break-even date;
• Abschlusstermin target day, (Anleihe) closing date;
• schriftliche Abschlussvereinbarung mit dem Finanzamt closing agreement (US);
• Abschlussvergütung terminal bonus;
• Abschlussverhandlung closing;
• Abschlussverlust terminal loss;
• Abschlussvertreter factor, commission merchant;
• einzelne Abschlussverweigerung (Kartellrecht) individual refusal to deal (US);
• Abschlussvollmacht power to contract, contractual power, authority to negotiate (contract), (Gewerkschaft) bargaining power;
• Abschlussvorschriften balancing requirements;
• Abschlusswechsel [remittance per] appoint. -
70 Angestellten zu jem. abbestellen
Angestellten zu jem. abbestellen
to lend an employee to s. o.;
• Angestellten ausbezahlen to pay off an employee;
• Angestellten aussteuern to drop out an employee;
• seine Angestellten bei der Wahl beeinflussen to vote one’s employees;
• Angestellten mit vollen Bezügen beurlauben to suspend an employee on full pay;
• seine leitenden Angestellten an sich binden to hold one’s management team;
• Angestellten entlassen to discharge (dispose of) an employee;
• Angestellten fristlos entlassen to dismiss an employee summarily;
• zu den Angestellten gehören to be on the establishment;
• einem Angestellten kündigen to give an employee warning, to give notice to an employee;
• Angestellten zur disziplinarischen Bestrafung melden to report an employee for misconduct;
• Angestellten versetzen to move an employee;
• Angestelltenberatung counselling employees;
• Angestelltenbestechung commercial bribery;
• Angestelltenbeurteilung employee appraisal;
• abgeschriebenes Angestelltendarlehen loan to employee written off;
• Angestellteneinstufung employee rating;
• Angestelltenerfindung invention made by an employee;
• Angestelltenfluktuation employee turnover;
• Angestelltengehalt salary rate;
• Angestelltengehälter salaries to staff, office (staff) salaries;
• Angestelltengewerkschaft [etwa] National and Local Government Officers’ Association, Clerical and Administrative Workers’ Union (Br.), white-collar union (US), public employee union;
• Angestelltenklasse salary group;
• einem Angestelltenkonto Aktien gutschreiben to credit an employee on the company books with shares of stock;
• Angestelltenliste establishment list;
• Angestelltenpension employee pension (Br.);
• Angestelltenpensionierung employee retirement;
• Angestelltenpensionskasse staff pension fund (Br.);
• Angestelltenposition salaried post (position);
• Angestelltenrabatt employee discount;
• Angestelltenrente employee pension;
• Angestelltentantieme employee’s bonus;
• Angestelltenverband staff association (Br.);
• Angestelltenverhältnis ordinary;
• Angestelltenversicherung employee’s (employment) insurance.Business german-english dictionary > Angestellten zu jem. abbestellen
-
71 Baranforderungen
Baranforderungen
cash requirements;
• Barangebot cash offer;
• alternatives Barangebot cash alternative;
• investierte Baranlagen cash investment;
• Baransammlung cash buildup;
• Baranschaffung remittance (payment) in cash, cash payment (remittance);
• Baranzahlung (Leihwagen) prepayment;
• Barartikel ready-money article;
• Baraufwand cash outlay (expenditure);
• Baraufwendungen out-of-pocket costs;
• Barausgleich cash adjustment (settlement);
• Barauslagen actual (out-of-pocket, Br.) expenses, actual expenditure, cash expenditure (outlay);
• Barausschüttung cash distribution (share-out);
• Barausschüttung an die Aktionäre cash to shareholders;
• Barausstattung cash allocation;
• Barauszahlung payment in cash, cash payout;
• Barbesitzer nightclub owner;
• Barbestand amount of cash, cash on (in) hand, balance in cash;
• Barbestand einer Bank cash in vaults, vault (hard) cash, cash reserve, effects, cash holdings (US);
• Barbestände cash assets (funds);
• Erhöhung der Barbestände vornehmen to increase one’s holdings of cash;
• Barbetrag amount in cash, cash value;
• weitere Barbeträge der Regierung in Anspruch nehmen to draw another dollop of government cash;
• Barbezüge remuneration in cash;
• Bardarlehn cash loan, advance in cash;
• Bardeckung cash cover (security);
• Bardeckung anschaffen (Börse) to deposit a margin in cash (US);
• Bardepot cash deposit;
• Bardepotpflicht compulsory cash deposit;
• Bardevisen foreign cash, spot exchange;
• Bardiskont cash (time) discount;
• Bardividende (Lebensversicherung) cash benefit (bonus);
• Bareingang cash item, specie payment (US);
• Bareingänge cash receipts;
• Bareinkauf cash purchase;
• Bareinkommen cash income (earnings);
• Bareinlage cash deposit, (Kapitalanteil) contribution in cash, cash investment (contribution);
• Bareinnahmen cash earnings (income, receipts, takings), counter receipt;
• gesamte Bareinnahmen total cash received;
• Bareinschuss leisten (Börse) to deposit a margin in cash (US);
• Bareinzahlung cash item;
• Bareinzahlungspflicht zum Nennwert (Aktienausgabe) true value rule;
• Barentlohnung remuneration in cash;
• Barentnahme cash drawings, withdrawal of cash;
• Barerlös, Barerträgnisse cash proceeds;
• Barfaktura cash invoice;
• Barfinanzierung direct financing;
• Barfonds cash on hand;
• Barforderung money claim;
• Barfreimachung (Post) bulk franking;
• Bargebot cash purchase offer. -
72 Extragebühr
Extragebühr
extra fee;
• Extrakosten overruns (US);
• keine Extraleistungen no frills;
• Extraliegetage days of demurrage, extra lay-days;
• Extraporto für spät ausgelieferte Briefe late fee;
• Extraprämie special bonus, overagio (Br.);
• Extrarabatt extra discount, special rebate. -
73 Sonderprogramm
Sonderprogramm
special;
• Sonderprovision overriding commission;
• verbotene Sonderprovision secret commission;
• Sonderprüfung special audit;
• Sonderprüfung zu Übernahmezwecken purchase investigation;
• Sonderrabatt extra (additional, special) discount, special reduction (allowance);
• gestaffelten Sonderrabatt anbieten to offer a special allowance on a sliding-scale basis;
• Sonderrecht immunity, special privilege;
• Sonderrechtsklausel (Befrachtungsvertrag) liberties clause;
• gewillkürte Sonderrechtsnachfolge subrogation arising out of contract;
• Sonderrechtsnachfolger subrogee, special occupant;
• Sonderreferat special branch;
• Sonderregelung separate settlement, special scheme;
• Sonderrisiko (bei Industrieversicherungen) special hazard;
• Sonderrücklage contingency (provident, special, excess, US) reserve;
• Sonderrücklage für Emissionsagio statutory capital reserve;
• Sonderrückstellung extraordinary reserve, (Versicherung) specific reserve;
• Sonderrückstellungen für einzeln ausgewiesene Schulden specific provisions against particular debts;
• Sonderschau special show;
• Sonderschicht extra (swing, US) shift;
• Sonderschichten machen to work overtime;
• Sonderschichtzuschlag special time allowance;
• Sonderschreiben separate letter;
• Sonderschuldverschreibung special bond;
• Sonderseite special page;
• Sondersitzung (Gericht) special session;
• Sondersitzung der Vereinten Nationen United Nations special session;
• Sonderstatut special statute;
• Sonderstelle (Inserat) preferred position, individual location;
• Sonderstellung exceptional position, franchise;
• Sonderstellung einnehmen to gain a special position;
• Sondersteuer specific (special, privilege, US) tax;
• Sondertarif special[-service] tariff, exceptional rates, (Spediteur) class rate, (Versicherung) specially favo(u)rable rate, preferred risks, (Werbung) special rate, (Zoll) specific (preferential) tariff;
• Sondertarifangebot für Geschäftsreisende (Fluggesellschaft) business package;
• Sonderumlage (Anliegerkosten) special assessment (US);
• Sonderumlage der Industrie special contribution (Br.);
• Sonderurlaub special (short) leave, (mil.) compassionate leave (Br.);
• Sonderveranstaltungen (Einzelhandel) special promotions;
• Sondervereinbarung special arrangement (composition), separate (special) covenant;
• Sondervergünstigung special favo(u)r, extra benefit, (für leitende Angestellte) executive fringes;
• umfassende Sondervergünstigungen comprehensive benefits;
• mit Spitzenpositionen dieser Art verbundene übliche Sondervergünstigungen top-level benefits associated with appointments of this nature;
• Sondervergütung extra (special) allowance, bonus, gratuity, (Angestellter) fringe benefit, perquisite;
• massierte Sondervergütungen für leitende Angestellte executive compensation package;
• tarifliche Sondervergütung package benefit;
• Sonderverkauf bargain [sale]. -
74 Stufenakkord
Stufenakkord
step bonus;
• Stufenausbildung in-service training;
• Stufenflexibilität (Wechselkurse) crawling (floating) peg;
• Stufenfolge graduation, progression;
• Stufenleiter zum Erfolg ladder to success;
• Stufenplan (Werbung) cream plan;
• Stufenpreise shaded prices;
• Stufenrabatt chain discount;
• Stufensatz (Versicherung) step rate;
• Stufentarif graded (flexible) tariff;
• ökonomische Stufentheorie theory of economic stages. -
75 premium
1. n марк. премія; винагорода; нагорода; бонус; 2. n ажіо; a преміальний; 3. n стр. премія; страхова премія; страховий внесок; внесок; a преміальний1. товар чи послуга, що пропонується покупцям (customer), персоналові, який займається збутом, тощо у формі подарунка, виграшу, додаткової винагороди, щоб зорієнтувати, заохотити їх на купівлю певних продуктів (product) чи винагородити виконавців за продуктивність; ♦ премія становить ефективний засіб стимулювання виробництва і збуту (sales promotion); 2. перевищення курсу валют, ринкової ціни акцій та ін. цінних паперів проти номінальної вартості; 3. ставка, яку страхувальник (insured) сплачує страхувачеві (insurer), зобов'язаному покрити ризик (risk) чи втрати, визначені угодою (contract); ♦ премії сплачуються частинами або разово═════════■═════════actual premium фактична премія; advance insurance premium авансова страхова премія; advertising premium рекламна премія; annual premium річний страховий внесок; average premium середній страховий внесок; banded premium бонус на упаковці; consumer premium премія споживачам; container premium упаковка з бонусом; deferred premium страхова премія, яка виплачується частинами; earned premium зароблена премія; extra premium додатковий страховий платіж; fixed premium встановлений страховий внесок; flat rate premium однаковий страховий внесок; free-in-the-mail premium нагорода, вислана безплатно поштою; initial premium перший страховий внесок; in-pack premium бонус всередині упаковки; insurance premium страховий внесок; instalment premium черговий страховий внесок; life insurance premium премія страхування життя; lumpsum premium паушальна страхова премія • загальна тверда сума страхової премії; on-pack premium бонус на упаковці • премія при купівлі всієї партії товару; outstanding premium несплачений страховий внесок; self-liquidating premium самоліквідна премія • премія, що самоліквідовується; single premium одноразовий страховий внесок; supplementary premium додатковий страховий внесок; with-pack premium бонус при придбанні упаковки товару═════════□═════════premium adjustment регулювання страхового внеску; premium amount сума страхового внеску; premium deposit депо страхових платежів; premium discount знижка зі страхового внеску; premium due date термін оплати страхового внеску; premium exemption звільнення від оплати страхового внеску; premium expenses витрати на оплату страхових внесків; premium for additional insurance премія за додаткове страхування; premium income прибуток від страхових внесків; premium instalment черговий страховий внесок; premium insurance страхування з оплатою внесків; premium level розмір страхового внеску • розмір страхової винагороди; premium paid оплачений страховий внесок; premium paid by instalments страховий внесок, який оплачений частинами; premium pay преміальна винагорода; premium payment виплата страхової премії • оплата страхових внесків; premium period термін оплати страхового внеску; premium policy поліс з оплатою страхових внесків; premium portfolio портфель страхових внесків; premium provision резерв для оплати страхового внеску; premium rate ставка страхового внеску; premium rating визначення ставки страхового внеску; premium rebate знижка зі страхового внеску; premium receipt квитанція за оплату страхового внеску; premium refund повернений страховий внесок • повернення страхового внеску; premium reserve резерв для оплати страхового внеску; premium savings заощадження на рахунок страхових премій; premium savings account ощадний рахунок страхових премій; premium statement відомість про страхові внески; — system преміальна система; premium total загальна сума страхових внесків; to fix a premium встановлювати/встановити розмір страхового внеску; to pay a premium сплачувати/ сплатити премію═════════◇═════════ажіо < італ. aggio — прибуток, відсоток з капіталу, надвишок; бонус < лат. bonus -добрий гарний* * *ажіо; лаж; надбавка; різниця у цінах на готовий продукт і сировину ( або напівфабрикат); комісійні за опціон; премія ( сплачується банку при підписанні кредитної угоди) -
76 скидка
ж.remise f, rabais mпрода́ть со ски́дкой — vendre vt au rabais ( или avec une remise)
* * *n1) gener. rabais (réduction accordée sur des articles démodés ou en compensation d'un problème (défaut de fabrication, retard de livraison etc...)), remise (réduction accordée lorsque la vente porte sur une quantité importante de marchandises ou en raison de la qualité de l'acheteur), ristourne (réduction accordée sur une somme déjà payée et, plus généralement, sur le montant total des achats auprès d'un même fournisseur effectués au cours de l'année), sou du franc, tarif réduit, défalcation, discount, escompte (части долга при досрочной уплате или уплате наличными)2) colloq. rabat de col, réduc3) law. bonus4) trade. rabais de prix5) fin. décote6) busin. bonification, réduction7) cultural. réfaction (судебное решение о снижении цены, когда продавец не выполнил полностью обязательства по поставке товара) -
77 bonificación sobre ventas
• sales bonus• trade date• trade discount• trade disputesDiccionario Técnico Español-Inglés > bonificación sobre ventas
-
78 issue
1) выпуск; эмиссия || выпускать; пускать в обращение2) выдача; выписка (чеков); выставление (напр. тратты) || выписывать; выставлять3) pl ценные бумаги4) pl доходы, прибыли5) издание6) спорный вопрос; проблема; разногласие; предмет спора7) исход; результат8) потомство -
79 cash
∎ to pay (in) cash (not credit) payer comptant; (money as opposed to cheque) payer en liquide ou en espèces;∎ to buy/sell sth for cash acheter/vendre qch comptant;∎ cash at bank avoir m en banque;∎ cash against documents comptant contre documents;∎ cash in hand argent ou disponibilités f pl en caisse;∎ cash on shipment paiement à l'expédition;∎ cash with order paiement à la commande, envoi m contre paiementcash account compte m de caisse;cash advance avance m en numéraire, avance de trésorerie;cash balance (status) situation f de caisse; (amount remaining) solde m actif, solde de ou en caisse;ACCOUNTANCY cash basis accounting comptabilité f de caisse ou de gestion;cash benefits avantages m pl en espèces;cash bonus prime f en espèces;cash book livre m ou journal m de caisse;cash box caisse f;cash budget budget m de trésorerie;cash and carry cash and carry m, libre-service m de gros;cash compensation indemnité f en argent;ACCOUNTANCY cash contribution apport m en numéraire ou en espèces;cash crop culture f de rapport ou commerciale;cash deal marché m au comptant;cash debit débit m de caisse;cash deficit déficit m de caisse ou de trésorerie;FINANCE cash deposit versement m ou dépôt m en espèces;cash desk caisse;cash discount escompte m de caisse, remise f sur paiement (au) comptant;cash dispenser distributeur m (automatique) de billets;cash dividend dividende m en espèces;cash equivalents quasi-espèces f pl, actifs m pl facilement réalisables;ACCOUNTANCY cash expenditure dépenses f pl de caisse;cash flow FINANCE cash-flow m, trésorerie f; ACCOUNTANCY (in cash flow statement) marge f brute d'autofinancement;cash flow forecast prévision f de trésorerie;cash flow management gestion f de trésorerie;cash flow problems problèmes m pl de trésorerie;cash flow rate taux m d'autofinancement;cash flow situation situation de trésorerie;ACCOUNTANCY cash flow statement tableau m de financement, tableau des flux de trésorerie;FINANCE cash incentive stimulation f financière;ACCOUNTANCY cash inflow encaissement m;ACCOUNTANCY cash item article m de caisse;BANKING cash machine distributeur (automatique) de billets;cash management gestion de trésorerie, gestion du cash;cash nexus rapports m pl d'argent;cash offer offre f d'achat avec paiement comptant;∎ they made us a cash offer for the flat ils nous ont proposé de payer l'appartement (au) comptant;ACCOUNTANCY cash order ordre m au comptant;ACCOUNTANCY cash outflow décaissement m;cash outgoings sorties de trésorerie;ACCOUNTANCY cash overs excédent m de caisse;cash payment paiement (au) comptant ou en espèces;cash price prix m au comptant;cash purchase achat m au comptant, achat contre espèces;ACCOUNTANCY cash ratio ratio m ou coefficient m de trésorerie;ACCOUNTANCY cash receipt reçu m pour paiement en espèces, reçu d'espèces;ACCOUNTANCY cash receipts rentrées f pl de caisse;ACCOUNTANCY cash receipts and payments rentrées et sorties de caisse;cash register caisse (enregistreuse);ACCOUNTANCY cash report (form) situation de caisse;cash requirements besoins m pl de trésorerie;cash reserves réserves f pl en espèces;cash return revenu m;cash sale vente f au comptant;cash settlement liquidation f en espèces;cash shortage insuffisance f d'espèces, manquant m en caisse;ACCOUNTANCY cash statement état m ou bordereau m ou relevé m de caisse;ACCOUNTANCY cash surplus restant m en caisse;cash terms conditions f pl au comptant;cash transaction opération f ou transaction f au comptant;cash value valeur f vénale;ACCOUNTANCY cash voucher pièce f de caisse, PC f;cash withdrawal retrait m d'espèces(bond, savings certificate) se faire rembourser, réaliserBritish faire les comptes, faire la caisse -
80 upside
1. ['ʌpsaɪd] сущ.1) верхняя сторона, верхняя часть2) повышение (доходности, цен на акции)The market has failed to show any glimmer of momentum on the upside. — Рынок не сумел показать ни малейшего движения в сторону роста.
3) позитивный аспект, положительное качество; преимущество… in a January 2003 essay on the upside of bad economic times, Fish observed: "as a bonus, no one will make an appointment to see you." ("Former dean at UIC to leave" The Chicago Tribune) — … в январе 2003 г. в очерке о пользе экономических трудностей Фиш заметил: "По крайней мере, можно отдохнуть от посетителей".
4) = upside potential потенциал, задатки; потенциальная выгодаathlete with lots of upside — спортсмен, с хорошими данными
2. ['ʌpsaɪd] предл.; амер.; разг.The shares are selling on a 25 per cent discount to assets and there is virtually no downside risk but at least 25 per cent upside potential. — Акции продают за 75 % реальной стоимости, поэтому риска практически никакого, а потенциальная выгода составляет как минимум 25 %.
по, по поверхностиto throw smb. upside a wall — размазать кого-л. по стенке
См. также в других словарях:
Bonus-Malus — The term bonus malus (Latin for good bad) is used for a number of business arrangements which alternately reward (bonus) or penalize (malus). It is used, for example, in the call center and insurance industries. Contents 1 Call centers 2… … Wikipedia
Bonus-Zertifikat — Zertifikate sind Wertpapiere und zählen zu den strukturierten Finanzprodukten. Sie werden von Banken emittiert und vorwiegend an Privatkunden verkauft; sie sind daher klassische Retail Produkte. Mit Zertifikaten wird auch dem Privatanleger… … Deutsch Wikipedia
discount — a deduction made from the normal cost or purchase price. Glossary of Business Terms 1) Quality differences between those standards set for some futures contracts and the quality of the delivered goods. If inferior goods are tendered for delivery … Financial and business terms
Discount — Referring to the selling price of a bond, a price below its par value. Related: premium. The New York Times Financial Glossary * * * ▪ I. discount dis‧count 1 [ˈdɪskaʊnt] noun [countable] 1. COMMERCE a reduction in the cost of goods or services… … Financial and business terms
discount — {{Roman}}I.{{/Roman}} noun ADJECTIVE ▪ big, deep (esp. AmE), generous, good, large, significant, steep (esp. AmE), substantial ▪ huge … Collocations dictionary
no-claims bonus — or no claims discount noun A reduction in the price of an insurance policy because no claims have been made on it • • • Main Entry: ↑no * * * no claims bonus UK US noun [countable] [singular no claims bonus … Useful english dictionary
no-claim(s) discount — ˌno ˈclaims bonus [no claims bonus] (also ˌno ˈclaim bonus, ˌno ˈclaim(s) discount) noun (all BrE) … Useful english dictionary
As Friends Rust Split with Discount — Split EP by As Friends Rust/Discount Released 1999 … Wikipedia
no-claim bonus — ˌno ˈclaims bonus [no claims bonus] (also ˌno ˈclaim bonus, ˌno ˈclaim(s) discount) noun (all BrE) … Useful english dictionary
no claims bonus — UK US noun [C] (also no claims discount) INSURANCE ► a reduction in the amount paid for insurance because no claims (= requests for money following accidents or losses) have been made during a particular period: » If you make a claim you might… … Financial and business terms
no-claims discount — no claims bonus or no claims discount noun A reduction in the price of an insurance policy because no claims have been made on it • • • Main Entry: ↑no … Useful english dictionary