-
21 φλογόω
-
22 ἀμφιδαίω
A kindle around:—only intr. in [tense] pf. and [tense] plpf., burn, blaze around, ; ; of dust,κόνις σφ' ἀμφιδεδήει Hes.Sc. 62
.Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > ἀμφιδαίω
-
23 ἀναίθω
A light up, set on fire, E.Cyc. 331;τὸν Ἅλιον αὐτόν Mosch.1.23
:—[voice] Pass., to be inflamed, Opp.C.2.188: metaph. of anger, Max. Tyr.24.9. -
24 ἀναλάμπω
A flame up, take fire, X.Cyr.5.1.16; shine out, of the sun, Thphr.CP4.13.6: metaph.,ἀκτῖνες ἀρετῆς ἀ. Ph.1.335
; flame up, of envy, Jul.ad Ath.274d.II metaph., break out, as war, Plu.Sull.6, cf. 7.2 of a person, come to oneself again, revive, Id.Brut.15, cf. 2.694f; blaze up with enthusiasm, Philostr.VA5.30.Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > ἀναλάμπω
-
25 ἀναφαίνω
A codd. (- φαίνω Herm.
): [tense] aor. ἀνέφηνα, Hellenistic - έφᾱνα: [tense] pf. - πέφηνα late, Ps.-Luc.Philopatr.3:—cause to give light, make to blaze up,ξύλα, δαΐδας Od.18.310
.b show forth, make known, display, θεοπροπίας, ἀρετήν, ἐπεσβολίας, Il.1.87, 20.411, Od.4.159;πραπίδων καρπόν Pi.Fr. 211
;κἀνέφηνεν οὐ δεδειγμένα S.Fr.432.7
;ἀ. θυσίας E.IT 466
; ;ἄστρα X.Mem.4.3.4
;ἡμέρᾳ καὶ ἡλίῳ.. χάριν οἶδα ὅτι μοι Κλεινίαν ἀ. Id.Smp.4.12
; rarely of sound, βοὰν ἀμφ. send forth a loud cry, A. Supp. 829;ἀ. μελέων νόμους Ar.Av. 745
:—in [voice] Med.,νίκαν ἀνεφάνατο Pi.I.4(3).71
.3 proclaim, declare,βασιλέα ἀ. τινά Id.P.4.62
; νικάσαις ἀνέφανε Κυράναν ib.9.73, cf. N.9.12: c. part.,τοὺς πολίτας ἀγαθοὺς ὄντας ἀ. Pl.Criti. 108c
: c. inf., ἀναφαίνω σε τόδε.. ὀνομάζειν I proclaim that they call thee by this name, E.Ba. 528:—[voice] Med., in [dialect] Dor. form ἀμφ-, adopt as one's son, Leg.Gort.10.34, al.b of things, appoint, institute,ὃς τελετὰς ἀνέφηνε καὶ ὄργια IG3.713
, cf. Marm.Par.28;νῆσον ἀ. τινὶ οἰκεῖν Philostr.Her.19.16
.II [voice] Pass., [tense] fut.ἀναφᾰνήσομαι Ar.Eq. 950
, Pl.Prm. 132a, al.; but also : [tense] pf. ἀναπέφασμαι, but- πέφηνα Hdt.
(v. infr.), etc.: [tense] aor. :—to be shown forth, appear plainly,ἀναφαίνεται ἀστήρ Il.11.62
; ἀ. αἰπὺς ὄλεθρος ib. 174;τῇ δεκάτῃ.. ἀνεφαίνετο πατρὶς ἄρουρα Od.10.29
;τὸ Δέλτα ἐστὶ νεωστὶ ἀναπεφηνός Hdt.2.15
, cf. S.OC 1222 (lyr.), etc.;ἀ. ὁ βλάπτων A.Ch. 328
.2 ἀναφανῆναι μούναρχος to be declared king, Id.3.82; ;κλέπτης τις ὁ δίκαιος.. ἀναπέφανται
proved to be..,Id.
R. 334a, cf. Smp. 185a; ἀ. λογογράφος ἐκ τριηράρχου from a sea-captain to come out a romancer, Aeschin. 3.173:—also c. part.,ἀναπέφανται ὢν ἀγαθός Pl.R. 350c
; ἀναφαίνεσθαι ἔχων, σεσωσμένοι, to be seen or found to have, to be plainly in safety, etc., Id.Sph. 233c, X.Cyr.3.2.15, etc.III the [voice] Act. intr. in later Greek,ἀνέφαινεν ἕσπερος Musae.111
(v.l.), cf. Hld.5.22:— ἀναφῆναι is prob.f.l. for ἀναφανῆναι in Hdt.1.165.Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > ἀναφαίνω
-
26 ἐκφλογίζω
Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > ἐκφλογίζω
-
27 ἀναφαίνω
ἀνα - φαίνω, aor. inf. ἀναφῆναι: I. act., make to shine or appear, show, exhibit; ἀμοιβηδὶς δ' ἀνέφαινον, i. e. they made the torch-wood blaze up to give light, Od. 18.310 ; Ὀδυσῆα μετὰ Τρώεσσ' ἀναφῆναι, ‘reveal his presence,’ Od. 4.254.—II. mid., appear.A Homeric dictionary (Greek-English) (Ελληνικά-Αγγλικά ομηρικό λεξικό) > ἀναφαίνω
-
28 φλεγέθω
φλεγέθω, pass. opt. 3 pl. φλεγεθοίατο: parallel form of φλέγω, blaze, glow; trans., burn up, consume, Il. 17.738, Il. 23.197. (Il.)A Homeric dictionary (Greek-English) (Ελληνικά-Αγγλικά ομηρικό λεξικό) > φλεγέθω
-
29 φλέγμα
A Homeric dictionary (Greek-English) (Ελληνικά-Αγγλικά ομηρικό λεξικό) > φλέγμα
-
30 φλέγω
A Homeric dictionary (Greek-English) (Ελληνικά-Αγγλικά ομηρικό λεξικό) > φλέγω
-
31 φλόξ
A Homeric dictionary (Greek-English) (Ελληνικά-Αγγλικά ομηρικό λεξικό) > φλόξ
-
32 αἴθω
Grammatical information: v.Meaning: `kindle', Med. intr. `burn (with light)' (Il.)Other forms: pres. only.Derivatives: αἶθος m. `burning heat' (E.) = Skt. édha- m. `firewood', OHG eit m., OE ād `blaze, pyre'; αἰθός `glowing', also `colour of fire, dark', also αἴθων, - ωνος (Il.) and αἶθοψ (see on the meanings Beekes, Gl. 73, 1995\/6, 15-17). - αἶθος n. `fire' (A. R.) = Skt. édhas- n. `firewood', but the Greek word is late. - αἰθόλικες `pustule, pimple' (Hp., Gal.) (cf. πομφόλυξ `bubble'). αἰθύσσω came to mean also `stir up' (Sapph.); deriv. καταῖθυξ ( ὄμβρος ὁ καταιθύσσων H.); diff. Pisani Paideia 15, 1950, 245f. - αἴθυια f. name of a bird (s. Thompson Birds s. v.), also epithet of Athena, s. Kiock Arch. f. Religionswiss. 18, 127ff. but also Kretschmer Glotta 9, 229f., mostly explained as a colour name, but rather a substratum word (Szemerényi 1964 = Syncope, 207, Beekes 1998 FS Watkins 25 on - υια.). On αἴθουσα `hemlock, Conium maculatum' (Ps.-Dsc.) see CEG 4 (from `black') - On αἰθήρ, αἰθάλη, αἴθουσα see s. vv.Etymology: Old PIE verbal root, of which the zero grade * h₂idʰ- appears in ἰθαρός, ἰθαίνω. Sanskrit has the root form idh-, with a nasal present i-n-ddhé `id.' (of which ἰθαίνω may be a reminiscence). αἶθος m. can be of PIE date, s. above. Av. aēsma- m. `firewood', Lith. íesmė `id.', Lat. aedes, aestas, aestus, Germanic e.g. OHG eit (s. above), ON. eisa f. `burning coals'.Page in Frisk: 1,37-38Greek-English etymological dictionary (Ελληνικά-Αγγλικά ετυμολογική λεξικό) > αἴθω
-
33 Σειρήν
Grammatical information: f.Meaning: `Sirene(s)', mythical destructive bird-like creatures (woman-birds), who, in the Od., attract those navigating by with their beautiful chant and kill them (Od.; Nilsson Gr. Rel. I2 228f.), also as des. of various seductive women and creatures (Alcm., E., Aeschin. a.o.); as des. of a wild kind of bees (Arist. a.o.; Gil Fernández Nombres de insectos 214f.).Other forms: (Att. vase-inscr. Σιρ-; s. Kretschmer Glotta 10, 61 f. w. lit.), often pl. - ῆνες, gen. du. - ήνοιιν (Od.). Byforms Σειρην-ίδες (Dor. Σηρην-) pl. (Alcm. a.o.), - άων gen. pl. (Epich. 123, verse-end).Dialectal forms: As 1. member in Myc. se-re-mo-ka-ra-o-re, - a-pi (Mühlestein Glotta 36,152ff.)??; wellfounded doubts by Risch Studi Micenei (Roma 1966) 1, 53 ff. Aura Jorro 255.Derivatives: Σειρήν(ε)ιος `sirene-like' (LXX, Hld.).Origin: PG [a word of Pre-Greek origin]X [probably]Etymology: As the orig. (appellative) meaning is unknown, only hypotheses are possible. Purely formal (cf. Schwyzer 487) one should connect either σειρά ("the one who grasps, who snares") or Σείριος (as personification of the midday-blaze and the midday-magic), s. Solmsen Wortforsch. 126ff. (w. older lit.; to this Güntert Kalypso 174 f.), where the last idea is preferred. Acc. to others (Brandenstein Kratylos 6, 169 with Tomaschek, Lagercrantz Eranos 17, 101 ff. with diff. interpretations) Thrac.-Phryg. For Pre-Greek-Mediterr. origin e.g. Chantraine Form. 167 (with Cohen); further hypotheses in Brandenstein Festschr. Jul. Fr. Schütz (Graz-Köln 1954) 56 f. -- On the development of the word sirène in French Chantraine Institut de France (Lecture) 1954: 19, 5 f. -- Furnée 172 takes the wild bees for Pre-Greek.Page in Frisk: 2,687-688Greek-English etymological dictionary (Ελληνικά-Αγγλικά ετυμολογική λεξικό) > Σειρήν
-
34 ἀναζωπυρέω
ἀναζωπυρέω (ζωπυρέω ‘kindle into flame’) 1 aor. ἀνεζωπύρησα; lit. ‘cause to blaze again’; usu. fig., and in our lit. only so.① trans. (Pla., X. et al.) to cause to begin again, rekindle τὶ someth. (Plut., Per. 152 [1, 4], Pomp. 645 [49, 5]; Iambl., Vi. Pyth. 16, 70; PGM 13, 739; Jos., Bell. 1, 444 [pass. ὁ ἔρως], Ant. 8, 234; Iren. 3, 11, 8 [Harv II 47, 6]) τὸ χάρισμα τοῦ θεοῦ rekindle the gift of God 2 Ti 1:6. ἀναζωπυρησάτω ἡ πίστις αὐτοῦ let faith in God be rekindled 1 Cl 27:3.② intr. (Dionys. Hal. 7, 54; Plut., Timol. 247 [24, 1], Pomp. 640 [41, 2]; Gen 45:27; 1 Macc 13:7; JosAs 19:3 cod B ἀναζωοπύρησαν; Jos., Ant. 11, 240) to take on new life, kindle into flame ἀναζωπυρήσαντες ἐν αἵματι θεοῦ inflamed with new life through God’s blood IEph 1:1.—See Anz 284f.—M-M. -
35 ἐκλάμπω
ἐκλάμπω fut. ἐκλάμψω; 1 aor. ἐξέλαμψα (s. λάμπω; Aeschyl., Hdt. et al.; Albinus, Didasc. 10 p. 165, 28 H.; Herm. Wr. 10:4b; horoscope in PLond I, 130, 95 p. 135 [I/II A.D.]; LXX; Philo) to emit rays of light, shine (out) of the sun (X., Hell. 1, 1, 16; Diod S 3, 48, 2; Lucian, Ver. Hist. 1, 6; Sir 50:7; Jos., Ant. 9, 225) μικρὸν ἐξέλαμψεν Hv 4, 1, 6. Of the sun also Mt 13:43, where its radiance is compared to that of the righteous (cp. Da 12:3 Theod.; EpJer 66 v.l.; of a beautiful woman’s face: Chariton 5, 3, 9). Of a flame blaze up (Diod S 1, 57, 7 τοῦ πυρὸς ἐκλάμψαντος; Appian, Syr. 56 §284; Jos., Ant. 4, 55) MPol 15:1.—M-M. TW. -
36 ανάφλεξη
1) blaze2) combustion3) ignitionΕλληνικά-Αγγλικά νέο λεξικό (Greek-English new dictionary) > ανάφλεξη
-
37 πυρκαγιά
1) blaze2) conflagration3) fireΕλληνικά-Αγγλικά νέο λεξικό (Greek-English new dictionary) > πυρκαγιά
- 1
- 2
См. также в других словарях:
Blaze — may refer to: *FireIn sailing* Blaze (dinghy), a high performance racing dinghy designed by Ian Howlett and John CaigIn Music* Blaze Bayley, former Wolfsbane and Iron Maiden vocalist * Blaze Bayley (band), his current band, formerly known as… … Wikipedia
Blaze — Saltar a navegación, búsqueda Blaze puede referirse a: Blaze novela escrita por Stephen King bajo el seudónimo de Richard Bachman. Blaze el sexto álbum de estudio de Lagwagon. Blaze personaje de Mortal Kombat. Blaze Bayley cantante inglés de la… … Wikipedia Español
Blaze — (bl[=a]z), n. [OE. blase, AS. bl[ae]se, blase; akin to OHG. blass whitish, G. blass pale, MHG. blas torch, Icel. blys torch; perh. fr. the same root as E. blast. Cf. {Blast}, {Blush}, {Blink}.] 1. A stream of gas or vapor emitting light and heat… … The Collaborative International Dictionary of English
BLAZE — Bayley Gründung 1999 Genre Heavy Metal Website http://www.planetblaze.com/ Gründungsmitglieder Gesang Blaze Bayley … Deutsch Wikipedia
Blaze — bezeichnet: Blaze (House), Name eines Projekts von Deep House Musikern Blaze – Eine gefährliche Liebe, US amerikanisches Filmdrama von Ron Shelton (1989) Blaze, früherer Name einer Metalband, siehe Blaze Bayley (Band) Blaze, Originaltitel eines… … Deutsch Wikipedia
blaze — blaze1 [blāz] n. [ME blase < OE blæse, blase, a torch, flame < IE * bhles , shine < base * bhel : see BLACK] 1. a brilliant mass or burst of flame; strongly burning fire 2. any very bright, often hot, light or glare [the blaze of… … English World dictionary
blaze — n flare, flame, glare, glow (see under BLAZE vb) Analogous words: firing or fire, kindling, igniting or ignition (see corresponding verbs at LIGHT): effulgence, refulgence, radiance, brilliance or brilliancy (see corresponding adjectives at… … New Dictionary of Synonyms
Blaze — Blaze, v. t. [OE. blasen to blow; perh. confused with blast and blaze a flame, OE. blase. Cf. {Blaze}, v. i., and see {Blast}.] 1. To make public far and wide; to make known; to render conspicuous. [1913 Webster] On charitable lists he blazed his … The Collaborative International Dictionary of English
Blaze — Blaze, v. i. [imp. & p. p. {Blazed}; p. pr. & vb. n. {Blazing}.] 1. To shine with flame; to glow with flame; as, the fire blazes. [1913 Webster] 2. To send forth or reflect glowing or brilliant light; to show a blaze. [1913 Webster] And far and… … The Collaborative International Dictionary of English
Blaze — Blaze, v. t. 1. To mark (a tree) by chipping off a piece of the bark. [1913 Webster] I found my way by the blazed trees. Hoffman. [1913 Webster] 2. To designate by blazing; to mark out, as by blazed trees; as, to blaze a line or path. [1913… … The Collaborative International Dictionary of English
blaze — [n1] fire bonfire, burning, combustion, conflagration, flame, flames, holocaust, wildfire; concepts 478,521 blaze [n2] flash of light beam, brilliance, burst, flare, glare, gleam, glitter, glow, radiance; concept 628 blaze [n3] torrent blast … New thesaurus