-
61 судебный
-
62 officiellement
-
63 Frachttarif
Frachttarif m LOGIS freight tariff* * *m < Transp> freight tariff* * *Frachttarif
freight tariff (US), freight revenue tariff, transportation rate, cargo tariff, rate of shipping (US), schedule of rates (US), (Bahn) railway tariff, freight rates;
• nach Kilometern berechneter Frachttarif freight mil(e)age;
• einheitlicher Frachttarif basing tariff;
• ermäßigter Frachttarif all-commodity rate, schedule (less-than-carload) rate (US);
• geltender Frachttarif freight rates in force;
• gemeinsamer Frachttarif joint freight rate;
• behördlich genehmigter Frachttarif official rate;
• gestaffelter Frachttarif freight-rate scale (US);
• gleichmäßiger Frachttarif freight-of-all-kinds rate;
• kombinierter Frachttarif combination mil(e)age and rate prorate (US);
• verbilligter Frachttarif für Durchgangsgüter transit rate;
• Frachttarif für Expressversand spot rate;
• Frachttarif mit ausgeschlossenem Risiko conditional rate;
• Frachttariferhöhung freight-rate increase;
• durchgehende Frachttariferhöhung general increase in freight (transportation) rates;
• Frachttarifsenkung rate cutting, reduction of rates. -
64 genehmigt
genehmigt adj 1. COMP, VERSICH approved; 2. WIWI appropriated • behördlich genehmigt ADMIN, LOGIS, RECHT officially authorized, authorized officially* * *adj 1. <Comp, Versich> approved; 2. <Vw> appropriated--------: nicht genehmigt< Börse> non-approved* * *genehmigt
approved, permitted, sanctioned, confirmed, assented, okay (US);
• stillschweigend genehmigt werden to get a quiet go-ahead;
• genehmigtes Anleihekapital authorized bonds;
• genehmigtes Grundkapital authorized capital (capital stock, US);
• genehmigte Lebenshaltungskostenklausel permissive wage-adjustment clause;
• genehmigter Preis approved price;
• genehmigter Urlaub leave of absence. -
65 schließen
schließen v 1. COMP close (Datei); 2. GEN close down, shut down* * ** * *schließen
(Abkommen) to negotiate, (Ausstellung) to close its doors, (Betrieb) to shut down, (Börse) to close, to finish, (Geschäft) to close, to be closing down;
• mit 185 1/2 gegen 185 schließen (Börse) to close 185 1/2 against 185;
• bei gängigen Aktien mit höheren Schlusskursen schließen to close higher in active trading;
• behördlich schließen to interdict the use of, to padlock (US), to close operations;
• Betrieb aufgrund von Sparmaßnahmen schließen to close its doors for reasons of economy;
• Betrieb vorübergehend schließen to close down temporarily, to shut down a factory;
• Bündnis schließen to form an alliance;
• Debatte auf Antrag schließen to close a debate;
• mit leichten Erhöhungen schließen (Börse) to finish slightly higher;
• Fabrik wegen Auftragsmangels schließen to close down a factory because of lack of orders;
• fest schließen (Börse) to close firm, to finish higher;
• Filiale schließen to close down a branch office;
• flau schließen (Börse) to leave off flat;
• Geschäft schließen to close up shop, to close down, to put up the shutters, to shut up shop (US);
• Gläubigervergleich schließen to compound with one’s creditors;
• Konto schließen to close an account;
• mit kleinen Kursaufbesserungen schließen (Börse) to emerge with small advances;
• nach allgemeinem Kursrückgang uneinheitlich schließen (Börse) to retreat to close mixed;
• Laden schließen to shut up (close a) shop;
• Marktlücke schließen to fill a gap on the market;
• um 6 Punkte schwächer mit 382 schließen (Börse) to drift off to close 6 lower at 382;
• ihre Schalter schließen (Bank) to close its doors;
• schwächer schließen (Börse) to finish lower;
• Sitzung schließen to close (break up) a meeting;
• Subskriptionsliste schließen to close a submission list;
• uneinheitlich nach geringen Umsätzen schließen (Börse) to close mixed after holding in a narrow range;
• Vergleich mit jem. schließen to come to terms (an arrangement) with s. o.;
• Verhandlung schließen to close the court;
• Versammlung schließen to break up a meeting;
• Vertrag schließen to come to (enter into, conclude) an agreement. -
66 Schließung
Schließung f GEN closing down, closure, shutdown (Geschäft)* * ** * *Schließung
closing, closure, (Betrieb) shutdown;
• bei Schließung unserer Bücher on closing our books;
• behördlich angeordnete Schließung padlock (US);
• ferienbedingte (urlaubsbedingte) Schließung holiday (vacation, US) shutdown;
• saisonbedingte Schließung seasonal shutdown;
• zeitweilige Schließung temporary suspension;
• Schließung eines Betriebes closing down of a factory;
• Schließung eines veralteten Betriebes closure of an antique plant;
• Schließung der Börse halt in trading;
• Schließung in der Ferienzeit holiday (vacation, US) shutdown;
• Schließung der Grenze closure of the frontier;
• Schließung eines Hafens closing of a port;
• umfassende Schließungen von Industriebetrieben plant-wide shutdowns;
• Schließung einer Versammlung breaking up of a meeting;
• mit der endgültigen Schließung rechnen to face final closure. -
67 Verwalter
Verwalter m 1. GEN, MGT, PERS, POL administrator, manager; 2. ADMIN servicer* * *m 1. <Geschäft, Mgmnt, Person, Pol> administrator, manager; 2. < Verwalt> servicer* * *Verwalter
person in charge, sequester, curator, (Aufseher) superintendent, intendant, (Grundstück, Haus) property manager, (Hausmeister) caretaker, janitor (US), (Inhaber) keeper, (Leiter) manager, (Nachlass) administrator, executor, (Treuhänder) trustee, custodian;
• behördlich bestellter Verwalter official receiver, conventional trustee;
• gerichtlich eingesetzter Verwalter judicial factor;
• sparsamer Verwalter saving manager;
• Verwalter einer Konkursmasse assignee in bankruptcy, trustee of a bankrupt’s estate, official receiver (Br.);
• Verwalter von Mündelvermögen custodian trustee;
• unredlicher Verwalter mit zwangsweiser Treuhänderhaftung trustee ex maleficio;
• Verwalter des Vermögens einer Kapitalsammelstelle institutional fund manager;
• als Verwalter tätig sein to administrate, to factor;
• Verwalteramt administratorship, receivership. -
68 ausstellen
(trennb., hat -ge-)I v/t2. (Urkunde, Pass) issue (+ Dat for); (Rechnung, Scheck) make out (to); (Quittung, Rezept) write out; einen Scheck auf jemanden ausstellen make out a cheque (Am. check) to s.o., make a cheque (Am. check) payable to s.o.; jemandem ein Rezept ausstellen write ( oder give) s.o. a prescription3. umg. (ausschalten) switch off, turn off5. (Fenster) open out6. ausgestelltII v/i in Galerie, auf Ausstellung: exhibit* * *(Scheck) to make out;(Waren) to display; to show; to exhibit; to expose;(Zeugnis) to issue* * *aus|stel|len sep1. vt1) (= zur Schau stellen) to display; (auf Messe, in Museum etc) to exhibit2) (= ausschreiben) to make out (jdm to sb), to write (out) (jdm sb); (= behördlich ausgeben) to issue (jdm etw sb with sth, sth to sb)einen Scheck auf jdn áússtellen — to make out a cheque (Brit) or check (US) to sb, to make a cheque (Brit) or check (US) payable to sb
eine Rechnung über EUR 500 áússtellen — to make out a bill for EUR 500
3) (= ausschalten) Gerät to turn or switch off4)See:2. vito exhibit* * *1) (to set out for show: The china was displayed in a special cabinet.) display2) (to show; to display to the public: My picture is to be exhibited in the art gallery.) exhibit3) (to write or fill in: The doctor made out a prescription.) make out* * *aus|stel·lenI. vt1. (zur Schau stellen)[jdm] eine Rechnung \ausstellen to issue [sb] an invoice; (ausfertigen) to issue [sb] sth▪ etw auf jdn \ausstellen to make out sth to sb [or in sb's name]stellen Sie bitte die Rechnung aus please write me [out] the billsie ließ sich einen Scheck/die Bescheinigung \ausstellen she had a cheque/the certificate made out in her name* * *transitives Verb1) auch itr. put on display; display; (im Museum, auf einer Messe) exhibitausgestellt sein — < goods> be on display/be exhibited; < painting> be exhibited
2) (ausfertigen) make out, write [out] <cheque, prescription, receipt>; make out < bill>; issue < visa, passport, certificate>3) (ugs.): (ausschalten) turn or switch off* * *ausstellen (trennb, hat -ge-)A. v/tzum Verkauf ausstellen display for sale2. (Urkunde, Pass) issue (+dat for); (Rechnung, Scheck) make out (to); (Quittung, Rezept) write out;einen Scheck auf jemanden ausstellen make out a cheque (US check) to sb, make a cheque (US check) payable to sb;jemandem ein Rezept ausstellen write ( oder give) sb a prescription3. umg (ausschalten) switch off, turn off5. (Fenster) open outB. v/i in Galerie, auf Ausstellung: exhibit* * *transitives Verb1) auch itr. put on display; display; (im Museum, auf einer Messe) exhibitausgestellt sein — < goods> be on display/be exhibited; < painting> be exhibited
2) (ausfertigen) make out, write [out] <cheque, prescription, receipt>; make out < bill>; issue <visa, passport, certificate>3) (ugs.): (ausschalten) turn or switch off* * *n.issue n. -
69 Ausstellung
f2. von Waren: display3. meist Sg.; einer Urkunde etc.: issue, issuing; einer Rechnung etc.: making out, writing (out); Datum und Ort der Ausstellung date and place of issue* * *die Ausstellung(Herausgabe) issue;(Schau) exhibition; exposition; display; show* * *Aus|stel|lungf1) (= Kunstausstellung, Messe) exhibition; (= Blumenausstellung, Hundeausstellung etc) show2) no pl (von Scheck, Rezept, Rechnung etc) making out; (behördlich) issuing* * *die1) (a public display (eg of works of art, industrial goods etc): an exhibition of children's books.) exhibition2) (( abbreviation expo) an exhibition: a trade exposition.) exposition* * *Aus·stel·lungf1. (Kunstausstellung, Messe) exhibitiondie \Ausstellung der Rechnung erfolgt innerhalb von zwei Werktagen an invoice will be issued within two working days; (Ausfertigung) issue, issuing* * *1) exhibiting2) (das Ausfertigen) s. ausstellen 2): making out; writing [out]; issuing3) (Veranstaltung) exhibition* * *2. von Waren: display3. meist sg; einer Urkunde etc: issue, issuing; einer Rechnung etc: making out, writing (out);Datum und Ort der Ausstellung date and place of issue* * *1) exhibiting2) (das Ausfertigen) s. ausstellen 2): making out; writing [out]; issuing3) (Veranstaltung) exhibition* * *f.display n.exhibition n.exposition n.issuance n.show n. -
70 beglaubigen
v/t* * *to authenticate; to certify; to attest; to witness; to prove; to bear witness to; to bear witness of; to notarize; to testify* * *be|glau|bi|gen [bə'glaubɪgn] ptp beglaubigtvtetw behördlich/notariell begláúbigen lassen — to have sth witnessed etc officially/by a notary
2) Gesandten, Botschafter to accredit (bei to)* * *1) verify2) (to sign one's name to show that one knows that (something) is genuine: He witnessed my signature on the new agreement.) witness* * *be·glau·bi·gen *[bəˈglaubɪgn̩]vt1. (als richtig bestätigen)▪ [jdm] etw \beglaubigen to authenticate [or attest] sth [for sb]eine Abschrift \beglaubigen to certify a copydie Echtheit [eines Gemäldes etc.] \beglaubigen to attest to [or verify] the authenticity [of a painting etc.]etw notariell \beglaubigen to attest sth by a notary, to notarize stheine beglaubigte Kopie [o Abschrift] a certified [or a true] [or an exemplified] copy2. POL* * *transitives Verb certify* * *beglaubigen v/t1. (bescheinigen) certify;etwas notariell beglaubigen lassen have sth notarized2. (Diplomaten) accredit (bei to)* * *transitives Verb certify* * *v.to accredit v.to authenticate v.to notarise (UK) v.to notarize (US) v.to substantiate v. -
71 Beschlagnahme
f Beschlagnahmung* * *die Beschlagnahmeseizure; impoundage; attachment; confiscation; impressment* * *Be|schlag|nah|me [bə'ʃlaːknaːmə]f -, -nSee:* * *die1) confiscation2) (the act of seizing: seizure of property.) seizure* * *Be·schlag·nah·me<-, -n>[bəˈʃla:kna:mə]f JUR (gerichtlich) attachment; (behördlich) seizure; (ohne Entschädigung) confiscation; MIL requisition* * *die; Beschlagnahme, Beschlagnahmen seizure; confiscation* * ** * *die; Beschlagnahme, Beschlagnahmen seizure; confiscation* * *f.confiscation n.official seizure of property n.sequestration n. -
72 Einrichtung
f3. (das Einrichten) einer Wohnung etc.: furnishing; einer Küche, eines Geschäfts: fitting out; eines Labors etc.: equipping; (Einbau) installation6. (Institution) institution; nützliche Einrichtung useful facility; öffentliche Einrichtungen public institutions ( oder services)* * *die Einrichtung(Ausrüstung) equipment;(Gründung) establishment; foundation; institution;(Institution) institution; establishment;(Kontoeröffnung) opening;(Mobiliar) furnishings;(Möblieren) furnishing* * *Ein|rich|tungf1) (= das Einrichten) (von Wohnung, Zimmer) furnishing; (von Hobbyraum, Spielzimmer, Labor, Praxis) equipping, fitting-out (Brit); (von Maschine) setting-up; (von Computer) set-up; (von Geschütz) aiming; (MED) setting2) (= Bearbeitung) (MUS) arrangement; (THEAT) adaptation3) (= Wohnungseinrichtung) furnishings pl; (= Geschäftseinrichtung etc) fittings pl; (= Laboreinrichtung etc) equipment no pl4) (= Gründung, Eröffnung) setting-up; (von Lehrstuhl) establishment; (von Konto) opening; (von Katalog, Busverkehr) starting5) (behördlich, wohltätig = Gewohnheit) institution; (= Schwimmbäder, Transportmittel etc) facility* * *die1) adjustment2) (something, eg a piece of furniture, which is fixed, especially in a house etc: kitchen fittings.) fit3) ((the building used by) an organization etc founded for a particular purpose, especially care of people, or education: schools, hospitals, prisons and other institutions.) institution4) (an institution or organization: All employees of this establishment get a bonus at New Year.) establishment5) (facilities the means to do something: There are facilities for cooking.) facility6) (furniture, equipment etc: The office had very expensive furnishings.) furnishings* * *Ein·rich·tung<-, -en>f2. (das Möblieren) furnishingdie \Einrichtung eines Hauses the furnishing of a house; (das Ausstatten) fitting-out, equippingdie komplette \Einrichtung eines Labors the fitting-out of a complete laboratory3. (das Installieren) installation5. FIN openingdie \Einrichtung eines Kontos to open an account6. TRANSP opening, establishment7. (Institution) organization, agency* * *1) o. Pl. (das Einrichten) furnishing2) (Mobiliar) furnishings pl.3) (Geräte)Einrichtungen — (GeschäftsEinrichtung) fittings; (LaborEinrichtung) equipment sing.
sanitäre Einrichtungen — sanitation sing.
4) (Institution, Gewohnheit) institution* * *2. (Anlage) installation, facility;sanitäre Einrichtungen sanitary facilities3. (das Einrichten) einer Wohnung etc: furnishing; einer Küche, eines Geschäfts: fitting out; eines Labors etc: equipping; (Einbau) installation6. (Institution) institution;nützliche Einrichtung useful facility;öffentliche Einrichtungen public institutions ( oder services)7.ständige Einrichtung (Gepflogenheit) permanent institution, fixture* * *1) o. Pl. (das Einrichten) furnishing2) (Mobiliar) furnishings pl.3) (Geräte)Einrichtungen — (GeschäftsEinrichtung) fittings; (LaborEinrichtung) equipment sing.
sanitäre Einrichtungen — sanitation sing.
4) (Institution, Gewohnheit) institution* * *f.arrangement n.constitution n.establishment n.feature n.furnishings n.installation n.institution n.setup n. -
73 established
adjective1) eingeführt [Geschäft usw.]; bestehend [Ordnung]; etabliert [Schriftsteller]2) (accepted) üblich; etabliert [Gesellschaftsordnung]; geltend [Norm]; fest [Brauch]; feststehend [Tatsache]3) (Eccl.)established church/religion — Staatskirche/-religion, die
* * ** * *es·tab·lished[ɪˈstæblɪʃt, esˈ-]adj attr1. (standard) bestehendit is \established practice... es ist üblich,...there are \established procedures for dealing with emergencies es gibt feste Verfahrensweisen, nach denen in Notfällen vorgegangen wird\established institution feste Einrichtung\established law geltendes Recht\established use [behördlich anerkannte] lang bestehende Grundstücksnutzung2. (proven) nachgewiesen\established fact gesicherte [o feststehende] Tatsache3. (accepted) anerkannt, akzeptiert\established authority anerkannte AutoritätShakespeare is part of the \established canon in English literature Shakespeare gehört zu den Standardwerken der englischen Literatur4. (founded) gegründet\established in 1990 1990 gegründet* * *[I'stblɪʃt]adjorder, authority, religion bestehend, etabliert; rules bestehend; business, company etabliert, eingeführt; clientele fest; reputation gesichert; tradition althergebracht; name, brand etabliertthis is our established procedure —
firmly established (reputation, peace) company, name — völlig gesichert fest etabliert
a well established business — ein fest etabliertes or gut eingeführtes Geschäft
or favorite (US) — die indische Küche hat sich einen festen Platz als Lieblingsessen erobert
it's an established fact that... —
established 1850 (Comm etc) — gegründet 1850
* * *established adj1. bestehend (Gesetze etc)2. etabliert, eingeführt (Geschäft)3. feststehend, unzweifelhaft, anerkannt (Tatsache etc)4. zum festen Personal gehörend:established official planmäßiger Beamter;est. abk1. established2. estate* * *adjective1) eingeführt [Geschäft usw.]; bestehend [Ordnung]; etabliert [Schriftsteller]2) (accepted) üblich; etabliert [Gesellschaftsordnung]; geltend [Norm]; fest [Brauch]; feststehend [Tatsache]3) (Eccl.)established church/religion — Staatskirche/-religion, die
* * *adj.errichtet adj. -
74 Verfugung
f pointing* * *die Verfügungwrit; decree; disposal; ordinance; instruction; order; injunction; ruling; disposition* * *Ver|fü|gungf1) no pl (= das Verfügen) possessionüber +acc of)freie Verfǘgung (Jur) — free disposal (
jdm etw zur Verfǘgung stellen — to put sth at sb's disposal
jdm zur Verfǘgung stehen, zu jds Verfǘgung stehen — to be at sb's disposal
sich zur Verfǘgung halten — to be available (to sb)
halte dich ab 7 Uhr zur Verfǘgung — be ready from 7 o'clock
etw zur Verfǘgung haben — to have sth at one's disposal
2) (behördlich) order; (von Gesetzgeber) decree; (testamentarisch) provision; (= Anweisung) instructionSee:→ letztwillig, einstweilig* * ** * *Ver·fü·gung<-, -en>feinstweilige \Verfügung temporary injunctiongerichtliche \Verfügung court orderletztwillige \Verfügung last will and testamentnachträgliche \Verfügung amending instructionunentgeltliche \Verfügung gratuitous disposition\Verfügung von Todes wegen disposition mortis causaeine \Verfügung beantragen to petition for an order, to seek an injunctioneinstweilige \Verfügung JUR [temporary] injunctioneine einstweilige \Verfügung aufheben to reverse an injunction▪ etw zur \Verfügung haben to have sth at one's disposalhalten Sie sich bitte weiterhin zur \Verfügung please continue to be available▪ jdm zur \Verfügung stehen to be available to sb▪ etw zur \Verfügung stellen to offer to give up sth▪ [jdm] etw zur \Verfügung stellen to make sth available [to sb]* * *die; Verfügung, Verfügungen1) order; (Dekret) decree2) o. Pl* * *Verfugung f pointing* * *die; Verfügung, Verfügungen1) order; (Dekret) decree2) o. Pl* * *f.decree n.disposal n. -
75 Verfügung
f pointing* * *die Verfügungwrit; decree; disposal; ordinance; instruction; order; injunction; ruling; disposition* * *Ver|fü|gungf1) no pl (= das Verfügen) possessionüber +acc of)freie Verfǘgung (Jur) — free disposal (
jdm etw zur Verfǘgung stellen — to put sth at sb's disposal
jdm zur Verfǘgung stehen, zu jds Verfǘgung stehen — to be at sb's disposal
sich zur Verfǘgung halten — to be available (to sb)
halte dich ab 7 Uhr zur Verfǘgung — be ready from 7 o'clock
etw zur Verfǘgung haben — to have sth at one's disposal
2) (behördlich) order; (von Gesetzgeber) decree; (testamentarisch) provision; (= Anweisung) instructionSee:→ letztwillig, einstweilig* * ** * *Ver·fü·gung<-, -en>feinstweilige \Verfügung temporary injunctiongerichtliche \Verfügung court orderletztwillige \Verfügung last will and testamentnachträgliche \Verfügung amending instructionunentgeltliche \Verfügung gratuitous disposition\Verfügung von Todes wegen disposition mortis causaeine \Verfügung beantragen to petition for an order, to seek an injunctioneinstweilige \Verfügung JUR [temporary] injunctioneine einstweilige \Verfügung aufheben to reverse an injunction▪ etw zur \Verfügung haben to have sth at one's disposalhalten Sie sich bitte weiterhin zur \Verfügung please continue to be available▪ jdm zur \Verfügung stehen to be available to sb▪ etw zur \Verfügung stellen to offer to give up sth▪ [jdm] etw zur \Verfügung stellen to make sth available [to sb]* * *die; Verfügung, Verfügungen1) order; (Dekret) decree2) o. Pl* * *Verfügung von Todes wegen JUR last will and testament2. nur sg; (Verfügungsrecht, -gewalt) disposition;freie Verfügung über (+akk) auch power freely to dispose of;etwas zur Verfügung haben have sth at one’s disposal;zur Verfügung stehen be available (+dat to);jemandem zur Verfügung stehen auch be at sb’s disposal;jemandem etwas zur Verfügung stellen place sth at sb’s disposal;seinen Posten etcsein Amt zur Verfügung stellen auch tender one’s resignation;sich zur Verfügung stellen volunteer (für for),sich jemandem zur Verfügung stellen offer one’s services to sb;sich zur Verfügung halten be available;ich stehe Ihnen jederzeit zur Verfügung I am at your disposal at any time;freundlicherweise zur Verfügung gestellt von courtesy of;zu Ihrer Verfügung at your service;* * *die; Verfügung, Verfügungen1) order; (Dekret) decree2) o. Pl* * *f.decree n.disposal n. -
76 Konkursverwalter
Konkursverwalter
liquidator of an estate, administrator of a bankrupt’s estate, trustee (curator) in bankruptcy (Br.);
• behördlich bestellter (amtlicher) Konkursverwalter official receiver (Br.), liquidator in winding up by the court (US);
• vom Gemeinschuldner vorgeschlagener Konkursverwalter assignee for the benefit of creditors;
• Konkursverwalter im Zwangskonkurs receiver in bankruptcy;
• Konkursverwalter bestellen to appoint a receiver for the bankrupt’s estate;
• auf den Konkursverwalter übertragen to vest in the official reveiver (trustee in bankruptcy) (Br.);
• Konkursverwalterbericht official receiver’s report;
• Konkursverwalterbestellung appointment of a receiver (trustee in bankruptcy, Br.);
• Konkursverwaltereinsetzung fiat in bankruptcy;
• Konkursverwaltergebühren receiver’s expenses;
• Konkursverwalterkaution bankruptcy bond;
• Konkursverwalterzeugnis receiver’s certificate. -
77 Omnibus
Omnibus
omnibus, autobus (US), [motor] coach, [motor]bus;
• für den (im) Pendelverkehr eingesetzter Omnibus commuter bus (US);
• einstöckiger Omnibus single-deck bus;
• in die Stadt fahrender Omnibus up;
• reservierter Omnibus private bus;
• behördlich nicht zugelassener Omnibus pirate [bus] (Br. coll.);
• zweistöckiger Omnibus double-decker bus, road car, two-decker;
• Omnibus mit elektrischer Oberleitung electric troll(e)y bus;
• mit einem Omnibus fahren to ride on a bus;
• Omnibus in Betrieb nehmen (in Dienst stellen) to put a bus into service;
• Omnibusbahnhof bus terminal, [omni]bus (coach) station;
• Omnibusbenutzer bus rider;
• Omnibusbesitzer omnibus proprietor;
• Omnibusfahrer [omni]bus driver, carman (US), [omni]busman;
• Omnibusgesellschaft bus company;
• Omnibushaltestelle bus station (stop). -
78 Treuhänder
Treuhänder m RECHT trustee, fiduciary* * *Treuhänder
trustee [of a settlement], custodian, escrow holder, fiduciary [agent], bailee, trust officer, holder on trust, trustman, (beschlagnahmten Vermögens) sequester;
• amtierender Treuhänder managing trustee;
• amtlich (behördlich) bestellter (staatlich eingesetzter) Treuhänder conventional (official) trustee, public trustee (Br.);
• gerichtlich bestellter Treuhänder receiver, judicial (court-appointed) trustee, manager (Br.);
• zur Stimmrechtsausübung bestellter Treuhänder voting trustee (US);
• urkundlich bestellter Treuhänder trustee under a deed, indenture trustee;
• einstweiliger Treuhänder interim receiver;
• in Konkurs gegangener Treuhänder bankrupt trustee;
• gewillkürter Treuhänder express trustee;
• weisungsgebundener Treuhänder bare trustee;
• als Treuhänder Geltender constructive trustee;
• Treuhänder von Mündelvermögen custodian trustee;
• Treuhänder einer Nachlassstiftung testamentary trustee;
• Treuhänder eines Pensionsfonds pension-fund manager;
• Treuhänder für die Verwaltung von Feindvermögen Custodian of Enemy Property (Br.), Alien Property Custodian (US);
• Treuhänder abberufen (entlassen) to remove a trustee;
• weitere Treuhänder bestimmen to appoint new trustees;
• Treuhänder einsetzen (ernennen, bestellen) to appoint a custodian (trustee);
• Treuhänder entlasten to discharge a trustee;
• als Treuhänder fungieren to [serve as] trustee;
• als Treuhänder handeln to act in a fiduciary capacity;
• Treuhänder verantwortlich machen to hold a trustee to account;
• Treuhänder sein to act as trustee;
• einem Treuhänder übergeben to trustee, to garnishee;
• Urkunde einem Treuhänder übergeben to place an instrument in escrow;
• auf einen Treuhänder übertragen to vest in a trustee;
• als Treuhänder verwalten to hold on trust;
• als Treuhänder zurücktreten to resign from a trust;
• Treuhänderabrechnung trustee’s accounts;
• Treuhänderamt office of trustee;
• Treuhänderaufgaben fiduciary duties;
• Treuhänderausschuss board of (joint) trustees, trustee committee;
• Treuhänderbestimmungen trustee provisions;
• Treuhänderdepot custody held for trustee, trust deposit;
• Treuhändereigenschaft capacity to act a trustee, fiduciary (trustee) capacity;
• Treuhänderentlastung discharging a trustee;
• Treuhänderfonds trust fund;
• Treuhänderfonds errichten to place a fund in escrow;
• Treuhänderfunktionen wahrnehmen to serve as custodian;
• Treuhändergesetz trustee act (Br.);
• Treuhändergremium joint trustees, board of trustees;
• Treuhänderhaftung liability of a trustee. -
79 Zwangsverwalter
Zwangsverwalter
receiver, receiver by way of equitable execution (Br.), (Grundstück) sequester, sequestrator of land;
• behördlich bestellter Zwangsverwalter official receiver;
• gerichtlicher Zwangsverwalter sequester;
• vorläufiger Zwangsverwalter official receiver (Br.);
• Zwangsverwaltereinsetzung mit Veräußerungsbefugnis equitable execution. -
80 building regulation
См. также в других словарях:
behördlich — ↑administrativ … Das große Fremdwörterbuch
behördlich — be|họ̈rd|lich 〈Adj.〉 die Behörde betreffend, von ihr ausgehend ● eine behördlich angeordnete Maßnahme * * * be|hörd|lich <Adj.>: amtlich, die Behörde[n] betreffend, vonseiten der Behörde[n]: auf e Anordnung; b. genehmigt. * * * be|hörd|lich … Universal-Lexikon
behördlich — administrativ, amtlich, offiziell, von Amts wegen. * * * behördlich:⇨amtlich(1) behördlichamtlich,dienstlich,offiziell,amtshalber,vonAmtswegen … Das Wörterbuch der Synonyme
behördlich — be|hörd|lich … Die deutsche Rechtschreibung
behördlich genehmigen — konzessionieren … Universal-Lexikon
Sexueller Missbrauch von Gefangenen, behördlich Verwahrten oder Kranken und Hilfsbedürftigen in Einrichtungen — Sexueller Missbrauch bezeichnet unter Strafe gestellte sexuelle Handlungen an Menschen. In der Sozialwissenschaft wird der Begriff oft auf Handlungen ausgedehnt, die nicht strafbar sind, aber moralisch verurteilt werden. Psychologisch wird als… … Deutsch Wikipedia
konzessionieren — behördlich genehmigen * * * kon|zes|si|o|nie|ren 〈V. tr.; hat〉 eine Konzession vergeben für, behördlich genehmigen * * * kon|zes|si|o|nie|ren <sw. V.; hat (Amtsspr.): behördlich genehmigen, mit einer ↑ Konzession (1) versehen: einen… … Universal-Lexikon
Güteklassen — behördlich oder durch Vereinbarung von Erzeugern oder Verbänden geschaffene Qualitätsstufen für bestimmte Handelswaren (z.B. Eier, Butter). Vgl. auch ⇡ Handelsklassengüter … Lexikon der Economics
Trustcenter — behördlich autorisierte und überwachte Einrichtungen, die die Sicherheit beim ⇡ E Commerce gewährleisten soll. Aufgrund des ⇡ Signaturgesetzes können rechtsverbindliche Geschäfte mittels verschlüsselter Signaturen über Datenleitungen… … Lexikon der Economics
Elektrizitätswirtschaft in Österreich — Die österreichische Elektrizitätswirtschaft stellt die in Österreich tätige Elektrizitätswirtschaft dar. Sie weist eine Jahreserzeugung von rund 69 Terawattstunden auf und versorgt neben privaten Endverbrauchern Industriekunden und Gewerbe… … Deutsch Wikipedia
Prädikat (Qualität) — Prädikate (v. lat.: praedicare = bekannt machen) werden in vielen Bereichen für die Erfüllung von (Qualitäts ) Anforderungen vergeben (siehe Qualitätssicherung), die von einer Organisation festgelegt oder ausgeschrieben werden. Anhand des… … Deutsch Wikipedia