-
61 Verhandlungen über die Begrenzung der beiderseitigen strategischen Rüstung
Универсальный немецко-русский словарь > Verhandlungen über die Begrenzung der beiderseitigen strategischen Rüstung
-
62 Verhandlungen über die Begrenzung der strategischen Waffen
Универсальный немецко-русский словарь > Verhandlungen über die Begrenzung der strategischen Waffen
-
63 Vertrag über die Begrenzung der strategischen Offensivwaffen
Универсальный немецко-русский словарь > Vertrag über die Begrenzung der strategischen Offensivwaffen
-
64 räumliche und zeitliche Begrenzung des Feuers
прил.Универсальный немецко-русский словарь > räumliche und zeitliche Begrenzung des Feuers
-
65 seewärtige Begrenzung der Eigengewässer
прил.Универсальный немецко-русский словарь > seewärtige Begrenzung der Eigengewässer
-
66 Raketen-Begrenzung
f́ограничение ракетного оружия; ограничение ракетно-ядерных вооружений -
67 Schwerpunktlage-Begrenzung
авиа. центровка авиа. пределы перемещения центра тяжестиDeutsch-Russische Wörterbuch Aviation > Schwerpunktlage-Begrenzung
-
68 Raketen-Begrenzung
(f)ограничение ракетного оружия; ограничение ракетно-ядерных вооружений -
69 externe Begrenzung
fузел внешнего ограничения (выхода регулятора, выполненный по типу отсечки с нелинейным элементом) -
70 negative Begrenzung
-
71 unscharfe Begrenzung der Papille
Deutsch-Russischen Medizin-Wörterbuch > unscharfe Begrenzung der Papille
-
72 SALT
сущ.1) воен. (Strategie Arms Limitation Talks) Gespräche über die Begrenzung der beiderseitigen strategischen Rüstung, (Strategie Arms Limitation Talks) Gespräche über die Begrenzung der strategischen Waffen, (Strategie Arms Limitation Talks) Verhandlungen über die Begrenzung der beiderseitigen strategischen Rüstung, (Strategie Arms Limitation Talks) Verhandlungen über die Begrenzung der strategischen Waffen, (Strategie Arms Limitation Treaty) Vertrag über die Begrenzung der strategischen Offensivwaffen -
73 Fokussierungsdiaphragma
Универсальный немецко-русский словарь > Fokussierungsdiaphragma
-
74 Abgrenzung der Lagerstätte
сущ.горн. (Umgrenzung, Begrenzung, Konturierung) оконтуривание месторождений полезных ископаемыхУниверсальный немецко-русский словарь > Abgrenzung der Lagerstätte
-
75 die Luft wird dünn
ugs.(die Luft wird (für jmdn.) dünn)тучи сгущаются над кем-л.; угроза, напряженность возрастаетDie Luft für die Bonner Sparrunde wird dünn - Die Auseinandersetzungen um das Jahressteuergesetz 1997 und die Begrenzung der Neuverschuldung der öffentlichen Haushalte laufen aber nach anderen Regeln ab. Auch für die Arbeiter und Angestellten des öffentlichen Dienstes gelten noch Tarifverträge und müssen folglich Tarifverhandlungen geführt werden. Mag sein, dass der Bonner Ministerrunde allmählich die Luft dünn wird angesichts der enormen Schieflage bei den öffentlichen Finanzen. (ND. 1996)
Das Deutsch-Russische Wörterbuch Zeitgenössischer Idiome > die Luft wird dünn
-
76 Auflage
Auflage f, -n ( сокр. Aufl.) изда́ние (кни́ги)die zweite, verbesserte und erweiterte Auflage изда́ние второ́е, испра́вленное и допо́лненноеAuflage ( сокр. Aufl.) тира́ж (кни́ги, газе́ты)die Zeitung hat eine hohe Auflage газе́та выхо́дит больши́м тиражо́мAuflage полигр. заво́дAuflage тех. се́рия (одноро́дных изде́лий)Auflage обложе́ние (нало́гом, сбо́ром)Auflage нало́г, сборAuflage юр. обя́занность, обяза́тельство (обусло́вленное чем-л.)j-m etw. zur Auflage machen поручи́ть (кому́-л. что-л.), обяза́ть (кого́-л. сде́лать что-л.)Auflage но́рма (вы́работки, поста́вок); пла́новое зада́ние; лими́т (материа́лов, электроэне́ргии)Auflage матра́ц, подсти́лка, наматра́сникAuflage тех. опо́ра, основа́ниеAuflage тех. насти́л, накла́дкаAuflage тех. (металли́ческое) покры́тиеAuflage гарни́р; подли́вкаAuflage лес. (годово́й) приро́ст (древеси́ны)Auflage уст. обвине́ниеAuflage ист. цехово́е собра́ниеAuflage уст. пи́ршествоAuflage f, Auslosung f тира́жAuflage f, Begrenzung f, Höchstgrenze f, Kontingent n, Limit n лими́тAuflage f, Bindung f, Engagement n, Obligation f, Obliegenheit f, Obligo n обяза́тельствоAuflage f, Norm f, Rate f, Satz m но́рмаAuflage f вы́пуск (за́йма); изда́ние; но́рма вы́работки; но́рма поста́вки; обложе́ние нало́гом; се́рия (одноро́дных изда́ний) -
77 Anschlag
1) Anschlagen der Taste auf Klavier o. Schreibmaschine: v. Welle gegen Ufer уда́р. ein Klavier mit einem harten < schweren> Anschlag жёсткий инструме́нт (фортепиа́но, роя́ль, пиани́но). ein Klavier mit einem leichten Anschlag мя́гкий инструме́нт (фортепиа́но, рояль, пиани́но). eine Schreibmaschine mit schwerem [leichtem] Anschlag жёсткая [мя́гкая] пи́шущая маши́нка. diese Schreibmaschine hat einen leichten Anschlag э́та маши́нка легко́ печа́тает3) Bekanntmachung объявле́ние. Plakat афи́ша. durch Anschlag bekanntmachen < bekanntgeben> сообща́ть сообщи́ть посре́дством объявле́ния. einen Anschlag anbringen [machen] выве́шивать вы́весить [де́лать/с-] объявле́ние4) schußfertige Haltung изгото́вка. in Anschlag gehen, das Gewehr in Anschlag bringen брать взять ору́жие на изгото́вку. das Gewehr in Anschlag haben < halten> держа́ть ору́жие на изгото́вку. im Anschlag liegen изгото́виться к стрельбе́ из положе́ния лёжа5) Ökonomie Schätzung сме́та. etw. in Anschlag bringen составля́ть /-ста́вить <де́лать/с-> сме́ту чего́-н., включа́ть включи́ть что-н. в сме́ту. übertr: berücksichtigen учи́тывать /-че́сть что-н., принима́ть приня́ть что-н. в расчёт. in Anschlag kommen входи́ть войти́ <включа́ться быть включённым> в сме́ту. übertr учи́тываться, принима́ться в расчёт6) auf jdn./etw. Attentat: auf Pers покуше́ние на кого́-н. <на чью-н. жизнь>. seltener посяга́тельство на чью-н. жизнь. auf Eigentum, Recht посяга́тельство на что-н. auf strategisches Objekt, Flugzeug нападе́ние на что-н. zwecks Entführung попы́тка похище́ния чего́-н. einen Anschlag gegen jdn. planen <vorhaben, vorbereiten> замышля́ть /-мы́слить <гото́вить, подгота́вливать/подгото́вить > покуше́ние на кого́-н. <на чью-н. жизнь>. scherzhaft гото́вить /- <затева́ть/зате́ять> покуше́ние на кого́-н. einen Anschlag gegen jdn. verüben соверша́ть /-верши́ть покуше́ние на кого́-н. <на чью-н. жизнь>, покуша́ться на кого́-н., посяга́ть посягну́ть на чью-н. жизнь -
78 Bande
1) Gruppe a) Verbrecher ба́нда, ша́йка b) Kinder вата́га, ора́ва, ба́нда. so eine Bande! вот чертеня́та ! -
79 bis
I.
1) Präp; auch in Verbindung mit anderen Präp, insbesondere mit zu zeitlich до mit G. von … bis с mit G … до <по mit A>, от mit G … до. bis Montag до понеде́льника. bis zum Morgen [Abend] до утра́ [ве́чера]. bis jetzt до сих пор. bis heute <auf den heutigen Tag, zum heutigen Tag> до сего́дняшнего дня. bis dahin до тех пор. bis wann? до каки́х пор ?, до како́го вре́мени ? bis gegen Mitternacht до полу́ночи. bis morgen до за́втра <до за́втрашнего дня>. bis dann, bis gleich пока́. bis auf die Sekunde berechnen рассчита́ть с то́чностью до секу́нды. bis in die Nacht hinein до по́здней но́чи. bis nach Mitternacht dauern, warten за́ полночь. bis nach der Vorstellung до оконча́ния представле́ния. bis über acht Tage dauern, warten до сле́дующей неде́ли. bis vor kurzem до (са́мого) после́днего вре́мени. bis vor wenigen Jahren всего́ лишь не́сколько лет тому́ наза́д | von Montag bis Freitag с понеде́льника до пя́тницы <по пя́тницу>. vom 1. bis (zum) 10. April с пе́рвого по деся́тое <от пе́рвого до деся́того> апре́ля. von fünf bis zehn (Uhr) с пяти́ по де́сять <до десяти́> часо́в, от пяти́ до десяти́ (часо́в)2) Präp; auch in Verbindung mit anderen Präp, insbesondere mit zu räumlich u. räumlich - übertr до mit G. bei Verweis auf Begrenzung u. Erstreckung по mit A. bis Moskau до Москвы́. bis hierher до э́того ме́ста. bis hierher und nicht weiter! досю́да, не да́льше ! bis dorthin доту́да. bis oben (hin) до́верху. bis ans Ende der Welt до кра́я < на край> све́та. von A bis Z от нача́ла до конца́ ! das Wasser geht bis an die Knie вода́ дохо́дит до коле́н. bis zu den Knien [zum Hals] in etw. stecken по коле́но [го́рло]. bis an die Haarwurzeln erröten до корне́й воло́с. der Schmerz geht bis in die kleine Zehe боль прони́зывает наскво́зь. bis nach Moskau до (са́мой) Москвы́. bis unter das Dach gefüllt sein до (са́мой) кры́ши. bis aufs Dach steigen на са́мую кры́шу. bis auf die Grundmauern niederbrennen до са́мого фунда́мента. bis auf den Grund leeren: Gefäß до дна. bis auf die Hälfte reduzieren наполови́ну. bis auf einige Fälle за исключе́нием не́которых слу́чаев. bis ins kleinste vorbereitet sein до мелоче́й. bis ins Mark <in die Knochen, auf die Haut, auf die Knochen> dringen, sich blamieren до мо́зга косте́й. bis ins letzte durchdenken до конца́. bis über beide Ohren in etw. stecken; verliebt, verschuldet sein по́ уши. ein Kampf bis aufs Messer борьба́ не на жи́знь, а на́ смерть. bis an die Zähne bewaffnet вооружённый до зубо́в. bis auf den letzten Pfennig [die letzte Kopeke] restlos до (после́днего) пфе́ннига [копе́йки]. es war alles besetzt bis auf den letzten Platz места́ бы́ли за́няты все до одного́3) Präp; auch in Verbindung mit anderen Präp, insbesondere mit zu bis auf ausschließlich, ausgenommen кро́ме mit G . alle bis auf einen все кро́ме одного́4) Präp; auch in Verbindung mit anderen Präp, insbesondere mit zu begrenzt vor Zahlen nicht genau angegebenen Wert до mit G o. wird nicht übersetzt. 50 bis 60 Mark kosten от пяти́десяти до шести́десяти <(приме́рно) пятьдеся́т - шестьдеся́т> ма́рок. ein Turm von 90 bis 100 Metern Höhe ба́шня высото́й от девяно́ста до ста <(приме́рно) девяно́сто - сто> ме́тров. fünf bis sechs Personen (приме́рно) пять - шесть челове́к. bis zu zehn Personen können teilnehmen до десяти́ челове́к. der Motor macht bis zu 1000 Umdrehungen in der Sekunde мото́р де́лает до ты́сячи оборо́тов в секу́нду
II.
-
80 Fenstersturz
1) Sturz aus dem Fenster паде́ние из окна́2) obere Begrenzung v. Fenster око́нная ба́лка
См. также в других словарях:
Begrenzung — Begrenzung, 1) so v.w. Limitation; 2) (Confination), Strafe, welche darin besteht, daß einem Verbrecher ein gewisser Bezirk angewiesen ist, aus dem er sich nicht entfernen darf … Pierer's Universal-Lexikon
Begrenzung — 1. ↑Determination, ↑Limitation, ↑Termination, 2. Margo … Das große Fremdwörterbuch
Begrenzung — [Aufbauwortschatz (Rating 1500 3200)] Auch: • Grenze • begrenzen Bsp.: • Alles hat seine Grenzen. • Wie hoch ist die Geschwindigkeitsbegrenzung auf dieser Straße? … Deutsch Wörterbuch
Begrenzung — die Begrenzung, en (Mittelstufe) das Beschränken von etw. auf ein bestimmtes Maß Synonym: Einschränkung Beispiele: Es wurde eine Begrenzung der Ausgaben im Krankenhausbereich geplant. Eine Begrenzung der Geschwindigkeit auf dieser Strecke ist… … Extremes Deutsch
Begrenzung — a) Abgrenzung, Abschließung, Beschneidung, Beschränkung, Drosselung, Eindämmung, Einengung, Eingrenzung, Einschließung, Kürzung, Reduzierung, Umgrenzung, Umschließung, Verminderung, Verringerung; (ugs.): Deckelung; (bes. Fachspr.): Limitierung;… … Das Wörterbuch der Synonyme
Begrenzung — ribojimas statusas T sritis automatika atitikmenys: angl. clipping; constraint; limitation; restriction vok. Begrenzung, f; Beschränkung, f rus. ограничение, n pranc. écrêtage, f; limitation, f … Automatikos terminų žodynas
Begrenzung — apribojimas statusas T sritis fizika atitikmenys: angl. limitation; restriction vok. Begrenzung, f; Einschränkung, f rus. ограничение, n pranc. limitation, f; restriction, f … Fizikos terminų žodynas
Begrenzung — ribojimas statusas T sritis fizika atitikmenys: angl. limitation; limiting; restriction vok. Begrenzung, f rus. ограничение, n pranc. écrêtage, m; limitation, f … Fizikos terminų žodynas
Begrenzung der Einfuhr or des Transports der Ladung — krovinio įvežimo ar vežimo ribojimas statusas Aprobuotas sritis augalų apsauga ir karantino priemonės apibrėžtis Neleidimas laisvai įvežti ar vežti tam tikros rūšies krovinio tam tikroje teritorijoje pagal nustatytas fitosanitarijos taisykles.… … Lithuanian dictionary (lietuvių žodynas)
Begrenzung — Einfassung; Umrandung; Tülle; Saum; Rand; Beschränkung; Deckelung (der Kosten); Restriktion; Einschränkung; Einengung; Limitation; Grenze; … Universal-Lexikon
Begrenzung — Be·grẹn·zung die; , en; 1 das Begrenzen (1,2) 2 Zäune, Linien o.Ä., mit denen man etwas begrenzt(1) … Langenscheidt Großwörterbuch Deutsch als Fremdsprache