-
1 orden
I 'ɔrđen f1) Ordnung f, Reihenfolge f2) JUR Verfügung f3)orden de pago — FIN Anweisung f
4) ECO Auftrag m, Bestellung f5) REL Orden mII 'ɔrđen1) ( comando) Anordnung f, Befehl m2) (fig: instrucción) INFORM Anweisung f, Anleitung f3) ( condecoración) Orden mllamar al orden a alguien [reprender] jn zur Ordnung rufen[como debe ser] ordentlich6. (locución)————————————————del orden de locución preposicional————————orden del día sustantivo femeninoorden1orden1 ['orðen] < órdenes>num1num (colocación, organización) también biología Ordnung femenino; en orden ordentlich; (reglamentario) ordnungsgemäß; alterar el orden die Ordnung stören; llamar al orden zur Ordnung rufen; poner en orden in Ordnung bringen; ser persona de orden ein ordentlicher Mensch sein; (figurativo) ein rechtschaffener Mensch sein; sin orden ni concierto planlosnum2num (sucesión) Reihenfolge femenino; en [ oder por] su (debido) orden wie es sich gehört; por orden der Reihe nach; por orden de antigüedad nach dem Dienstalternum4num jurisdicción/derecho orden constitucional Verfassung femenino; orden jurídico Rechtsordnung femenino————————orden2orden2 ['orðen] < órdenes>num1num (mandato) Befehl masculino; (disposición) Verfügung femenino; (ordenamiento) Verordnung femenino; orden de arresto Haftbefehl masculino; orden ministerial Ministerialerlass masculino; orden de registro Durchsuchungsbefehl masculino; órdenes son órdenes Befehl ist Befehl; ¡a la orden! zu Befehl!; contrario a las órdenes befehlswidrig; dar una orden einen Befehl erteilen; cumplir una orden einen Befehl ausführen; estar a las órdenes de alguien unter jemandes Befehl stehen; hasta nueva orden bis auf Widerruf; tus deseos son órdenes para mí (irónico) dein Wunsch sei mir Befehl; estar a la orden del día (figurativo) an der Tagesordnung seinnum2num comercio, finanzas Order femenino; orden de entrega Lieferschein masculino; orden de giro Überweisungsauftrag masculino; orden de pago Zahlungsanweisung femenino; orden permanente Dauerauftrag masculino; por orden im Auftrag; por orden de im Auftrag vonnum6num plural (rel: sacramento) Weihen femenino plural; las órdenes mayores/menores die höheren/niederen Weihen -
2 mandato
man'đatom1) Befehl m, Anordnung f, Verordnung f2) JUR Mandat n3) POL Mandat nsustantivo masculinomandatomandato [maDC489F9Dn̩DC489F9D'dato]num1num (orden) Befehl masculino; (prescripción) Vorschrift femenino; (delegación) Auftrag masculino; mandato judicial gerichtliche Anweisung; mandato de pago Mahnbescheid masculino; por mandato de las leyes auf Grund der gesetzlichen Bestimmungennum2num política Mandat neutro; mandato internacional völkerrechtliches Mandat; mandato parlamentario Abgeordnetensitz masculino -
3 mandamiento
manđa'mǐentom1) REL Gebot n2)mandamiento de pago — JUR Zahlungsaufforderung f
sustantivo masculinomandamientomandamiento [maDC489F9Dn̩DC489F9Dda'mjeDC489F9Dn̩DC489F9Dto]num1num (orden) Befehl masculino; mandamiento de detención Haftbefehl masculino; mandamiento judicial gerichtliche Verfügung -
4 mandado
-
5 comando
ko'manđom1) ( mando militar) MIL Kommando n, Befehlsgewalt fEl general X recibió el comando del ejército. — General X erhielt das Heereskommando.
2) ( grupo de choque) MIL Kommando n3) ( orden) INFORM Befehl m4) ( en una nave espacial)módulo de comando — TECH Kommandomodul n
sustantivo masculinocomandocomando [ko'maDC489F9Dn̩DC489F9Ddo] -
6 decreto
đe'kretom1) Erlass m2) JUR Dekret n, richterliche Verfügung f3) POL Mandat n4)por decreto — (fig) auf Kommando, auf Befehl
Uno no puede cambiar por decreto. — Man kann sich nicht auf Kommando verändern.
sustantivo masculinopor real decreto [por ley] durch königlichen Erlass(figurado) [por imposición] auf Befehl des Königsdecretodecreto [de'kreto] -
7 Ruego de rey, mandato es
Dein Wunsch ist mir Befehl.Befehl ist der Herren Bitte.Des Herren Bitten ist Gebieten.Proverbios, refranes y dichos españoles con sus equivalencias en alemán > Ruego de rey, mandato es
-
8 mando
'manđom1) Kommando n2) MIL Befehlsgewalt f3)mando presidencial — POL Präsidialgewalt f
4) TECH Antrieb msustantivo masculinomandomando ['maDC489F9Dn̩DC489F9Ddo]num1num (poder) Macht femenino; fuerzas armadas Kommando neutro; (del presidente) Präsidialgewalt femenino; don de mando Führungsqualitäten femenino plural; estar al mando de das Kommando haben über; estar bajo el mando de alguien unter jemandes Befehl stehen; tener el mando y el palo (familiar) das (absolute) Sagen habennum2num (quien lo tiene) mandos intermedios de una empresa mittleres Management eines Unternehmens; alto mando fuerzas armadas Oberbefehlshaber masculinonum3num técnica Steuerung femenino; mando a distancia Fernsteuerung femenino; mando manual Handantrieb masculino; botón de mando Bedienungsknopf masculino -
9 presidencia
presi'đenθǐafPräsidentschaft f, Vorsitz msustantivo femenino1. [cargo, mandato] Präsidentschaft diepresidenciapresidencia [presi'ðeṇθja]num1num (mandato) Präsidentschaft femenino; asumir la presidencia das Präsidentenamt antreten; esta orden viene de presidencia dieser Befehl kommt vom Präsidenten selbstnum3num (de organización/asamblea: conjunto) Präsidium neutro; (individuo) Vorsitzende(r) masculino y femenino; asumir la presidencia den Vorsitz übernehmen -
10 corneta
sustantivo femenino————————sustantivo masculino y femeninocorneta1corneta1 [kor'neta]num1num (mús: instrumento) Horn neutro; (en el ejército) Signalhorn neutro; hacer algo a toque de corneta (figurativo) etw auf Befehl tun————————corneta2corneta2 [kor'neta] -
11 obedecer
obeđe'θɛrv irrfolgen, gehorchenverbo transitivo[órdenes] befolgen————————verbo intransitivo1. [acatar] gehorchen[estar motivado] sich erklären ausobedecerobedecer [oβeðe'θer](a alguien) gehorchen +dativo; (instrucciones) befolgen; (someterse) sich fügen +dativo; hacerse obedecer sich dativo Gehorsam verschaffen; obedecer una orden einem Befehl Folge leisten; obedecer a la gravedad dem Gesetz der Schwerkraft unterliegen(provenir) zurückzuführen sein [a auf+acusativo]
См. также в других словарях:
Befehl, der — Der Befêhl, des es, plur. die e. 1) Eigentlich, der Ausspruch eines Obern, daß etwas geschehen soll, der verpflichtende Ausdruck seines Willens in einzelnen Fällen. Einen Befehl geben, ertheilen, bekommen, empfangen. Eines Befehl ausrichten,… … Grammatisch-kritisches Wörterbuch der Hochdeutschen Mundart
Auf Befehl der Kaiserin — Werkdaten Originaltitel: Auf Befehl der Kaiserin Form: Operette Originalsprache: Deutsch Musik: Bruno Granichstaedten Libretto … Deutsch Wikipedia
Der letzte Befehl — Filmdaten Deutscher Titel Der letzte Befehl Originaltitel The Horse Soldiers … Deutsch Wikipedia
Der Teufelshauptmann — Filmdaten Deutscher Titel Der Teufelshauptmann Originaltitel She Wore a Yellow Ribbon … Deutsch Wikipedia
Der Herr des Wüstenplaneten — Dune – die erste Trilogie beschäftigt sich mit den ersten drei Büchern aus dem Dune Zyklus von Frank Herbert. Inhaltsverzeichnis 1 Inhalt 1.1 Übersicht 1.2 Der Wüstenplanet Band 1 (Dune) 1.2.1 Vorgeschichte 1.2.2 … Deutsch Wikipedia
Der Schwarze Falke — Filmdaten Deutscher Titel: Der schwarze Falke Originaltitel: The Searchers Produktionsland: USA Erscheinungsjahr: 1956 Länge: 114 Minuten Originalsprache: Englisch … Deutsch Wikipedia
Der Mann, der Liberty Valance erschoss — Filmdaten Deutscher Titel: Der Mann, der Liberty Valance erschoß Originaltitel: The Man Who Shot Liberty Valance Produktionsland: USA Erscheinungsjahr: 1962 Länge: 118 Minuten Originalsprache: Eng … Deutsch Wikipedia
Der Mann, der Liberty Valance erschoß — Filmdaten Deutscher Titel Der Mann, der Liberty Valance erschoß Originaltitel The Man Who Shot Liberty Valance … Deutsch Wikipedia
Der Verräter — Filmdaten Deutscher Titel Der Verräter Originaltitel The Informer Produkti … Deutsch Wikipedia
Der schwarze Falke — Filmdaten Deutscher Titel Der schwarze Falke Originaltitel The Searchers P … Deutsch Wikipedia
Der wilde Westen — Karte der USA. Eingezeichnet sind die Indianerstämme (farblich hervorgehoben deren zusammenhängende kulturelle Großräume) im Gebiet der heutigen USA beim ersten Kontakt mit Einwanderern aus Europa Wilder Westen ist eine – geographisch und… … Deutsch Wikipedia