-
41 пропить
пропи́тьfordrinki.* * *сов., вин. п.1) beberse, gastarse en borracheras2) разг. (талант, способности и т.п.) estropear bebiendoпропи́ть го́лос — tener voz aguardentosa, perder la voz a fuerza de beber
* * *сов., вин. п.1) beberse, gastarse en borracheras2) разг. (талант, способности и т.п.) estropear bebiendoпропи́ть го́лос — tener voz aguardentosa, perder la voz a fuerza de beber
* * *v1) gener. beberse, gastarse en borracheras2) colloq. (áàëàñá, ñïîñîáñîñáè è á. ï.) estropear bebiendo -
42 quaff
tr[kwɒf]1 literal beber a tragosn.• trago grande s.m.v.• beber a grandes tragos v.• beber en gran cantidad v.kwɑːf, kwɒftransitive verb (hum) beberse, zamparse (fam)[kwɒf]VT † also hum beber(se), zamparse ** * *[kwɑːf, kwɒf]transitive verb (hum) beberse, zamparse (fam) -
43 lágrima
f.tear, teardrop, tear drop, lacrima.* * *1 (ocular) tear2 (de lámpara, pendiente) teardrop\llorar a lágrima viva familiar to cry one's eyes outsaltársele las lágrimas a alguien to bring tears to one's eyes■ se me saltaron las lágrimas tears came to my eyes, it brought tears to my eyeslágrimas de cocodrilo crocodile tears* * *noun f.* * *SF [gen] tear; (=gota) dropderramar una lagrimita — iró to shed a tear
lágrimas de don Pedro — Cono Sur June rains
* * *1) (Fisiol) tearderramar lágrimas por alguien/algo — to shed tears over somebody/something
llorar a lágrima viva — to cry one's eyes o heart out
2) ( adorno) teardrop* * *= tear, teardrop.Ex. The he turned pale, nibbled his lips, and she could see tears in his eyes.Ex. Putting all this together, we come out at a figure of two to three grains of salt in each teardrop.----* contener las lágrimas = hold back + Posesivo + tears.* empezar a saltar las lágrimas = eyes + start to well up with tears, eyes + start to well up.* enjugar las lágrimas = wipe (away) + tears.* gota de lágrima = teardrop.* limpiarse las lágrimas = wipe (away) + tears.* llorar a lágrima viva = sob + Posesivo + heart out, cry + Posesivo + heart out, cry + uncontrollably.* sangre, sudor y lágrimas = blood, sweat and tears.* secar las lágrimas = wipe (away) + tears.* soltar una lágrima = shed + tears.* * *1) (Fisiol) tearderramar lágrimas por alguien/algo — to shed tears over somebody/something
llorar a lágrima viva — to cry one's eyes o heart out
2) ( adorno) teardrop* * *= tear, teardrop.Ex: The he turned pale, nibbled his lips, and she could see tears in his eyes.
Ex: Putting all this together, we come out at a figure of two to three grains of salt in each teardrop.* contener las lágrimas = hold back + Posesivo + tears.* empezar a saltar las lágrimas = eyes + start to well up with tears, eyes + start to well up.* enjugar las lágrimas = wipe (away) + tears.* gota de lágrima = teardrop.* limpiarse las lágrimas = wipe (away) + tears.* llorar a lágrima viva = sob + Posesivo + heart out, cry + Posesivo + heart out, cry + uncontrollably.* sangre, sudor y lágrimas = blood, sweat and tears.* secar las lágrimas = wipe (away) + tears.* soltar una lágrima = shed + tears.* * *A ( Fisiol) tearhe derramado muchas lágrimas por ti I have shed many tears over yousecarse las lágrimas to dry one's tearsse le caían las lágrimas tears were running o streaming down her faceme ha costado muchas lágrimas it has caused me a lot of heartache, I've suffered a lot over itse le saltaron las lágrimas tears welled up in o came to his eyes, it brought tears to his eyesllorar a lágrima viva or deshacerse en lágrimas to sob one's heart out, to cry one's eyes outllorar lágrimas de sangre to cry bitterlylo que no va en lágrimas, va en suspiros it's six of one and half a dozen of the otherCompuesto:fpl crocodile tears (pl)B (adorno) teardrop* * *
lágrima sustantivo femenino (Fisiol) tear;
se le saltaron las lágrimas it brought tears to his eyes;
lágrimas de cocodrilo crocodile tears (pl);
llorar a lágrima viva to cry one's eyes o heart out
lágrima sustantivo femenino
1 tear
2 (de cristal) teardrop
3 (cantidad pequeña) drop
♦ Locuciones: llorar a lágrima viva, to cry one's eyes out o to cry buckets
lágrimas de cocodrilo, crocodile tears
' lágrima' also found in these entries:
English:
eye
- tear
- weepy
- wipe away
- stream
* * *lágrima nftear;hacer saltar las lágrimas to bring tears to the eyes;beberse las lágrimas to hold back one's tears;nos costó muchas lágrimas it caused us a lot of heartache;deshacerse en lágrimas to cry one's eyes out;llorar a lágrima viva to cry bucketslágrimas de cocodrilo crocodile tears* * *f tear;llorar a lágrima viva cry one’s eyes o heart out* * *lágrima nf: tear, teardrop* * *lágrima n tear -
44 trago
m.1 mouthful.de un trago in one gulp2 drink (informal) (copa).echar o tomar un trago to have a quick drink3 shot of liquor, shot, draught, swill.4 gulp, swallow.5 alcoholic beverage, drink.6 tragus.pres.indicat.1st person singular (yo) present indicative of spanish verb: tragar.* * *1 (sorbo) swig, drop\beberse algo de un trago to down something in onepasar un mal trago figurado to have a bad time of it* * *noun m.1) swallow2) draught* * *SM1) [de un líquido] drinkechar un trago — to have a drink, have a swig *
¡échame un trago! — give me a drink!
3) (=experiencia)mal trago, trago amargo — (=momento difícil) hard time, rough time; (=golpe) blow; (=desgracia) misfortune, calamity
4)a tragos: hacer algo a tragos — to do sth bit by bit
* * *1)a) ( de líquido) drink, swigdame un traguito para probar — let me try a sip o a drop
b) (esp AmL fam) ( bebida alcohólica) drink¿vamos a tomar un trago? — shall we go for a drink?
2) ( experiencia)* * *= tipple, swig, grog, sip, tot.Ex. Anybody who enjoys a tipple will love a hip flask -- a real winter warmer!.Ex. He also apparently washed it down with a swig of a vodka mixer and a beer taken from a cooler, the vehicle's owner said.Ex. They barmaids plied the three mateys with grog until they passed out.Ex. He never had issues with alcohol as a teen with going off the rails etc as he was used to have a sip of wine now and then with dinner or at Crimbo.Ex. So if you want to take a tot or two of tequila or several margaritas with your meals, you now have a scientific excuse.----* echarse un trago = tipple.* mal trago = awful experience.* tomarse un trago = take + a swig.* trago amargo = bitter pill.* * *1)a) ( de líquido) drink, swigdame un traguito para probar — let me try a sip o a drop
b) (esp AmL fam) ( bebida alcohólica) drink¿vamos a tomar un trago? — shall we go for a drink?
2) ( experiencia)* * *= tipple, swig, grog, sip, tot.Ex: Anybody who enjoys a tipple will love a hip flask -- a real winter warmer!.
Ex: He also apparently washed it down with a swig of a vodka mixer and a beer taken from a cooler, the vehicle's owner said.Ex: They barmaids plied the three mateys with grog until they passed out.Ex: He never had issues with alcohol as a teen with going off the rails etc as he was used to have a sip of wine now and then with dinner or at Crimbo.Ex: So if you want to take a tot or two of tequila or several margaritas with your meals, you now have a scientific excuse.* echarse un trago = tipple.* mal trago = awful experience.* tomarse un trago = take + a swig.* trago amargo = bitter pill.* * *A1 (de un líquido) drink, swigtoma un trago de agua have a drink o swig of waterdame un traguito para probar let me try a sip o a dropse bebió el vermut de un trago she downed her vermouth in one gulp o ( BrE) in one go¿vamos a tomar un trago? shall we go for a drink?son muy aficionados al trago they like o they're very fond of their drink, they drink a lotun trago largo a long drinkB1(experiencia): ha pasado un trago amargo con lo del divorcio he's had a rough time o ( BrE) been through a rough patch with the divorceése sí que fue un mal trago that really was an awful experience2( Esp fam) (de una persona): ¡vaya trago que tiene la tía! that woman takes some putting up with! ( colloq)* * *
Del verbo tragar: ( conjugate tragar)
trago es:
1ª persona singular (yo) presente indicativo
tragó es:
3ª persona singular (él/ella/usted) pretérito indicativo
Multiple Entries:
tragar
trago
tragar ( conjugate tragar) verbo transitivo
1 ‹comida/agua/medicina› to swallow
2 (fam) ( aguantar):◊ no lo trago I can't stand him
verbo intransitivo
1 (Fisiol) to swallow
2 (RPl fam) ( estudiar) to cram
tragarse verbo pronominal
1 ( enf)
‹ orgullo› to swallow
2 (fam)
trago sustantivo masculino
1
de un trago in one gulp
◊ ¿vamos a tomar un trago? shall we go for a drink?
2 ( experiencia):
tragar verbo transitivo
1 (un trozo de comida, etc) to swallow
2 fam (comer muy deprisa) to gobble up, tuck away: ¡no veas cómo traga!, he eats a lot!
3 Auto fam (combustible) to use
4 (un desagüe) to drain off
(el mar, agua) el remolino se lo tragó, it was sucked down by the whirlpool
5 (transigir, tolerar) to put up with
6 fig (a alguien) to stand, bear
7 fig (creer) to believe, swallow
trago sustantivo masculino
1 (cantidad de líquido) gulp, swallow
2 (bebida alcohólica) nip, drink
3 (rato, situación) fue un trago muy amargo, it was a bitter pill to swallow
♦ Locuciones: pasar un mal trago, to go through a rough patch
' trago' also found in these entries:
Spanish:
beber
- buche
- copa
- de
- pelotazo
- tragar
- echar
- golpe
- sorbo
English:
bait
- buy
- draught
- gulp
- inhale
- knock back
- pill
- pull
- slug
- swallow
- swig
- booze
- drink
- go
- mouthful
- suck
- use
* * *trago nm1. [de líquido] drink;¿me das un trago de cerveza? could I have a drink o sip of your beer?;beber algo a grandes tragos to gulp sth down;sólo un traguito just a sip;de un trago in one gulple gusta demasiado el trago he's too fond of the boozeFampasar un mal trago to have a tough time of it;pasó muy mal trago con el accidente de su hijo she went through a very tough time over her son's accident;le tocó el trago amargo de anunciar los despidos he had the unpleasant task of announcing the lay-offs;su ausencia resultaría un trago amargo para todos his absence would be a bitter blow for all of them* * *m1 de agua mouthful2 fambebida drink;echar otomar un trago take a swig o drink;de un trago in one gulp;pasar un mal trago fig have a hard time* * *trago nm1) : swallow, swig2) : drink, liquor3)trago amargo : hard time* * *trago n1. (copa) drink2. (disgusto) blow -
45 chugalug
'tʃʌgəlʌgtransitive verb - gg- (AmE colloq) beberse or tomarse de un trago* * *['tʃʌgəlʌg]transitive verb - gg- (AmE colloq) beberse or tomarse de un trago -
46 галстук
га́лстукkravato.* * *м.corbata fпионе́рский (кра́сный) га́лстук советск. — pañuelo de pionero
завяза́ть га́лстук — hacer el nudo de la corbata, anudarse la corbata
••заложи́ть (зали́ть) за га́лстук прост. — emborracharse, empinar el codo; coger (pillar) un lobo, beberse un chato
* * *м.corbata fпионе́рский (кра́сный) га́лстук советск. — pañuelo de pionero
завяза́ть га́лстук — hacer el nudo de la corbata, anudarse la corbata
••заложи́ть (зали́ть) за га́лстук прост. — emborracharse, empinar el codo; coger (pillar) un lobo, beberse un chato
* * *ngener. corbata -
47 глотать
глота́тьgluti.* * *несов., (вин. п.)deglutir vt, tragar vt; zampar vt (жадно, торопясь)глота́ть пилю́ли — tragar píldoras
ему́ бо́льно глота́ть — le duele al tragar, traga con dolor
••глота́ть кни́ги — tragarse los libros
глота́ть слова́ — comerse las palabras
глота́ть слёзы — beberse sus lágrimas, contener el llanto
глота́ть во́здух — absorber aire
глота́ть слю́нки — tragarse la saliva
* * *несов., (вин. п.)deglutir vt, tragar vt; zampar vt (жадно, торопясь)глота́ть пилю́ли — tragar píldoras
ему́ бо́льно глота́ть — le duele al tragar, traga con dolor
••глота́ть кни́ги — tragarse los libros
глота́ть слова́ — comerse las palabras
глота́ть слёзы — beberse sus lágrimas, contener el llanto
глота́ть во́здух — absorber aire
глота́ть слю́нки — tragarse la saliva
* * *vgener. deglutir, pasar (åäó), zampar (жадно, торопясь), tragar -
48 глотать слёзы
vgener. beberse sus lágrimas, contener el llanto, tragarse (beberse) lágrimas -
49 питься
-
50 раздавливать
несов., вин. п.разда́вливать яйцо́ — aplastar (despachurrar) un huevo
разда́вливать поллитро́вку прост. — beberse media litrona
* * *несов., вин. п.разда́вливать яйцо́ — aplastar (despachurrar) un huevo
разда́вливать поллитро́вку прост. — beberse media litrona
* * *v1) gener. espachurrar, apabullar, chafar, reventar2) colloq. apachurrar, despachurrar -
51 слеза
слеза́larmo.* * *ж. (мн. слёзы)lágrima fв слеза́х — bañado en lágrima
до слёз доса́дно, оби́дно — es ofensivo, hace llorar
пла́кать го́рькими слеза́ми — llorar a lágrima viva
разрази́ться (зали́ться, закати́ться) слеза́ми — deshacerse en lágrimas
глота́ть слёзы — tragarse (beberse) lágrimas, contener el llanto
смея́ться сквозь слёзы — reír llorando
смея́ться до слёз — morirse de risa
довести́ кого́-либо до слёз — hacer llorar a alguien
осуши́ть слёзы кому́-либо — secar las lágrimas a alguien
дать во́лю слеза́м — saltársele las lágrimas
••крокоди́ловы слёзы — lágrimas de cocodrilo
слеза́ми го́рю не помо́жешь погов. — las lágrimas no apuran (no borran) el dolor, las lágrimas no quitan penas
отолью́тся ко́шке мы́шкины слёзы посл. — algún día el ratón pondrá el cascabel al gato
* * *ж. (мн. слёзы)lágrima fв слеза́х — bañado en lágrima
до слёз доса́дно, оби́дно — es ofensivo, hace llorar
пла́кать го́рькими слеза́ми — llorar a lágrima viva
разрази́ться (зали́ться, закати́ться) слеза́ми — deshacerse en lágrimas
глота́ть слёзы — tragarse (beberse) lágrimas, contener el llanto
смея́ться сквозь слёзы — reír llorando
смея́ться до слёз — morirse de risa
довести́ кого́-либо до слёз — hacer llorar a alguien
осуши́ть слёзы кому́-либо — secar las lágrimas a alguien
дать во́лю слеза́м — saltársele las lágrimas
••крокоди́ловы слёзы — lágrimas de cocodrilo
слеза́ми го́рю не помо́жешь погов. — las lágrimas no apuran (no borran) el dolor, las lágrimas no quitan penas
отолью́тся ко́шке мы́шкины слёзы посл. — algún día el ratón pondrá el cascabel al gato
* * *n1) gener. lágrima, làgrima2) obs. lacrima -
52 seso
m1) gen pl мозг2) мозги́ ( блюдо)3) gen pl разг ум; голова́; мозги́de mucho seso — смышлёный; башкови́тый
- calentarse los sesos- beber el seso
- los sesos
- beberse el seso
- beberse los sesos
- perder el seso -
53 juicio
mpersona de buen juicio — разумный человекclaridad de juicio — ясность ума2) здравый смысл, благоразумиеhombre de juicio — здравомыслящий человек3) мнение, суждениеformar juicio — составить мнение4) суд; слушание дела в судеjuicio civil ( contencioso) — гражданский искcontender en juicio — затеять тяжбуconvenir a juicio, pedir en juicio — обратиться в судllevar a juicio — привлечь к судуparecer en juicio — предстать перед судомsuspender el juicio — приостановить судебное разбирательствоestar a juicio — придерживаться решения суда- estar fuera de su juicio - sacar de juicio - ser un juicio••beberle (hacerle perder, quitarle, sorberle, trastornarle, volverle) el juicio a uno — свести с ума кого-либо, вскружить голову кому-либоbeberse ( sorberse) el juicio; perder el juicio; privarse de juicio — сойти с ума; лишиться рассудка, повредиться в умеentrar en juicio con uno — спрашивать с кого-либо, требовать отчёта от кого-либоsalir de juicio — быть вне себя (от гнева и т.п.) -
54 галстук
м.завяза́ть га́лстук — hacer el nudo de la corbata, anudarse la corbata••заложи́ть (зали́ть) за га́лстук прост. — emborracharse, empinar el codo; coger (pillar) un lobo, beberse un chato -
55 глотать
несов., (вин. п.)deglutir vt, tragar vt; zampar vt (жадно, торопясь)глота́ть пилю́ли — tragar píldorasему́ бо́льно глота́ть — le duele al tragar, traga con dolor••глота́ть кни́ги — tragarse los librosглота́ть слова́ — comerse las palabrasглота́ть во́здух — absorber aireглота́ть слю́нки — tragarse la saliva -
56 питься
несов. безл.( о желании пить) разг. beberse -
57 пропить
сов., вин. п.1) beberse, gastarse en borracheras2) разг. (талант, способности и т.п.) estropear bebiendoпропи́ть го́лос — tener voz aguardentosa, perder la voz a fuerza de beber -
58 раздавить
сов.раздави́ть яйцо́ — aplastar (despachurrar) un huevo -
59 раздавливать
несов., вин. п.разда́вливать яйцо́ — aplastar (despachurrar) un huevo -
60 распить
(1 ед. разопью́) сов., вин. п., разг.распи́ть буты́лку ( с кем-либо) — beberse una botella( con)
См. также в других словарях:
perder, beberse o privarse una persona el juicio — ► locución coloquial 1. Volverse loca: tras la muerte de su marido perdió el juicio. 2. Obrar con insensatez: has perdido el juicio si pretendes casarte con ese sinvergüenza … Enciclopedia Universal
El duro — Saltar a navegación, búsqueda El duro o peseta (como es denominado en algunas zonas del norte de España) es un tipo de Juego con cachis. El nombre del juego viene porque antes de la llegada del euro se jugaba con una moneda de 5 pesetas, un duro … Wikipedia Español
Loco — ► adjetivo/ sustantivo 1 SIQUIATRÍA Que tiene las facultades mentales perturbadas: ■ tuvo que ser internado en un centro especial porque se volvió loco. SINÓNIMO enajenado [desquiciado] ANTÓNIMO cuerdo 2 Que es disparatado o imprudente: ■ tu loca … Enciclopedia Universal
Juicio — (Del lat. judicium.) ► sustantivo masculino 1 Facultad para distinguir lo verdadero de lo falso y el bien del mal: ■ gracias a su buen juicio pudo salvar la situación. SINÓNIMO criterio 2 Concepto o parecer que se tiene sobre una cosa: ■ a mi… … Enciclopedia Universal
insensato — ► adjetivo/ sustantivo Que no tiene sensatez, tonto: ■ tu idea es insensata y no creo que dé resultado; es un insensato, pero no malvado. SINÓNIMO irreflexivo necio * * * insensato, a (del lat. «insensātus») adj. y n. Falto de sensatez; se dice… … Enciclopedia Universal
seso — I (Del lat. sensus, sentido.) ► sustantivo masculino 1 ANATOMÍA Cerebro, masa encefálica contenida en la cavidad del cráneo. 2 Cerebro de una res o de un cerdo sacrificados para el consumo. SINÓNIMO sesera 3 coloquial Madurez, sensatez de una… … Enciclopedia Universal
APTX 4869 — o Apotoxin 4869 es la droga ficticia que encogió al detective Shinichi Kudo en la aclamada serie del Japón Detective Conan. Esta droga fue creada por Sherry/Shiho Miyano (Ai Haibara) integrante de una organización involucrada en crímenes. Esta… … Wikipedia Español
Absenta — Para otros usos de este término, véase Absenta (planta). Para otros usos de este término, véase Ajenjo … Wikipedia Español
Juaneño — Juaneños Otros nombres Acjachemem Población total 2370 Idioma Luiseño Juaneño Etnias relacionadas luiseños, gabrielinos Los juaneñ … Wikipedia Español
Criaturas en Harry Potter — Anexo:Criaturas en Harry Potter Saltar a navegación, búsqueda La serie de libros sobre el mago Harry Potter contiene un gran número de animales fantásticos y plantas mágicas algunas inventadas por J.K. Rowling y otras criaturas mitológicas que… … Wikipedia Español
Agua de coco — Un coco joven preparado para beber. El agua de coco es el líquido que se encuentra de forma natural en el hueco interior del coco. Tiene un color transparente, a veces un poco opaco, y se encuentra en el hueco interior, rodeado por la pulpa del… … Wikipedia Español