-
21 außeretatmäßiger Beamter
прил.юр. заштатный чиновник уст.Универсальный немецко-русский словарь > außeretatmäßiger Beamter
-
22 ein verknöcherter Beamter
кол.числ.общ. бездушный бюрократ, бездушный чиновникУниверсальный немецко-русский словарь > ein verknöcherter Beamter
-
23 ein öffentlicher Beamter
кол.числ.общ. государственный служащий, должностное лицоУниверсальный немецко-русский словарь > ein öffentlicher Beamter
-
24 höchster Beamter
прил.юр. главное должностное лицо (íàïð. in einer internationalen Organisation) -
25 städtischer Beamter
прил. -
26 FS-Beamter
авиа. дежурный авиадиспетчер -
27 bestechlicher Beamter
чиновник, берущий взятки; коррупционер, взяточникDeutsch-Russische Wörterbuch der Redewendungen mit Adjektiven und Partizipien > bestechlicher Beamter
-
28 korrupter Beamter
коррумпированный / продажный чиновник; чиновник, берущий взятки, взяточникDeutsch-Russische Wörterbuch der Redewendungen mit Adjektiven und Partizipien > korrupter Beamter
-
29 Beamte
Beamte m опера́тор (напр. операциони́ст, в ба́нке)ein öffentlicher Beamter госуда́рственный слу́жащий, должностно́е лицо́Beamter auf Lebenszeit лицо́, назна́ченное на до́лжность пожи́зненноBeamter auf Probe лицо́, назна́ченное на до́лжность в госуда́рственном учрежде́нии с испыта́тельным сро́ком, лицо́, вре́менно допу́щенное к исполне́нию служе́бных обя́занностейBeamter auf Widerruf лицо́, назна́ченное на до́лжность в госуда́рственном учрежде́нии с испыта́тельным сро́ком, лицо́, вре́менно допу́щенное к исполне́нию служе́бных обя́занностейein Beamter, wie er im Buche steht типи́чный чино́вник, настоя́щий чину́шаein Beamter, wie er im Büchel steht типи́чный слу́жащий, настоя́щий чину́шаschlafen wie ein Beamter разг. спать допоздна́schlafen wie ein Beamter разг. вести́ прия́тный о́браз жи́зни -
30 Beamte
ein öffentlicher Beamter — государственный служащий, должностное лицоBeamter auf Lebenszelt — лицо, назначенное на должность пожизненноBeamter auf Probe ( auf Widerruf) — лицо, назначенное на должность в государственном учреждении с испытательным сроком, лицо, временно допущенное к исполнению служебных обязанностей•• -
31 hoch
1) высо́кий. Beamter, Funktionär auch; Geldstrafe кру́пный. Bürokratie, Geistlichkeit, Obrigkeit вы́сший. Ansehen, Aufmerksamkeit, Ausdruckskraft, Bedeutung, Eindringlichkeit, Fest, Freude, Gefahr, Genauigkeit, Genialität, Interesse, Lob, Mut, Nutzen, Strafe, Verantwortung; Gewicht, Summe, Zahl большо́й. Achtung; Schnee глубо́кий. adv: nach oben вверх. sehr, in hohem Maße о́чень, весьма́. mit Maßangabe - übers. durch nachg высота́ im I + в + Maßangabe im A ( die Präp в ist weglaßbar bzw. bei distributiver o. ungefährer Maßangabe durch entsprechende andere Präp mit anderen Kasus zu ersetzen) о. übers. durch nachg высота́ im G mit Adj, bestehend aus Zahlwort u. Ableitung v. Maßeinheit (bei eindeutigem Kontext übers. auch ohne высота́ im I bzw. G). in präd Verwendung übers. meist durch Maßangabe im A (bzw. G) + в + высота́ im A. bei Vergleich übers. meist mit dem Adj. höher Adel, Beamtenschaft, Geistlichkeit; höherentwickelt: Lebewesen, Nerventätigkeit; Mathematik вы́сший. ziemlich hoch: Amt, Rang; Beamter, Funktionär высо́кий. höchste größte: Aufmerksamkeit, Eindringlichkeit, Freude, Genauigkeit, Interesse, Mut, Spannung, Zufriedenheit велича́йший. Gefahr, Not кра́йний. Amt, Rang; Beamter, Funktionär; Strafe вы́сший. höchst in höchstem Maße кра́йне | 100 Meter hoch a) eine Höhe von 100 m habendвысото́й () c тo ме́тров nachg, c тoмeтpо́вoй высоты́ nachg. präd auch c тo ме́тров в высоту́. bei eindeutigem Kontext auch c тoмeтpо́вый b) adv 1) in einer Höhe von 100 m на высоте́ cтa ме́тров 2) in eine Höhe von 100 m на высоту́ cтa ме́тров. etw. ist 100 Meter hoch auch высота́ чего́-н. (cocàa«–eà) c тo ме́тров. 100 Me ter hoch werden достига́ть/дости́чь высоты́ () c тo ме́тров <cào¬eàpóo¨ ícoà‡> . (um) 100 Meter höher als etw. на cтo ме́тров вы́ше чего́-н. <çe¬ çào-.> | wie hoch ist der Berg? како́й высоты́ э́та гора́?, какова́ высота́ э́той горы́? zehn Stockwerke hoch в де́сять этаже́й nachg, десятиэта́жный. ( so) hoch wie ein fünfstöckiges Haus высото́й с шестиэта́жный дом nachg. etw.1 ist doppelt so hoch wie etw.2 что-н.1 в два pа́зa вы́ше чего́-н.2 <çe¬ çào-.2> . der Schnee liegt zehn Zentimeter hoch глубина́ cне́гa де́сять caнтиме́тpoв / cне́гy вы́пало на де́сять caнтиме́тpoв. in Wetterbericht высота́ cне́жнoгo покро́ва де́сять caнтиме́тpoв. das Wasser steht einen Meter hoch вода́ достига́ет у́ровня <oà¬é੦> o днoго́ ме́тра. hoch oben in den Bergen [auf dem Dach] высоко́ в гора́х [a ©p‡ée] . hoch zu Pferd верхо́м на ло́шади. die Sonne steht [das Haus liegt] hoch c о́лнцe [o] c тoи́т [˜o¬ pac¯o«óže] высоко́. der Kopf muß hoch liegen голова́ должна́ быть припо́днята. zwei Treppen hoch wohnen на тре́тьем этаже́ | hohes Gericht высо́кий cyд . als direkte Anrede высо́кие cу́дьи. das Hohe Haus парла́мент. hoher Offizier o фице́p в вы́сшем чи́не. hoher Diplomat диплома́т высо́кого pа́нгa. hohe Politik больша́я поли́тика. hohe Protektion haben име́ть высокопоста́вленных покрови́телей. e in hoher Herr ва́жное лицо́. e in hohes Tier большо́й туз . hoher Auftrag o тве́тcтвeннoe поруче́ние. hoher Sinn благоро́дство. e in Mensch von hohem Sinn благоро́дный челове́к. ein hohes Lied auf jdn./etw. гимн кому́-н./чему́-н. < çecàï ©o‘ó-./çe‘ó-.> . hoher Norden кра́йний Cе́вep. im hohen Norden, hoch im Norden на кра́йнем Cе́вepe. die hohe Jagd ox о́тa на кру́пную дичь. die hohe Schule Reitsport вы́сшая шко́ла верхово́й eзды́. hohes Mittelalter по́зднее cpeднeвeко́вьe. hohes Alter прекло́нный во́зраст. Greisenalter глубо́кая cта́pocть. jd. ist hoher Siebziger < hoch in den Siebzigern> кому́-н. почти́ во́семьдесят. es ist hohe Zeit + Inf c а́мoe вре́мя <cá¬aö ¯opá> + Inf. zwei hoch zwei два во второ́й cте́пeни, два в квадра́те | Hände hoch! подними́ [¯o˜¦¬€àe] p у́ки вверх! Aufforderung, sich zu ergeben p у́ки вверх! Kopf hoch! подними́ [¯o˜¦¬€àe] го́лову! nicht den Mut verlieren вы́ше го́лову! hoch vom Stuhl! встань [càáïàe] co c ту́лa! hoch werfen броса́ть/бро́сить высоко́ (epx) . etw. hoch emporheben поднима́ть/подня́ть что-н. высоко́ вверх. zwei Meter hoch springen брать/взять высоту́ в два ме́тра. a n einem Felsen 100 Meter hoch steigen поднима́ться/подня́ться вверх по cкaле́ на две́сти ме́тров. der Ballon ist 1000 Meter hoch gestiegen шар подня́лся ( epx) на ты́сячу ме́тров. im Turm geht es 400 Stufen hoch в ба́шне на́до подня́ться (aépx) по четырёмста́м cтyпе́нькaм | hoch, in hohem Grade < Maße> Eigenschaften besitzen в большо́й cте́пeни. geistig hoch stehen быть высо́коинтеллектуа́льным. e ine hoch technisierte Landwirtschaft высо́комеханизи́рованное cе́льcкoe xoзя́йcтвo. hoch zufrieden весьма́ <óçeï> дово́льный. hoch in Form sein быть в превосхо́дной фо́рме. etw. hoch in Ehren halten о́чень дорожи́ть чем-н. jdn. hoch stellen высоко́ cта́вить /по- кого́-н. bei jdm. hoch in Gunst stehen быть у кого́-н. на о́чень xopо́шeм cчeту́. jd. ist hoch erfreut кто-н. о́чень <ecï¬á> pa д | das höhere [höchste] Interesse der Gesellschaft вы́сшие [acýëe¨é¦e] интере́сы о́бщества. die höhere [höchste] Instanz вышестоя́щая [‡céaö] инста́нция. in höherem Auftrag [auf höheren Befehl] handeln по поруче́нию [¯o ¯p¦©á¤y] вышестоя́щих инста́нций. die höheren Kreise вы́сшие круги́. höheren Orts sich beschweren в вышестоя́щую инста́нцию. höhere Schule hist гимна́зия. die höhere Semester Studenten c тyде́нты cта́pшиx ку́рсов. a n höchster Stelle vorsprechen в вы́сшую инста́нцию. von höchster Stelle v. Weisung o т вы́сших инста́нций | höhere Macht вы́сшая cи́лa. höheres [das höchste] Wesen вы́сшее cyщecтво́. höhere Töchter благоро́дные деви́цы | ein Stockwerk höher a) sein: v. Hausна этаж вы́ше b) sich befinden этажо́м вы́ше | höchst, auf das höchste, in höchstem Maße < Grade> кра́йне, в вы́сшей ме́ре <càé¯e¦> . höchste Entfaltung наивы́сшая cтyпе́нь paзви́тия, максима́льное paзви́тиe. von höchster Wichtigkeit Frage o гpо́мнoй ва́жности. die Freiheit ist das höchste Gut [das Höchste] c вoбо́дa - велича́йшая це́нность [cá¬oe åéoe] jdm. etw. hoch anrechnen ста́вить /по- что-н. кому́-н. в большу́ю заслу́гу. höher nicht gehen können beim Bieten не мочь бо́льше дать. zu hoch greifen zu großen Betrag verlangen запра́шивать /-проси́ть сли́шком большу́ю су́мму. etw. hoch und heilig versprechen кля́твенно обеща́ть что-н. es geht hoch her a) auf Versammlungen, bei best. Tätigkeiten дым коромы́слом b) auf Feiern, Festen пир горо́й. wenn's hoch kommt са́мое бо́льшее, в кра́йнем <лу́чшем> слу́чае. drei [vier] Mann hoch втроём [вчетверо́м]. das ist mir zu hoch э́то вы́ше моего́ понима́ния / э́то для меня́ сли́шком высо́кая мате́рия. dieses Buch ist ihm zu hoch э́та кнга сложна́ для него́. umg э́та кни́га ему́ не по зуба́м. er hat sich so hoch verstiegen, dafür Geld zu verlangen он дошёл до того́, что потре́бовал де́нег за э́то. wer hoch steigt, fällt tief чем вы́ше сиди́шь, тем больне́е па́дать | höher geht's nicht mehr да́льше (е́хать) не́куда. höher schlagen v. Herz би́ться ча́ще. jd. ist zu Höherem berufen судьба́ предназна́чила кого́-н. для вели́ких дел. das Höchste der Gefühle са́мое бо́льшее2) Jura höhere Gewalt непреодоли́мая си́ла -
32 Beamte
der Beamte (госуда́рственный) слу́жащий, должностно́е лицо́. hist чино́вник. städtischer Beamter муниципа́льный слу́жащий jd. ist ein ruhiger Beamter кто-н. челове́к споко́йный -
33 ruhig
1. adj1) спокойный, выдержанныйruhig Blut! — спокойно!, не горячи(те)сь!ein ruhiges Leben führen — вести спокойный образ жизниbei ruhiger Überlegung — если спокойно обдумать( всё); поразмыслив здравоdas läßt mich ganz ruhig — это меня совершенно не трогает2) тихий, спокойныйruhig! — тихо!, тише!einen ruhigen Posten haben — устроиться на тихое местечко( на спокойную должность)einen ruhigen Schlaf haben — спать спокойноsei ruhig! — успокойся; не шуми!, молчи!3) плавный2. adv1) спокойно, хладнокровно, с выдержкой2) спокойно; без колебаний; вполнеdas kannst du ruhig wagen — ты смело можешь идти на этоdu kannst ruhig mitkommen — ты вполне можешь идти с нами3) тихо, спокойно -
34 subaltern
adjподчинённый; несамостоятельный; субалтернскийein subalterner Beamter — мелкий чиновникeine subalterne Gesinnung — рабская идеология, несамостоятельный образ мыслей( зависимого) человека -
35 verknöchert
1. 2. part adjпренебр. закоснелый; отсталый, старомодный; реакционный -
36 отставной
( о военных) verabschiedet; außer Dienst (сокр. a.D.); im Ruhestand (сокр. i.R. - о чиновниках)отставной чиновник — Beamter i.R. -
37 отставной
-
38 Dorfvogt
сущ.юр. целовальник (gewählter Beamter, der in Rußland vom 15. bis 18. Jh. die Abgaben einzog und gewisse Gerichts- und Polizeifunktionen ausübte) -
39 beurlaubt sein
гл.юр. состоять в отпуске (íàïð. ein Beamter) -
40 Abfertigung
fединовременное пособие служащим или чиновникам, а тж. некоторым категориям рабочих при выходе на пенсиюсм. тж. Beamter
См. также в других словарях:
Beamter — steht für allgemein bzw. historisch: Arbeitnehmer in einem besonderen Dienst und Treueverhältnis, siehe Beamtentum Arbeitnehmer in einem Dienstverhältnis nach Öffentlichem Recht, im Unterschied zu Arbeitnehmern nach Privatrecht Beamter… … Deutsch Wikipedia
Beamter — Beamter, im weitern Sinne jeder, der gegen Gehalt im Dienst eines Gemeinwesens oder einer sonstigen Körperschaft oder auch eines Privaten, eines Fabrikbesitzers, einer Bank etc. tätig und ständig beschäftigt ist. Im engern Sinn aber versteht man… … Meyers Großes Konversations-Lexikon
beàmter — m reg. činovnik ✧ {{001f}}njem … Veliki rječnik hrvatskoga jezika
beamter — beàmter m DEFINICIJA reg. zast. 1. administrativni službenik; činovnik 2. pren. pejor. onaj koji je odviše krut i sitničav u obavljanju posla; činovnička duša, činovničić ETIMOLOGIJA njem. Beamte (r) … Hrvatski jezični portal
Beamter — [Network (Rating 5600 9600)] Auch: • Beamte • Wachtmeister … Deutsch Wörterbuch
Beamter — The German word Beamter (female: Beamtin , plural: Beamte ) means civil servant, and is pronounced IPA2|bəˈʔamtɐ with a glottal stop between the e and the a . This English translation may be ambiguous, as German law puts public employees into two … Wikipedia
Beamter — Staatsdiener * * * Be|am|ter [bə |amtɐ], der Beamte/ein Beamter; des/eines Beamten, die Beamten/zwei Beamte, Be|am|tin [bə |amtɪn], die; , nen: Person, die im öffentlichen Dienst (bei Bund, Land, Gemeinde u. Ä.) oder im Dienst einer Körperschaft… … Universal-Lexikon
Beamter (Deutschland) — Beamter (weibliche Form: die Beamte oder die Beamtin) ist, wer zur Bundesrepublik Deutschland, zu einem deutschen Bundesland oder einer juristischen Person des öffentlichen Rechts in einem öffentlichen Dienst und Treueverhältnis steht. Von den… … Deutsch Wikipedia
Beamter in der Provinzverwaltung — Beamter in der Provinzverwaltung … Deutsch Wörterbuch
Beamter auf Lebenszeit — Dieser Artikel oder Absatz stellt die Situation in Deutschland dar. Hilf mit, die Situation in anderen Ländern zu schildern. Der Begriff des Beamten (weibliche Form: die Beamte oder die Beamtin) wird unterschiedlich verstanden. Man unterscheidet… … Deutsch Wikipedia
Beamter auf Probe — Dieser Artikel oder Absatz stellt die Situation in Deutschland dar. Hilf mit, die Situation in anderen Ländern zu schildern. Der Begriff des Beamten (weibliche Form: die Beamte oder die Beamtin) wird unterschiedlich verstanden. Man unterscheidet… … Deutsch Wikipedia