-
61 obtener
v.1 to get (beca, cargo, puntos).2 to obtain, to gain, to get, to acquire.Ricardo ganó reconocimiento Richard gained renown.* * *1 to get, be obtained■ con este detergente se obtienen resultados sorprendentes with this detergent you get surprising results* * *verb1) to obtain, get2) attain* * *VT [+ resultado, información, permiso] to get, obtain; [+ mayoría, votos] to win, obtain; [+ premio, medalla, victoria] to win; [+ apoyo] to gain, get, obtain; [+ beneficios] to makeesperamos obtener mejores resultados este año — we are hoping to get o obtain o achieve better results this year
los socialistas obtuvieron la mayoría absoluta — the socialists won o obtained an absolute majority
con la venta de los derechos la editorial obtuvo varios millones de dólares — the publishers got several million dollars from the sale of the copyright
nunca obtuvo respuesta — he never got o received a reply
* * *verbo transitivo < premio> to win, receive; <resultado/autorización> to obtain; < calificación> to obtain, set* * *= derive, gain, generate, get, obtain, procure, secure, yield, spin off, elicit, reap, receive, come by, acquire.Ex. The scheme was designed for the Library of Congress and many of the features of the scheme derived from this fact.Ex. To many, therefore, this emphasis on information can provide a much-needed opportunity to gain the public library new influence and respect.Ex. Human indexers sometimes make inappropriate judgements, misinterpret ideas, have lapses of memory or concentration, and generate omissions and inconsistencies in their indexing.Ex. DOBIS/LIBIS does not get a new document number, but reserves this document for you, so that no one else can change it while you are working on it.Ex. In the event that the position in the matrix contains more than 32 entries, it is necessary for the user to interact with the system to obtain the miniature catalog that will contain the entry s/he seeks.Ex. They are responsible for putting together advertisements, securing proofs, procuring the matrices, electrotypes, and other duplicate plates needed for insertion in publications.Ex. They are responsible for putting together advertisements, securing proofs, procuring the matrices, electrotypes, and other duplicate plates needed for insertion in publications.Ex. This mixture of approaches is designed to yield maximum retrieval for as many users as possible by combining the different strengths of controlled and natural language indexing.Ex. A computerized search facility has been spun off from the basic work.Ex. This article looks at ways in which librarians in leadership roles can elicit the motivation, commitment, and personal investment of members of the organisation.Ex. Women suffragists reaped an unexpected publicity bonanza when the 1913 national suffrage parade in Washington was broken up by a drunken mob.Ex. If you receive a large number of titles on you initial search, you can narrow your search by using qualifiers.Ex. This article shows how teachers came by such information and the use they made it of in their work.Ex. Many libraries have special collections of foreign, unpublished or unusual materials which include items unlikely to be acquired by other libraries.----* difícil de obtener = difficult to come by.* fácil de obtener = easy to come by.* obtener acceso = gain + access, gain + admittance.* obtener algo de = get + something out of.* obtener beneficios = gain + benefit, make + a profit, realise + benefits, derive + benefit, reap + rewards, reap + benefits, reap + returns, make + profit.* obtener conocimiento = gain + an understanding.* obtener credibilidad = attain + credibility.* obtener de = get out of.* obtener el derecho para = win + the right to.* obtener el enunciado del problema = elicit + problem statement.* obtener el máximo beneficio = reap + full potential.* obtener el mayor rendimiento posible = maximise + opportunities.* obtener éxito = achieve + success.* obtener éxitos y fracasos = experience + problems and successes.* obtener fondos de = derive + finances from.* obtener ganancia = gain + benefit.* obtener gratificación = obtain + gratification.* obtener gratis = obtain + free.* obtener indicios sobre = get + an indication of.* obtener información = obtain + information, glean + information, gain + information, pick up + information, secure + information.* obtener información de = elicit + information from.* obtener la aprobación = meet with + approval.* obtener partido de = capitalise on/upon [capitalize, -USA].* obtener perspectiva de = gain + perspective on.* obtener pistas sobre = get + an indication of.* obtener placer = take + pleasure, obtain + pleasure from, derive + pleasure.* obtener placer de = get + pleasure from.* obtener + Posesivo + aprobación = meet + Posesivo + approval.* obtener promoción = arrive at + promotion.* obtener provecho = get + Posesivo + money's worth out of.* obtener reconocimiento = gain + recognition.* obtener resultado = obtain + result.* obtener resultados = get + things done.* obtener satisfacción = derive + satisfaction, gain + satisfaction, derive + gratification, obtain + satisfaction.* obtenerse = accrue.* obtenerse de = flow from.* obtener titulación = receive + degree.* obtener + Título = earn + Título.* obtener una categoría = gain + status.* obtener una cita bibliográfica = glean + citation.* obtener una idea = get + a sense of, gain + a sense of.* obtener una idea de = get + a taste of.* obtener una impresión = gain + picture.* obtener una perspectiva = gather + perspective.* obtener una referencia = glean + reference.* obtener un estatus = gain + status.* obtener un premio = earn + an award, win + award, win + prize.* obtener un puesto de trabajo = obtain + position.* obtener un título = gain + a degree in.* obtener ventaja = gain + advantage.* obtener ventajas = reap + advantages.* se obtendrá algo de provecho = something is bound to come of it.* * *verbo transitivo < premio> to win, receive; <resultado/autorización> to obtain; < calificación> to obtain, set* * *= derive, gain, generate, get, obtain, procure, secure, yield, spin off, elicit, reap, receive, come by, acquire.Ex: The scheme was designed for the Library of Congress and many of the features of the scheme derived from this fact.
Ex: To many, therefore, this emphasis on information can provide a much-needed opportunity to gain the public library new influence and respect.Ex: Human indexers sometimes make inappropriate judgements, misinterpret ideas, have lapses of memory or concentration, and generate omissions and inconsistencies in their indexing.Ex: DOBIS/LIBIS does not get a new document number, but reserves this document for you, so that no one else can change it while you are working on it.Ex: In the event that the position in the matrix contains more than 32 entries, it is necessary for the user to interact with the system to obtain the miniature catalog that will contain the entry s/he seeks.Ex: They are responsible for putting together advertisements, securing proofs, procuring the matrices, electrotypes, and other duplicate plates needed for insertion in publications.Ex: They are responsible for putting together advertisements, securing proofs, procuring the matrices, electrotypes, and other duplicate plates needed for insertion in publications.Ex: This mixture of approaches is designed to yield maximum retrieval for as many users as possible by combining the different strengths of controlled and natural language indexing.Ex: A computerized search facility has been spun off from the basic work.Ex: This article looks at ways in which librarians in leadership roles can elicit the motivation, commitment, and personal investment of members of the organisation.Ex: Women suffragists reaped an unexpected publicity bonanza when the 1913 national suffrage parade in Washington was broken up by a drunken mob.Ex: If you receive a large number of titles on you initial search, you can narrow your search by using qualifiers.Ex: This article shows how teachers came by such information and the use they made it of in their work.Ex: Many libraries have special collections of foreign, unpublished or unusual materials which include items unlikely to be acquired by other libraries.* difícil de obtener = difficult to come by.* fácil de obtener = easy to come by.* obtener acceso = gain + access, gain + admittance.* obtener algo de = get + something out of.* obtener beneficios = gain + benefit, make + a profit, realise + benefits, derive + benefit, reap + rewards, reap + benefits, reap + returns, make + profit.* obtener conocimiento = gain + an understanding.* obtener credibilidad = attain + credibility.* obtener de = get out of.* obtener el derecho para = win + the right to.* obtener el enunciado del problema = elicit + problem statement.* obtener el máximo beneficio = reap + full potential.* obtener el mayor rendimiento posible = maximise + opportunities.* obtener éxito = achieve + success.* obtener éxitos y fracasos = experience + problems and successes.* obtener fondos de = derive + finances from.* obtener ganancia = gain + benefit.* obtener gratificación = obtain + gratification.* obtener gratis = obtain + free.* obtener indicios sobre = get + an indication of.* obtener información = obtain + information, glean + information, gain + information, pick up + information, secure + information.* obtener información de = elicit + information from.* obtener la aprobación = meet with + approval.* obtener partido de = capitalise on/upon [capitalize, -USA].* obtener perspectiva de = gain + perspective on.* obtener pistas sobre = get + an indication of.* obtener placer = take + pleasure, obtain + pleasure from, derive + pleasure.* obtener placer de = get + pleasure from.* obtener + Posesivo + aprobación = meet + Posesivo + approval.* obtener promoción = arrive at + promotion.* obtener provecho = get + Posesivo + money's worth out of.* obtener reconocimiento = gain + recognition.* obtener resultado = obtain + result.* obtener resultados = get + things done.* obtener satisfacción = derive + satisfaction, gain + satisfaction, derive + gratification, obtain + satisfaction.* obtenerse = accrue.* obtenerse de = flow from.* obtener titulación = receive + degree.* obtener + Título = earn + Título.* obtener una categoría = gain + status.* obtener una cita bibliográfica = glean + citation.* obtener una idea = get + a sense of, gain + a sense of.* obtener una idea de = get + a taste of.* obtener una impresión = gain + picture.* obtener una perspectiva = gather + perspective.* obtener una referencia = glean + reference.* obtener un estatus = gain + status.* obtener un premio = earn + an award, win + award, win + prize.* obtener un puesto de trabajo = obtain + position.* obtener un título = gain + a degree in.* obtener ventaja = gain + advantage.* obtener ventajas = reap + advantages.* se obtendrá algo de provecho = something is bound to come of it.* * *vt‹premio› to win, receive; ‹resultado› to obtain, achieve; ‹calificación/autorización/préstamo› to obtain, getse han obtenido importantes mejoras significant improvements have been obtained o achievedobtuvimos los fondos necesarios del banco we got o obtained o ( frml) secured the necessary funding from the bank* * *
obtener ( conjugate obtener) verbo transitivo ‹ premio› to win, receive;
‹resultado/autorización› to obtain;
‹ calificación› to obtain, set
obtener vtr (conseguir) to obtain, get
' obtener' also found in these entries:
Spanish:
conseguir
- sigilo
- abastecer
- alcanzar
- apuntar
- capacitar
- coger
- diplomarse
- ello
- obtuve
- sacar
English:
bid
- blank
- clear
- derive
- elicit
- extort
- get
- get in
- obtain
- poll
- procure
- profit
- qualify
- raise
- secure
- access
- achieve
- cream
- drum
- gain
- hope
- length
- lobby
- process
* * *obtener vt[beca, cargo, puntos, información] to get, to obtain; [resultado] to obtain, to achieve; [premio, victoria] to win; [ganancias] to make; [satisfacción, ventaja] to gain, to obtain;obtuvieron dos millones de beneficio de la venta de su casa they made a profit of two million from the sale of their house;la sidra se obtiene de las manzanas cider is obtained o made from apples* * ** * *obtener {80} vt: to obtain, to secure, to get♦ obtenible adj* * *obtener vb1. (conseguir en general) to get / to obtain -
62 arrasar
v.1 to destroy, to devastate.2 to ravage, to destroy, to wipe out, to demolish.Los soldados arrasaron el pueblo The soldiers ravaged the town.3 to raze, to level with ground, to devastate, to lay flat.Los tractores arrasaron la tierra The tractors razed the land.* * *1 (destruir) to raze, destroy2 (allanar) to level, smooth1 (disco, libro, película) to be a smash hit, sweep the board; (deportista) to sweep to victory\arrasar con (gen) to sweep away 2 (comer) to polish off 3 (destrozar) to destroy 4 (robar) to get away with, make off with* * *verb1) to level2) raze3) sweep the board, be a runaway success* * *1. VT1) (=nivelar) to level; [+ edificio] to demolish; [esp en guerra] to raze to the ground; [ciclón, terremoto] to devastate2) (=colmar) to fill to the brim2. VI1) (Meteo) to clear2) (=triunfar) to triumph, achieve a great success; (Pol etc) to sweep the board3.See:* * *1.verbo intransitivo2. 3.arrasar con algo: la inundación arrasó con las cosechas the flood devastated the crops; las tropas arrasaron con la zona the soldiers laid waste to the area; arrasaron con toda la comida — they polished off all the food (colloq)
arrasarse v pronlos ojos se le arrasaron en or de lágrimas — tears welled up in her eyes
* * *1.verbo intransitivo2. 3.arrasar con algo: la inundación arrasó con las cosechas the flood devastated the crops; las tropas arrasaron con la zona the soldiers laid waste to the area; arrasaron con toda la comida — they polished off all the food (colloq)
arrasarse v pronlos ojos se le arrasaron en or de lágrimas — tears welled up in her eyes
* * *arrasar11 = lay + waste to, flatten, sweep away, rip through, raze, annihilate, devastate.Ex: The mutilation of periodicals is laying waste to vital and expensive periodical collections in all kinds of library across the USA, and it seems to strike academic libraries with particular virulence.
Ex: This article describes how the organisation has been flattened into one unit during the changeover from a manual system to an automated statewide library system.Ex: Librarians should ensure that the principles they stand for are not swept away on a tide of technological jingoism.Ex: Storms in this part of the world are common and the people didn't seem to bat an eyelid at the prospect of a 135km wind ripping through their town.Ex: The motel, which was built in 1953, will be razed to make way for a parking lot.Ex: He intends to annihilate all the major world powers, until Islamic nations dominate the planet.Ex: The article 'Sorting a mountain of books' relates how when the law library was devastated by fire what had been a library became a jumble of 100,000 books and periodicals.* arrasar completamente = raze + Nombre + to the ground.* epidemia + arrasar = epidemic + rage.* fuego + arrasar = fire + sweep through.arrasar22 = take + no prisoners, take + Nombre + by storm, win by + a landslide.Ex: He broke all the rules on and off the stage and took no prisoners in his wild pursuit of pleasure, pain, tragedy, and hope.
Ex: He was a confident, unspoiled, talented, hard-working young man when he moved to a strange town as a youngster and took it by storm.Ex: The polls mean nothing at this point -- if he wins by a landslide fantastic but we are in June not October, long way between there and now.* arrasar con = eat + Posesivo + way through.* * *arrasar [A1 ]viBoca Júniors volvió a arrasar Boca Juniors swept to victory againla película continúa arrasando the movie continues to be a huge box-office hitarrasar CON algo:la inundación arrasó con las cosechas the flood devastated o destroyed the crops o swept the crops awaylas tropas arrasaron con todo lo que encontraron a su paso the soldiers laid waste to everything that lay in their patharrasaron con toda la comida they polished off all the food ( colloq)los ladrones arrasaron con todas las joyas the thieves made off with all the jewelrylos cubanos arrasaron con las medallas the Cubans walked off with o carried off all the medalslos populares arrasaron en las urnas the populares won the elections by a landslide■ arrasarvt‹zona› to devastate; ‹edificio› to destroy, raze … to the groundel granizo arrasó los viñedos the hail destroyed o devastated the vineyardsel sistema que fue arrasado por la revolución the system that was swept away by the revolutionsintió que los ojos se le arrasaban en or de lágrimas she felt tears welling up in her eyescon los ojos arrasados en or de lágrimas with his eyes full of o brimming with tears* * *
arrasar ( conjugate arrasar) verbo intransitivo arrasar con algn ‹ con contrincante› to demolish sb. ;
‹ con enemigo› to destroy sb.;
arrasar con algo: la inundación arrasó con las cosechas the flood devastated the crops;
arrasaron con toda la comida they polished off all the food (colloq)
verbo transitivo ‹ zona› to devastate;
‹ edificio› to destroy
arrasar
I verbo transitivo to devastate, destroy: el fuego arrasó toda la zona, the fire devastated the entire area
II vi (en una votación) to win by a landslide
' arrasar' also found in these entries:
Spanish:
barrer
English:
bulldoze
- raze
- flatten
- level
- obliterate
- waste
* * *♦ vt[destruir] [edificio, cosecha] to destroy; [zona] to devastate;el fuego arrasó el castillo the fire destroyed the castle, the castle was burned to the ground in the fire♦ vi1.arrasar con [destruir] to destroy;el huracán arrasó con toda la cosecha the hurricane destroyed the entire harvest;los niños arrasaron con todos los pasteles the children made short work of the cakesel equipo brasileño arrasó en la primera fase the Brazilian team swept everything before it in the first stage;la película arrasó en toda Europa the movie was a massive success throughout Europe* * *I v/t devastateII v/i fambe a big hit* * *arrasar vt1) : to level, to smooth2) : to devastate, to destroy3) : to fill to the brim -
63 despejado
adj.1 cloudless, clear, unclouded.2 unobstructed, unhindered, uncluttered, clear.past part.past participle of spanish verb: despejar.* * *1→ link=despejar despejar► adjetivo1 (seguro) assured, self-confident3 (espacioso, ancho) wide, spacious4 (sin nubes) cloudless, clear* * *(f. - despejada)adj.* * *ADJ1) (=sin obstáculos) [camino, mente] clear; [campo] open; [habitación, plaza] spacious2) [cielo, día] clear3) (=despierto) awake, wide awake; (Med) free of fever4) [persona]ser despejado — to be bright, be smart
* * *- da adjetivo1) (Meteo) <día/cielo> clear2) (libre, vacío) <carretera/camino> clear3)a) ( despierto)b) [estar] ( sobrio) sober* * *= uncluttered, unobstructed, uncloudy, unclouded, cloudless.Ex. Google, the search engine, became popular because of its efficiency, simple structure uncluttered by advertising and its non-commercial look and feel.Ex. From the library she could see miles and miles of unobstructed vistas of rich, coffee-brown, almost black soil, broken only by occasional small towns, farms, and grain elevators.Ex. In that case, the peak of solar energy could be at an uncloudy moment in the morning or afternoon, even though the sun wasn't highest in the sky at that moment.Ex. As they grow up in those heady post-war years, in the blue unclouded weather of the late 1940s, these are the sisters you'll never forget.Ex. This is the first cloudless image of the Earth from space.----* cielo despejado = cloudless sky, clear sky.* zona despejada = open area.* * *- da adjetivo1) (Meteo) <día/cielo> clear2) (libre, vacío) <carretera/camino> clear3)a) ( despierto)b) [estar] ( sobrio) sober* * *= uncluttered, unobstructed, uncloudy, unclouded, cloudless.Ex: Google, the search engine, became popular because of its efficiency, simple structure uncluttered by advertising and its non-commercial look and feel.
Ex: From the library she could see miles and miles of unobstructed vistas of rich, coffee-brown, almost black soil, broken only by occasional small towns, farms, and grain elevators.Ex: In that case, the peak of solar energy could be at an uncloudy moment in the morning or afternoon, even though the sun wasn't highest in the sky at that moment.Ex: As they grow up in those heady post-war years, in the blue unclouded weather of the late 1940s, these are the sisters you'll never forget.Ex: This is the first cloudless image of the Earth from space.* cielo despejado = cloudless sky, clear sky.* zona despejada = open area.* * *despejado -daA ( Meteo) [ Vocabulary notes (Spanish) ] ‹día/cielo› clearamaneció despejado the day dawned clearbuen tiempo con cielos despejados good weather with cloudless o clear skiesB(despierto, lúcido): fue una buena borrachera, pero ya está despejado he was pretty drunk but he's sobered up nowes muy temprano y todavía no estoy despejado it's too early, I'm not properly awake yetse sentía descansado y con la mente despejada he felt rested and clearheadedC (libre, vacío) ‹carretera/camino› clearqueda mejor con la frente despejada he looks better with the hair off his foreheadel comedor queda mucho más despejado sin el piano the dining room feels much roomier o more spacious o more uncluttered without the piano* * *
Del verbo despejar: ( conjugate despejar)
despejado es:
el participio
Multiple Entries:
despejado
despejar
despejado◊ -da adjetivo
1 (Meteo) ‹día/cielo› clear
2 (libre, vacío) ‹carretera/camino› clear
3
‹ mente› clear
despejar ( conjugate despejar) verbo transitivo
1
2 ‹ balón› ( en fútbol) to clear;
( en fútbol americano) to punt
verbo intransitivo ( en fútbol) to clear;
( en fútbol americano) to punt
despejado v impers (Meteo) to clear up
despejarse verbo pronominal ( espabilarse) to wake (oneself) up;
( desembotarse) to clear one's head;
[ borracho] to sober up
despejado,-a adjetivo
1 (sin obstáculos) clear
2 (sin nubes) cloudless
3 (espabilado) wide awake, quick
despejar verbo transitivo
1 (quitar obstáculos, vaciar) to clear
2 (aclarar un misterio, una duda) to clear up
3 Mat to work out the value of
4 Ftb (el balón) to clear
' despejado' also found in these entries:
Spanish:
clara
- claro
- despejada
- espabilada
- espabilado
English:
clear
- cloudless
- broad
* * *despejado, -a adj1. [tiempo, día] clear;tiempo seco y cielo despejado dry with clear skies2. [sin sueño] wide awake;no estaba aún despejado he still wasn't properly awake3. [lúcido] clear-headed;tener la mente despejada to have a clear head;cuando está despejado es encantador, pero cuando bebe… he's charming when he's sober, but when he drinks…4. [espacioso] spacious;tener una frente despejada to have a wide o broad forehead5. [sin estorbos] clear, uncluttered;tener la nariz despejada to have an unblocked nose;seguiremos cuando el camino esté despejado de nieve we'll go on when the road is clear of snow* * ** * *despejado, -da adj1) : clear, fair2) : alert, clear-headed3) : uncluttered, unobstructed* * *despejado adj1. (cielo, calle) clear2. (persona) awake -
64 tieso
adj.stiff, inflexible, rigid, tough.* * *► adjetivo1 (rígido) stiff, rigid2 (erguido) upright, erect3 (tenso) taut, tight5 figurado (en forma) in good shape► adverbio1 hard, strongly\dejar tieso,-a a alguien (pasmado) to leave somebody agape 2 (muerto) to do somebody in 3 (sin dinero) to leave somebody pennilessponer las orejas tiesas to prick up one's earsquedarse tieso,-a de frío figurado to be frozen stiff* * *(f. - tiesa)adj.* * *1. ADJ1) (=duro) stiff; (=rígido) rigid; (=erguido) erect; (=derecho) straight; (=tenso) taut2) (=sano) fit; (=vivo) sprightly; (=alegre) chirpy *3) (=poco amable) [en conducta] stiff; [en actitud] rigid4) (=orgulloso) proud; (=presumido) conceited, stuck-up *; (=pagado de sí mismo) smug5) (=terco) stubborn; (=firme) firm, confidentponerse tieso con algn — to stand one's ground, insist on one's rights; pey to be stubborn with sb
tenerlas tiesas con algn — to put up a firm resistance to sb, stand up for o.s.
6) * (=sin dinero) (flat) broke *2.ADV strongly, energetically, hard* * *I- sa adjetivo1)a) ( rígido) stiff2) < persona>b) (fam) ( muerto) stone dead (colloq)dejar a alguien tieso — (fam) ( matarlo) to bump somebody off (sl); ( pasmarlo) to leave somebody speechless
IIquedarse tieso — (fam) ( morirse) to kick the bucket (colloq); ( helarse) to freeze to death (colloq)
* * *= skint, broke, starched.Ex. How does it feel to be skint in a world that seems to be obsessed with money and riches?.Ex. The article is entitled 'Tough luck: To be a professional sport climber in America probably means you're broke, fed up and still no match for the foreign competition'.Ex. Portraits of that nature are a thing of the past with people sitting around looking stiff and starched.----* estar tieso de frío = be frozen stiff.* quedarse tieso = be frozen stiff.* quedarse tieso de frío = be frozen stiff.* * *I- sa adjetivo1)a) ( rígido) stiff2) < persona>b) (fam) ( muerto) stone dead (colloq)dejar a alguien tieso — (fam) ( matarlo) to bump somebody off (sl); ( pasmarlo) to leave somebody speechless
IIquedarse tieso — (fam) ( morirse) to kick the bucket (colloq); ( helarse) to freeze to death (colloq)
* * *= skint, broke, starched.Ex: How does it feel to be skint in a world that seems to be obsessed with money and riches?.
Ex: The article is entitled 'Tough luck: To be a professional sport climber in America probably means you're broke, fed up and still no match for the foreign competition'.Ex: Portraits of that nature are a thing of the past with people sitting around looking stiff and starched.* estar tieso de frío = be frozen stiff.* quedarse tieso = be frozen stiff.* quedarse tieso de frío = be frozen stiff.* * *A1 (rígido) stiffcon las orejas tiesas with ears pricked upB ‹persona›1 (erguido) upright, erect; (orgulloso) stiffdejar a algn tieso ( fam) (matarlo) to bump sb off (sl), to do sb in ( colloq) (pasmarlo) to leave sb speechless, amaze sbquedarse tieso ( fam) (morirse) to kick the bucket ( colloq), to croak (sl) (pasmarse) to be left speechless o amazed; (helarse) to freeze to death ( colloq), to get frozen stiff ( colloq)* * *
tieso◊ -sa adjetivo
1
‹ carne› tough
2 ‹ persona› ( erguido) upright, erect;
( orgulloso) stiff;◊ quedarse tieso (fam) ( helarse) to get frozen stiff (colloq)
tieso,-a adjetivo
1 (erguido) upright, erect
2 (rígido) stiff
3 fam (serio) stiff
4 (orgulloso) proud
♦ Locuciones: fam fig quedarse tieso (sorprenderse) to be amazed/stunned
(morir) to die
' tieso' also found in these entries:
Spanish:
tiesa
English:
stiff
- tight
* * *tieso, -a adj1. [rígido] stiff;quedarse tieso [de frío] to be frozen stiff;me quedé tieso del susto I was scared stiff;tiene las orejas tiesas his ears are pricked;muy Famse le puso tiesa he got a hard-on2. [erguido] erectiba muy tiesa con su vestido nuevo she was parading around in her new dressdejar tieso a alguien to bump sb off;quedarse tieso to croak* * *adj stiff, rigid;quedarse tieso fig be astonished;estar tieso fig fam be dead* * *tieso, -sa adj1) : stiff, rigid2) : upright, erect* * * -
65 pisar
v.1 to tread on.pisar el freno to put one's foot on the brake2 to tread, to step.pisa con cuidado tread carefully3 to trample on.4 to step on, to tread on, to walk on, to set foot on.Las vacas hollaron el pasto The cows trampled on the grass.* * *1 (gen) to tread on, step on2 (acelerador, embrague) to put one's foot on1 to tread, walk, step■ no pises muy fuerte que nos oyen los vecinos tread more quietly, the neighbours will hear us\pisar fuerte figurado to go all out, make a big impactpisar la uva to tread grapes* * *verbto tread, trample* * *1. VT1) (=andar sobre) to walk on¿se puede pisar el suelo de la cocina? — can I walk on the kitchen floor?
2) (=poner el pie encima de) to tread on, step onperdona, te he pisado — sorry, I trod o stepped on your foot
vio una cucaracha y la pisó — she saw a cockroach and trod o stood on it
pisar el acelerador a fondo — to step on the accelerator, put one's foot down *
3) (=ir a) to set foot in4) [+ uvas] to tread; [+ tierra] to tread down5) (=avasallar) to trample on, walk all overno se deja pisar por nadie — he doesn't let anybody trample on o walk all over him
6) (Mús) [+ tecla] to strike, press; [+ cuerda] to hold down8) * (=adelantarse a)talón 1)2.VI (=andar) to tread3.See:* * *1.verbo transitivo1)a) ( con el pie)la pisó sin querer — he accidentally stepped o trod on her foot
pisar el escenario — to go on stage, tread the boards
b) ( humillar) to trample on, walk all over2) (RPl, Ven)a) (Coc) to mashb) (fam) ( atropellar) to run over3) (Esp fam) ( adelantarsea)me has pisado la idea — you stole o (BrE colloq) pinched my idea!
4)a) ave macho to mountb) (AmC vulg) ( joder) to screw (vulg)2.pisar vi to treadno pises ahí, está mojado — don't walk o tread there, it's wet
* * *= set + foot (inside/in/on), tread, tread on, step on.Ex. Extensive use of made of the prominently painted yellow van by the public, including individuals who had never set foot inside a library.Ex. E. M. Forster fashions a homoerotic subjectivity in his novel 'Where Angels Fear to Tread'.Ex. The article is entitled 'Tread softly for you tread on my dreams: academicising Arthur Ransome'.Ex. Brake lights should activate whenever the driver steps on the brake pedal and be visible from a distance of 300 feet.----* al pisar = underfoot.* andar pisando fuerte = go from + strength to strength, make + a big impact.* andar pisando huevos = drag + Posesivo + feet, drag + Posesivo + heels.* pisándole los talones a Alguien = in hot pursuit of.* pisar el embrague = depress + the clutch.* pisar el freno = apply + the brakes.* pisar el umbral = cross + the threshold of.* pisar el umbral de = cross + the threshold of.* pisar fuerte = go from + strength to strength, make + a big impact, stomp.* pisar los talones a = come on + the heels of.* pisar + Posesivo + casa = darken + Posesivo + door.* pisarse los huevos = drag + Posesivo + feet, drag + Posesivo + heels.* pisar suavemente = pad.* pisar terreno desconocido = be out of + Posesivo + depth, be in over + Posesivo + head.* pisar un pedal = depress + pedal.* pisar uvas = tread + grapes.* * *1.verbo transitivo1)a) ( con el pie)la pisó sin querer — he accidentally stepped o trod on her foot
pisar el escenario — to go on stage, tread the boards
b) ( humillar) to trample on, walk all over2) (RPl, Ven)a) (Coc) to mashb) (fam) ( atropellar) to run over3) (Esp fam) ( adelantarsea)me has pisado la idea — you stole o (BrE colloq) pinched my idea!
4)a) ave macho to mountb) (AmC vulg) ( joder) to screw (vulg)2.pisar vi to treadno pises ahí, está mojado — don't walk o tread there, it's wet
* * *= set + foot (inside/in/on), tread, tread on, step on.Ex: Extensive use of made of the prominently painted yellow van by the public, including individuals who had never set foot inside a library.
Ex: E. M. Forster fashions a homoerotic subjectivity in his novel 'Where Angels Fear to Tread'.Ex: The article is entitled 'Tread softly for you tread on my dreams: academicising Arthur Ransome'.Ex: Brake lights should activate whenever the driver steps on the brake pedal and be visible from a distance of 300 feet.* al pisar = underfoot.* andar pisando fuerte = go from + strength to strength, make + a big impact.* andar pisando huevos = drag + Posesivo + feet, drag + Posesivo + heels.* pisándole los talones a Alguien = in hot pursuit of.* pisar el embrague = depress + the clutch.* pisar el freno = apply + the brakes.* pisar el umbral = cross + the threshold of.* pisar el umbral de = cross + the threshold of.* pisar fuerte = go from + strength to strength, make + a big impact, stomp.* pisar los talones a = come on + the heels of.* pisar + Posesivo + casa = darken + Posesivo + door.* pisarse los huevos = drag + Posesivo + feet, drag + Posesivo + heels.* pisar suavemente = pad.* pisar terreno desconocido = be out of + Posesivo + depth, be in over + Posesivo + head.* pisar un pedal = depress + pedal.* pisar uvas = tread + grapes.* * *pisar [A1 ]vtA1(con el pie): bailando la pisó sin querer he accidentally stepped o trod on her foot while they were dancingpisé un charco I stepped o trod in a puddle[ S ] prohibido pisar el césped keep off the grasspisé el acelerador I put my foot on the acceleratorpisar las uvas to tread the grapeshace una semana que no piso la calle I haven't been out (of the house) for a weekno vuelvo a pisar esta casa nunca más I'll never set foot in this house againpisar el escenario to go on stage, tread the boards2 (humillar) to trample on, walk all overB (RPl, Ven)1 ( Coc) (aplastar) to mashpisar las papas con un tenedor mash the potatoes with a fork2 ( fam) (atropellar) to run overla pisó un auto she was run over (by a car)C ( fam)otro periódico nos pisó la noticia another newspaper beat us to the story ( colloq)D1 «macho» to mount■ pisarvito treadpisa con cuidado, no vayas a resbalar tread carefully so that you don't slip, watch how you go or you'll slippisó mal y se torció el tobillo her foot slipped o she missed her footing and sprained her ankleno pises ahí, está mojado don't walk o tread there, it's wetpisar fuerte to make a big impactentró pisando fuerte en el mundo de la música she hit the music scene in a big way ( colloq)pisa fuerte en el mercado it is making a big impact in the market■ pisarse* * *
pisar ( conjugate pisar) verbo transitivo
1
‹ charco› to step in, tread in (esp BrE);◊ la pisó sin querer he accidentally stepped o (esp BrE) trod on her foot;
( on signs) prohibido pisar el césped keep off the grass
2 (RPl, Ven)a) (Coc) to mash
verbo intransitivo
to tread;
pisar
I verbo transitivo
1 to tread on, step on: le pisé el vestido, I stepped on her dress
prohibido pisar el césped, keep off the grass
Auto pisar el freno/acelerador, to put one's foot on the brake/accelerator
2 fig (ir a, estar en) to set foot in: nunca he pisado un restaurante japonés, I've never set foot in a Japanese restaurant
3 fam (adelantarse) me pisó la idea, he pinched the idea from me
4 (avasallar, humillar) to walk all over sb
II verbo intransitivo to tread, step: pisa con cuidado, be careful where you step
♦ Locuciones: estar pisando los talones a alguien, to be hot on the heels of sb
ir pisando fuerte, to be very self-confident
' pisar' also found in these entries:
Spanish:
prohibida
- prohibido
- césped
English:
depress
- engage
- gazump
- ice
- jam on
- press
- push
- stand
- step
- tread
- keep
- mash
* * *♦ vt1. [con el pie] to tread on;[uvas] to tread;pisar el freno to put one's foot on the brake;prohibido pisar el césped [en cartel] keep off the grass;Andes, RP Famdejarse pisar el poncho to be a doormat;Andes, RP Fampisar el poncho: nadie me pisa el poncho bailando nobody can beat me at dancing2. [visitar] to set foot in;nunca he pisado su casa I've never set foot in her house3. [despreciar] to trample on;la conducta de este país pisa todas las leyes internacionales this country's actions fly in the face of international lawpisar una idea a alguien to think of something before sb;el periódico rival les pisó la noticia the rival paper stole o pinched the story from them, the rival paper got in first with the news[tocar] to strike6. [hembra] to cover7. RP [aplastar] to mash♦ vito tread, to step;pisa con cuidado tread carefully;pisar fuerte to be firing on all cylinders;venir pisando fuerte to be on the road to success* * *I v/t1 step on;pisar a alguien step on s.o.’s foot2 uvas tread3 fig ( maltratar) walk all over4 idea stealII v/i:fuerte fig make a big impact;piso fuerte en latín I’m good at o strong in Latin* * *pisar vt1) : to step on, to set foot in2) : to walk all over, to mistreatpisar vi: to step, to walk, to tread* * *pisar vb1. (suelo) to walk on -
66 pecar
v.to sin (religion).* * *1 to sin\pecar de... to be too..., be over-...* * *verb* * *VI1) (Rel) to sin; (fig) to errsi he pecado en esto, ha sido por... — if I have been at fault in this, it has been because...
si me lo pones delante, acabaré pecando — if you put temptation in front of me, I shall fall
2)pecar de — + adj to be too + adj
peca de generoso — he is too generous, he is generous to a fault
* * *verbo intransitivoa) (Relig) to sinpecar de pensamiento/palabra/obra — to sin in thought/word/deed
b)pecar DE algo: peca de bondadoso he's too kind; tú no pecas de generosidad — you're not overgenerous
* * *= sin.Ex. Some men, by continual sinning, sear even the conscience as with a hot iron, so that it becomes dead and past feeling.----* pecar de = suffer from + curse, be guilty of, err + on the side of.* pecar de precaución = err + on the side of caution.* * *verbo intransitivoa) (Relig) to sinpecar de pensamiento/palabra/obra — to sin in thought/word/deed
b)pecar DE algo: peca de bondadoso he's too kind; tú no pecas de generosidad — you're not overgenerous
* * *= sin.Ex: Some men, by continual sinning, sear even the conscience as with a hot iron, so that it becomes dead and past feeling.
* pecar de = suffer from + curse, be guilty of, err + on the side of.* pecar de precaución = err + on the side of caution.* * *pecar [A2 ]vi1 ( Relig) to sinpecar de pensamiento/palabra/obra to sin in thought/word/deed(ser): peca de ingenua she's very naive o ingenuoussus declaraciones pecan de optimismo her statements are somewhat optimistictú no pecas de generosidad precisamente you're not exactly overgenerous* * *
pecar ( conjugate pecar) verbo intransitivo (Relig) to sin
pecar verbo intransitivo
1 Rel to sin
2 (excederse en una cualidad) mi hermana peca de ingenua, my sister is too naive
' pecar' also found in these entries:
English:
err
- sin
- transgress
* * *pecar vi1. [en religión] to sin;pecar de obra/palabra/pensamiento to sin in deed/word/thought2. [pasarse]pecar de confiado/generoso to be overconfident/too generous* * *v/i sin;pecar de ingenuo/generoso be very naive/generous* * *pecar {72} vi1) : to sin2)pecar de : to be too much (something)no pecan de amabilidad: they're not overly friendly* * * -
67 sereno2
2 = composed, equable, serene, sedate, calm [calmer -comp., calmest -sup.], cool-headed.Ex. 'I'll see, Bernice, if I can find something for you on what to do when you suspect someone is becoming an alcoholic,' she added trying to appear composed.Ex. Laura Carpozzi approached the banker with an equable, friendly smile.Ex. The hysteria about the usefulness of microcomputers to libraries is unprecedented in the normally serene and predictable library environment.Ex. His rebelliousness against family tradition and sedate good taste surfaced disturbingly in his account of bringing his mother's body home from Italy.Ex. Her calm confident eyes silently invited him to relieve his mind, and he could not resist the temptation.Ex. But it is obvious that modern leftist philosophers are not simply cool-headed logicians systematically analyzing the foundations of knowledge. -
68 atenerse
pron.v.to be confident, to trust.* * *1 (ajustarse) to abide (a, by), comply (a, with)2 (acogerse) to rely (a, on)* * *VPRatenerse a —
1) (=ceñirse a)2) (=cumplir)atenerse a la ley — to abide by o obey the law
3) (=remitirse a)simplemente nos atenemos a lo que has dicho — we are simply taking into account o bearing in mind what you said
si lo haces atente a las consecuencias — if you do it, you'll have to take the consequences
4) (=adaptarse a) to keep within* * *verbo pronominala) (ajustarse, someterse)atenerse a algo: atenerse a las reglas to abide by o comply with the rules; me atengo a las órdenes recibidas I am obeying orders; no sé a que atenerme I don't know what I should be doing; atenerse a las consecuencias — to live with o abide by the consequences
b) ( limitarse)atenerse a algo: si nos atenemos a lo que dijeron ellos... if we go by what they said...; aténgase a los hechos — confine yourself to the facts
* * *verbo pronominala) (ajustarse, someterse)atenerse a algo: atenerse a las reglas to abide by o comply with the rules; me atengo a las órdenes recibidas I am obeying orders; no sé a que atenerme I don't know what I should be doing; atenerse a las consecuencias — to live with o abide by the consequences
b) ( limitarse)atenerse a algo: si nos atenemos a lo que dijeron ellos... if we go by what they said...; aténgase a los hechos — confine yourself to the facts
* * *1 (ajustarse, someterse) atenerse A algo:tendrás que atenerte a las reglas or normas you will have to abide by o comply with the rulesme atengo a las órdenes/instrucciones recibidas I am obeying orders/following instructionsse atuvo a lo que se le había pedido she did exactly what had been asked of herme han dado tantas instrucciones contradictorias que no sé a que atenerme they've given me so many conflicting instructions I don't know who I should listen to/what I should be doingtendrás que atenerte a las consecuencias you will have to live with o abide by the consequencestienes que atenerte a tus medios económicos you must keep within your means2 (limitarse) atenerse A algo:si nos atenemos a lo que dijeron ellos, la situación es muy distinta if we go by what they said then the situation appears very differentaténgase a los hechos confine yourself to o ( colloq) stick to the facts3 (reafirmar) atenerse A algo:me atengo a lo que declaré la semana pasada I'm sticking to o ( AmE) I'm sticking with what I said last week ( colloq), I stand by o ( frml) abide by what I said last week* * *
atenerse ( conjugate atenerse) verbo pronominal
‹ a las órdenes› to obey sth;
‹ a las consecuencias› to live with o abide by sth;
b) ( limitarse):◊ si nos atenemos a lo que dijeron ellos … if we go by what they said …;
aténgase a los hechos confine yourself to the facts
■atenerse verbo reflexivo
1 (ajustarse a reglas) to abide [a, by]: puedes desobedecer la orden, pero atente a las consecuencias, you can disobey the order, but you must bear the consequences
2 (remitirse) to go by: uno debe saber a qué atenerse, one must know what to expect
' atenerse' also found in these entries:
Spanish:
consecuencia
English:
abide by
- go by
- keep to
- stand by
- stick by
- stick to
- toe
- stand
- stick
* * *atenerse vpr1.[ley, normas] to observe, to abide by;atenerse a [seguir, cumplir] [promesa, orden] to stick to;atente a las instrucciones que se te han dado stick to o follow the instructions you have been given;el gobierno se atendrá a la decisión del tribunal the government will abide by the court's decision;con tantas versiones diferentes de lo que pasó, no sabemos a qué atenernos there are so many different versions of what happened that we don't know what to believe;atenerse a las consecuencias to accept the consequences3. [limitarse]si nos atenemos a lo que sabemos… if we stick to what we know…;atenerse a la verdad to stick to the truth* * *v/r:me atengo a lo dicho I’m sticking to what I said;saber a qué atenerse know where one stands* * *atenerse {80} vr: to abidetendrás que atenerte a las reglas: you will have to abide by the rules -
69 corrido
adj.1 consecutive.2 experienced, deft, expert, old-hand.3 ashamed, blushing, abashed, embarrassed.past part.past participle of spanish verb: correr.* * *► adjetivo1 (peso) good2 (seguido) full, continuous3 figurado (avergonzado) abashed4 figurado (experimentado) experienced5 (tiempo) running\dejar corrido,-a a alguien figurado to embarrass somebodyquedarse corrido,-a figurado to feel embarrassed* * *1. ADJ1) [habitación, galería] continuous2) [cortinas] drawn3) (=avergonzado) abashed, embarrassed4) (=experimentado) worldly-wise, sharp5) [con expresiones temporales]6) [peso, medida] extra, extra largeun kilo corrido — a good kilo, a kilo and a bit
7) [estilo] fluent, confidentse sabía la lección de corrido — he knew it all right through, he could say it all from memory
8) Méx2. SM1) Méx (=balada) ballad2) Perú (=fugitivo) fugitive from justiceCORRIDO Corridos are Mexican ballads, usually sung by a solo voice and accompanied on the guitar. Traditionally they were used to narrate important events to semi-literate communities, and favourite themes include the Mexican Revolution and Mexican migration to the USA. The corrido is similar in form to the Spanish romance from which it derives, but deals with the common people's struggle for justice, rather than the chivalrous deeds of the aristocracy.* * *I- da adjetivoa) (fam) < persona> worldly-wise (colloq)b) <balcón/galería> continuousde corrido — (fam) carrerilla
c) (Esp fam) ( avergonzado) embarrassedII •• Cultural note:In Mexico, a ballad sung to guitar and trumpet accompaniment on subjects such as battles, heroic deeds, love affairs, the fight for equality, and the lives of historical and fictional characters. Corridos developed from the Spanish ballad tradition. The lyrics are straightforward songs of the common people* * *I- da adjetivoa) (fam) < persona> worldly-wise (colloq)b) <balcón/galería> continuousde corrido — (fam) carrerilla
c) (Esp fam) ( avergonzado) embarrassedII •• Cultural note:In Mexico, a ballad sung to guitar and trumpet accompaniment on subjects such as battles, heroic deeds, love affairs, the fight for equality, and the lives of historical and fictional characters. Corridos developed from the Spanish ballad tradition. The lyrics are straightforward songs of the common people* * *1 ( fam); ‹persona› worldly-wisees un hombre muy corrido he's a man of the world, he's very worldly-wise, he's been around ( colloq)2 ‹balcón/galería› continuousme lo dijo de corrido he reeled it off parrot-fashionIn Mexico, a ballad sung to guitar and trumpet accompaniment on subjects such as battles, heroic deeds, love affairs, the fight for equality, and the lives of historical and fictional characters.Corridos developed from the Spanish ballad tradition. The lyrics are straightforward songs of the common people.* * *
Del verbo correr: ( conjugate correr)
corrido es:
el participio
Multiple Entries:
correr
corrido
correr ( conjugate correr) verbo intransitivo
1
◊ bajó/subió las escaleras corriendo she ran down/up the stairs;
salieron corriendo del banco they ran out of the bank;
echó a corrido he started to run
2a) ( apresurarse):◊ ¡corre, ponte los zapatos! hurry o quick, put your shoes on!;
no corras tanto que te equivocarás don't do it so quickly, you'll only make mistakes ;
corrí a llamarte I rushed to call you;
me tengo que ir corriendo I have to rush off
[ conductor] to drive fast
3
[ agua] to run;
[ sangre] to flow;
b) [ rumor]:◊ corre el rumor/la voz de que … there is a rumor going around that …
4 (pasar, transcurrir):◊ corría el año 1973 cuando … it was 1973 when …;
con el corrido de los años as time went/goes by;
¡cómo corre el tiempo! how time flies!
5 ( hacerse cargo) corrido con algo ‹ con gastos› to pay sth;
‹ con organización› to be responsible for sth
verbo transitivo
1
2 ( exponerse a):
aquí no corres peligro you're safe here
3
‹ cortina› ( cerrar) to draw, close;
( abrir) to open, pull back;
correrse verbo pronominal
1
[pieza/carga] to shift
2
[rímel/maquillaje] to run, smudge;
corrido sustantivo masculino: Mexican folk song
correr
I verbo intransitivo
1 to run
(ir deprisa) to go fast
(al conducir) to drive fast
2 (el viento) to blow
(un río) to flow
3 (darse prisa) to hurry: corre, que no llegamos, hurry up or we'll be late
figurado corrí a hablar con él, I rushed to talk to him
4 (estar en situación de) correr peligro, to be in danger
correr prisa, to be urgent
II verbo transitivo
1 (estar expuesto a) to have
correr el riesgo, to run the risk
2 (una cortina) to draw
(un cerrojo) to close
3 (un mueble) to pull up, draw up
♦ Locuciones: corre a mi cargo, I'll take care of it
correr con los gastos, to foot the bill
' corrido' also found in these entries:
Spanish:
horario
* * *corrido, -a♦ adj1. [cortinas] drawn2. [avergonzado] embarrassed3. [experimentado] wordly-wise4. [continuo] continuous;balcón corrido long balcony [along front of building];banco corrido long bench;dos páginas de texto corrido two pages of continuous o unbroken text;se lo sabe de corrido she knows it by heart;♦ nm[canción] = Mexican ballad* * *adj:decir algo de corrido fig say sth parrot-fashion* * *corrido, -da adj1) : straight, continuous2) : wordly, experiencedcorrido nm: Mexican narrative folk song -
70 piso
m.1 floor (plant) (de edificio).un autobús de dos pisos a double-decker bus2 floor (suelo) (de habitación).3 layer (capa).un sandwich de dos pisos a double-decker sandwich4 apartment(flat). (peninsular Spanish)piso franco safe housepisos tutelados supported accommodation5 story, decker, floor, storey.6 apartment which occupies the whole floor.pres.indicat.1st person singular (yo) present indicative of spanish verb: pisar.* * *1 (para vivir) flat2 (planta) floor■ ¿a qué piso va? what floor do you want?3 (suelo) floor4 (suela del zapato) sole5 (de una tarta) tier\piso amueblado furnished flatpiso de alquiler rented flatpiso franco safe housepiso piloto show flat* * *noun m.1) floor2) apartment* * *SM2) [de edificio] floor, storey, story (EEUU); [de autobús, barco] deck; [de cohete] stage; [de pastel] layer, tierprimer piso — first floor, second floor (EEUU)
ir en el piso de arriba — to travel on the top deck, travel upstairs
piso bajo — ground floor, first floor (EEUU)
3) (=apartamento) flat, apartment (EEUU)poner un piso a una — Esp to set a woman up in a flat
piso de seguridad, piso franco — Esp safe house
4) (Aut) [de neumático] tread5) [de zapato] sole7) (Min) set of workings; (Geol) layer, stratum* * *1)a) ( de edificio) floor, story*; ( de autobús) deckvivo en el primer piso — I live on the second (AmE) o (BrE) first floor
2) (AmL)a) ( suelo) floorserrucharle (RPl) or (Chi) aserrucharle el piso a alguien (fam) — to pull the rug out from under somebody's feet (colloq)
b) ( de carretera) road surface3) (Esp) ( apartamento) apartment (esp AmE), flat (BrE)4) (Chi) ( taburete) stool; ( alfombrita) rug; ( felpudo) doormat* * *1)a) ( de edificio) floor, story*; ( de autobús) deckvivo en el primer piso — I live on the second (AmE) o (BrE) first floor
2) (AmL)a) ( suelo) floorserrucharle (RPl) or (Chi) aserrucharle el piso a alguien (fam) — to pull the rug out from under somebody's feet (colloq)
b) ( de carretera) road surface3) (Esp) ( apartamento) apartment (esp AmE), flat (BrE)4) (Chi) ( taburete) stool; ( alfombrita) rug; ( felpudo) doormat* * *piso11 = apartment, high-rise flat, condominium, flat, high-rise apartment.Ex: She then said 'Thanks for the offer, but I've signed a contract and made a deposit on an apartment'.
Ex: Most of the larger cities have set up wholesale slum clearance programmes and rehousing in council housing and high-rise flats.Ex: Additional apartments and condominiums were quickly erected to accommodate the influx of employees in the new research park.Ex: This multi-functional community complex incorporates meeting rooms, sports hall, squash courts, old people's day centre, toy library, YMCA flats, a church centre and arts and crafts workshops.Ex: Previous research has demonstrated that frail elderly living in subsidized high-rise apartments have greater unmet needs than elderly who reside in traditional community housing.* bloque de pisos = block of flats, block of high-rise flats, tower block, apartment complex, apartment building, apartment block.* casa de pisos = tenement, apartment block, apartment building, apartment complex.* compañero de piso = flatmate, housemate.* complejo de pisos = condominium complex.* edificio de pisos = condominium building.* piso piloto = show home.piso22 = floor, level, storey [story, -USA], story [storey, -UK].Nota: Arquitectura.Ex: The library, which is of split-level design on 2 floors, includes a lending collection, children's library, study area, and audio-visual section.
Ex: The other rooms on the third, second and first levels have a mixture of stacking chairs with writing board arms.Ex: The library is situated on the top two floors of a six storey building.Ex: The vista of main street shows in addition to the jumble and squeeze of shops, a 12- story skyscraper, several impressive banks, and a few elderly housing units.* aparcamiento de varios pisos = multi-storey car park.* autobús de dos pisos = double-decker bus.* con varios pisos = multi-storey [multistorey/multistory].* de piso llano = flat-floor.* en el piso de abajo = downstairs.* en el piso de arriba = upstairs.* piso de diseño abierto = open floor.* piso húmedo = wet floor.* * *A1 (planta — de un edificio) floor, story*; (— de un autobús) deckuna casa de seis pisos a six-story buildingun autobús de dos pisos a double-decker bus2 (de una tarta) layerB ( AmL)1 (suelo) floorno entres, que está el piso mojado don't go in, the floor's wetserrucharle ( RPl) or ( Chi) aserrucharle el piso a algn ( fam) to do the dirty on sb ( colloq), to queer sb's pitch ( colloq)2 (de un zapato) solezapatos con piso de goma rubber-soled shoes3 (de una carretera) road surfaceCompuestos:( Esp) safe houseD ( Chi)1 (taburete) stool2 (alfombrita) rug; (felpudo) doormatun piso de baño a bath mat* * *
Del verbo pisar: ( conjugate pisar)
piso es:
1ª persona singular (yo) presente indicativo
pisó es:
3ª persona singular (él/ella/usted) pretérito indicativo
Multiple Entries:
pisar
piso
pisar ( conjugate pisar) verbo transitivo
1
‹ charco› to step in, tread in (esp BrE);◊ la pisó sin querer he accidentally stepped o (esp BrE) trod on her foot;
( on signs) prohibido pisar el césped keep off the grass
2 (RPl, Ven)a) (Coc) to mash
verbo intransitivo
to tread;
piso sustantivo masculino
1
( de autobús) deck;
un autobús de dos pisos a double-decker bus
2 (AmL)
3 (Esp) ( apartamento) apartment (esp AmE), flat (BrE);◊ piso piloto (Esp) show apartment o (BrE) flat
4 (Chi) ( taburete) stool;
( alfombrita) rug;
( felpudo) doormat
pisar
I verbo transitivo
1 to tread on, step on: le pisé el vestido, I stepped on her dress
prohibido pisar el césped, keep off the grass
Auto pisar el freno/acelerador, to put one's foot on the brake/accelerator
2 fig (ir a, estar en) to set foot in: nunca he pisado un restaurante japonés, I've never set foot in a Japanese restaurant
3 fam (adelantarse) me pisó la idea, he pinched the idea from me
4 (avasallar, humillar) to walk all over sb
II verbo intransitivo to tread, step: pisa con cuidado, be careful where you step
♦ Locuciones: estar pisando los talones a alguien, to be hot on the heels of sb
ir pisando fuerte, to be very self-confident
piso sustantivo masculino
1 flat
piso franco, safe house
piso piloto, show flat, US model apartment
2 (planta) floor: vive en el tercer piso, he lives on the third floor
un edificio de diez pisos, a ten-storey building
un autobús de dos pisos, a double-decker bus ➣ Ver nota en storey
En general, el inglés no diferencia entre piso y apartamento. Recuerda que en EE.UU. no se usa la palabra flat.
' piso' also found in these entries:
Spanish:
acomodarse
- alcanzar
- alquilar
- alquiler
- apartamento
- arrendar
- arriba
- barata
- barato
- cara
- carga
- caro
- compañera
- compañero
- departamento
- escritura
- gorgotear
- interior
- piloto
- pisar
- planta
- superior
- trece
- última
- último
- vacía
- vacío
- vivienda
- bajar
- económico
- en
- inferior
- llegar
- mono
- mosaico
- pasar
- primero
- quinto
- tercero
- vacante
- zapatilla
English:
ambulatory
- apartment
- below
- central
- centrally
- condo
- condominium
- deck
- deposit
- fix up
- flat
- flatmate
- floor
- have
- live off
- mate
- need
- second floor
- storey
- tier
- top
- upkeep
- upstairs
- bath
- beneath
- downstairs
- ground
- room
- safe
- story
* * *piso nmpisos tutelados supported accommodationpiso franco safe house;2. [planta] [de edificio] floor;[de autobús] deck; [de teatro] circle;un autobús de dos pisos a double-decker bus3. [suelo] [de carretera] surface;[de habitación] floor; Amandar con el ánimo por el piso to be very down o low4. [capa] layer;un sandwich de dos pisos a double-decker sandwich5. [de zapato] sole* * *m1 apartment, Brflat2 ( planta) floor;second floor;piso principal second floor, Br first floor;* * *piso nm1) planta: floor, story2) suelo: floor* * *piso n1. (apartamento) flat¿vives en un piso o en una casa? do you live in a house or a flat?2. (planta) floor3. (de autobús, etc) deck -
71 sereno
adj.1 serene, calm, composed, cool.2 serene, quiet, motionless.3 serene, quiet.m.1 night watchman, watchman, night watch in streets.2 night dew, dew.3 Sereno.pres.indicat.1st person singular (yo) present indicative of spanish verb: serenar.* * *► adjetivo3 figurado (ambiente etc) calm, peaceful, quiet1 (vigilante) night watchman2 (ambiente de la noche) night air, night dew\dormir al sereno to sleep out in the open————————1 (vigilante) night watchman2 (ambiente de la noche) night air, night dew* * *1. ADJ1) (=apacible) [persona] calm, serene; [cara, expresión] serene2) (Meteo) [tiempo] settled, fine; [cielo] cloudless, clear3) (=calmado) [ambiente] calm, quiet; [tarde, noche] still, peaceful; [aguas] calm, still4) (=sobrio)2. SM1) (=humedad) night dew2) (=vigilante) night watchman* * *I- na adjetivo1)a) <rostro/expresión/belleza> serene; < persona> serene, calm2) ( no borracho) soberII1) ( vigilante nocturno) night watchman2) (Meteo) night dew* * *I- na adjetivo1)a) <rostro/expresión/belleza> serene; < persona> serene, calm2) ( no borracho) soberII1) ( vigilante nocturno) night watchman2) (Meteo) night dew* * *sereno11 = watchman [watchmen, -pl.], night watchman.Ex: These descriptors are still alive: boatmen, city council-men, firemen, foremen, longshoremen, stunt men, statesmen, watchmen, man and manpower.
Ex: Night watchmen patrolled the streets between 9 or 10 pm until sunrise.sereno22 = composed, equable, serene, sedate, calm [calmer -comp., calmest -sup.], cool-headed.Ex: 'I'll see, Bernice, if I can find something for you on what to do when you suspect someone is becoming an alcoholic,' she added trying to appear composed.
Ex: Laura Carpozzi approached the banker with an equable, friendly smile.Ex: The hysteria about the usefulness of microcomputers to libraries is unprecedented in the normally serene and predictable library environment.Ex: His rebelliousness against family tradition and sedate good taste surfaced disturbingly in his account of bringing his mother's body home from Italy.Ex: Her calm confident eyes silently invited him to relieve his mind, and he could not resist the temptation.Ex: But it is obvious that modern leftist philosophers are not simply cool-headed logicians systematically analyzing the foundations of knowledge.* * *A1 ‹rostro/expresión/belleza› serene; ‹persona› serene, calm2 ‹cielo› cloudless, clear; ‹tarde› still; ‹mar› calm, tranquil ( liter)el lago estaba sereno the waters of the lake were still o placid, the lake was calmB (no borracho) soberA (vigilante nocturno) night watchmanB ( Meteo) night dewdormir al sereno to sleep out in the open* * *
Del verbo serenar: ( conjugate serenar)
sereno es:
1ª persona singular (yo) presente indicativo
serenó es:
3ª persona singular (él/ella/usted) pretérito indicativo
Multiple Entries:
serenar
sereno
sereno 1◊ -na adjetivo
‹ persona› serene, calm
‹ tarde› still;
‹ mar› calm, tranquil (liter)
sereno 2 sustantivo masculino ( vigilante nocturno) night watchman
serenar vt to calm, soothe
sereno,-a
I adjetivo
1 (tranquilo) calm
2 (sobrio) sober
II sustantivo masculino night watchman
♦ Locuciones: al sereno, out in the open (at night)
' sereno' also found in these entries:
Spanish:
pito
- serena
- tranquila
- tranquilo
- casilla
- imperturbable
English:
collected
- composed
- cool
- self-composed
- self-controlled
- self-possessed
- serene
- watchman
- night
- unruffled
* * *sereno, -a♦ adj1. [sobrio] sober2. [tranquilo] calm, serene3. [cielo] clear;[tiempo] fine♦ nm2. [humedad] night dew* * *I m:dormir al sereno sleep outdoorsII adj calm, serene* * *sereno, -na adj1) sosegado: serene, calm, composed2) : fair, clear (of weather)3) : calm, still (of the sea)♦ serenamente advsereno nm: night watchman* * *sereno adj calm -
72 ufano
adj.proud, arrogant.* * *► adjetivo1 (engreído) conceited, arrogant2 (satisfecho) satisfied, happy3 (desenvuelto) confident* * *ADJ1) (=orgulloso) proud; (=jactancioso) boastful; (=satisfecho) smug* * *- na adjetivoa) (satisfecho, orgulloso) proudb) ( engreído) self-satisfied, smug* * *- na adjetivoa) (satisfecho, orgulloso) proudb) ( engreído) self-satisfied, smug* * *ufano -na1 (satisfecho, orgulloso) proudiba muy ufano con su hija he walked proudly with his daughterse acercó todo ufano a recoger el premio he went up proudly to receive the prize2 (engreído) self-satisfied, pleased with oneself, smug* * *
Del verbo ufanarse: ( conjugate ufanarse)
me ufano es:
1ª persona singular (yo) presente indicativo
se ufanó es:
3ª persona singular (él/ella/usted) pretérito indicativo
ufano◊ -na adjetivo
ufano,-a adj (contento) cheerful
(satisfecho, orgulloso) proud
(engreído, presuntuoso) conceited, arrogant
' ufano' also found in these entries:
Spanish:
ufana
English:
self
* * *ufano, -a adj1. [satisfecho] proud, pleased with oneself;iba muy ufano con su traje nuevo he looked very proud in his new suit2. [engreído] boastful, conceited3. [lozano] luxuriant, lush* * *adj1 conceited2 ( contento) proud* * *ufano, -na adj1) orgulloso: proud2) : self-satisfied, smug
См. также в других словарях:
confident — con|fi|dent W3S2 [ˈkɔnfıdənt US ˈka:n ] adj [Date: 1500 1600; : Latin; Origin: , present participle of confidere; CONFIDE] 1.) [not before noun] sure that something will happen in the way that you want or expect confident (that) ▪ We are… … Dictionary of contemporary English
confident — [[t]kɒ̱nfɪdənt[/t]] ♦♦♦ 1) ADJ GRADED: usu v link ADJ, oft ADJ that, ADJ prep If you are confident about something, you are certain that it will happen in the way you want it to. I am confident that everything will come out right in time... Mr… … English dictionary
confident — con|fi|dent [ kanfıdənt ] adjective ** 1. ) someone who is confident believes in their own abilities and so does not feel nervous or frightened: a confident mood/smile/manner confident about: I was starting to feel more confident about the exam.… … Usage of the words and phrases in modern English
confident */*/ — UK [ˈkɒnfɪd(ə)nt] / US [ˈkɑnfɪdənt] adjective 1) someone who is confident believes in their own abilities and so does not feel nervous or frightened a confident mood/smile/manner confident about: I was starting to feel more confident about the… … English dictionary
confident — adj. 1) confident of (confident of success) 2) confident that + clause (she was confident that she would succeed) * * * [ kɒnfɪd(ə)nt] confident that 4 clause (she was confident that she would succeed) confident of (confident of success) … Combinatory dictionary
confident — adjective 1 sure that you can do something or deal with a situation successfully: He gave her a confident smile. | be confident about: Joyce is very confident about using computers. 2 (not before noun) very sure that something is going to happen… … Longman dictionary of contemporary English
confident — adj. VERBS ▪ appear, be, feel, look, seem, sound ▪ We feel confident that these results are accurate. ▪ become … Collocations dictionary
confident — 01. She is very [confident] that she will win the game because she has beaten her opponent a number of times in the past. 02. The high mark he received on his test really helped to increase his [confidence] in his ability to write an essay. 03.… … Grammatical examples in English
confident*/*/*/ — [ˈkɒnfɪd(ə)nt] adj 1) certain about your abilities and not nervous or frightened a confident mood/smile/manner[/ex] I was starting to feel more confident about the exam.[/ex] 2) certain that something will happen or be successful We were… … Dictionary for writing and speaking English
confident — adj. & n. adj. 1 feeling or showing confidence; self assured, bold (spoke with a confident air). 2 (often foll. by of, or that + clause) assured, trusting (confident of your support; confident that he will come). n. archaic = confidant.… … Useful english dictionary
confident — adjective Etymology: Latin confident , confidens, from present participle of confidere Date: circa 1567 1. full of conviction ; certain < confident of success > < confident that conditions will improve > 2. having or showin … New Collegiate Dictionary