-
1 fate worse than death
humor «веселенькая» перспективаWhen you're 16, an evening at home with your parents is a fate worse than death.
Англо-русский словарь идиом и фразовых глаголов > fate worse than death
-
2 fate worse than death
«Судьба хуже смерти». Имелось в виду изнасилование или нежелательная потеря невинности в те времена, когда такой «позор» считался катастрофой. Сейчас это выражение шутливо описывает менее сенсационную неприятность.Tim has invited us all to see his holiday slides on Tuesday. That sounds like a fate worse then death. — Тим пригласил нас всех во вторник посмотреть его слайды, сделанные в отпуске. Это хуже, чем смерть.
English-Russian dictionary of expressions > fate worse than death
-
3 fate worse than death
Поговорка: перспектива не из приятных, "заманчивая" перспектива -
4 suffer a fate worse than death
Эвфемизм: подвергнуться изнасилованиюУниверсальный англо-русский словарь > suffer a fate worse than death
-
5 a fate worse than death
lo peor que pudiera pasar -
6 fate
fate n1 ( controlling power) ( also the fates) sort m ; fate was on my side/against me le sort était avec moi/contre moi ; a (cruel) twist of fate un (cruel) caprice du sort ; to tempt fate tenter le sort ;3 ( destiny) sort m ; to be resigned/left to one's fate être résigné/abandonné à son sort ; his fate is sealed son sort est scellé ; a fate worse than death hum un sort pire que la mort ; -
7 ♦ fate
♦ fate /feɪt/n.1 [u] fato; destino: Fate decided otherwise, il destino ha deciso altrimenti; to leave (o to abandon) sb. to his fate, abbandonare q. al suo destino; a twist (o turn) of fate, uno scherzo del destino; to seal one's fate, segnare il proprio destino2 sorte: I was anxious about the fate of the missing climber, ero in ansia per la sorte dello scalatore disperso; to decide sb. 's fate, decidere della sorte di q.; to suffer the same fate, subire la stessa sorte● a fate worse than death, una sorte peggiore della morte; (antiq. o scherz.) perdita della verginità ( per seduzione o violenza) □ as sure as fate, sicurissimo; quanto è vero Iddio □ to go to one's fate, andare incontro al proprio destino □ to meet one's fate, trovare la morte; restare ucciso □ to tempt fate, sfidare la sorte.(to) fate /feɪt/v. t.(di solito al passivo) assegnare in sorte; destinare; condannare: He was fated to die young, era destinato a morire giovane. -
8 fate
fate [feɪt]1 noun∎ what does fate have in store for them? qu'est-ce que le destin ou le sort leur réserve?;∎ stroke of fate coup m du destin ou du sort;∎ fate decreed that… le sort a voulu que…(b) (destiny of person, thing) sort m;∎ I left her to her fate je l'ai abandonnée à son sort;∎ to meet one's fate trouver la mort;∎ the new project met with a similar fate le nouveau projet a connu un destin semblable;∎ figurative a fate worse than death un sort pire que la mort∎ the Fates les Parques fpl -
9 fate
feit1) ((sometimes with capital) the supposed power that controls events: Who knows what fate has in store (= waiting for us in the future)?) destino2) (a destiny or doom, eg death: A terrible fate awaited her.) suerte, destino•- fatalism- fatalist
- fatalistic
- fated
- fateful
fate n destinotr[feɪt]1 (destiny) destino2 (person's lot) suerte nombre femenino1 las Parcas nombre femenino plural\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLa fate worse than death lo peor que pudiera pasarto tempt fate tentar a la suertefate ['feɪt] n1) destiny: destino m2) end, lot: final m, suerte fn.• azar s.m.• destino s.m.• fatalidad s.f.• hado s.m.• sino s.m.• suerte s.f.feɪtb) (no pl) (one's lot, end) suerte fa fate worse than death — (hum)
having to move to the country would be a fate worse than death — preferiría morirme or (fam) pegarme un tiro antes que tener que mudarme al campo
[feɪt]N1) (=destiny) destino mwhat fate has in store for us — lo que nos guarda or depara el destino
2) (=person's lot) suerte fto meet one's fate — (=die) encontrar la muerte
Italy could suffer the same fate as India — Italia podría correr la misma suerte que la India, a Italia le podría pasar lo mismo que a la India
3)the Fates — (Myth) las Parcas
* * *[feɪt]b) (no pl) (one's lot, end) suerte fa fate worse than death — (hum)
having to move to the country would be a fate worse than death — preferiría morirme or (fam) pegarme un tiro antes que tener que mudarme al campo
-
10 fate
nounSchicksal, das* * *[feit]1) ((sometimes with capital) the supposed power that controls events: Who knows what fate has in store (= waiting for us in the future)?) das Schicksal2) (a destiny or doom, eg death: A terrible fate awaited her.) das Schicksal•- academic.ru/26570/fatalism">fatalism- fatalist
- fatalistic
- fated
- fateful* * *[feɪt]nto decide sb's \fate über jds Schicksal entscheidento decide one's own \fate sein Schicksal selbst bestimmen [o in die Hand nehmen]to leave sb to his/her \fate jdn seinem Schicksal überlassento meet one's \fate den Tod findento seal sb's \fate jds Schicksal besiegelnit must be \fate das muss Schicksal sein\fate ordained [or decreed] that... das Schicksal wollte es, dass...; see also tempt 3, twist III. 43.▶ a \fate worse than death (unpleasantness) Unerfreulichkeit f; ( old: pregnancy) illegitime Schwangerschaft* * *[feɪt]nSchicksal ntthe Fates (Myth) — die Parzen pl
the examiners meet to decide our fate next week — die Prüfer kommen nächste Woche zusammen, um über unser Schicksal zu entscheiden
to leave sth to fate — etw dem Schicksal überlassen
to leave sb to his fate —
to meet one's fate — vom Schicksal heimgesucht or ereilt (geh) werden
as sure as fate it went wrong — das ist natürlich prompt schiefgegangen
* * *fate [feıt] sfate decided otherwise das Schicksal wollte es anders2. Geschick n, Los n, Schicksal n:he met his fate das Schicksal ereilte ihn;he met his fate calmly er sah seinem Schicksal ruhig entgegen;(as) sure as fate garantiert, mit Sicherheit;be a fate worse than death das Allerschlimmste sein;3. Verhängnis n, Verderben n, Untergang m:go to one’s fatea) untergehen,b) den Tod findenthe (three) Fates die Parzen* * *nounSchicksal, dasan accident or stroke of fate — eine Fügung des Schicksals
* * *n.Geschick n.Schicksal n.Verhängnis n. -
11 fate
1. [feıt] n1. 1) судьба, рокto leave smb. to his fate - оставить кого-л. на произвол судьбы
2) участь, жребий, уделto meet one's fate - найти свою судьбу [см. тж. 2]
to decide /to fix, to seal/ smb.'s fate - решить чью-л. судьбу
2. гибель, смертьto meet one's fate - погибнуть [см. тж. 1, 2)]
♢
no flying from fate - от судьбы не уйдёшьas sure as fate - наверняка, неизбежно
whenever I'm late, as sure as fate I meet the director on the stairs - стоит мне опоздать, как я неизменно встречаю на лестнице директора
2. [feıt] v обыкн. passto suffer a fate worse than death - эвф. подвергнуться изнасилованию
предопределятьthe two seemed fated for each other - эти двое, казалось, были предназначены друг для друга самой судьбой
-
12 fate
[feɪt] nto decide sb's \fate über jds Schicksal entscheiden;to decide one's own \fate sein Schicksal selbst bestimmen [o in die Hand nehmen];to leave sb to his/her \fate jdn seinem Schicksal überlassen;to meet one's \fate den Tod finden;to seal sb's \fate jds Schicksal besiegeln;it must be \fate das muss Schicksal sein;\fate ordained [or decreed] that... das Schicksal wollte es, dass...; see also tempt 3, twist III. 4PHRASES:a \fate worse than death ( unpleasantness) Unerfreulichkeit f (old: pregnancy) illegitime Schwangerschaft -
13 fate
feɪt
1. сущ.
1) судьба;
доля, жребий, фатум to decide, seal smb.'s fate ≈ решать чью-л. судьбу to tempt fate ≈ испытывать судьбу to meet one's fate ≈ встретить свою судьбу blind fate ≈ слепая судьба cruel fate ≈ жестокая судьба inexorable fate ≈ безжалостная судьба fate decreed( that we would win the lottery). ≈ Судьба распорядилась(, чтобы мы выиграли в лотерее). a stroke of fate ≈ удар судьбы Syn: destiny, fortune, lot, portion, doom
2) неизбежный и, как правило, неблагоприятный исход чего-л. а) гибель, кончина, смерть Syn: death, decease б) бедствие, несчастье Syn: disaster
3) (the Fates) мн. миф. три богини в греческой мифологии, предопределяющие ход развития человеческой жизни
2. гл.;
обыкн. страд.
1) назначать, предназначать Syn: destine
2) предопределять It was fated that England should be the theatre of the first of a series of Revolutions. ≈ То, что Англия станет театром первого революционного действа из целой серии подобных событий, было предопределено. Syn: predetermine, predestine, doom
2. судьба, рок - the irony of * ирония судьбы - to leave smb. to his * оставить кого-л. на произвол судьбы - to tempt * искушать судьбу участь, жребий, удел - to meet one's * найти свою судьбу - to accept one's * смириться с судьбой - to decide /to fix, to seal/ smb.'s * решить чью-л. судьбу - to share the same * разделить ту же участь гибель, смерть - to go to one's * идти навстречу своей гибели - to meet one's * погибнуть > no flying from * от судьбы не уйдешь > as sure as * наверняка, неизбежно > whenever I'm late, as sure as * I meet the director on the stairs стоит мне опоздать, как я неизменно встречаю на лестнице директора > to suffer a * worse than death( эвфмеизм) подвергнуться изнасилованию обыкн. pass предопределять - the plan was *d to failure план был обречен на провал - the two seemed *d for each other эти двое, казалось, были предназначены друг для друга самой судьбой ~ рок, судьба;
жребий, удел;
as sure as fate несомненно sure: as ~ as a gun sl. безусловно;
as sure as fate (или as death) несомненно fate гибель, смерть;
to go to one's fate идти на гибель ~ (the Fates) pl миф. парки ~ (обыкн. pass.) предопределять;
he was fated to do it ему суждено было сделать это ~ рок, судьба;
жребий, удел;
as sure as fate несомненно fate гибель, смерть;
to go to one's fate идти на гибель ~ (обыкн. pass.) предопределять;
he was fated to do it ему суждено было сделать это -
14 legendario
adj.1 legendary, proverbial, fabled, of legend.2 legendary, known of old time, of old, proverbial.* * *► adjetivo1 legendary* * *(f. - legendaria)adj.* * *ADJ legendary* * *- ria adjetivo legendary* * *= fabled, epic, larger-than-life, proverbial.Ex. This is one of America's most fabled summer watering holes.Ex. Unmindful of the epic moves that made it what it is today, Elwood Bibeau fastened his seat belt as his plane approached the Wexler airport.Ex. Significant political events often summon forth larger-than-life figures and the inevitable clash of titans.Ex. Librarians who have to choose between Congress and Dewey are in the dilemma of the proverbial lady facing death or a fate worse than death.* * *- ria adjetivo legendary* * *= fabled, epic, larger-than-life, proverbial.Ex: This is one of America's most fabled summer watering holes.
Ex: Unmindful of the epic moves that made it what it is today, Elwood Bibeau fastened his seat belt as his plane approached the Wexler airport.Ex: Significant political events often summon forth larger-than-life figures and the inevitable clash of titans.Ex: Librarians who have to choose between Congress and Dewey are in the dilemma of the proverbial lady facing death or a fate worse than death.* * *1 ( Lit) legendary2 (famoso) legendaryel legendario jugador brasileño the legendary Brazilian player* * *
legendario◊ - ria adjetivo
legendary
legendario,-a adjetivo legendary
' legendario' also found in these entries:
Spanish:
legendaria
English:
legendary
* * *legendario, -a adj1. [de la leyenda] legendary2. [muy famoso] legendary* * *adj legendary* * *legendario, - ria adj: legendary -
15 enfrentarse a la muerte
(v.) = face + deathEx. Librarians who have to choose between Congress and Dewey are in the dilemma of the proverbial lady facing death or a fate worse than death.* * *(v.) = face + deathEx: Librarians who have to choose between Congress and Dewey are in the dilemma of the proverbial lady facing death or a fate worse than death.
-
16 dama
f.1 lady (woman).2 king.* * *1 (señora) lady2 (en el juego de damas) king; (en ajedrez) queen1 draughts, (US checkers)\¡damas y caballeros! ladies and gentlemen!tablero de damas draughtboard, (US checkerboard)* * *noun f.* * *SF1) (=señora) ladyprimera dama — (Teat) leading lady; (Pol) First Lady (EEUU)
dama de compañía — LAm lady companion
dama de honor — [de reina] lady-in-waiting; [de novia] bridesmaid
dama joven — (Teat) ingénue
2) (=mujer noble) lady3) (=amante) lady, mistressel poeta y su dama — the poet and his lady o mistress
4) (=pieza) (Ajedrez, Naipes) queen; (Damas) king5) pl damas [juego] draughts, checkers (EEUU)* * *1) (frml) ( señora) lady2) ( figura)a) ( en damas) kinghacer dama — to make a crown o king
b) ( en ajedrez) queenhacer dama — to queen, make a queen
c) ( en naipes) queenjugar a las damas — to play checkers o draughts
* * *= lady.Ex. Librarians who have to choose between Congress and Dewey are in the dilemma of the proverbial lady facing death or a fate worse than death.----* Dama de la Llovizna, la = Maid of the Mist, the.* dama de noche = night jasmine.* * *1) (frml) ( señora) lady2) ( figura)a) ( en damas) kinghacer dama — to make a crown o king
b) ( en ajedrez) queenhacer dama — to queen, make a queen
c) ( en naipes) queenjugar a las damas — to play checkers o draughts
* * *= lady.Ex: Librarians who have to choose between Congress and Dewey are in the dilemma of the proverbial lady facing death or a fate worse than death.
* Dama de la Llovizna, la = Maid of the Mist, the.* dama de noche = night jasmine.* * *damas y caballeros ladies and gentlemenes toda una dama she's a real ladyla final de damas the ladies' finalprimera dama (↑ primero (1))Compuestos:(de una novia) bridesmaid; (de una reina) lady-in-waitingnight jasmineB (figura)1 (en damas) kinghacer dama to make a crown o king2 (en ajedrez) queenhacer dama to queen, make a queen3 (en naipes) queenjugar a las damas to play checkers o draughtsCompuesto:* * *
dama sustantivo femenino
1 (frml) ( señora) lady;
dama de honor ( de novia) bridesmaid;
( de reina) lady-in-waiting
2 ( figura — en damas) king;
(— en ajedrez, en naipes) queen
3
jugar a las damas to play checkers o draughts
dama sustantivo femenino
1 (señora) lady
primera dama, US First Lady
(en una boda) dama de honor, bridesmaid
2 (en el juego de damas) king
(en el ajedrez) queen 3 damas, (juego de mesa) draughts, US checkers
' dama' also found in these entries:
English:
bridesmaid
- dame
- foxy
- lady
- ladylike
- queen
- question
- bride
- first
* * *♦ nf1. [mujer] lady;su mujer es toda una dama his wife is a real lady;damas y caballeros ladies and gentlemen;primera dama Teatro leading lady;[esposa del presidente] first lady dama de honor [de novia] bridesmaid; [de reina] lady-in-waiting2. [en juego de damas] king;hacer dama to make a king3. [en ajedrez] queen;alfil/torre/caballo de dama queen's bishop/rook/knight;hacer dama to queen a pawn4. [en naipes] queen;la dama de corazones the queen of hearts6. dama de noche moonflower♦ damas nfpl[juego] Br draughts [singular], US checkers [singular];jugar a las damas to play draughtsdamas chinas Chinese checkers* * *f1 lady;primera dama First Lady2:(juego de) damas checkers sg, Br draughts sg* * *dama nf1) : lady2) damas nfpl: checkers* * *dama n2. (en ajedrez) queen -
17 mujer
adj.1 womanly.2 woman.f.1 woman.mujer de su casa good housewifemujer fatal femme fatalemujer de la limpieza cleaning ladymujer de negocios businesswomanmujer objeto woman treated as a sex objectmujer policía policewomanmujer pública prostitute2 wife, woman.* * *1 woman2 (esposa) wife\ser muy mujer de su casa to be very houseproudya es mujer she's become a womanser muy mujer to be very womanlymujer fatal femme fatalemujer de la calle streetwalkermujer de la limpieza cleaning ladymujer de la vida streetwalkermujer de mundo woman of the worldmujer de negocios businesswomanmujer de vida alegre floozy, hussymujer objeto sex objectmujer pública prostitute* * *noun f.1) woman2) wife* * *SF1) womanser muy mujer, ser toda una mujer — to be a real woman
ropa de mujer — women's clothes o clothing
mujer bandera — † striking woman
mujer de la limpieza — cleaning lady, cleaning woman, cleaner
mujer de la vida euf —
mujer pública — euf prostitute
2) (=esposa) wife3) [uso apelativo][en oración directa no se traduce]¡déjalo, mujer, no te preocupes! — forget about it, don't worry!
¡mujer, no digas esas cosas! — please! don't say such things!
* * *a) womanhacerse mujer — (euf) to reach puberty, become a woman (euph)
b) ( esposa) wifec) ( como apelativo)¿se habrá ofendido? - no, mujer! — do you think I've offended him - no, of course not
* * *= wife [wives, -pl.], woman [women, -pl.], lady, female.Nota: Nombre.Ex. When I saw what he was up to, I drew back for a punch and hit him so hard on the nose that he fell on his back and lay there for some time, so that his wife stood over him and cried out 'Mercy! You've done my husband in!'.Ex. For example, the outdated subject heading 'Female emancipation' could be changed to the newer term ' Women's liberation' with this function.Ex. Librarians who have to choose between Congress and Dewey are in the dilemma of the proverbial lady facing death or a fate worse than death.Ex. Most of them -- there are 24 people on the library staff; 6 in reference (3 males and 3 females) -- have not personally experienced sexual harassment and haven't been aware that it exists.----* acaparado por la mujer = feminised [feminized, -USA].* andar siempre detrás de las mujeres = womanise [womanize, -USA].* asesinato de una mujer = femicide.* bicicleta de mujeres = ladies bike.* cárcel de mujeres = women's prison.* centro de acogida de mujeres = women's shelter.* derechos de la mujer = women's rights.* derechos humanos específicos de la mujer = human rights of women.* diferencia de retribución entre mujeres y hombres = gender pay gap.* diferencial retributivo entre mujeres y hombres = gender pay differential.* disfunción sexual de la mujer = female sexual dysfunction.* dominado por la mujer = feminised [feminized, -USA].* emancipación de la mujer = female emancipation.* empoderamiento de la mujer = women('s) empowerment.* equidad entre hombres y mujeres = gender equity.* estudios de la mujer = women's studies, gender studies.* estudios sobre la mujer = women's studies, gender studies.* gobierno dominado por mujeres = petticoat government.* gustar mucho las mujeres = womanise [womanize, -USA].* liberación de la mujer = women's liberation.* malos tratos a la mujer = wife beating, wife battering, wife abuse.* maltrato a la mujer = wife beating, wife battering, wife abuse.* maltrato de mujeres = wife beating, wife battering, wife abuse.* montura de mujer = side-saddle.* movimiento en defensa de los derechos de la mujer = women's rights movement.* mujer acosada psicológicamente por el marido = harassed housewife.* mujer bella = belle.* mujer con éxito = successful woman.* mujer con un cutis de porcelana típico inglés = an English rose.* mujer de color = coloured woman.* mujer de éxito = successful woman.* mujer de la limpieza = cleaning lady, cleaning woman.* mujer maltratada = battered woman.* mujer embarazada = pregnant woman.* mujer en estado = pregnant woman.* mujer en período de lactancia = nursing woman.* mujer fácil = loose woman.* mujer fatal = femme fatale, man-eater.* mujer fresca = hussy.* mujer ingenua = ingenue.* mujer lasciva = wanton woman.* mujer libertina = wanton woman.* mujer militar = servicewoman.* mujer negra = black woman, coloured woman.* mujer objeto = sex object.* mujer policía = policewoman [policewomen, -pl.].* mujer promiscua = wanton woman.* mujer que tiene mucho mundo = a woman of the world.* mujer soldado = servicewoman.* mujer soltera = bachelorette.* ordenación de la mujer, la = ordination of women, the.* póster de mujer desnuda = pin-up.* proporción hombres-mujeres = sex ratio.* relaciones entre hombres y mujeres = gender relations.* revistas para mujeres = women's magazines.* silla de mujer = side-saddle.* tráfico de mujeres = trafficking in women.* trata de mujeres = trafficking in women.* * *a) womanhacerse mujer — (euf) to reach puberty, become a woman (euph)
b) ( esposa) wifec) ( como apelativo)¿se habrá ofendido? - no, mujer! — do you think I've offended him - no, of course not
* * *= wife [wives, -pl.], woman [women, -pl.], lady, female.Nota: Nombre.Ex: When I saw what he was up to, I drew back for a punch and hit him so hard on the nose that he fell on his back and lay there for some time, so that his wife stood over him and cried out 'Mercy! You've done my husband in!'.
Ex: For example, the outdated subject heading 'Female emancipation' could be changed to the newer term ' Women's liberation' with this function.Ex: Librarians who have to choose between Congress and Dewey are in the dilemma of the proverbial lady facing death or a fate worse than death.Ex: Most of them -- there are 24 people on the library staff; 6 in reference (3 males and 3 females) -- have not personally experienced sexual harassment and haven't been aware that it exists.* acaparado por la mujer = feminised [feminized, -USA].* andar siempre detrás de las mujeres = womanise [womanize, -USA].* asesinato de una mujer = femicide.* bicicleta de mujeres = ladies bike.* cárcel de mujeres = women's prison.* centro de acogida de mujeres = women's shelter.* derechos de la mujer = women's rights.* derechos humanos específicos de la mujer = human rights of women.* diferencia de retribución entre mujeres y hombres = gender pay gap.* diferencial retributivo entre mujeres y hombres = gender pay differential.* disfunción sexual de la mujer = female sexual dysfunction.* dominado por la mujer = feminised [feminized, -USA].* emancipación de la mujer = female emancipation.* empoderamiento de la mujer = women('s) empowerment.* equidad entre hombres y mujeres = gender equity.* estudios de la mujer = women's studies, gender studies.* estudios sobre la mujer = women's studies, gender studies.* gobierno dominado por mujeres = petticoat government.* gustar mucho las mujeres = womanise [womanize, -USA].* liberación de la mujer = women's liberation.* malos tratos a la mujer = wife beating, wife battering, wife abuse.* maltrato a la mujer = wife beating, wife battering, wife abuse.* maltrato de mujeres = wife beating, wife battering, wife abuse.* montura de mujer = side-saddle.* movimiento en defensa de los derechos de la mujer = women's rights movement.* mujer acosada psicológicamente por el marido = harassed housewife.* mujer bella = belle.* mujer con éxito = successful woman.* mujer con un cutis de porcelana típico inglés = an English rose.* mujer de color = coloured woman.* mujer de éxito = successful woman.* mujer de la limpieza = cleaning lady, cleaning woman.* mujer maltratada = battered woman.* mujer embarazada = pregnant woman.* mujer en estado = pregnant woman.* mujer en período de lactancia = nursing woman.* mujer fácil = loose woman.* mujer fatal = femme fatale, man-eater.* mujer fresca = hussy.* mujer ingenua = ingenue.* mujer lasciva = wanton woman.* mujer libertina = wanton woman.* mujer militar = servicewoman.* mujer negra = black woman, coloured woman.* mujer objeto = sex object.* mujer policía = policewoman [policewomen, -pl.].* mujer promiscua = wanton woman.* mujer que tiene mucho mundo = a woman of the world.* mujer soldado = servicewoman.* mujer soltera = bachelorette.* ordenación de la mujer, la = ordination of women, the.* póster de mujer desnuda = pin-up.* proporción hombres-mujeres = sex ratio.* relaciones entre hombres y mujeres = gender relations.* revistas para mujeres = women's magazines.* silla de mujer = side-saddle.* tráfico de mujeres = trafficking in women.* trata de mujeres = trafficking in women.* * *1 womanuna clase de gimnasia para mujeres a women's gymnastics classlas mujeres de la casa the women of the housetiene mucho carácter, es toda una mujer she has a great personality, she's quite a woman!tu hija ya es toda una mujercita your daughter's a young woman alreadyes una mujer hecha y derecha she's a grown womana esta mujer se le ocurre cada cosa she o this woman has the most amazing ideas ( colloq)ser una mujer de su casa to be a good housewife2 (esposa) wife3( esp Esp) (como apelativo): ¿se habrá ofendido? — ¡no, mujer! do you think I've offended him — no, of course notno te preocupes, mujer, ya verás como todo se arregla don't worry, you'll see everything will be OK ( colloq)Compuestos:stateswoman(CS) streetwalkercleaning lady o woman, cleaner● mujer de mala vida or de mal vivirprostitutebusinesswoman( Hist) war bride( euf); loose womanfemme fatale● mujer golpeada or maltratadabattered wifesex objectpolicewomanwoman taxidriver* * *
mujer sustantivo femeninoa) woman;
mujer de la limpieza cleaning lady, cleaner;
mujer de mala vida or de mal vivir prostitute;
mujer de negocios businesswoman;
hacerse mujer (euf) to reach puberty, become a woman (euph)
mujer sustantivo femenino
1 woman
varias mujeres, several women
argot mujer fácil, easy lay
euf mujer de la calle/de mala vida/pública, prostitute
2 (esposa) wife
' mujer' also found in these entries:
Spanish:
A
- abusar
- acomodador
- acomodadora
- adúltera
- adúltero
- agente
- albacea
- amante
- artesana
- artesano
- asesina
- asesino
- autor
- autora
- bañador
- bienhechor
- bienhechora
- blanca
- blanco
- bombera
- bombero
- bombo
- bruja
- cabrón
- cabrona
- cacatúa
- cada
- calle
- calostro
- calva
- cámara
- camarera
- camarero
- camella
- camello
- campesina
- campesino
- capataz
- cartera
- cartero
- casera
- casero
- cerda
- cobrador
- cobradora
- comedianta
- comediante
- cómica
- cómico
English:
A
- accompany
- alone
- amid
- amulet
- apologetic
- aside
- batter
- be
- beat
- beauty
- besides
- bitch
- blouse
- bosom
- both
- breast
- brief
- broody
- brunette
- businesswoman
- bust
- bust up
- butch
- buxom
- cardigan
- composure
- conspicuous
- cow
- curtsey
- curtsy
- deceive
- distinguished
- distraught
- disturbed
- drag
- dyke
- either
- evening dress
- ex
- executrix
- expectant mother
- fanny
- female
- feminine
- femme fatale
- flounder
- former
- frail
- frock
* * *♦ nf1. [hembra adulta] woman;ropa de mujer women's clothes;los derechos de la mujer women's rights;la mujer española Spanish women;ya eres toda una mujer you're a grown-up woman now;una mujer hecha y derecha a fully-grown woman;de mujer a mujer woman to womanRP mujer de la calle streetwalker;mujer de su casa good housewife;mujer fatal femme fatale;mujer de la limpieza cleaning lady;mujer de mala vida streetwalker;una mujer de mundo a woman of the world;mujer de negocios businesswoman;mujer objeto woman treated as a sex object;mujer piloto woman pilot;mujer policía policewoman;mujer pública prostitute;mujer sacerdote woman priest;mujer de vida alegre loose woman2. [cónyuge] wife♦ interjEsp¿te acuerdas de Marisol?, ¡sí, mujer, nuestra compañera de clase! do you remember Marisol? you know, she was at school with us!;¿me acercas a casa? – sí, mujer can you give me a Br lift o US ride home? – sure;pero mujer, no te pongas así oh, don't be like that!* * *f1 woman2 ( esposa) wife* * *mujer nf1) : woman2) esposa: wife* * *mujer n -
18 proverbial
adj.proverbial.* * *► adjetivo1 proverbial* * *ADJ proverbial* * *adjetivo proverbial* * *= proverbial.Ex. Librarians who have to choose between Congress and Dewey are in the dilemma of the proverbial lady facing death or a fate worse than death.* * *adjetivo proverbial* * *= proverbial.Ex: Librarians who have to choose between Congress and Dewey are in the dilemma of the proverbial lady facing death or a fate worse than death.
* * *proverbial* * *
proverbial adjetivo proverbial: me trató con su proverbial mal humor, I was treated with her proverbial bad temper
' proverbial' also found in these entries:
English:
proverbial
* * *proverbial adjproverbial* * *adj proverbial -
19 Geschick
n; -(e)s, -e—n; -(e)s, kein Pl.1. (Begabung) talent (zu for), knack umg.; er hat nicht das Geschick dazu he hasn’t got the knack, he hasn’t got what it takes; ein ( besonderes) Geschick haben zu (+ Inf.) iro. have the knack of (+ Ger.), have a special knack for (+ Ger.)2. Geschicklichkeit* * *das Geschick(Begabung) talent; knack;(Geschicklichkeit) deftness; skill;(Schicksal) fortune; fate; destiny* * *Ge|schịck I [gə'ʃɪk]nt -(e)s, -e (geh)(= Schicksal) fate; (= politische etc Entwicklung, Situation) fortuneIIein schlimmes/schweres/trauriges Geschick — a sad fate
nt -s, no plskill* * *(cleverness at doing something, resulting either from practice or from natural ability: This job requires a lot of skill.) skill* * *Ge·schick1<-[e]s>[gəˈʃɪk]nt kein pl skill, expertise no plGe·schick2<-[e]s, -e>[gəˈʃɪk]nt (Schicksal) fateein furchtbares [o grässliches] \Geschick a cruel fateein schlimmes \Geschick a fate worse than death usu iron* * *Idas; Geschick[e]s, Geschicke1) (geh.) fateIIihn ereilte sein Geschick — he met his fate
das; Geschick[e]s skillein Geschick für etwas haben — be skilled at something
* * *Geschick1 n; -(e)s, -e1. (Schicksal) fate;trauriges Geschick sad fate ( oder lot);schweres Geschick cruel fate2.Geschick2 n; -(e)s, kein pl1. (Begabung) talent (ein (besonderes) Geschick haben zu (+inf) iron have the knack of (+ger), have a special knack for (+ger)* * *Idas; Geschick[e]s, Geschicke1) (geh.) fateIIdas; Geschick[e]s skill* * *(e) n.aptness n. n.deftness n.dexterity n.facility n.fate n.skill n. -
20 skæbne
destiny, fate, tell (someone's) fortune, lot* * *(en -r)(livsskæbne etc) lot ( fx his lot has been a hard one), fate ( fx a hard fate; that decided his fate; leave him to his fate; a fate worse than death; nothing is known about their fate),(F: om større begivenheder, personer) destiny ( fx no man can escape his destiny; it was his destiny to conquer half the world);[ skæbnen] fate ( fx fate had decided otherwise),F destiny ( fx no one can fight against destiny);( skiftende skæbne) fortune ( fx those favoured by fortune);( tilfældet) chance ( fx chance brought them together);[ ved skæbnens ugunst] by ill-luck, as ill-luck would have it;[ hun blev hans skæbne] she was to be his fate;[ friste skæbnen] tempt Providence,T push one's luck;[få (el. lide) samme skæbne] suffer the same fate;[ få en sørgelig skæbne] suffer a sad fate;[ tak skæbne!] oh dear! oh Heavens![ en ublid skæbne] an unkind (el. a hard) fate;
- 1
- 2
См. также в других словарях:
fate worse than death — Describing something as a fate worse than death is a fairly common way of implying that it is unpleasant … The small dictionary of idiomes
fate worse than death — Describing something as a fate worse than death is a fairly common way of implying that it is unpleasant. (Dorking School Dictionary) … English Idioms & idiomatic expressions
fate worse than death — unsought extramarital copulation by a woman A pre Second World War use, acknowledging the convention that women should be virgins when they married: So being rattled stupid by Solomon would be no fate worse than death for her. (Fraser,… … How not to say what you mean: A dictionary of euphemisms
Fate worse than death — Describing something as a fate worse than death is a fairly common way of implying that it is unpleasant … Dictionary of English idioms
be a fate worse than death — humorous to be the worst thing that can happen to you. When you re 16, an evening at home with your parents is a fate worse than death … New idioms dictionary
(a) fate worse than death — a fate worse than death often humorous phrase something very bad that could happen to you He saved me from a fate worse than death. Thesaurus: difficult situations and experiencessynonym Main entry: fate * * * a fate worse than ˈdeath … Useful english dictionary
(a) fate worse than death — a very bad or unpleasant experience. She felt that having to move to a small town was a fate worse than death. Usage notes: often used in a humorous way to describe something that is not too serious: Spending a day with my aunt would be a fate… … New idioms dictionary
a fate worse than death — 1. Orig an ordeal more horrible or degrading than simple death, esp rape 2. (now chiefly facetious) any terrible ordeal • • • Main Entry: ↑fate * * * I a terrible experience, esp. that of seduction or rape II see death … Useful english dictionary
a fate worse than death — often humorous something very bad that could happen to you He saved me from a fate worse than death … English dictionary
a fate worse than death — Meaning Rape or loss of virginity. Origin Probably originated in Victorian England and attested to the belief that a dishonoured woman was better off dead. Still used but ironically of late. Edgar Rice Burroughs used it in his Tarzan of the Apes … Meaning and origin of phrases
A Fate Totally Worse than Death — Infobox Book | name = A Fate Totally Worse than Death image caption = First edition 1995 author = Paul Fleischman cover artist = Jeff Wack country = U.S.A. language = English genre = Parody publisher = Candlewick pub date = October 2 1995 media… … Wikipedia