-
41 essere di stanza a Roma
-
42 giudicare secondo i fatti
-
43 il tuo discorso muove da...
-
44 immobiliare
agente m f immobiliare estate agent, AE realtordi costruzione construction company* * *immobiliare agg. immovable: agenzia immobiliare, estate agency; credito immobiliare, credit based on real property (o credit guaranteed by mortgage); istituto di credito immobiliare, land loan bank; proprietà immobiliare, real estate (o real property o immovable property); società immobiliare, (di costruzione) building society, (di compravendita) property company; (comm.) contro garanzia immobiliare, on real security.* * *[immobi'ljare]1. aggproperty attragenzia immobiliare — estate agent's Brit, realtor Am
2. sfSee:società immobiliare* * *[immobi'ljare]aggettivo [settore, credito, investimento, annuncio] property, real estatesocietà immobiliare — (di costruzione) development company; (di vendita) (real) estate agency BE, realty AE
agente immobiliare — (real) estate agent, property dealer
* * *immobiliare/immobi'ljare/[settore, credito, investimento, annuncio] property, real estate; società immobiliare (di costruzione) development company; (di vendita) (real) estate agency BE, realty AE; agente immobiliare (real) estate agent, property dealer; vendite -i house sales. -
45 impostare
v/t lavoro planproblema set outlettera post, AE mailinformation technology set up* * *impostare1 v.tr.1 (gettare la base di un edificio, di una struttura) to build*, to set* up, to lay* down: impostare un edificio, un arco, un ponte, to lay down a building, an arch, a bridge // (tip.) impostare le pagine, to impose (o to lay out) the pages // (mar.) impostare una nave, to lay down a ship2 (estens.) to set* out, to lay* out, to formulate; (avviare) to start, to set* up: impostare un piano di ricerca, to set up a research project; impostare un'azienda, un ufficio, to set up a business, an office; il suo ragionamento era impostato su ipotesi, non fatti, his idea was based on (o founded on) hypotheses, not facts; il suo avvocato ha impostato molto bene la linea di difesa, his lawyer had formulated the line of defence very well; impostare un problema, to state (o to formulate) a problem // impostare un piano di lavoro, to lay out a working schedule // (amm.) impostare un bilancio, to draw up a balance; impostare un bilancio di previsione, to budget; impostare una spesa in bilancio, to enter an expense in the budget3 (mus.) to pitch: impostare la voce, to pitch the voice.◘ impostarsi v.rifl. (prendere una posizione) to adopt a position, to take* up a position.impostare2 v.tr. to post; (amer.) to mail: impostare una lettera, to post (o to mail) a letter.* * *I [impos'tare] vt1) (servizio, organizzazione) to set up, (lavoro) to organize, plan, (resoconto, rapporto) to plan, (questione, problema) to formulate, set out, (Tip : pagina) to lay out, make up2) MusII [impos'tare] vt(lettera) to post Brit, mail Am* * *I [impos'tare]verbo transitivo3) (abbozzare) to lay* out, to set* up [programma, progetto]4) tip. to impose5) mus. to pitch [ voce]6) fig. (basare) to build*, to foundII [impos'tare]* * *impostare1/impos'tare/ [1]3 (abbozzare) to lay* out, to set* up [programma, progetto]4 tip. to impose5 mus. to pitch [ voce]6 fig. (basare) to build*, to found.————————impostare2/impos'tare/ [1] -
46 indizio
m (pl -zi) clue( segno) sign( sintomo) symptom* * *indizio s.m.1 indication, clue; (segno) sign; (sintomo) symptom: l'oscurarsi del cielo è indizio di temporale, the clouding over of the sky is sign of a storm2 (dir.) (prova tenue) circumstantial evidence [U]; (prova) evidence [U]: l'accusa si fonda su semplici indizi, the charge is based on purely circumstantial evidence; tutti gli indizi sono contro l'imputato, all the evidence is against the accused.* * *1) (segnale) clue, pointer2) (in un'inchiesta) clue* * *indiziopl. -zi /in'dittsjo, tsi/sostantivo m.1 (segnale) clue, pointer2 (in un'inchiesta) clue. -
47 ipotesi
f hypothesis* * *ipotesi s.f.1 hypothesis*, theory, conjecture; supposition: l'intera storia è basata su un'ipotesi, the whole story is based on a hypothesis (o theory); ho azzardato un'ipotesi sulle cause del disastro, I ventured a conjecture about the causes of the disaster; formulare un'ipotesi, to formulate a hypothesis (o theory); siamo solo nel campo delle ipotesi, we're only in the field of conjecture // (astr.) ipotesi di Kant-Laplace, nebular hypothesis // (dir.) ipotesi di legge, case described by law // (econ.): ipotesi di lavoro, working hypothesis; ipotesi edonistica, law of self-interest // (mat.): ipotesi del continuo, continuum hypothesis; poniamo per ipotesi che A sia uguale a B, let A be equal to B // (stat.): ipotesi statistica, statistical hypothesis; ipotesi comportamentale, behavioural assumption2 (estens.) (eventualità) case, event, possibility: nella migliore delle ipotesi, at best; nella peggiore delle ipotesi, at worst (o if the worst comes to the worst) // nell'ipotesi che, se per ipotesi, supposing (o suppose): se, per ipotesi, facesse tardi, supposing he's late; se per ipotesi dovesse piovere, suppose (o supposing) it were to rain.* * *[i'pɔtezi]sostantivo femminile invariabile hypothesis*fare delle ipotesi — to speculate (su, circa about)
nell'ipotesi che venisse eletto — in the supposition he is elected, supposing he his elected
nella migliore, peggiore delle ipotesi — at best, at worst
se per ipotesi... — let's assume..., supposing
* * *ipotesi/i'pɔtezi/f.inv.hypothesis*; ipotesi di lavoro working hypothesis; fare delle ipotesi to speculate (su, circa about); nell'ipotesi che venisse eletto in the supposition he is elected, supposing he his elected; nella migliore, peggiore delle ipotesi at best, at worst; se per ipotesi... let's assume..., supposing... -
48 ispirare
inspire* * *ispirare v.tr. to inspire; (infondere) to infuse: il paesaggio ispirò il pittore, the landscape inspired the painter; ispirava fiducia a tutti, he inspired confidence in everybody; i testi sacri furono ispirati da Dio, the sacred texts were inspired by God.◘ ispirarsi v.intr.pron. to draw* one's inspiration (from s.o., sthg.): ispirare alla bellezza di qlcu., to be inspired by s.o.'s beauty; qui veniva Leopardi per ispirare, Leopardi came here for his inspiration.* * *[ispi'rare]1. vt(gen) to inspireè un tipo/un'idea che non mi ispira o che mi ispira poco — I'm not all that keen on him/the idea
2. vip (ispirarsi)1)ispirarsi a — (prendere ispirazione) to be inspired by, draw one's inspiration from
per il romanzo si è ispirato a un fatto di cronaca — he got the idea for the novel from a news story
* * *[ispi'rare] 1.verbo transitivo1) (fornire l'ispirazione a) to inspire [persona, movimento]2) (suscitare) to inspire [rispetto, fiducia, diffidenza] (a qcn. in sb.)3) (suggerire) to prompt2.verbo pronominale ispirarsi-rsi a qcn. — to follow sb.'s example
* * *ispirare/ispi'rare/ [1]1 (fornire l'ispirazione a) to inspire [persona, movimento]2 (suscitare) to inspire [rispetto, fiducia, diffidenza] (a qcn. in sb.)3 (suggerire) to prompt; ispirare una risposta to prompt an answerII ispirarsi verbo pronominale1 (trarre ispirazione) - rsi a to draw one's inspiration from; - rsi a un ideale to be inspired by an ideal2 (prendere esempio da) -rsi a qcn. to follow sb.'s example. -
49 nozionistico
(pl -ci) superficial* * *nozionistico agg. sciolistic, based on superficial factual knowledge.* * ** * *nozionisticopl. -ci, - che /nottsjo'nistiko, t∫i, ke/sciolistic. -
50 omonimo
1. adj of the same name2. m homonym3. m, omonima f namesake* * *omonimo agg.1 homonymous; having the same name: due località omonime, two places with the same name; il film è stato tratto dal libro omonimo, the film was based on the book of the same title2 (fon.) homonymic, homonymous◆ s.m.1 namesake: non è mio parente, ma solo mio omonimo, he is not a relative of mine, he is just my namesake2 (fon.) homonym.* * *[o'mɔnimo] omonimo (-a)1. agg(persone, cose) with the same nameil film Lolita, tratto dall'omonimo romanzo — the film "Lolita", adapted from the book of the same name
2. sm/f(persona) namesake3. smGramm homonym* * *[o'mɔnimo] 1.aggettivo homonymous (anche ling.)2.sostantivo maschile (f. -a)1) ling. homonym2) (persona) namesake, homonym* * *omonimo/o'mɔnimo/homonymous (anche ling.)(f. -a)1 ling. homonym2 (persona) namesake, homonym. -
51 orzata
f drink made from crushed almonds, sugar and water* * ** * *I [or'dzata] sf(bevanda) barley water, (sciroppo) almond-based cordialII [or'dzata] sfNaut* * *I [or'dzata]sostantivo femminile (bevanda) orgeat, barley water BEII [or'tsata, or'dzata]sostantivo femminile mar. luff, haulage* * *orzata1/or'dzata/sostantivo f.(bevanda) orgeat, barley water BE.————————orzata2/or'tsata, or'dzata/sostantivo f.mar. luff, haulage. -
52 poggiare su
-
53 posare su
-
54 presupposto
presupposto s.m.1 ( premessa) assumption, supposition: la tesi si basa su di un certo presupposto, the thesis is based on a particular assumption2 ( condizione necessaria) presupposition, requirement: mancano i presupposti per ottenere la vittoria, the conditions necessary to achieve victory are lacking.* * *[presup'posto] presupposto (-a)1. ppSee:2. sm(premessa) supposition, premisepartendo dal presupposto che... — assuming that...
* * *[presup'posto]sostantivo maschile1) (premessa) assumption, presupposition2) (condizione) prerequisite, conditioncreare i -i per qcs. — to create the necessary conditions for sth
* * *presupposto/presup'posto/sostantivo m.1 (premessa) assumption, presupposition; partendo dal presupposto che on the basis that2 (condizione) prerequisite, condition; creare i -i per qcs. to create the necessary conditions for sth. -
55 processo indiziario
-
56 radar
m invar radar* * *radar s.m. radar: radar a impulsi, pulse radar; radar a onde persistenti, continuous-wave radar; radar altimetrico, height-finding radar; radar di puntamento, ranging radar; radar di controllo per aeroporti, airfield control radar; radar per intercettazione aerei, aircraft interception radar; radar per la direzione del tiro, fire-control radar; radar portuale, harbour control radar; radar Rebecca-Eureka, Rebecca-Eureka system; radar telemetrico, distance-measuring radar; radar terrestre, land-based radar; radar di terra, ground radar◆ agg. radar (attr.) contatto radar, radar contact // uomini radar, (fam.) air (traffic) controllers.* * *['radar]1. sm inv2. agg inv(segnale, avvistamento) radar attr* * *['radar] 1.sostantivo maschile invariabile radar2.aggettivo invariabile [schermo, rilevazione] radar* * *radar/'radar/I m.inv.radar[schermo, rilevazione] radar; uomo radar air-traffic controller. -
57 reale
vero realregale royal* * *reale1 agg.1 real; ( vero) true; ( concreto) material, substantial; ( effettivo) effective, actual: fatti reali, real facts; esperienza reale, real experience; danno, vantaggio reale, material damage, advantage // (econ.): reddito reale, real income; salario reale, real wages; imposta reale, real property tax; investimento reale, real investment; (fin.) valore reale del dollaro, real (o effective) value of the dollar2 (dir.) real: azione reale, real action; diritti reali, real rights; garanzia reale, real guaranteereale2 agg. royal: famiglia reale, royal family; un principe reale, a royal prince; sangue reale, royal blood // sua altezza reale il re del Belgio, his Royal Highness the King of Belgium // i reali, the royal family.* * *I [re'ale]1. agg(gen) Mat real, (piacere, miglioramento) real, genuine, (Fin : valore, salario) real, actual2. smII [re'ale]1. agg(di, da re) royal2. smpli Reali — the Royal family sg o pl
* * *I 1. [re'ale]1) (non immaginario) real; (concreto) true, actual2) econ. mat. dir. real2.sostantivo maschileII 1. [re'ale]1) (di sovrani) royal2) zool.3) gioc.2.sostantivo maschile plurale reali* * *reale1/re'ale/1 (non immaginario) real; (concreto) true, actual; fatti -i real o true facts; tempo reale real time2 econ. mat. dir. realil reale the real.————————reale2/re'ale/1 (di sovrani) royal3 gioc. scala reale straight flushII reali m.pl. -
58 reggere
1. v/t ( sostenere) support( tenere in mano) hold( sopportare) beargrammar take2. v/i di tempo lastdi ragionamento stand upfig non reggo più I can't take any more* * *reggere v.tr.1 ( sostenere, sorreggere) to bear*, to support, to carry, to hold*: l'arco è retto da due pilastri, the arch is supported by two pillars; quattro pilastri reggono il tetto, four pillars hold up (o support) the roof; questa mensola non può reggere tanti libri, this shelf won't hold so many books; quella corda non lo reggerà, that rope will not hold him; questa carriola non regge più di così, this wheelbarrow cannot carry more than that; le gambe non mi reggono più, my legs cannot carry me any longer; lo reggeva per il braccio, she was holding him up by the arm; reggere un bimbo fra le braccia, to hold a child in one's arms; reggimi il bastone, il cappello, hold my stick, my hat; reggere un peso, to bear a weight // il partito al potere è retto dalla stampa, the party in power is sustained (o supported) by the press // reggere il moccolo, la candela, (fig., fam.) to play gooseberry2 (fig.) ( sopportare) to stand*: si è licenziato perché non reggeva il ritmo di lavoro, he gave up the job because he couldn't stand the pace of the work (o couldn't keep pace with the work); quando fa così non lo reggo proprio, I really can't stand (o bear) him when he acts like that; reggere la prova, to stand the test; reggere la spesa, to stand the expense // non reggo bene il vino, I can't take much wine3 ( governare) to rule (over): reggere un impero, to rule over an empire; reggere un paese, to rule a country // reggere il governo, to hold government4 ( dirigere) to manage; to run*: reggere un'azienda, to manage (o to run) a firm; reggere una scuola, to run a school5 (gramm.) to govern, to take*: preposizione che regge l'accusativo, preposition which governs (o takes) the accusative; un verbo che regge l'infinito, a verb which must be followed by (o which takes o which governs) the infinitive◆ v. intr.1 ( resistere) to hold* (out): il nemico non reggerà a lungo, the enemy will not hold out long; questa corda, questo ramo non regge, this rope, this branch will break; questo edificio reggerà almeno cent'anni, this building will stand a hundred years at least // sono stanco, non reggo più, I'm tired, I cannot hold out any longer // non mi regge il cuore a vederlo così afflitto, my heart breaks (o it breaks my heart) to see him so sad; non mi regge il cuore di farlo; I have not the heart to do it2 (fig.) ( sopportare) to stand* (sthg.), to stand* up to (sthg.), to bear*: quella ditta non ha retto alla concorrenza, that firm did not stand up to competition; il suo ultimo libro non regge al confronto con i precedenti, his latest book doesn't bear comparison with his earlier works; reggere al caldo, al freddo, to stand (o to bear) the heat, the cold; reggere alle fatiche, to stand up to hard work; reggere alla prova, to stand the test; reggere alle lusinghe, to resist flattery // non regge allo scherzo, he can't take a joke3 (fig.) ( essere plausibile) to stand* up, to hold* water: questa teoria non regge, this theory does not stand; le sue opinioni non reggono, his opinions do not hold water; le vostre accuse non reggono, there are no grounds for your accusations4 ( durare) to last, to hold* (out): questo bel tempo non reggerà molto a lungo, this fine weather will not hold out (o last) long; la situazione non resse a lungo, the situation did not last long5 (avere il dominio, il potere) to be in power, to hold* power, to hold* sway: in quel paese reggono i monarchici, the monarchists are in power (o hold sway) in that country.◘ reggersi v.rifl. o intr.pron.1 ( sostenersi) to stand*, to hold* on to (sthg.) (anche fig.): reggere agli appositi sostegni, to hold on to the handgrips provided; si regge in piedi, sulle gambe a fatica, he can hardly stand; ero così stanco che non mi reggevo più, I was so tired that I could not hold out any longer // reggere a galla, to float // con tante spese la ditta stenta a reggere, with so much expense the firm can hardly keep going // erano tanto ubriachi che dovevano reggere l'un l'altro, they were so drunk that they had to hold each other up* * *1. ['rɛddʒere]vb irreg vt1) (tenere: persona) to hold up, support, (pacco, valigia, timone) to holdreggi questa borsa, per favore — hold this bag, please
2) (sopportare: peso) to bear, carry, (fig : situazione) to stand, bearnon lo reggo più — (fig : persona) I can't put up with him any more
3) (Gramm: sogg: proposizione) to govern, take, be followed by4) (essere a capo di: Stato) to govern, rule, (ditta) to run, manage1) (resistere) to hold onnon regge al paragone — it (o he ecc) doesn't stand comparison
2) (durare: bel tempo, situazione) to last3) (fig : stare in piedi: teoria) to hold up, hold water3. vr (reggersi)1) (stare dritto) to stand, (fig : dominarsi) to control o.s.reggersi a — to hold on to(
fig : ipotesi) reggersi su — to be based onreggersi sulle gambe o in piedi — to stand up
2)reggersi a vicenda — to support each another* * *['rɛddʒere] 1.verbo transitivo1) (impedire la caduta di) [ persona] to hold* [ scala]; to hold* up [anziano, ubriaco]; [ cintura] to hold* up [ pantaloni]; (tenere in mano) [ persona] to hold* [ oggetto]reggimi gli sci — please, hold the skis
2) (sostenere) [colonna, struttura] to bear*, to hold*, to support [tetto, peso]reggere qcs. sulle spalle — to carry sth. on one's back
3) (resistere a, far fronte a) to stand* [ prova]; to withstand*, to absorb [ impatto]; to stand*, to handle [ ritmo]; to bear* [ dolore]; to hold* [ sguardo]reggere il mare — [ nave] to be seaworthy
4) (sopportare)5) (governare) to rule [ paese]; (amministrare) to manage, to run* [ azienda]6) ling. to govern, to take*2.1) (resistere)reggere a — to withstand [assalto, urto, shock]; to stand up to [sforzo, fatica]
reggere alla tensione — [ persona] to take the strain
reggere al confronto con — to bear o stand comparison with, to compare favourably with
ha smesso di fumare, ma non reggerà a lungo! — he's given up smoking, but he'll never last out!
2) (essere valido) [teoria, ipotesi] to hold* (good); [ accusa] to hold* up; [ alibi] to stand* up3.verbo pronominale reggersi1) (sostenersi) to stand*reggere a — to hold on o cling on to [ ringhiera]
3) (governarsi)••* * *reggere/'rεddʒere/ [59]1 (impedire la caduta di) [ persona] to hold* [ scala]; to hold* up [anziano, ubriaco]; [ cintura] to hold* up [ pantaloni]; (tenere in mano) [ persona] to hold* [ oggetto]; reggimi gli sci please, hold the skis2 (sostenere) [colonna, struttura] to bear*, to hold*, to support [tetto, peso]; reggere qcs. sulle spalle to carry sth. on one's back; il ramo non ti regge the branch won't hold you; le gambe non mi reggevano più my legs couldn't carry me any longer3 (resistere a, far fronte a) to stand* [ prova]; to withstand*, to absorb [ impatto]; to stand*, to handle [ ritmo]; to bear* [ dolore]; to hold* [ sguardo]; reggere l'alcol to (be able to) hold one's drink; reggere il mare [ nave] to be seaworthy4 (sopportare) non la reggo I can't stand her6 ling. to govern, to take*(aus. avere)1 (resistere) reggere a to withstand [assalto, urto, shock]; to stand up to [sforzo, fatica]; reggere alla tensione [ persona] to take the strain; reggere al confronto con to bear o stand comparison with, to compare favourably with; ha smesso di fumare, ma non reggerà a lungo! he's given up smoking, but he'll never last out!III reggersi verbo pronominale1 (sostenersi) to stand*; - rsi in piedi to stand up; fa fatica a -rsi in piedi he can hardly stand; non si regge sulle gambe he can't stand up3 (governarsi) - rsi a repubblica to be a republicreggere il colpo to tough it out. -
59 riposare su qcs.
-
60 su
1. prep onargomento about( circa) (round) aboutsul tavolo on the tablesul mare by the seasulle tremila lire round about three thousand liresu misura made to measurenove volte su dieci nine times out of ten2. adv up( al piano di sopra) upstairssu! come on!guardare in su look up* * *su avv.1 ( moto, direzione) up; ( al piano superiore) upstairs: puoi venire su un momento?, can you come up (stairs) a moment?; vado su a prendere le chiavi, I'll go up and get the keys; l'ho mandato su in solaio, I've sent him up to the attic; devo portare su le valigie?, shall I bring the cases up?; guardate su, look up; tira su quel pezzo di carta, pick up that piece of paper; il prezzo della benzina è andato su parecchio, the price of petrol has gone up a great deal // là su → lassù; qua su → quassù // su e giù → giù // su per, up: su per la collina, up the hill; si precipitò su per le scale, he rushed upstairs // metter su casa, to set up house // tirar su un bambino, ( allevarlo) to bring up a child // tirarsi su, ( in salute) to recover (o to pick up); ( finanziariamente) to get on one's feet again // Con uso rafforzativo: si spinse su su fino alla vetta, he climbed all the way up to the summit; risalire su su fino alle origini, to go all the way back to the beginning2 ( posizione, situazione) up (above) (anche fig.); ( al piano superiore) upstairs: gli ospiti sono su in terrazza, the guests are up on the terrace; l'ufficio è su al primo piano, the office is up on the first floor; ti chiamano da su, they're calling you from upstairs (o from up above); a mezzanotte era ancora su, ( alzato) he was still up at midnight // più su, higher up; ( più avanti) further up (o further along): abita due piani più su, he lives two floors (higher) up; appendi il quadro un po' più su, hang the picture a little higher up; l'albergo è pochi metri più su, the hotel is a few metres further on3 ( indosso) on: aveva su un paio di scarpe nuove, he had a new pair of shoes on; metti su il soprabito, put your coat on // metter su arie, to put on airs4 ( con valore esortativo): su, sbrigati!, get a move on!; su, andiamo!, come on, let's go!; su, coraggio!, su con la vita!, cheer up!; su, non piangere!, come on, don't cry!5 ( con uso pleonastico): di su!, out with it!6 in su, ( verso l'alto) up (wards); ( in avanti) onwards: guardai in su, I looked up; giaceva sul pavimento a faccia in su, he was lying face upwards on the floor; dalla vita in su, from the waist upwards; camminare col naso in su, to walk with one's nose in the air; i nostri prezzi vanno da dieci euro in su, our prices are from ten euros upwards; il traffico è scorrevole da Bologna in su, the traffic is moving smoothly from Bologna onwards; la norma si applica a tutto il personale, dal fattorino in su, the rule applies to all staff, from the office boy up; la tapparella non va né in su né in giù, the shutter won't go either up or down◆ s.m.: era un su e giù continuo, it was a continuous coming and going.◆ FRASEOLOGIA: su le mani!, hands up! // su per giù, more or less (o roughly o about): avrà su per giù la mia età, he must be about my age; c'erano su per giù mille persone, there were roughly a thousand people // essere su di morale, to be in high spirits // essere su di giri, to be revved up; (fig.) to feel on top of the world // avercela su con qlcu., to have it in for s.o. ∙ Per andare su, mettere su, venire su → anche andare, mettere, venire.su prep.1 ( per indicare sovrapposizione con contatto) on, (form.) upon; ( con movimento) up; on to (o onto); ( in cima a) on top of: c'è una macchia sul pavimento, there's a stain on the floor; la lettera era sul tavolo, the letter was on the table; posalo sulla sedia, put it on the chair; l'acrobata camminava su una fune, the acrobat was walking on a tightrope; metti il coperchio sulla pentola, put the lid on the pan; si arrampicò su un albero, he climbed up a tree; salire su una scala, to go up a ladder; salire sul treno, to get on the train; caricarono gli sci sul tetto della macchina, they loaded the skis on to the car roof (o on top of the car); i corpi giacevano ammassati uno sull'altro, the bodies were piled one on top of another; il paese sorgeva su una ridente collina, the village stood on (o upon) a sunny hilltop; l'aereo si è schiantato sull'autostrada, the plane crashed on to the motorway // il suo ragionamento si fondava su false premesse, his reasoning was based on false assumptions // far assegnamento su qlcu., to rely on s.o.2 (per indicare sovrapposizione senza contatto, ovvero protezione, difesa, rivestimento) over: stiamo volando su Londra, we're flying over London; c'è un ponte sul fiume, there's a bridge over the river; una nube tossica incombeva sulla città, a toxic cloud hung over the city; metti un golfino sulle spalle, put a cardigan over your shoulders; passare la lucidatrice sul pavimento, to pass the polisher over the floor; spalmare la crema sul viso, to spread cream over one's face // sul suo capo pendeva la minaccia del licenziamento, the threat of dismissal hung over his head3 (per indicare superiorità, dominio, controllo) over: non ha alcuna autorità su di noi, he has no authority over us; celebrare la vittoria sul nemico, to celebrate one's victory over the enemy; regnare su un popolo, to reign over a people; esercitare la propria influenza, il proprio potere su qlcu., to exert one's influence, power over s.o.; avere un vantaggio su qlcu., to have an advantage over s.o.4 (a un livello superiore, più in alto di) above (anche fig.): il sole era alto sull'orizzonte, the sun was high above the horizon; il paese è a 500 metri sul livello del mare, the village is 500 m above sea level // per lui il lavoro ha la precedenza su tutto, he puts work before everything5 ( lungo) on; ( che si affaccia su) on to (o onto): una casa, una città sul fiume, a house, a city on the river; un negozio sul corso principale, a shop on the main street; passeggiammo sul lungomare, we walked on (o along) the seafront; la mia finestra guarda sul cortile, my window looks on to (o onto) the courtyard; questa porta dà sul giardino, this door opens onto the garden6 ( verso, in direzione di, contro) to (wards); ( contro) on; at: l'esercito marciò su Napoli, the army marched on Naples; tutti i riflettori erano puntati sulla rock star, all the spotlights were focused on the rock star; tutti si scagliarono su di lui, they all flung themselves at (o on) him (o fam. they all went for him); sparare sulla folla, to fire on (o into) the crowd7 ( dopo, di seguito a) after: commettere errori su errori, to make mistake after mistake // costruire pietra su pietra, to build stone by stone8 ( approssimativamente) about; ( di tempo) at, about: sul mezzogiorno, about midday; sul far della sera, at nightfall; sulla fine del secolo, at the turn of the century; da qui a Firenze ci si impiega sulle tre ore, it takes about three hours to get (from here) to Florence; peserà sui 50 chili, it must weigh about 50 kilos; l'ha pagato sui 500 euro, he paid about 500 euros for it; un ragazzo sui 10 anni, a boy about 10 years of age; è sulla trentina, he's about thirty years old // un colore sul verde, a greenish colour // era un po' sul depresso, he was a bit depressed9 ( intorno a, riguardo a) on, about: un saggio sulla letteratura del Novecento, an essay on 20th century literature; su che cosa sarà la conferenza?, what will the talk be about?; sa tutto sulla storia del jazz, he knows everything about the history of jazz; discutere sui fatti del giorno, to discuss the day's events10 ( per esprimere proporzione) out of: nove su dieci espressero parere favorevole, nine out of ten were in favour; arriva in ritardo due gioni su tre, he arrives late two days out of three; una volta su mille, one time out of a thousand; meritare otto su dieci, to get eight out of ten.◆ FRASEOLOGIA: sul momento, at first; sull'istante, immediately; sui due piedi, on the spot // su misura, made to measure // dipinto su legno, tela, painted on wood, canvas // (comm.): su campione, by sample; su campione tipo, on type (o on standard); su richiesta, on demand // essere sul punto di fare qlco., to be about (o to be going) to do sthg. // fare sul serio, to be in (o deadly) earnest (o to be serious): fai sul serio?, are you serious? (o fam. no kidding?) // credere sulla parola, to take s.o.'s word for it.* * *[su]1. prep su + il=sul, su + lo=sullo, su + l'=sull', su + la=sulla, su + i=sui, su + gli=sugli, su + le= sullegettarsi sulla preda — to throw o.s. on one's prey
procedi sulla sinistra — keep on o to the left
2) (addosso) overbuttati uno scialle sulle spalle — throw a shawl over o round your shoulders
3) (da una parte all'altra) over4) (autorità, dominio) over5) (più in alto di) above100 metri sul livello del mare — 100 metres above sea level
6) (argomento) about, onun articolo sulla prima guerra mondiale — an article on o about the First World War
una conferenza sulla pace nel mondo — a conference on o about world peace
7) (circa) about, around8) (proporzione) out of, in2 giorni su 3 — 2 days out of 3, 2 days in 3
9)2. avv1) (in alto, verso l'alto) up, (al piano superiore) upstairssu — look uplì
su — up theresu — up here2) (in poi) onwardsdal numero 39 in su — from number 39 onwards
dai 20 anni in su — from the age of 20 onwards
prezzi dalle 50 euro in su — prices from 50 euros (upwards)
3) (addosso) on4)su coraggio! — come on, cheer up!su su non fare così! — now, now, don't behave like that!
su dal niente — to rise from nothing* * *[su] 1.1) (con contatto) on, upon; (con movimento) on, onto; (in cima a) on top ofpassare la mano su qcs. — to run one's hand over sth.
salire sulla scala, su un albero — to climb (up) the ladder, a tree
salire sul treno, sull'autobus — to get on o onto the train, the bus
2) (senza contatto o per indicare rivestimento, protezione) overun ponte sul fiume — a bridge across o over the river
3) (per indicare superiorità, dominio) over4) (al di sopra di) above5) (verso)la stanza dà sul parco — the room looks onto o towards the park
puntare un'arma su qcn. — to aim a gun at sb
sul quarto canale — telev. on channel four
8) (riguardo a, intorno a) on, aboutsu consiglio di qcn. — on sb.'s advice, at o on sb.'s suggestion
su ordine di qcn. — on sb.'s order
10) (per indicare approssimazione) about, around11) (per indicare iterazione) after, uponcommettere sbagli su sbagli — to make one mistake after another, to make mistake after mistake
12) (distributivo) out of2.1) (in alto) up2) (al piano superiore) upstairsportare qcs. su in soffitta — to take sth. up to the attic
salire su su nel cielo — to raise up and up o further up into the sky
4) in su up, upwards5) su persu per la montagna, le scale — up the mountain, the stairs
6) su e giù (in alto e in basso) up and down; (avanti e indietro) up and down, to and fro3.interiezione come on* * *su/su/1 (con contatto) on, upon; (con movimento) on, onto; (in cima a) on top of; la tazza è sul tavolo the cup is on the table; battere il pugno sul tavolo to slam one's fist on the table; passare la mano su qcs. to run one's hand over sth.; salire sulla scala, su un albero to climb (up) the ladder, a tree; dimenticare l'ombrello sul treno to leave one's umbrella on the train; salire sul treno, sull'autobus to get on o onto the train, the bus; mettilo su quel mucchio put it on top of that pile2 (senza contatto o per indicare rivestimento, protezione) over; nuvole sulle montagne clouds over the mountain tops; un ponte sul fiume a bridge across o over the river; portare un maglione sulla camicia to wear a sweater over one's shirt; mettere una coperta sulla poltrona to lay a blanket over the armchair3 (per indicare superiorità, dominio) over; governare su un paese to rule (over) a country4 (al di sopra di) above; 500 m sul livello del mare 500 m above sea level5 (verso) la stanza dà sul parco the room looks onto o towards the park; puntare un'arma su qcn. to aim a gun at sb.6 (con nomi di fiumi e laghi) un ponte sul Tamigi a bridge over the Thames; le città sul Po the towns along the Po; crociera sul Nilo cruise on the Nile; vacanze sul Lago Maggiore holidays by Lake Maggiore7 (per indicare un supporto) on; su CD on CD; disegnare sulla sabbia to draw in the sand; copiare su carta to copy onto paper; sul giornale in the newspaper; sul quarto canale telev. on channel four8 (riguardo a, intorno a) on, about9 (per indicare il modo) su commissione on commission; su consiglio di qcn. on sb.'s advice, at o on sb.'s suggestion; su ordine di qcn. on sb.'s order10 (per indicare approssimazione) about, around; essere sui vent'anni to be about twenty; sul finire del secolo towards the end of the century11 (per indicare iterazione) after, upon; commettere sbagli su sbagli to make one mistake after another, to make mistake after mistake12 (distributivo) out of; due persone su tre two out of every three people; una settimana su tre one week in threeII avverbio2 (al piano superiore) upstairs; su fa più freddo it's colder upstairs; portare qcs. su in soffitta to take sth. up to the attic4 in su up, upwards; più in su further up; guardare in su to look up(wards); dalla vita in su from the waist up(wards); dai 3 anni in su from (the age of) 3 up; a faccia in su face up(wards)5 su per su per la montagna, le scale up the mountain, the stairs6 su e giù (in alto e in basso) up and down; (avanti e indietro) up and down, to and fro; andare su e giù per le scale to go up and down the stairsIII interiezionecome on.
См. также в других словарях:
based — [beɪst] adjective if a company is based somewhere, that is the place where it carries out its business: • The existing business is based in London but the owners may be willing to move. • a Chicago based publisher * * * based UK US /beɪst/… … Financial and business terms
based — 1. based on. To base one thing on another is to use the second as the basis for the first, and it is frequently used in the passive, as in arguments based on statistics. Avoid using based on as an unattached conjunction without a clear antecedent … Modern English usage
based — [beıst] adj 1.) [not before noun] if you are based somewhere, that is the place where you work or where your main business is ▪ It is a professional service based at our offices in Oxford. London based/New York based etc ▪ a London based firm of… … Dictionary of contemporary English
-based — [bāst] combining form 1. based on; having as its basis [paper based, milk based] 2. based in or at (a specified place); having headquarters in or at [space based weapons, a Cleveland based company] * * * … Universalium
-based — [bāst] combining form 1. based on; having as its basis [paper based, milk based] 2. based in or at (a specified place); having headquarters in or at [space based weapons, a Cleveland based company] … English World dictionary
Based — (b[=a]sd), p. p. & a. 1. Having a base, or having as a base; supported; as, broad based. [1913 Webster] 2. [See {Base}, n., 18 21.] Wearing, or protected by, bases. [Obs.] Based in lawny velvet. E. Hall. [1913 Webster] … The Collaborative International Dictionary of English
based — [ beıst ] suffix 1. ) used with some names of places to make adjectives meaning happening or working in a particular place: a Chicago based company 2. ) used with some names to make adjectives describing the main substance in a product: pasta and … Usage of the words and phrases in modern English
based — based; de·based·ness; sur·based; … English syllables
based on — I adverb bear upon, built on, contingent upon, dependent on, founded on, grounded on, relying on, rested on II index underlying Burton s Legal Thesaurus. William C. Burton. 2006 … Law dictionary
-based — [[t] beɪst[/t]] 1) COMB: COMB in ADJ based combines with nouns referring to places to mean something positioned or existing mainly in the place mentioned, or operating or organized from that place. ...a Washington based organization. ...land… … English dictionary
based — adjective 1. having a base (Freq. 3) firmly based ice • Similar to: ↑supported 2. having a base of operations (often used as a combining form) (Freq. 1) a locally based business an Atlanta based company … Useful english dictionary