-
1 vent lévogyre
-
2 caution
caution [kosjɔ̃]feminine nouna. ( = somme d'argent) security ; (pour appartement, véhicule loué) deposit• verser une caution de 1 000 € to put down a deposit of €1,000c. ( = appui) backing• apporter or donner sa caution à qn/qch to give one's backing to sb/sthd. ( = personne) guarantor* * *kosjɔ̃1) ( garantie financière) Commerce deposit; Finance guarantee, security; Droit bail2) ( soutien) support3) ( garantie morale) guarantee* * *kosjɔ̃ nf1) (en garantie) guarantee, security, (lors d'une location) depositLes banques demandent souvent l'engagement de l'épouse comme caution solidaire. — Banks often ask the wife to stand surety.
2) DROIT bail3) fig backingune caution morale — moral backing, moral sanction
Il refuse d'apporter sa caution à un système auquel il ne croit pas. — He refuses to back a system he doesn't believe in.
sujet à caution (information, interprétation, attitude, fiabilité, résultats) — questionable, (moralité, honnêteté) questionable
* * *caution nf1 ( garantie financière) Comm deposit; Fin guarantee, security; Jur bail; j'ai versé un mois de caution pour mon appartement I paid a deposit of one month's rent on my apartment; être libéré sous caution to be released on bail; demander/accorder la mise en liberté sous caution to request/to grant bail;2 ( soutien) support, backing (de of); apporter sa caution à to lend one's support to [thèse, politique];3 ( garantie morale) guarantee; leur témoignage est sujet à caution their testimony is open to doubt ou is to be treated with caution;4 ( garant) se porter caution pour qn Comm, Fin to stand surety ou guarantor for sb; Jur to put up bail for sb ; il aura besoin de la caution parentale his parents will have to stand surety GB ou accountable US for him.[kosjɔ̃] nom féminin1. [somme] bailpayer la caution de quelqu'un to post bail for somebody, to bail somebody out2. [garant]se porter caution pour quelqu'un to stand security ou surety ou guarantee for somebody3. [garantie morale] guaranteedonner ou apporter sa caution à to support, to backverser une caution de 500 euros to pay 500 euros as security, to put down a 500 euros deposit (as security)————————sous caution locution adverbiale[libérer] on bailWhen renting accommodation in France, the future tenant is usually required to pay a caution or deposit (normally twice the monthly rent), repayable if the property is maintained in good condition. A caution solidaire is a statement signed by a third party guaranteeing payment of rent in the event of non-payment by the tenant. The term caution parentale is used when the guarantor is the tenant's mother or father. -
3 appui
appui [apyi]masculine noun* * *apɥinom masculin1) ( soutien) lit, fig supportappui matériel/moral — material/moral support
point d'appui — Physique fulcrum
2) Construction, Bâtiment3) Armée support* * *apɥi nm1) (= soutien) supportJ'ai besoin de votre appui. — I need your support.
l'appui de la fenêtre — the windowsill, the window ledge
à l'appui (arguments, preuves) — to support one's argument
prendre appui sur [mur] — to lean on, [objet] to rest on
* * *appui nm1 ( soutien) lit, fig support; il se sert du tabouret comme appui pour sa jambe cassée he uses the stool to support his broken leg; prendre appui sur to lean on [objet, personne]; appui financier financial backing; appui matériel/moral material/moral support; il bénéficie d'appuis puissants he has the support ou backing of powerful people; avoir l'appui de qn to have sb's support; mon appui vous est acquis! you have my support!; à l'appui de in support of; à l'appui de cette thèse il y a de nombreuses statistiques there are numerous statistics in support of this theory; une accusation sans preuves à l'appui an accusation which has no proof to support it ou to back it up; point d'appui Phys fulcrum;2 Constr appui (de fenêtre) window sill, window ledge;3 Mil support; appui aérien/tactique/de feu air/tactical/fire support;[apɥi] nom masculin1. CONSTRUCTION [d'un balcon, d'un garde-fou] supportappui de fenêtre windowsill, window ledge2. [dans les positions du corps][d'un alpiniste] press holda. [pied] to gain ou to get a holdb. [alpiniste] to get a purchaseapporter son appui à une initiative to back ou to support an initiativeappui aérien/naval air/naval support————————à l'appui locution adverbialeil a lu, à l'appui, une lettre datée du 24 mai in support of this ou to back this up, he read out a letter dated 24th May————————à l'appui de locution prépositionnelleà l'appui de ses dires in support of ou to support what he was saying————————d'appui locution adjectivale[consonne] supporting[voyelle] support (modificateur) -
4 aval
masculine nouna. ( = autorisation) authorizationb. [de cours d'eau] water downstream• les opérations en aval operations further down the line► en aval de [+ cours d'eau] downstream from ; [+ pente] downhill from* * *avalnom masculin1) Géographie ( de cours d'eau) downstream parten aval — downstream (de from)
2) Géographie ( de pente) lower slopes (pl)en aval — lower down (de from)
3) ( de processus)en aval — downstream (de from)
4) Finance ( engagement de payer) guarantee5) ( approbation)* * *aval nm1) (= accord) backingen aval (le long d'un cours d'eau) — downstream, downriver, (sur une pente) downhill
en aval de (le long d'un cours d'eau) — downstream from, downriver from, (sur une pente) downhill from
d'aval (le long d'un cours d'eau) — downstream, (sur une pente) downhill
* * *A adj inv Sport downhill.B nm3 ( de processus) en aval downstream (de from);4 Fin ( engagement de payer) guarantee; ‘Bon pour aval’ ‘Guaranteed by’; donner son aval à to endorse; donneur d'aval guarantor;5 ( approbation) vous avez mon aval I'm behind you; avoir reçu l'aval de qn to have sb behind one; donner son aval à qn to give sb one's approval.[aval] nom masculindonner son aval à une traite to guarantee ou to endorse a draft2. [soutien] support3. [autorisation] authorization4. [d'une rivière] downstream water————————[aval] adjectifski/skieur aval downhill ski/skieren aval de locution prépositionnelle1. [en suivant une rivière] downstream ou down-river from2. [en montagne] downhill from3. [après] following on from -
5 adosser
adosser [adose]➭ TABLE 11. transitive verb• adosser qch à or contre qch to stand sth against sth2. reflexive verb• s'adosser à or contre qch [personne] to lean back against sth* * *adose
1.
adosser un meuble contre un mur — ( verticalement) to stand a piece of furniture against a wall; ( un peu incliné) to lean a piece of furniture against a wall
être adossé à quelque chose — [personne] to be leaning against something
2) ( placer à côté)
2.
s'adosser verbe pronominal1) [personne]s'adosser à/contre quelque chose — to lean back on/against something
2) [maison, village]* * *adose vtadosser qch à; adosser qch contre — to stand sth against
* * *adosser verb table: aimerA vtr1 ( appuyer) to lean [sb/sth] (à on; contre against); être adossé à qch [personne] to be leaning against sth; adosser un meuble contre un mur to stand a piece of furniture against a wall; ( un peu incliné) to lean a piece of furniture against a wall;2 ( placer à côté) adosser une maison contre qch to build a house backing on to sth.B s'adosser vpr1 ( s'appuyer) [personne] s'adosser à/contre qch to lean back on/against sth, to lean one's back on/against sth;2 ( être à côté de) [maison, village] s'adosser à qch to back onto sth.[adose] verbe transitifadosser quelque chose à ou contre quelque chose to put something (up) against something————————s'adosser verbe pronominal intransitifs'adosser à ou contre quelque chose to lean against something -
6 cautionnement
kosjɔnmɑ̃ nm(= somme) guarantee, security* * *1 ( dépôt d'argent) deposit;2 ( soutien) support, backing.[kosjɔnmɑ̃] nom masculin1. [contrat] surety ou security bond -
7 parrainage
paʀɛnaʒnom masculin1) ( caution morale) (de candidat, projet) sponsorship, backing [U]; ( de fondation) patronage2) ( soutien financier) sponsorshipsous le parrainage de... — sponsored by...
* * *paʀɛnaʒ nm* * *parrainage nm2 ( soutien financier) sponsorship; sous le parrainage de… sponsored by…[parɛnaʒ] nom masculin[d'une oeuvre charitable] patronage[d'une cloche] christening -
8 recul
recul [ʀ(ə)kyl]masculine nounb. [de civilisation, langue, épidémie] decline (de of ) ; [d'investissements, ventes, prix, taux] fall (de in)► en recul• être en recul [épidémie, chômage] to be on the decline ; [monnaie] to be falling ; [parti] to be losing groundc. ( = éloignement dans le temps, l'espace) distance• avec le recul, on juge mieux les événements with the passing of time one can stand back and judge events better• avec du or le recul with hindsight• après cette dispute, j'ai besoin de prendre un peu de recul after that quarrel I need to take stock• il manque de recul (pour faire demi-tour) he hasn't got enough room ; (pour prendre une photo) he's too close ; (pour juger objectivement) he's not objective enough• nous manquons de recul pour mesurer les effets à long terme it is still too soon for us to assess the long-term effectsd. [d'arme à feu] recoile. ( = déplacement) [de véhicule] backward movement* * *ʀ(ə)kylnom masculin1) ( détachement) detachmentavec le recul — with hindsight, in retrospect
2) ( baisse) (d'investissements, de production, nombre) drop (de in), fall (de in); (de doctrine, maladie) decline (de in)être en recul — [investissements, exportations, ventes] to be dropping ou falling; [racisme, tendance] to be on the decline; [parti] to be in decline
un recul de 5% — a 5% drop
3) ( dans l'espace) ( d'armée) pulling ou drawing back; (des eaux, de la mer) recessionfeu de recul — Automobile reversing light
4) (de date, réunion) postponement; ( d'âge de la retraite) raising* * *ʀ(ə)kyl nm1)avec le recul — with the passing of time, in retrospect
2)3) [chômage] fall4) [valeurs] decline5) [civilisation, épidémie] decline6) [troupes, armée] retreat7) [arme à feu] recoil, kick* * *recul nm1 ( détachement) detachment; avec le recul with hindsight ou in retrospect; manquer de recul to be incapable of being objective; prendre du recul to stand back; prendre du recul par rapport à une situation to look at a situation objectively; prendre un peu de recul to distance oneself slightly; il faut du recul pour juger son propre travail you need to stand back to judge your own work;2 ( baisse) (d'investissements, de production, nombre) drop (de in), fall (de in); ( de doctrine) decline (de in); recul du dollar fall in the dollar; recul de la maladie decline in the disease; le recul d'un homme politique a politician's decline in popularity; être en recul [investissements, exportations, ventes] to be dropping ou falling; [racisme, tendance] to be on the decline; [parti] to be in decline; être en léger/net recul [investissements, exportations, ventes] to show a slight/definite drop; [racisme, tendance] to be declining slightly/to be definitely on the decline; un recul de 3 points/5% a 3 point/5% drop;3 ( dans l'espace) (de voiture, wagon) reversing GB, backing up; ( d'armée) pulling ou drawing back; (des eaux, de la mer) recession; avoir un mouvement de recul to recoil; feu de recul Aut reversing light; manquer de recul to be too close; prendre du recul to step back; le recul de la forêt amazonienne the gradual disappearance of the Amazonian forest;4 (de date, réunion) postponement; ( d'âge de la retraite) raising;5 ( dérobade) backing down;6 ( d'une arme) recoil.[rəkyl] nom masculin2. [distance]as-tu assez de recul pour juger du tableau/prendre la photo? are you far enough away to judge the painting/to take the photograph?3. [réflexion]avec le recul retrospectively, with (the benefit of) hindsightnous n'avons pas assez de recul pour juger des effets à long terme it's too early ou there's not been enough time to assess what long-term effects there might be -
9 refoulement
refoulement [ʀ(ə)fulmɑ̃]masculine nouna. [de manifestants] driving back ; [d'immigrés, étrangers] turning backb. [de désir, instinct, souvenir] repression* * *ʀ(ə)fulmɑ̃nom masculin1) Psychologie repression2) ( expulsion) ( d'ennemi) pushing back; ( d'immigrant) turning back; ( de la foule) driving back; ( de liquide) forcing back* * *ʀ(ə)fulmɑ̃ nm1) [armée] driving back2) PSYCHOLOGIE, PSYCHIATRIE repression* * *refoulement nm1 Psych repression; ( refus des pulsions sexuelles) sexual repression;3 Rail backing, reversing;4 Tech ( de liquide) forcing back.[rəfulmɑ̃] nom masculin1. [d'assaillants] pushing ou forcing back[d'immigrants] turning back ou away -
10 renfort
renfort [ʀɑ̃fɔʀ]masculine noun• les 500 soldats appelés en renfort the 500 soldiers called in as reinforcements► à grand renfort de• à grand renfort de gestes/d'explications with a great many gestures/explanations• à grand renfort de citations/d'arguments with the help of a great many quotations/arguments* * *ʀɑ̃fɔʀnom masculin1) Armée reinforcement2) gén support [U]4) Technologie support* * *ʀɑ̃fɔʀ1. nm1) MILITAIRE reinforcements plUn renfort de 500 hommes est arrivé. — Reinforcements of 500 men arrived.
2) fig (= contribution, soutien) backingIl ne pourra pas être élu sans le renfort de ses alliés. — He can't be elected without the backing of his allies.
2. renforts nmpl* * *renfort nm1 Mil reinforcement; envoyer/attendre des renforts to send/wait for reinforcements; en renfort as reinforcements;2 gén support ¢; avoir besoin de renfort to need support; aller chercher/attendre des renforts to go and get/to wait for support; en renfort in support; à grand renfort de qch with a lot of sth; la campagne a débuté à grand renfort de publicité the campaign started with a lot of publicity; annoncé à grand renfort de publicité much heralded;3 Sport substitute;4 Tech support; une pièce de renfort a support piece;5 Cout ( de coude) elbow patch; ( de genou) knee patch; ( d'ourlet) hemming tape; ( de poche) reinforcement.[rɑ̃fɔr] nom masculin1. [aide] reinforcement2. [pièce de tissu] liningcollant avec renforts aux talons/à l'entrejambe tights with reinforced heels/gusset————————renforts nom masculin plurielMILITAIRE [soldats] reinforcements[matériel] (fresh) suppliesà grand renfort de locution prépositionnelleil s'expliquait à grand renfort de gestes he expressed himself with the help of a great many gestures————————de renfort locution adjectivalereinforcement (modificateur) -
11 soutien
soutien [sutjɛ̃]masculine nouna. ( = aide) support• apporter son soutien à qn/qch to give sb/sth one's supportb. ( = personne) être soutien de famille to be the main wage-earner in the family* * *sutjɛ̃nom masculin1) ( appui) support (à for)soutien en anglais — École extra help in English
2) ( agent) support3) (de voûte, plate-forme) support* * *sutjɛ̃ nm* * *soutien nm1 ( appui) support (à for); j'affirme/exprime mon soutien aux travailleurs I confirm/express my support for the workers; le parti a proclamé/manifesté son soutien à la majorité the party proclaimed/showed its support for the majority; soutien financier/politique financial/political support; soutien moral/actif moral/active support; mesures de soutien à l'économie measures to support the economy; soutien en physique/anglais Scol extra help in physics/English; soutien aux victimes victim support;2 ( agent) support; leur fils/l'armée/le parti est leur seul soutien their son/the army/the party is their sole support;3 (de voûte, plate-forme) support.soutien de famille wage earner in a family (exempt from national service).[sutjɛ̃] nom masculin2. [aide] supportapporter son soutien à quelqu'un to support somebody, to back somebody up3. [défenseur] supporter4. DROITêtre soutien de famille to have dependents (and receive special treatment as regards French National Service)5. ÉCONOMIE -
12 trouver
trouver [tʀuve]➭ TABLE 11. transitive verba. to find• où peut-on le trouver ? where is he?• mais qu'est-ce qu'elle lui trouve ? what on earth does she see in him?• comment as-tu fait pour trouver ? (énigme) how did you work it out?• j'ai trouvé ! I've got it! (inf)• explication/excuse toute trouvée ready-made explanation/excuse• où est-il allé trouver ça ? where on earth did he get that idea from?► trouver à + infinitif• trouver à manger/boire to find something to eat/drink• trouver à s'occuper to find something to occupy o.s. with• si tu trouves à te garer dans ma rue... if you manage to find a parking space in my street...b. ( = rencontrer par hasard) [+ document, information, personne] to come across ; [+ idée] to hit onc. ( = penser, juger) to find• trouver qch à son goût/trop cher to find sth to one's liking/too expensive• comment l'as-tu trouvé ? what did you think of him?• vous la trouvez sympathique ? do you like her?• vous trouvez ça normal ? do you think that's right?• tu trouves ça drôle ! so you find that funny!• vous trouvez ? do you think so?d. ( = rendre visite à) aller/venir trouver qn to go/come and see sb• quand il a des ennuis, c'est moi qu'il vient trouver when he has problems, it's me he comes toe. ( = éprouver) trouver (du) plaisir à qch/à faire qch to take pleasure in sth/in doing sth2. reflexive verba. ( = être dans une situation) [personne] to find o.s. ; [chose] to beb. ( = être situé) [personne, chose] to be• je me trouvais près de l'entrée I was (standing or sitting etc) near the entrance• où se trouve la poste ? where is the post office?c. ( = se sentir) to feel• se trouver mal ( = s'évanouir) to faint• tu te trouves malin ? I suppose you think that's clever!e. (exprimant la coïncidence: souvent avec infinitif) se trouver être/avoir... to happen to be/have...f. ( = découvrir sa personnalité, son style) il ne s'est pas encore trouvé ( = artiste) he hasn't found his own distinctive style yetg. (locutions)• il s'est trouvé que j'étais là quand... I happened to be there when...• il se trouvait qu'elle avait menti it turned out that she had been lying► il se trouve + nom ( = il y a)il se trouve toujours des gens qui disent or pour dire... there are always people who will say...► si ça se trouve (inf)ils sont sortis, si ça se trouve they're probably out• si ça se trouve, il ne viendra pas maybe he won't come* * *tʀuve
1.
1) ( par hasard) to find2) ( en cherchant) to findveuillez trouver ci-joint... — ( dans une lettre) please find enclosed...
tu as trouvé ça tout seul? — iron did you work that out all by yourself?
si tu continues tu vas me trouver! — (colloq) don't push your luck! (colloq)
3) ( voir) to find4) ( estimer)trouver quelqu'un gentil/pénible — to think somebody is nice/tiresome
je trouve ça bizarre/drôle — I think it's strange/funny, I find it strange/funny
comment trouves-tu mon ami? — what do you think of my friend?, how do you like my friend?
je me demande ce qu'elle lui trouve! — I wonder what she sees in him/her!
je te trouve bien calme, qu'est-ce que tu as? — you're very quiet, what's the matter?
5) ( imaginer) to come up with [raison, excuse, moyen, produit]trouver le moyen de faire — lit, iron to manage to do
il n'a rien trouvé de mieux que de le leur répéter! — iron he would have to go and tell them!
2.
se trouver verbe pronominal1) ( être situé) to be2) ( se sentir) to feel3) ( se considérer)4) ( se procurer) to find [raison, excuse, motif]
3.
verbe impersonnelil se trouve qu'elle ne leur avait rien dit — as it happened, she hadn't told them anything
ça s'est trouvé comme ça — (colloq) it just happened that way
si ça se trouve (colloq) ça te plaira — you might like it
* * *tʀuve vt1) [objet] to findJe ne trouve pas mes lunettes. — I can't find my glasses.
2)trouver à faire qch; trouver à boire — to find something to drink
3) (= penser) to thinkje trouve que — I think that, I find that
Je trouve que c'est bête. — I think it's stupid.
4) (= rendre visite à)* * *trouver verb table: aimerA vtr1 ( par hasard) to find [parapluie, chat, cadavre] (en faisant while doing); où as-tu trouvé ça? where did you find that?; nous avons trouvé un petit hôtel charmant we found a charming little hotel; trouver qch dans un tiroir/la rue/le bus to find sth in a drawer/in the street/on the bus; c'est surprenant de vous trouver ici! I'm surprised to find you here!; on trouve de tout ici they have everything here; trouver qch par hasard to come across sth; j'ai trouvé Luc au supermarché I ran into Luc at the supermarket;2 ( découvrir en cherchant) to find [personne, clés, gants, numéro de téléphone, erreur]; il a trouvé la maison/femme de ses rêves he found the house/woman of his dreams; trouver l'amour/la paix to find love/peace; j'ai trouvé quelqu'un à qui demander conseil I've found someone to go to for advice; elle a trouvé quelqu'un qui peut la renseigner/l'aider she's found somebody who can give her the information/help her; alors tu le trouves ce livre? have you found that book yet?; trouver son chemin to find one's way; j'ai eu du mal à trouver leur maison I had trouble finding their house; tu trouveras à manger dans la cuisine you'll find something to eat in the kitchen; trouver ce que l'on cherche to find what one is looking for; les médecins n'ont pas trouvé ce qu'il avait the doctors couldn't find what was wrong with him; ils ont trouvé qui a volé la voiture they found the person who stole the car; trouver de quoi écrire to find something to write with; vous le trouverez à son bureau/chez lui you'll find him in his office/at home; savez-vous où je peux la trouver? do you know where I can find her?; veuillez trouver ci-joint… ( dans une lettre) please find enclosed…; j'ai trouvé! I've got it!; combien trouves-tu dans le premier exercice? what answer did you get for the first exercise?; tu as trouvé ça tout seul? iron did you work that out all by yourself?; si tu continues tu vas me trouver○! don't push your luck○!; il va trouver à qui parler he's going to be for it○; ⇒ chaussure;3 ( se procurer) to find [emploi, appartement, associé]; il ne trouve pas de travail he can't find a job; j'ai trouvé une amie en elle I found a friend in her; trouver une consolation dans to find consolation in; trouver du plaisir/une satisfaction dans qch/à faire to get pleasure/satisfaction out of sth/out of doing; trouver un réconfort dans to take comfort in; il ne nous reste plus qu'à trouver le financement all we have to do now is get financial backing;4 ( voir) to find; trouver qch dans un état lamentable to find sth in an appalling state; trouver qch cassé/déchiré/ouvert to find sth broken/torn/open; trouver qn debout/couché/assis to find sb standing/lying down/sitting down; trouver qn malade/en pleurs/mort to find sb ill/in tears/dead; il a été trouvé mort dans son lit un matin he was found dead in his bed one morning; trouver qn en train de faire to find sb doing; je les ai trouvés en train de fouiller dans mes affaires I found them rummaging through my belongings; ils sont tous venus me trouver après le cours they all came to see me after the class; je vais aller trouver le responsable du rayon I'm going to go and see the head of the department;5 ( estimer) trouver qn gentil/adorable/pénible to think sb is nice/adorable/tiresome; je trouve ça bizarre/drôle/inadmissible I think it's strange/funny/intolerable; comment trouves-tu mon gâteau? what do you think of my cake?; comment trouves-tu mon ami? what do you think of my friend?, how do you like my friend?; trouver triste de faire to find it sad to do; il trouve (ça) dommage de ne pas en profiter he thinks it's a shame not to take advantage of it; j'ai trouvé bon de vous prévenir I thought it right to warn you; trouver un intérêt à qch/faire to find sth interesting/find it interesting to do; trouver des qualités/défauts à qch/qn to see good qualities/faults in sth/sb; elle ne me trouve que des défauts she only sees my faults; je me demande ce qu'elle lui trouve! I wonder what she sees in him!; elle m'a trouvé bonne/mauvaise mine she thought I looked well/didn't look well; je te trouve bien calme, qu'est-ce que tu as? you're very quiet, what's the matter?; trouver que to think that; tu trouves que j'ai tort/raison? do you think I'm wrong/right?; ils ont trouvé que j'exagérais they thought I was going too far; tu trouves? do you think so?; je ne trouve pas qu'il est or soit méchant I don't think he's so bad;6 ( imaginer) to come up with [raison, excuses, moyen, produit]; trouver une astuce to come up with a crafty solution; ils ont trouvé un nouveau système they've come up with a new system; trouver à s'amuser/s'occuper to find sth to play with/do; trouver qch à dire sur to find sth to say about; trouver à redire to find fault; trouver le moyen de faire aussi iron to manage to do; il n'a rien trouvé de mieux que de le leur répéter! iron he WOULD have to go and tell them!B se trouver vpr1 ( être situé) to be; se trouver à Rome/dans l'avion/au bord de la rivière to be in Rome/on the plane/on the river bank; le résumé se trouve page 11 the summary is on page 11; se trouver incapable or dans l'impossibilité de faire to be unable to do; je me trouvais seule chez moi I was home alone;2 ( se retrouver) [personne] to find oneself [bloqué, pris, isolé]; [projet] to be [compromis, entravé]; [ville, région, pays] to be [assiégé, envahi, inondé]; se trouver confronté à de grosses difficultés to have run into major problems;3 ( se sentir) to feel; se trouver mal à l'aise quelque part to feel uneasy somewhere; se trouver embarrassé to feel embarrassed; se trouver bien quelque part to be happy somewhere; se trouver mal to pass out; j'ai failli me trouver mal I nearly passed out;4 ( se considérer) il se trouver beau/laid he thinks he's good-looking/ugly;5 ( se procurer) to find oneself [emploi, logement, voiture]; to find [raisons, excuses, motif]; trouve-toi une occupation find yourself something to do; elle s'est trouvé un petit ami she's found herself a boyfriend.C v impers il se trouve que je le connais I happen to know him; il se trouve que nous nous connaissons we happen to know each other; il se trouve que je le savais as it happens, I already knew; il se trouve qu'elle ne leur avait rien dit as it happened, she hadn't told them anything; il ne s'est trouvé que dix personnes pour accepter in the event, only ten people accepted; ça s'est trouvé comme ça○ it just happened that way; si ça se trouve○ ça te plaira/tu les verras you might like it/see them; si ça se trouve○ il est mort/ne viendra pas he might be dead/not come.[truve] verbe transitifA.[APRÈS UNE RECHERCHE]1. [objet perdu, personne, emploi] to findoù pourrais-je la trouver mardi? where could I find ou contact her on Tuesday?trouver où [découvrir un lieu approprié pour]: j'ai trouvé où faire reproduire des cartes postales anciennes I've found a place where they do reproductions of old postcardsil faut que je trouve 5 000 euros avant demain I must get hold of ou find 5,000 euros before tomorrowj'ai trouvé en elle la sœur/l'amie que je cherchais in her I found the sister/the friend I'd been looking fordu safran, on en trouve dans les épiceries fines you can get ou find saffron in good delicatessens4. [rendre visite à]aller trouver quelqu'un to go to somebody, to go and see somebodyvenir trouver quelqu'un to come to somebody, to come and see somebodyB.[INVOLONTAIREMENT]1. [tomber sur - personne, lettre, trésor] to findj'ai trouvé ce livre en faisant du rangement I found ou came across this book while I was tidying upà notre grande surprise, nous avons trouvé le beau temps en arrivant when we got there we were surprised to find that the weather was goodsi je trouve celui qui m'a cabossé ma portière! just let me lay my hands on whoever dented my car door!trouver quelque chose par hasard to chance ou to stumble upon somethingj'ai trouvé ma maison cambriolée I found my house burgled ou that my house had been burgledtrouver à qui parler [un confident] to find a friends'il continue comme ça, il va trouver à qui parler! if he goes on like that, I'll give him what for!je l'ai trouvé fouillant ou qui fouillait dans mes tiroirs I found ou I caught him searching through my drawersC.[PAR L'ESPRIT, LA VOLONTÉ]1. [inventer - prétexte, méthode etc] to findje ne savais pas ce que je faisais — c'est tout ce que tu as trouvé? I didn't know what I was doing — is that the best you can come up with?2. [deviner - solution] to find ; [ - réponse, mot de passe] to find (out), to discover ; [ - code] to break, to crackj'ai trouvé! I've got it!, I know!39 moins 7, il fallait trouver 32 39 take away 7, the correct result was 323. [parvenir à] to findça y est, j'ai trouvé ce que je voulais te dire! I know what I wanted to tell you!je n'arrivais pas à trouver mes mots I couldn't find the right words, I was lost for wordslà, tu as trouvé le mot juste! you've said it!4. [se ménager] to find5. [ressentir] to findtrouver du plaisir à (faire) quelque chose to take pleasure in (doing) something, to enjoy (doing) somethingnous trouvions de la satisfaction à remplir notre devoir we used to find it satisfying to do our dutyD.[AVOIR COMME OPINION]trouver quelque chose remarquable to find something remarkable, to think that something is remarkabletu vas me trouver vieilli you'll think ou find I've agedtrouver que to think ou to find thatla soupe manque de sel, tu ne trouves pas? the soup needs more salt, don't you think?2. [reconnaître]tu ne lui trouves pas une petite ressemblance avec ta sœur? don't you think ou wouldn't you say that she looks a bit like your sister?mais enfin, qu'est-ce que tu lui trouves, à ce type? (familier) for goodness' sake, what do you see in this guy?————————se trouver verbe impersonnelil se trouve [il existe, il y a] there isil se trouvera toujours quelqu'un pour te renseigner you'll always find somebody ou there'll always be someone you can ask2. [fait du hasard]il se trouve que... as it happens...il se trouve que quelqu'un vous a vu dans mon bureau as it happens, somebody saw you in my officeil s'est trouvé que je les ai entendus I chanced to overhear them, by chance I overheard them————————se trouver verbe pronominal (emploi réfléchi)[s'estimer]————————se trouver verbe pronominal (emploi passif)de bons artisans, cela se trouve difficilement it's not easy to find ou to get good craftsmen————————se trouver verbe pronominal intransitif1. [en un lieu, une circonstance - personne] to be ; [ - bâtiment, ville] to be (situated) ou locatedqu'est-ce que tu dirais si tu te trouvais face à face avec lui? what would you say if you suddenly found yourself face to face with him?se trouver sur [figurer] to appear ou to be shown on[résider - intérêt, problème] to be, to lie2. [arriver]quand vous vous trouverez sur la place, tournez à droite when you arrive at the square, turn rightse trouver dans l'impossibilité de faire quelque chose to find oneself ou to be unable to do something4. [se sentir] to feelse trouver bien/mieuxa. [du point de vue de la santé] to feel good/betterb. [dans un siège] to feel comfortable/more comfortablec. [avec quelqu'un] to feel at ease/more at eased. [dans un vêtement élégant] to feel (that one looks) good/betterse trouver mal [s'évanouir] to pass out, to faintse trouver bien/mal de quelque chose: elle a suivi mes conseils et s'en est bien/mal trouvée she followed my advice, and benefited from it/and lived to regret itse trouver mieux de quelque chose: qu'il parte, je ne m'en trouverai que mieux! let him leave, see if I care!5. [se réaliser] to find oneselfen tant qu'écrivain, elle ne s'est pas encore trouvée as a writer, she hasn't found her individual voice ou style yet6. [exprime la fortuité d'un événement, d'une situation] to happenils se trouvaient appartenir au même club they happened to belong ou it turned out that they belonged to the same club -
13 unanimité
unanimité [ynanimite]feminine noun* * *ynanimitenom féminin unanimityfaire l'unanimité — to have unanimous support ou backing ( parmi from)
* * *ynanimite nf* * *unanimité nf unanimity; à l'unanimité [élire, voter, adopter] unanimously; il a été élu à l'unanimité moins deux voix he was elected with only two votes against; prendre une décision à l'unanimité to reach a unanimous decision; faire l'unanimité to have unanimous support ou backing (parmi from).[ynanimite] nom féminin -
14 bande de renforcement
Dictionnaire d'ingénierie, d'architecture et de construction > bande de renforcement
-
15 blocage
m1) backfill over an arch, cofferwork, core, filler piece, random-rubble backing, rock pavement2) (chargeant un arc) backfill (over an arch)Dictionnaire d'ingénierie, d'architecture et de construction > blocage
-
16 blocage de mur
mcore, random rubble backing, rubble workDictionnaire d'ingénierie, d'architecture et de construction > blocage de mur
-
17 brique de remplissage
fbacking brick, common brick, furring tile, lining brickDictionnaire d'ingénierie, d'architecture et de construction > brique de remplissage
-
18 cave
Dictionnaire d'ingénierie, d'architecture et de construction > cave
-
19 contre-bride
fbacking flange, companion flange, loose flange, mating flange, movable couplingDictionnaire d'ingénierie, d'architecture et de construction > contre-bride
-
20 délardement d’arêtier
mDictionnaire d'ingénierie, d'architecture et de construction > délardement d’arêtier
См. также в других словарях:
backing — back‧ing [ˈbækɪŋ] noun [uncountable] FINANCE COMMERCE support or help, especially financial help: • The proposals have the backing of the EU Commissioner for the Environment. • The consultancy was formed with financial backing from Saatchi and… … Financial and business terms
backing — 1590s, support; 1640s, retreat; from prp. of BACK (Cf. back) (v.). Physical sense of anything forming a backing to something else is from 1793. Meaning musical accompaniment is recorded from 1940 … Etymology dictionary
Backing — Back ing, n. 1. The act of moving backward, or of putting or moving anything backward. [1913 Webster] 2. That which is behind, and forms the back of, anything, usually giving strength or stability. [1913 Webster] 3. Support or aid given to a… … The Collaborative International Dictionary of English
Backing — Backing. См. Основа. (Источник: «Металлы и сплавы. Справочник.» Под редакцией Ю.П. Солнцева; НПО Профессионал , НПО Мир и семья ; Санкт Петербург, 2003 г.) … Словарь металлургических терминов
Backing — (engl., spr. bäck ), die Verstärkung eines Panzers durch eine Hinterlage, s. Panzerschiff … Meyers Großes Konversations-Lexikon
backing — I noun advocacy, aegis, aid, approval, assistance, auspices, bolstering, championing, charity, comfort, commendation, cooperation, coverage, defense, encouragement, favor, financing, furtherance, guarantee, guidance, help, indorsement, interest,… … Law dictionary
backing — ● backing nom masculin (mot anglais) Matériau que l on met au fond de la gorge d un tambour de moulinet de pêche pour en diminuer la contenance. Fil de pêche que l on peut avoir en réserve au fond du moulinet … Encyclopédie Universelle
backing — [n] support abetment, accompaniment, adherence, advocacy, aegis, aid, assistance, auspices, championing, championship, encouragement, endorsement, funds, grant, help, patronage, reinforcement, sanction, secondment, sponsorship, subsidy; concepts… … New thesaurus
backing — ► NOUN 1) support. 2) a layer of material that forms or strengthens the back of something. 3) (especially in popular music) accompaniment to the main singer … English terms dictionary
backing — [bak′iŋ] n. 1. something placed in back or forming a back for support or strength 2. support given to a person or cause 3. those giving such support 4. Slang a musical accompaniment … English World dictionary
backing — noun ADJECTIVE ▪ solid, strong ▪ full, unanimous (esp. BrE), wholehearted (BrE) ▪ The teachers have the full backing of the parents. ▪ … Collocations dictionary