-
21 avoir une éponge au gosier
(avoir une éponge au [или dans le] gosier [или dans l'estomac])Dictionnaire français-russe des idiomes > avoir une éponge au gosier
-
22 avoir une belle descente
(avoir une belle [или bonne, sacrée] descente (de gosier))прост. любить выпить; уметь выпить; любить поестьDictionnaire français-russe des idiomes > avoir une belle descente
-
23 avoir la gorge sèche
-
24 avoir un diamant dans le gosier
Dictionnaire français-russe des idiomes > avoir un diamant dans le gosier
-
25 avoir une pente dans le gosier
Dictionnaire français-russe des idiomes > avoir une pente dans le gosier
-
26 avoir une pente
-
27 avoir une éponge dans le gosier
гл.общ. пить мёртвую, пьянствоватьФранцузско-русский универсальный словарь > avoir une éponge dans le gosier
-
28 descente de gosier
Dictionnaire français-russe des idiomes > descente de gosier
-
29 pente
f -
30 sec
1. adj m; adj f - sècheargent sec — см. argent liquide
bourse à sec — см. bourse plate
toux sèche — см. toux de renard
- à sec- tout sec- bois sec- coup sec- cri sec- cul sec- pays sec2. m- au sec3. advs'ennuyer sec — см. s'ennuyer ferme
râler sec — см. râler ferme
-
31 sec,
sèche adj. (lat. siccus, sicca) 1. сух; безводен; feuilles sèches сухи листа; lieu sec, безводно място; 2. глух, тъп; voix sèche глух глас; 3. прен. слаб; femme sèche суха, слаба жена; 4. безчувствен; груб, рязък, сух; 5. голям, силен; froid sec, голям сух студ; 6. m. суша; 7. adv. сухо; изведнъж, рязко; démarrer sec, потеглям рязко; 8. loc. adv. а sec, без вода, на сухо; без пари. Ќ avoir le gosier sec, разг. жаден съм; boire sec, пия чисто вино без вода; aussi sec, незабавно, веднага; l'avoir sec, жаден съм; courir а sec, мор. плувам без да използвам платна ( за платноходен кораб). -
32 rossignol
m -
33 la gorge serrée
((avoir) la gorge serrée [или nouée] [или le gosier serré] [тж. être serré à la gorge])Il avait toujours souffert de sa timidité: en classe, il rougissait, il avait la gorge serrée, quand il lui fallait parler... (R. Rolland, Antoinette.) — Оливье всегда страдал от своей застенчивости: в школе, когда ему приходилось отвечать, он краснел и у него перехватывало горло...
C'est la mort dans l'âme qu'elle regagna ce soir-là son gîte, et, la gorge serrée, elle refit comme tous les soirs les mêmes gestes au fil desquels sa vie, doucement, s'était effritée. (J. Carrière, L'épervier de Maheux.) — В ней что-то надорвалось, когда она в тот вечер вернулась домой, и с печалью в сердце вновь принялась за свои ежевечерние обязанности, в чередовании которых потихоньку распылилась вся ее жизнь.
-
34 gorge
gorge [gɔʀʒ]feminine nouna. ( = cou, gosier) throat ; ( = poitrine) breast• prendre qn à la gorge [créancier] to put a gun to sb's head ; [agresseur] to grab sb by the throat ; [fumée, odeur] to catch in sb's throat ; [peur] to grip sb by the throatb. ( = vallée, défilé) gorge* * *gɔʀʒ1) Anatomie throatje suis pris à la gorge, je n'ai plus un sou — I'm in a fix (colloq), I haven't got a penny
tenir quelqu'un à la gorge — fig to have a stranglehold over somebody
avoir la gorge serrée or nouée — ( d'émotion) to have a lump in one's throat; ( de peur) to have one's heart in one's mouth
à gorge déployée, à pleine gorge — [chanter] at the top of one's voice; [rire] uproariously
ta remarque m'est restée en travers de la gorge — I found your comment hard to swallow ou very hard to take
2) ( poitrine) bosom, breast3) Géographie gorge••* * *ɡɔʀʒ nf1) (partie du cou) throatJ'ai mal à la gorge. — I've got a sore throat.
2) lit (= poitrine) breast3) GÉOGRAPHIE gorge4) (= rainure) groove* * *gorge nf1 ⇒ Le corps humain Anat throat; avoir mal à la gorge to have a sore throat; couper la gorge à qn to cut ou slit sb's throat; le chien m'a sauté à la gorge the dog leaped at my throat; rire/voix de gorge throaty laughter/voice; l'odeur/la fumée nous a pris à la gorge the smell/the smoke got to our throats; je suis pris à la gorge, je n'ai plus un sou et je dois payer mon loyer I'm in a fix○, I haven't got a penny and I've got to pay my rent; tenir qn à la gorge lit to have sb by the throat; fig to have a stranglehold over sb; des sanglots me montèrent à la gorge sobs rose in my throat; avoir la gorge sèche to have a dry throat; avoir la gorge serrée or nouée ( d'émotion) to have a lump in one's throat; (de peur, trac) to have one's heart in one's mouth; à gorge déployée, à pleine gorge [chanter] at the top of one's voice; [rire] uproariously; je te ferai rentrer ses mots or paroles dans la gorge! I'll make you eat your words!; ta remarque m'est restée en travers de la gorge I found your comment hard to swallow ou very hard to take; ma question m'est restée dans la gorge I couldn't get the question out; ⇒ couteau;2 ( poitrine) bosom, breast;3 Géog gorge; les gorges du Tarn/du Verdon the gorge of the Tarn/of the Verdon;5 Archit groove.faire des gorges chaudes de qn/qch to laugh sb/sth to scorn; rendre gorge to return ill-gotten gains.[gɔrʒ] nom féminin1. [gosier] throatl'odeur/la fumée vous prenait à la gorge the smell/smoke made you gagpris à la gorge, ils ont dû emprunter (figuré) they had a gun to their heads, so they had to borrow moneyfaire rendre gorge à quelqu'un to force somebody to pay ou to cough upfaire des gorges chaudes de quelqu'un/quelque chose to have a good laugh about somebody/something2. (littéraire) [seins] bosom3. GÉOGRAPHIE gorge5. CONSTRUCTION [d'une cheminée] throat[d'une fenêtre] groove[d'une serrure] tumbler -
35 gorge
nf. (géographique), passage étroit, défilé, ravin, gouffre escarpé, étroit et profond (au fond duquel coule généralement un nant) ; crevasse: gueûrya (Albanais.001, Annecy.003), gura (Arvillard.228c, Montendry) || gueûrzhe (001), gourza (Notre-Dame-Be.214b, Tignes), gourzhe (228b, Attignat-Oncin, Cordon), gorzhe (228a), gurza (214a), R.3 => Gueule.Fra. Les Gorges du Fier: lé Gueûrye d'Fyé (001).A1) gorge (interne), gosier, pharynx ; larynx, trachée, trachée-artère, oesophage, cornet allant depuis la bouche jusqu'à l'estomac ; (TER.) tête, figure: KORNYULA nf. (001,003, Combe-Si., Leschaux, Morzine.081, Samoëns, Saxel.002, Thônes.004, Villards-Thônes, TER.), kornyeûla (Albertville.021, Giettaz), kornyoula (228, Montagny-Bozel.026, Table) || kornyolon nm. (001,002,003, Épagny.294), R.2a ; goryatan-na nf. (001), R.3 ; gozî nm. (001,003,004), gojé nm. (228, Chambéry, Viviers-Lac.226) ; danye (du kou) < tige (du cou)> nf. (001,003,004) ; san-na nf. (Sallanches).A2) gorge, gosier: gueûrzhe nf. (001,002), gourzhe nf. (003,004,228, Cordon, Sevrier), gourza (021,214, Flumet), gourdze (026), R.3 ; gavyon nm. (Megève) ; gargana (294). - E.: Langue, Manger, Noix, Poitrine.A3) gorge (externe), poitrine, poitrail: pètro nm. (001), petro (002), R. Poitrine ; èstoma < estomac> nf. (001,003,004,005), R.2b Estomac.A4) gorge, poitrine (de femme): èstoma nf. (001,003,004,005), R.2b.A5) gorge (externe), cou ; pomme d'Adam: kornyula nf. (081) || kornyolon nm. (001), R.2a ; KOU < cou> (001,003).A6) larynx: golè dé gorge tyèvre /// dminzhe <trou des gorge chèvres /// des dimanches> (plaisant) (001).B1) n., mal de gorge accompagné d'une difficulté d'avaler, pharyngite, pharyngolaryngite: étranglyon < noeud> nm. (021), nmpl. (003), inflyamachon u kornyolon nf. (001)..B2) mal de gorge (qui fait parler d'une voix enroué): grèma nf., roupya (001). - E.: Enrouement.C1) adj., pharyngien, de la gorge: u / du gorge kornyolon (001).D1) v., introduire une bouteille de médecine dans la bouche et le gosier d'un animal: ê- / ingorzèlâ, ê- / ingourzèlâ vt. (021).D2) avoir mal à la gorge, avoir une pharyngite ou une pharyngo-laryngite: avai avalâ gorge l'shè p'la kava // la kava du shè (004), gorge avai gorge avalâ // bdyà gorge la kava / la kwà gorge du shà (001, Moye / 001, Ansigny).E1) ladv., (rire) à gorge déployée: à plê gojé (226), à plyin grwin (001), à grin grwin uvê (Arvillard), à grin gourza (214). -
36 горло
с.1) gorge fдыхательное горло — trachée f (artère)туберкулез горла — phtisie laryngéeу меня болит горло — j'ai mal à la gorgeслезы подступили к горлу — les larmes me (te, etc.) montent à la gorge••кричать во все горло — crier à tue-tête; brailler à plein gosier, s'égosillerбыть занятым по горло разг. — avoir de la besogne par-dessus la têteпристать с ножом к горлу разг. — mettre le couteau sur la gorge à qnвзять за горло кого-либо разг. — prendre qn à la gorgeпромочить горло разг. — s'humecter le gosier -
37 éponge
f -
38 pavé
-
39 plein
1. adj m; adj f - pleineêtre plein aux as — см. être aux as
de plein droit — см. à bon droit
à pleine eau — см. gras à lard
de plein gré — см. de son gré
avoir pleine licence de... — см. avoir licence de...
pleine mer — см. haute mer
en plein soleil — см. au soleil
à pleines tubes — см. plein tube
un plein wagon de... — см. un wagon de...
- en plein2. m -
40 pente
pente [pɑ̃t]feminine noun• être en pente douce/raide to slope gently/steeply• pente à 4% [de route] 4% gradient* * *pɑ̃t1) ( déclivité) slopeune pente de 10% — a gradient of 1 in 10 GB, a 10% gradient US
descendre or aller en pente douce — to slope gently down
2) Mathématique gradient••avoir la dalle or le gosier en pente — (colloq) to drink like a fish (colloq)
être sur la mauvaise pente, être sur une pente savonneuse — [délinquant] to be on the slippery slope GB, to be going astray; [entreprise] to be going downhill
* * *pɑ̃t nfLe toit de cette maison est en pente. — This house has a sloping roof.
* * *pente nf1 ( déclivité) slope; pente douce/raide gentle/steep slope; une pente de 10% a gradient of 1 in 10 GB, 10% gradient US; toit/rue en pente sloping roof/street; terrain en pente sloping plot; jardin en pente garden on a slope; descendre or aller en pente douce to slope gently down;2 Math gradient;3 ( direction) direction; être sur la bonne pente to be going in the right direction; l'économie est sur la pente ascendante the economy is showing an upward trend.avoir la dalle or le gosier en pente○ to drink like a fish○; être sur la mauvaise pente, être sur une pente savonneuse [délinquant] to be on the slippery slope GB, to be going astray; [entreprise, économie] to be going downhill; remonter la pente to get back on one's feet.[pɑ̃t] nom fémininune forte pente a steep incline ou slope[descente, montée] slopeune pente de 10 % a 1 in 10 gradient4. GÉOGRAPHIE5. (locution)a. [en meilleure santé] he's back on his feet againb. [financièrement] he's solvent againêtre sur une pente glissante ou savonneuse to be on a slippery slope————————en pente locution adjectivalela route est en pente the road is on a slope ou an incline————————en pente locution adverbialedescendre/monter en pente douce/raide to slope gently/sharply down/up
См. также в других словарях:
Avoir le gosier sec — ● Avoir le gosier sec avoir soif … Encyclopédie Universelle
gosier — [ gozje ] n. m. • 1512; josier 1270; bas lat. geusiae « joue », o. gaul. ♦ Gorge (II, 1o), dans sa partie intérieure. 1 ♦ Arrière gorge et première partie du pharynx, comme partie des voies digestives. ⇒fam. entonnoir, gargamelle, goulot. Entrée… … Encyclopédie Universelle
gosier — GOSIER. s. m. La partie interieure de la gorge, par où les aliments passent de la bouche à l estomac. Gosier large. gosier estroit. pour bien chanter, il faut faire les cadences plustost du gosier que de la langue. avoir le gosier escorché. le… … Dictionnaire de l'Académie française
gosier — (gô zié ; l r ne se lie jamais ; au pluriel, l s se lie : des gô zié z habiles) s. m. 1° Partie intérieure de la gorge, qui communique de l arrière bouche à l oesophage. • Un os lui demeura bien avant au gosier.... Voilà l opératrice aussitôt … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
GOSIER — s. m. La partie intérieure de la gorge, par où les aliments passent de la bouche dans l estomac. Gosier large. Gosier étroit. Avoir le gosier écorché, le gosier tout en feu. Il lui est demeuré une arête dans le gosier. Fig. et fam., Avoir le… … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)
GOSIER — n. m. La partie intérieure de la gorge qui fait communiquer le pharynx avec l’oesophage. Gosier large. Gosier étroit. Avoir le gosier écorché, le gosier tout en feu. Il lui est resté une arête dans le gosier. Fig. et fam., Avoir le gosier pavé ou … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)
Avoir la gorge sèche, le gosier sec — ● Avoir la gorge sèche, le gosier sec avoir très soif … Encyclopédie Universelle
Avoir un chat dans la gorge — ● Avoir un chat dans la gorge éprouver dans le gosier un embarras soudain ; être enroué … Encyclopédie Universelle
Râper la gorge, le gosier — ● Râper la gorge, le gosier avoir un goût rude, âpre et désagréable : Un vin trop vert qui râpe la gorge … Encyclopédie Universelle
sec — sec, sèche [ sɛk, sɛʃ ] adj. et n. m. • v. 980 « desséché »; lat. siccus, sicca I ♦ (Concret) 1 ♦ Qui n est pas ou est peu imprégné de liquide. ⇒ desséché. Feuilles sèches. Bois sec. « demandez de la pluie; nos blés sont secs comme vos tibias »… … Encyclopédie Universelle
sèche — [ sɛʃ ] n. f. • 1874; o. i. ♦ Fam. Vieilli Cigarette. ⊗ HOM. Sèche (sec), seiche. ● sèche nom féminin (de sec) Populaire. Cigarette. ● sèche (homonymes) nom féminin (de sec) sèche adjectif féminin sèche forme conjuguée du verbe sécher … Encyclopédie Universelle