Перевод: с английского на немецкий

с немецкого на английский

auswerten

  • 1 evaluate

    auswerten

    English-German dictionary of linguistics and dialectology > evaluate

  • 2 evaluate

    transitive verb
    1) (value) schätzen [Wert, Preis, Schaden, Kosten]
    2) (appraise) einschätzen; auswerten [Daten]
    * * *
    [i'væljueit]
    1) (to form an idea of the worth of: It is difficult to evaluate him as a writer.) bewerten
    2) (to work out the numerical value of: If x = 1 and y = 2 we can evaluate x2 + y2.) berechnen
    - academic.ru/25303/evaluation">evaluation
    * * *
    evalu·ate
    [ɪˈvæljueɪt]
    vt
    to \evaluate sth etw bewerten [o einschätzen]; a value etw berechnen
    we need to \evaluate how the new material stands up to wear and tear wir müssen feststellen, wie das neue Material auf Verschleiß reagiert
    to \evaluate a loan ein Darlehen festsetzen
    to \evaluate the results die Ergebnisse auswerten
    to \evaluate sb jdn beurteilen
    to \evaluate whether... beurteilen, ob...
    * * *
    [I'vljʊeɪt]
    vt
    house, painting, worth etc schätzen (at auf +acc); damages festsetzen (at auf +acc); chances, situation, effectiveness, usefulness einschätzen, beurteilen; evidence, results auswerten; pros and cons (gegeneinander) abwägen; contribution, achievement, work, performance beurteilen; (MED) patient untersuchen (und die Diagnose stellen)
    * * *
    evaluate [ıˈvæljʊeıt; US -jəˌweıt] v/t
    1. den Wert etc schätzen, den Schaden etc festsetzen ( beide:
    at auf akk)
    2. abschätzen, bewerten, beurteilen
    3. berechnen, (zahlenmäßig) bestimmen
    4. auswerten
    * * *
    transitive verb
    1) (value) schätzen [Wert, Preis, Schaden, Kosten]
    2) (appraise) einschätzen; auswerten [Daten]
    * * *
    v.
    auswerten v.

    English-german dictionary > evaluate

  • 3 plot

    1. noun
    1) (conspiracy) Komplott, das; Verschwörung, die
    2) (of play, film, novel) Handlung, die
    3) (of ground) Stück Land

    vegetable plot — Gemüsebeet, das

    building plot — Baugrundstück, das

    2. transitive verb,
    - tt-
    1) (plan secretly) [heimlich] planen
    2) (make plan or map of) kartieren, kartographieren [Gebiet usw.]; (make by plotting) zeichnen [Karte, Plan]
    3) (mark on map, diagram)

    plot [down] — eintragen; einzeichnen

    3. intransitive verb,
    - tt-
    * * *
    [plot] 1. noun
    1) (a plan, especially for doing something evil; a conspiracy: a plot to assassinate the President.) das Komplott
    2) (the story of a play, novel etc: The play has a very complicated plot.) die Handlung
    3) (a small piece of land eg for use as a gardening area or for building a house on.) das Stück Land
    2. verb
    1) (to plan to bring about (something evil): They were plotting the death of the king.) planen
    2) (to make a plan, map, graph etc of: The navigator plotted the course of the ship.) Kurs ermitteln
    * * *
    [plɒt, AM plɑ:t]
    I. n
    1. (conspiracy) Verschwörung f
    the Gunpowder P\plot die Pulververschwörung
    to foil a \plot einen Plan [o ein Vorhaben] vereiteln
    to hatch a \plot einen Plan aushecken
    a \plot against sb/sth eine Verschwörung gegen jdn/etw
    a \plot to overthrow the government ein Plan, die Regierung zu stürzen
    2. LIT (storyline) Handlung f, Plot m fachspr
    \plot line [or strand] Handlungsverlauf m
    3. (of land) Parzelle f
    building \plot Bauland nt
    garden/vegetable \plot Garten-/Gemüsebeet nt
    4. COMPUT grafische Darstellung
    5.
    to lose the \plot ( fam) den Überblick verlieren
    the \plot thickens ( hum) die Lage spitzt sich zu
    II. vt
    <- tt->
    to \plot sth etw [im Geheimen] planen a. hum
    to \plot sth etw [grafisch] darstellen
    radar operators \plotted the course of the incoming missile Radarschirme haben den Kurs der herannahenden Rakete geortet
    to \plot a curve eine Kurve zeichnen [o darstellen]
    to \plot a position eine Position ausmachen
    3. (create storyline)
    to \plot sth novel, play, scene sich dat die Handlung für etw akk ausdenken
    we've already \plotted the first three episodes die Handlung der ersten drei Folgen steht schon
    III. vi
    <- tt->
    to \plot against sb/sth sich akk gegen jdn/etw verschwören
    to \plot to do sth ( also hum) planen, etw zu tun
    they're \plotting to take over the company sie ziehen im Hintergrund die Fäden, um die Firma zu übernehmen
    * * *
    [plɒt]
    1. n
    1) (AGR) Stück nt Land; (= bed in garden) Beet nt; (= building plot) Grundstück nt; (= allotment) Parzelle f; (in graveyard) Grabstelle f

    a plot of lettuces (larger)ein Salatbeet nt ein Salatfeld nt

    2) (US: diagram, chart of estate) Plan m; (of building) Grundriss m
    3) (= conspiracy) Verschwörung f, Komplott ntacademic.ru/74545/thicken">thicken
    See:
    4) (LITER, THEAT) Handlung f, Plot m (spec)

    you've lost the plot (fig inf)bei dir ist echt alles verloren (inf)

    2. vt
    1) (= plan) planen, aushecken (inf)

    what are you plotting now?was heckst du nun schon wieder aus? (inf)

    they plotted to kill him — sie planten gemeinsam, ihn zu töten

    2) position, course feststellen; (= draw on map) einzeichnen; (MATH, MED) curve aufzeichnen
    3. vi
    sich verschwören

    to plot against sb — sich gegen jdn verschwören, gegen jdn ein Komplott schmieden

    * * *
    plot [plɒt; US plɑt]
    A s
    1. Stück(chen) n (Land), Parzelle f, Grundstück n
    2. besonders US (Lage-, Bau)Plan m, (Grund)Riss m, Diagramm n, grafische Darstellung
    3. MIL
    a) Artillerie: Zielort m
    b) Radar: Standort m
    4. (geheimer) Plan, Komplott n, Anschlag m, Verschwörung f, Intrige f:
    brew a plot ein Komplott schmieden
    5. Handlung(sablauf) f(m), Fabel f (eines Romans, Dramas etc), auch Intrige f, Verwick(e)lung f (einer Komödie): thicken B 5
    B v/t
    1. einen Plan anfertigen von (oder gen), etwas planen, entwerfen
    2. eine Position etc in einen Plan einzeichnen
    3. a) auch TECH aufzeichnen, registrieren, schreiben (Gerät):
    plot a curve eine Kurve grafisch darstellen oder bestimmen oder auswerten, eine Kennlinie aufnehmen
    b) besonders IT plotten
    4. FLUG, SCHIFF den Kurs abstecken, ermitteln
    5. Luftbilder auswerten
    6. auch plot out eine Linie etc trassieren, abstecken
    7. auch plot out Land parzellieren
    8. eine Verschwörung planen, aushecken, eine Meuterei anzetteln
    9. eine Romanhandlung etc entwickeln, ersinnen
    C v/i (against) Ränke oder ein Komplott schmieden, intrigieren, sich verschwören (gegen), einen Anschlag verüben (auf akk)
    * * *
    1. noun
    1) (conspiracy) Komplott, das; Verschwörung, die
    2) (of play, film, novel) Handlung, die
    3) (of ground) Stück Land

    vegetable plot — Gemüsebeet, das

    building plot — Baugrundstück, das

    2. transitive verb,
    - tt-
    1) (plan secretly) [heimlich] planen
    2) (make plan or map of) kartieren, kartographieren [Gebiet usw.]; (make by plotting) zeichnen [Karte, Plan]
    3) (mark on map, diagram)

    plot [down] — eintragen; einzeichnen

    3. intransitive verb,
    - tt-
    * * *
    (novel) n.
    Behandlung (eines Romans) f. n.
    Entwurf -¨e m.
    Fabel -n f.
    Handlung -en f.
    Handlungsschema n.
    Konspiration f. (print with a plotter) v.
    aufzeichnen v. v.
    grafisch darstellen ausdr.
    kartieren v.

    English-german dictionary > plot

  • 4 interpret

    interpret v 1. COMMS dolmetschen (translate language); interpretieren, auslegen (understand); 2. COMP auswerten (programming); 3. GEN auswerten (evaluate); 4. LAW auslegen; 5. COMMS dolmetschen (translate language)

    Englisch-Deutsch Fachwörterbuch der Wirtschaft > interpret

  • 5 analyze

    (Amer.) see academic.ru/2369/analyse">analyse
    * * *
    ana·lyze
    vt AM see analyse
    ana·lyse, AM ana·lyze
    [ˈænəlaɪz]
    vt
    to \analyze sth etw analysieren; CHEM etw untersuchen
    to \analyze sb PSYCH jdn analysieren
    * * *
    (esp US) ['nəlaɪz]
    vt
    1) (= examine) analysieren; (GRAM) sentence (zer)gliedern

    to analyse the situation (fig)die Situation analysieren or (to others) erläutern

    to analyse sth into its partsetw in seine Bestandteile zerlegen

    2) (= psychoanalyse) psychoanalytisch behandeln, analysieren (inf)

    stop analysing me! — hör auf, mich zu analysieren! (inf)

    * * *
    analyze [ˈænlˌaız] v/t US
    1. analysieren:
    a) CHEM etwas (in seine Einzelbestandteile) zerlegen
    b) die Marktsituation etc untersuchen
    c) eine Statistik etc auswerten
    d) LING einen Satz etc zergliedern
    2. jemanden psychoanalysieren, psychoanalytisch behandeln oder untersuchen
    * * *
    (Amer.) see analyse
    * * *
    (US) v.
    analysieren v.
    untersuchen v. v.
    analisieren v.

    English-german dictionary > analyze

  • 6 appraise

    transitive verb
    * * *
    ap·praise
    [əˈpreɪz]
    vt
    to \appraise sb/sth jdn/etw bewerten [o einschätzen]
    to \appraise evidence Beweise pl prüfen
    to \appraise sb's needs jds Bedürfnisse einschätzen
    to \appraise a performance eine Aufführung besprechen [o rezensieren]
    to \appraise a situation eine Situation einschätzen [o abschätzen]
    to \appraise sb's work jds Arbeit bewerten
    to \appraise sth damage, price etw schätzen
    * * *
    [ə'preɪz]
    vt
    (= estimate) value, damage (ab)schätzen; (= weigh up) person einschätzen; character, ability (richtig) einschätzen, beurteilen; situation abschätzen; poem etc beurteilen; performance bewerten

    he appraised the situation accurately/falsely — er hat die Lage genau/falsch eingeschätzt

    * * *
    appraise [əˈpreız] v/t
    1. (ab)schätzen, taxieren (beide auch fig):
    appraised value Schätzwert m
    2. fig einschätzen, beurteilen, bewerten
    * * *
    transitive verb
    * * *
    v.
    auswerten v.
    bewerten v.
    schätzen v.
    taxieren v.

    English-german dictionary > appraise

  • 7 chart

    1. noun
    1) (map) Karte, die

    weather chart — Wetterkarte, die

    2) (graph etc.) Schaubild, das; (diagram) Diagramm, das
    3) (tabulated information) Tabelle, die

    the charts(of pop records) die Hitliste

    2. transitive verb
    grafisch darstellen; (map) kartographisch erfassen; (fig.): (describe) schildern
    * * *
    1. noun
    1) (a map of part of the sea.) die Seekarte
    2) (a table or diagram giving information: a weather chart.) das Diagramm
    2. verb
    1) (to make a chart of: He charted the Black Sea.) skizzieren
    2) (to make a table of information about: I'm charting our progress.) auf einer Karte verzeichnen
    * * *
    [tʃɑ:t, AM tʃɑ:rt]
    I. n
    1. (visual) Diagramm nt, Grafik f, grafische Darstellung f, Schaubild nt; (table) Tabelle f; NAUT Karte f
    medical \chart Krankenblatt nt
    weather \chart Wetterkarte f
    \chart of accounts FIN Kontendiagramm nt
    2. (for records, CDs)
    the \charts pl die Charts pl
    to be in [or on] the \charts in den Charts sein
    to move up to number one in the \charts auf Platz eins der Charts kommen
    to drop off the \charts nicht mehr in den Charts sein
    to hit the \charts ein Hit werden
    to top the \charts ein Nummer eins Hit sein
    II. vt
    to \chart sth
    1. (make map) etw kartografieren
    2. (plot) etw aufzeichnen; (register) etw erfassen
    3. ( fig: observe minutely) etw genau [o in allen Einzelheiten] erfassen
    to \chart sb's progress jds Fortschritte aufzeichnen [o festhalten
    4. esp AM (plan) etw festlegen
    to \chart a strategy for sth eine Strategie für etw akk festlegen
    III. vi in die Charts kommen
    * * *
    [tʃAːt]
    1. n
    1) Tabelle f; (= graph, diagram) Schaubild nt, Diagramm nt; (= map, weather chart) Karte f

    on a chart — in einer Tabelle/einem Diagramm

    to keep a chart of sth — etw in eine Tabelle eintragen/in einem Diagramm festhalten

    2) pl (= top twenty) Hitliste f, Charts pl
    2. vt
    (= make a map of) kartografisch erfassen; (= record progress of) auswerten; (= keep a chart of) aufzeichnen, erfassen; (= plan) festlegen
    3. vi
    (= reach pop charts singer, song) in die Charts pl or die Hitliste kommen
    * * *
    chart [tʃɑː(r)kt]
    A s
    1. Tabelle f
    2. a) grafische Darstellung, z. B. (Farb) Skala f, (Fieber) Kurve f, (Wetter) Karte f
    b) besonders TECH Plan m, Diagramm n, Tafel f, Schaubild n, Kurve(nblatt) f(n)
    3. (besonders See-, Himmels) Karte f
    4. pl Charts pl, Hitliste(n) f(pl):
    get into the charts in die Charts kommen
    B v/t
    1. auf einer Karte etc einzeichnen oder verzeichnen
    2. grafisch darstellen, skizzieren
    3. fig entwerfen, planen
    * * *
    1. noun
    1) (map) Karte, die

    weather chart — Wetterkarte, die

    2) (graph etc.) Schaubild, das; (diagram) Diagramm, das
    3) (tabulated information) Tabelle, die

    the charts (of pop records) die Hitliste

    2. transitive verb
    grafisch darstellen; (map) kartographisch erfassen; (fig.): (describe) schildern
    * * *
    n.
    Schaubild n.
    Tabelle -n f. v.
    zeichnen v.

    English-german dictionary > chart

  • 8 exploit

    1. noun
    (feat; also joc.): (deed) Heldentat, die
    2. transitive verb
    1) (derog.) ausbeuten [Arbeiter, Kolonie usw.]; ausnutzen [Gutmütigkeit, Freund, Unwissenheit]
    2) (utilize) nutzen; nützen; ausnutzen [Gelegenheit, Situation]; ausbeuten [Grube]
    * * *
    1. ['eksploit] noun
    (a (daring) deed or action: stories of his military exploits.) die Heldentat
    2. [ik'sploit] verb
    1) (to make good or advantageous use of: to exploit the country's natural resources.) ausbeuten
    2) (to use (eg a person) unfairly for one's own advantage.) ausnutzen
    - academic.ru/25798/exploitation">exploitation
    * * *
    ex·ploit
    I. n
    [ˈeksplɔɪt]
    Heldentat f a. hum, Großtat f
    II. vt
    [ɪkˈsplɔɪt, ekˈ-]
    to \exploit sb worker jdn ausbeuten; person, friend jdn ausnutzen
    to \exploit sth good-naturedness, situation, weakness etw ausnutzen
    to \exploit a colony eine Kolonie ausbeuten
    to \exploit sth etw nutzen, sich dat etw zunutze machen; resources etw ausbeuten [o ausschöpfen]
    * * *
    ['eksplɔɪt]
    1. n
    (heroic) Heldentat f;
    2. vt
    [Ik'splɔɪt]
    1) (= use unfairly) workers ausbeuten; friend, sb's credulity, good nature, weakness ausnutzen
    2) (= make use of) talent, the situation, opportunity ausnutzen, ausnützen (dial); coal seam ausbeuten; land, natural resources, technology nutzen
    * * *
    A s [ˈeksplɔıt]
    1. (Helden)Tat f
    2. Großtat f, große Leistung:
    perform an exploit eine große Leistung vollbringen
    B v/t [ıkˈsplɔıt]
    1. etwas auswerten, ein Patent etc (kommerziell) verwerten, Erzvorkommen etc ausbeuten, abbauen, Land kultivieren
    2. fig pej jemanden, etwas ausnutzen, ausbeuten, etwas ausschlachten, Kapital schlagen aus
    * * *
    1. noun
    (feat; also joc.): (deed) Heldentat, die
    2. transitive verb
    1) (derog.) ausbeuten [Arbeiter, Kolonie usw.]; ausnutzen [Gutmütigkeit, Freund, Unwissenheit]
    2) (utilize) nutzen; nützen; ausnutzen [Gelegenheit, Situation]; ausbeuten [Grube]
    * * *
    (commercially) v.
    vermarkten v. v.
    ausbeuten v.
    ausnutzen v.
    erschließen (Rohstoffquellen etc.) v.
    verwerten v.

    English-german dictionary > exploit

  • 9 evaluate

    vt <tech.gen> (data; e.g. statistics, photographs) ■ auswerten vt
    vt <tech.gen> (to arrive at a grade, opinion; e.g. test results) ■ bewerten vt
    vt < fin> ■ bewerten vt

    English-german technical dictionary > evaluate

  • 10 evaluate statistically

    vt < gen> ■ statistisch auswerten vt

    English-german technical dictionary > evaluate statistically

  • 11 interpret

    vt <tech.gen> (results, measurements) ■ auswerten vt
    vt < psych> (texts, pictures) ■ interpretieren vt ; auslegen vt

    English-german technical dictionary > interpret

  • 12 evaluate

    evaluate v evaluieren, auswerten, beurteilen; schätzen

    English-german law dictionary > evaluate

  • 13 interpret

    1. transitive verb
    1) interpretieren; deuten [Traum, Zeichen]
    2) (between languages) dolmetschen
    3) (decipher) entziffern [Schrift, Inschrift]
    2. intransitive verb
    * * *
    [in'tə:prit]
    1) (to translate a speaker's words, while he is speaking, into the language of his hearers: He spoke to the audience in French and she interpreted.) dolmetschen
    2) (to explain the meaning of: How do you interpret these lines of the poem?) interpretieren
    3) (to show or bring out the meaning of (eg a piece of music) in one's performance of it: The sonata was skilfully interpreted by the pianist.) interpretieren
    - academic.ru/38902/interpretation">interpretation
    - interpreter
    * * *
    in·ter·pret
    [ɪnˈtɜ:prɪt, AM -ˈtɜ:rprət]
    I. vt
    to \interpret sth
    1. (explain) etw deuten [o interpretieren]; (understand, take as meaning) etw auslegen
    the X-ray was \interpreted as showing no breakages auf dem Röntgenbild waren keine Brüche zu erkennen
    to \interpret a dream/the facts einen Traum/die Fakten deuten
    to \interpret a law ein Gesetz auslegen
    \interpret a poem ein Gedicht vortragen
    to \interpret a text einen Text interpretieren
    2. (perform) etw wiedergeben
    the plays need to be \interpreted in a modern style die Stücke müssen zeitgemäß inszeniert werden
    to \interpret a role eine Rolle auslegen
    3. (translate) etw dolmetschen
    II. vi dolmetschen
    * * *
    [In'tɜːprɪt]
    1. vt
    1) (= translate orally) dolmetschen
    2) (= explain, understand) auslegen, interpretieren; omen, dream deuten; world verstehen; (THEAT, MUS) interpretieren

    this could be interpreted as meaning or to mean that... — das könnte man so auslegen or interpretieren, dass...

    2. vi
    dolmetschen
    * * *
    interpret [ınˈtɜːprıt; US -ˈtɜr-]
    A v/t
    1. auslegen, auffassen, deuten, interpretieren ( alle:
    as als):
    2. dolmetschen
    3. MUS, THEAT etc interpretieren, wiedergeben
    4. Daten etc auswerten
    B v/i dolmetschen, als Dolmetscher(in) fungieren:
    interpret for sb jemandem dolmetschen
    * * *
    1. transitive verb
    1) interpretieren; deuten [Traum, Zeichen]
    2) (between languages) dolmetschen
    3) (decipher) entziffern [Schrift, Inschrift]
    2. intransitive verb
    * * *
    (language) v.
    dolmetschen v. v.
    ausdeuten v.
    deuten v.
    interpretieren v.
    übersetzen v.

    English-german dictionary > interpret

  • 14 misinterpret

    transitive verb
    1) (interpret wrongly) fehlinterpretieren, falsch auslegen [Text, Inschrift, Buch]
    2) (make wrong inference from) falsch deuten; missdeuten
    * * *
    mis·in·ter·pret
    [ˌmɪsɪnˈtɜ:prɪt, AM -ˈtɜ:r-]
    vt
    to \misinterpret sth etw missverstehen; evidence, statement, text etw falsch interpretieren [o auslegen]; behaviour, gesture, remark etw falsch deuten [o missdeuten]
    * * *
    ['mIsIn'tɜːprɪt]
    vt
    falsch auslegen or deuten; play, novel fehlinterpretieren, falsch auslegen; (interpreter) falsch wiedergeben

    it could easily be misinterpreted as implying ingratitudees könnte leicht als Undankbarkeit ausgelegt werden

    he misinterpreted her silence as agreementer deutete ihr Schweigen fälschlich als Zustimmung

    * * *
    a) eine Geste etc missdeuten, falsch deuten:
    misinterpret sth as etwas fälschlicherweise deuten als
    b) einen Text fehlinterpretieren, falsch auslegen
    * * *
    transitive verb
    1) (interpret wrongly) fehlinterpretieren, falsch auslegen [Text, Inschrift, Buch]
    2) (make wrong inference from) falsch deuten; missdeuten
    * * *
    v.
    falsch auswerten ausdr.
    missdeuten v.

    English-german dictionary > misinterpret

  • 15 statistically

    adverb statistisch
    * * *
    sta·tis·ti·cal·ly
    [stəˈtɪstɪkəli]
    adv inv statistisch
    to analyse sth \statistically etw statistisch auswerten
    to present sth \statistically etw als Statistik darstellen
    * * *
    [stə'tIstIkəlI]
    adv
    statistisch
    * * *
    adv.
    statistisch gesehen adv.

    English-german dictionary > statistically

  • 16 statistics

    noun
    1) as pl. (facts) Statistik, die
    2) no pl. (science) Statistik, die
    * * *
    [stə'tistiks] 1. noun plural
    (figures giving information about something: There were 900 deaths and 20,000 injuries on the roads last year, but the statistics for the previous year were worse.) die Statistik
    2. noun singular
    (the study of such figures.) die Statistik
    - academic.ru/70433/statistical">statistical
    - statistically
    - statistician
    * * *
    sta·tis·tics
    [stəˈtɪstɪks]
    n
    1. + sing vb (science) Statistik f kein pl
    2. (data) Statistik f
    the \statistics show/suggest that,... aus der Statistik geht hervor, dass...
    according to official \statistics,... offiziellen Statistiken zufolge...
    \statistics of assets and liabilities Vermögensstatistik f
    employment \statistics Beschäftigungsstatistik f
    to collect/analyse/publish \statistics Statistiken führen/auswerten/veröffentlichen
    * * *
    [stə'tIstɪks]
    n
    1) sing Statistik f
    2) pl (= data) Statistiken plvital statistics
    See:
    → vital statistics
    * * *
    noun
    1) as pl. (facts) Statistik, die
    2) no pl. (science) Statistik, die
    * * *
    n.
    Erhebung -en f.
    Statistik f.

    English-german dictionary > statistics

  • 17 charting

    chart·ing
    [ˈtʃɑ:tɪŋ, AM ˈtʃɑ:rt̬-]
    n no pl ECON, FIN Auswerten nt von Schaubildern und Diagrammen

    English-german dictionary > charting

  • 18 evaluate

    evalu·ate [ɪʼvæljueɪt] vt
    to \evaluate sth etw bewerten; a value etw berechnen;
    we need to \evaluate how the new material stands up to wear and tear wir müssen feststellen, wie das neue Material auf Verschleiß reagiert;
    to \evaluate a loan ein Darlehen festsetzen;
    to \evaluate the results die Ergebnisse auswerten;
    to \evaluate sb jdn beurteilen;
    to \evaluate whether... beurteilen, ob...

    English-German students dictionary > evaluate

  • 19 statistically

    sta·tis·ti·cal·ly [stəʼtɪstɪkəli] adv
    statistisch;
    to analyse sth \statistically etw statistisch auswerten;
    to present sth \statistically etw als Statistik darstellen

    English-German students dictionary > statistically

  • 20 statistics

    sta·tis·tics [stəʼtɪstɪks] npl
    1) + sing vb ( science) Statistik f kein pl
    2) ( data) Statistik f;
    the \statistics show/suggest that,... aus der Statistik geht hervor, dass...;
    according to official \statistics,... offiziellen Statistiken zufolge...;
    employment \statistics Beschäftigungsstatistik f;
    to collect/ analyse/publish \statistics Statistiken führen/auswerten/veröffentlichen

    English-German students dictionary > statistics

См. также в других словарях:

  • auswerten — V. (Mittelstufe) Erkenntnisse aus etw. gewinnen Synonym: aufbereiten Beispiel: Ich will die Daten für meine Arbeit auswerten …   Extremes Deutsch

  • auswerten — analysieren; untersuchen * * * aus|wer|ten [ au̮sve:ɐ̯tn̩], wertete aus, ausgewertet <tr.; hat: (etwas) im Hinblick auf Wichtigkeit und Bedeutung prüfen, um es für etwas nutzbar zu machen: die Polizei wertete die Berichte aus; eine Statistik… …   Universal-Lexikon

  • auswerten — aus·wer·ten (hat) [Vt] etwas auswerten den Inhalt von etwas prüfen und analysieren, um daraus Schlüsse ziehen zu können <Dokumente, Berichte, Statistiken kritisch, wissenschaftlich auswerten> || hierzu Aus·wer·tung die; aus·wert·bar Adj;… …   Langenscheidt Großwörterbuch Deutsch als Fremdsprache

  • auswerten — aufbereiten, ausbeuten, ausmünzen, ausnutzen, ausschöpfen, benutzen, durcharbeiten, erschließen, erschöpfen, Gebrauch machen von, heranziehen, nutzen, Nutzen/Vorteil ziehen, pädagogisieren, profitieren, ummünzen, verarbeiten, verwenden,… …   Das Wörterbuch der Synonyme

  • auswerten — aus|wer|ten …   Die deutsche Rechtschreibung

  • falsch auswerten — missdeuten …   Universal-Lexikon

  • analysieren — auswerten; untersuchen; zergliedern; aufgliedern; zerlegen; parsen * * * ana|ly|sie|ren [analy zi:rən] <tr.; hat: sehr genau, auf seine Merkmale hin betrachten und so in seiner Beschaffenheit, seiner Zusammensetzung, seinem Aufbau o. Ä. zu… …   Universal-Lexikon

  • ARIS — Auswerten , Rechen und Informationsamt EN assessment, computation and information office [department] …   Abkürzungen und Akronyme in der deutschsprachigen Presse Gebrauchtwagen

  • Cribbage — Brett mit 120 Löchern und drei Bahnen Traditione …   Deutsch Wikipedia

  • Termersetzung — Die Termersetzungssysteme (TES) sind ein formales Berechnungsmodell in der Theoretischen Informatik. Sie bilden insbesondere die Grundlage der Logik und funktionalen Programmierung. Ferner spielen sie eine wichtige Rolle beim Wortproblem und bei… …   Deutsch Wikipedia

  • Termersetzungsregel — Die Termersetzungssysteme (TES) sind ein formales Berechnungsmodell in der Theoretischen Informatik. Sie bilden insbesondere die Grundlage der Logik und funktionalen Programmierung. Ferner spielen sie eine wichtige Rolle beim Wortproblem und bei… …   Deutsch Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»