-
81 virtue
1. n добродетель, нравственностьcloistered virtue — добродетель, не подвергающаяся искушению
2. n целомудрие3. n хорошее качество, положительная черта или сторона; достоинство; преимуществоnatural virtues are justice, prudence, temperance and fortitude — естественные добродетели — справедливость, благоразумие, умеренность, храбрость
Christian virtues are faith, hope and charity — христианские добродетели — вера, надежда, любовь
clarity is a virtue of style — ясность — это достоинство слога
4. n сила; действие; эффективностьin virtue of — благодаря; в силу
by virtue of — благодаря; посредством; в силу; на основании
5. n мужество, доблесть6. n рел. силыby virtue of office — в силу занимаемой должности, «экс-официо», выполняя служебные функции
Синонимический ряд:1. excellence (noun) arete; beauty; calibre; distinction; excellence; excellency; merit; perfection; stature; value; worth2. morality (noun) good; goodness; integrity; justice; morality; probity; prudence; rectitude; righteousness; rightness; temperance; uprightness3. power (noun) arm; beef; dint; efficacy; energy; force; might; muscle; potency; power; puissance; sinew; steam; strong arm; vigor4. purity (noun) chastity; decency; innocence; modesty; purity; virginity; virtuousness5. quality (noun) affection; asset; attribute; caliber; character; characteristic; feature; mark; peculiarity; property; quality; savor; strength; traitАнтонимический ряд:dishonesty; dishonour; evil; immorality; inability; incapacity; ineffectiveness; misconduct; promiscuity; sinfulness; vice; virulence; wickedness -
82 quality
1 noun(a) (standard, nature) qualité f;∎ the high/poor quality of the workmanship la bonne/mauvaise qualité du travail;∎ the quality of life la qualité de la vie(b) (high standard, excellence) qualité f;∎ quality matters more than quantity la qualité importe plus que la quantité;∎ never mind the price, I'm only interested in quality peu importe le prix, ce que je recherche, c'est la qualité;∎ we have a reputation for quality nous sommes réputés pour la qualité de nos produits(c) (feature, attribute) qualité f;∎ these are the qualities we are looking for in our candidates voici les qualités que nous recherchons chez nos candidats;∎ he has a lot of good qualities il a de nombreuses qualités;∎ I don't doubt her intellectual qualities je ne doute pas de ses capacités intellectuelles;∎ these tyres have superior road-holding qualities ces pneus offrent une meilleure adhérence au sol(d) British (newspaper) = quotidien ou journal du dimanche de qualité (par opposition à la presse populaire)∎ a gentleman of quality un homme de qualité;∎ the quality les gens mpl de qualité, pejorative le beau linge(goods, work, shop) de qualité;∎ I only spend an hour in the evening with my kids, but it's quality time je ne passe qu'une heure avec mes gosses le soir, mais je profite bien d'eux►► quality assurance garantie f de qualité;quality audit audit m de qualité;British quality circle cercle m de qualité;quality control contrôle m de (la) qualité;quality controller responsable mf du contrôle de (la) qualité, qualiticien(enne) m,f;quality improvement l'amélioration f de la qualité;quality label label m de qualité;quality management gestion f qualité;British quality newspaper = quotidien ou journal du dimanche de qualité (par opposition à la presse populaire);Marketing quality positioning positionnement m par la qualité -
83 with
with [wɪð](a) (by means of) avec;∎ she broke it with her hands elle l'a cassé avec ses ou les mains;∎ what did you fix it with? avec quoi l'as-tu réparé?;∎ I've got nothing/I need something to open this can with je n'ai rien pour/j'ai besoin de quelque chose pour ouvrir cette boîte;∎ she painted the wall with a roller elle a peint le mur avec un ou au rouleau;∎ they fought with swords ils se sont battus à l'épée;∎ she filled the vase with water elle a rempli le vase d'eau;∎ his eyes filled with tears ses yeux se remplirent de larmes;∎ covered/furnished/lined with couvert/meublé/doublé de∎ a boy with green eyes un garçon aux yeux verts;∎ a woman with long hair une femme aux cheveux longs;∎ which boy? - the one with the torn jacket quel garçon? - celui qui a la veste déchirée;∎ a man with one eye/a hump/a limp un homme borgne/bossu/boiteux;∎ with his/her hat on le chapeau sur la tête;∎ the house with the red roof la maison au toit rouge;∎ a table with three legs une table à trois pieds;∎ an old woman with no teeth une vieille femme édentée;∎ a child with no home un enfant sans foyer ou sans famille;∎ she was left with nothing to eat or drink on l'a laissée sans rien à manger ni à boire(c) (accompanied by, in the company of) avec;∎ she went out with her brother elle est sortie avec son frère;∎ she came in with a suitcase elle est entrée avec une valise;∎ I'm sorry I don't have a handkerchief with me je suis désolé, je n'ai pas de mouchoir;∎ can I go with you? puis-je aller avec vous ou vous accompagner?;∎ I have no one to go with je n'ai personne avec qui aller;∎ she stayed with him all night (gen) elle est restée avec lui toute la nuit; (sick person) elle est restée auprès de lui toute la nuit;∎ are you with him? (accompanying) êtes-vous avec lui?;∎ to leave a child with sb laisser un enfant à la garde de qn;∎ I'll be with you in a minute je suis à vous dans une minute;∎ I'm with you there là, je suis d'accord avec toi;∎ I'm with you one hundred per cent or all the way je suis complètement d'accord avec vous;∎ I'm not with you (don't understand) je ne vous suis pas;∎ this is a problem that will always be with us ce problème sera toujours d'actualité(d) (in the home of) chez;∎ I'm (staying) with friends je suis ou je loge chez des amis;∎ he stayed with a family il a logé dans une famille;∎ she lives with her mother elle vit chez sa mère;∎ I live with a friend je vis avec un ami∎ she's with the UN elle travaille à l'ONU;∎ isn't he with Ford any more? ne travaille-t-il plus chez Ford?∎ we're with the Galena Building Society nous sommes à la Galena Building Society;∎ she's decided to stay or to stick with her present accountant elle a décidé de garder le même comptable(g) (indicating joint action) avec;∎ to correspond with sb correspondre avec qn;∎ who did you dance with? avec qui as-tu dansé?;∎ stop fighting with your brother arrête de te battre avec ton frère∎ angry/furious/at war with fâché/furieux/en guerre contre;∎ in love/infatuated with amoureux/entiché de;∎ pleased with content de∎ does the meal come with wine? est-ce que le vin est compris dans le menu?;∎ the bill came to £16 with the tip l'addition était de 16 livres service compris;∎ the radio didn't come with batteries la radio était livrée sans piles;∎ coffee with milk café m au lait;∎ duck with orange sauce canard m à l'orange;∎ some cheese to eat with it du fromage pour manger avec(j) (indicating manner) de, avec;∎ he knocked the guard out with one blow il assomma le gardien d'un (seul) coup;∎ he spoke with ease il s'exprima avec aisance;∎ with a cry en poussant un cri;∎ she hit him with all her might elle le frappa de toutes ses forces;∎ "you'll be late again", she said with a smile "tu vas encore être en retard", dit-elle avec un sourire ou en souriant;∎ with these words or with that he left sur ces mots, il partit(k) (as regards, concerning)∎ you never know with him avec lui, on ne sait jamais;∎ all is well with her elle va bien;∎ it's an obsession with her c'est une manie chez elle;∎ familiar what's with you?, what's wrong with you? qu'est-ce qui te prend?;∎ he isn't very good with animals il ne sait pas vraiment s'y prendre avec les bêtes(l) (because of, on account of) de;∎ white with fear vert de peur;∎ sick or ill with malaria atteint du paludisme;∎ figurative I was sick with worry j'étais malade d'inquiétude;∎ with crime on the increase, more elderly people are afraid to go out avec l'augmentation du taux de criminalité, de plus en plus de personnes âgées ont peur de sortir;∎ what will happen to her with both her parents dead? (now that they are dead) que va-t-elle devenir maintenant que son père et sa mère sont morts?;∎ I can't draw with you watching je ne peux pas dessiner si tu me regardes;∎ with your intelligence you'll easily guess what followed intelligent comme vous l'êtes, vous devinerez facilement la suite;∎ he'll never stop smoking with his friends offering him cigarettes all the time il n'arrêtera jamais de fumer si ses amis continuent à lui proposer des cigarettes∎ with all his money he's so stingy il a beau avoir beaucoup d'argent, il est vraiment radin;∎ with all his bragging he's just a coward il a beau se vanter, ce n'est qu'un lâche;∎ with all his faults malgré tous ses défauts□∎ she's not really with it this morning elle n'est pas très bien réveillée ce matin;∎ get with it! réveille-toi!, secoue-toi! -
84 FAT
[lang name="English"]feature attribute table, FATAG таблица атрибутов класса пространственных объектов покрытия (AAT, NAT, PAT, RAT, SEC, TAT) -
85 FACC
[lang name="English"]Feature and Attribute Coding Catalogue, FACC -
86 characteristic curve
внешняя (нагрузочная) характеристика (преобразователя)
—
[Я.Н.Лугинский, М.С.Фези-Жилинская, Ю.С.Кабиров. Англо-русский словарь по электротехнике и электроэнергетике, Москва, 1999 г.]Тематики
- электротехника, основные понятия
EN
время-токовая характеристика
Кривая, отражающая взаимосвязь времени, например преддугового или рабочего, и ожидаемого тока в указанных условиях эксплуатации.
МЭК 60050 (441-17-13).
[ ГОСТ Р 50030. 1-2000 ( МЭК 60947-1-99)]EN
time-current characteristic
a curve giving the time, e.g. pre-arcing time or operating time, as a function of the prospective current under stated conditions of operation
[IEV number 441-17-13]FR
caractéristique temps-courant
courbe donnant la durée, par exemple durée de préarc ou durée de fonctionnement, en fonction du courant présumé dans des conditions déterminées de fonctionnement
[IEV number 441-17-13]Время-токовая характеристика представляет собой зависимость времения срабатывания автоматического выключателя от тока, протекающего в его главной цепи.
На рисунке представлена типичная время-токовая характеристика автоматического выключателя.
По оси ординат отложено время срабатывания автоматического выключателя в секундах.
По оси абсцисс — отношение тока, протекающего в главной цепи автоматического выключателя к номинальному току.
Из графика видно, что при значении I/Iн≤1 время отключения автоматического выключателя стремится к бесконечности.
Иными словами, до тех пор, пока ток, протекающий в главной цепи автоматического выключателя, меньше или равен номинальному току, автоматический выключатель не отключится.
Из графика также видно, что чем больше значение I/Iн, тем быстрее автоматический выключатель отключится. Так, например, (для левой кривой) при значении I/Iн=7 автоматический выключатель отключится через 0,1 секунды, а при I/Iн=3 - через 20 секунд.
[Интент]
Рис. Legrand В автоматических выключателях с микропроцессорным расцепителем время-токовая характеристика имеет вид, представленный на рисунке и ее можно настраивать.
В такой время-токовой характеристике различают три зоны срабатывания:
- « Большая задержка». Эта зона соответствует тепловому расцепителю и защищает цепь от перегрузки;
- « Малая задержка». Это защита от «слабых» коротких замыканий (обычно в конце защищаемой линий). Порог срабатывания, как правило, можно настроить. За счет изменения порога срабатывания можно увеличить время задержки до 1 секунды, что используется для обеспечения надежной селективности срабатывания относительно расположенных ниже аппаратов защиты;
- « Мгновенно». Это защита от «мощных» коротких замыканий. Порог срабатывания устанавливается при изготовлении и зависит от модели автоматического выключателя.
Примечание. Представленная на рисунке характеристика называется также
трехступенчатой защитной характеристикой. См. " защитная характеристика автоматического выключателя"
[Интент]Тематики
- выключатель автоматический
- предохранитель
- расцепитель, тепловое реле
Синонимы
EN
- characteristic curve
- T-C curve
- time-current characteristic
- trip characteristic
- trip curve
- trip curve characteristic
- tripping characteristic
- tripping curve
DE
- Zeit/Strom-Kennlinie
FR
характеристика
Отличительное свойство.
Примечания
1. Характеристика может быть присущей или присвоенной.
2. Характеристика может быть качественной или количественной.
3. Существуют различные классы характеристик, такие как:
- физические (например, механические, электрические, химические или биологические характеристики);
- органолептические (например, связанные с запахом, осязанием, вкусом, зрением, слухом);
- этические (например, вежливость, честность, правдивость);
- временные(например, пунктуальность, безотказность, доступность);
- эргономические(например, физиологические характеристики или связанные с безопасностью человека);
- функциональные(например, максимальная скорость самолета).
[ ГОСТ Р ИСО 9000-2008]
характеристика
-
[IEV number 151-15-34]EN
characteristic
relationship between two or more variable quantities describing the performance of a device under given conditions
[IEV number 151-15-34]FR
(fonction) caractéristique, f
relation entre deux ou plusieurs variables décrivant le fonctionnement d'un dispositif dans des conditions spécifiées
[IEV number 151-15-34]Тематики
- системы менеджмента качества
- электротехника, основные понятия
EN
- ability
- attribute
- behavior
- behaviour
- categorization
- character
- characteristic
- characteristic curve
- curve
- description
- feature
- letter of reference
- parameter
- pattern
- performance
- property
- qualification
- quality
- rating
- record
- response
- signature
- state
- testimonial
DE
FR
- (fonction) caractéristique, f
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > characteristic curve
87 response
- характеристика
- характеризовать
- реакция на заявку (о необходимости устранения неисправности, технического обслуживания)
- реакция (на воздействие)
- приёмистость (скважины)
- отклик
- отк лик
- ответный сигнал
- ответ
- время срабатывания (датчика)
ответ
ответные действия
—
[Англо-русский глоссарий основных терминов по вакцинологии и иммунизации. Всемирная организация здравоохранения, 2009 г.]Тематики
- вакцинология, иммунизация
Синонимы
EN
отклик
Параметр, определяющий "нажимаемость" баннера. Например, если из 100 человек, увидевших баннер, 15 кликнут по нему мышью, то ctr составит 15 %. В действительности этот показатель обычно колеблется в пределах 0,5 – 1,0 %, что соответствует отношению площади баннеров на экранной странице к площади страницы (т.е. при случайном нажатии пользователя на левую кнопку мыши вероятность того, что в этот момент ее курсор находился над баннером, как раз соответствует указанной величине). Наиболее эффективный способ поднять кликабельность баннера – увеличить его размеры.
[ http://www.lexikon.ru/rekl/a_eng.html]
отклик
Термин планирования эксперимента, выходная (эндогенная) переменная, характеризующая систему, изучаемую в эксперименте. Функция, соединяющая вектор экзогенных или входных переменных (факторов) x с откликом Y в уравнении Y = ? (х) называется поверхностью О. или поверхностью реакции. Любой эксперимент — реальный или имитационный (машинный) можно в самом упрощенном виде отобразить таким «уравнением отклика» (имитационной моделью). Если в реальном эксперименте изучается, например, воздействие метода премирования рабочих за качество продукции, то факторами будут уровни, условия и другие характеристики премий, уровни квалификации и другие особенности рабочих и т.д.; О. — тот или иной показатель качества продукции, являющийся результатом действия указанных факторов. Функция ? — собственно то, что мы обычно ищем в подобном эксперименте: степень воздействия факторов, в данном случае — зависимость результатов от использования той или иной системы премирования.
[ http://slovar-lopatnikov.ru/]Тематики
Синонимы
EN
приёмистость (скважины)
—
[ http://slovarionline.ru/anglo_russkiy_slovar_neftegazovoy_promyishlennosti/]Тематики
EN
реакция (на воздействие)
—
[Я.Н.Лугинский, М.С.Фези-Жилинская, Ю.С.Кабиров. Англо-русский словарь по электротехнике и электроэнергетике, Москва, 1999 г.]Тематики
- электротехника, основные понятия
EN
реакция на заявку
(о необходимости устранения неисправности, технического обслуживания)
—
[Интент]Тематики
EN
характеристика
Отличительное свойство.
Примечания
1. Характеристика может быть присущей или присвоенной.
2. Характеристика может быть качественной или количественной.
3. Существуют различные классы характеристик, такие как:
- физические (например, механические, электрические, химические или биологические характеристики);
- органолептические (например, связанные с запахом, осязанием, вкусом, зрением, слухом);
- этические (например, вежливость, честность, правдивость);
- временные(например, пунктуальность, безотказность, доступность);
- эргономические(например, физиологические характеристики или связанные с безопасностью человека);
- функциональные(например, максимальная скорость самолета).
[ ГОСТ Р ИСО 9000-2008]
характеристика
-
[IEV number 151-15-34]EN
characteristic
relationship between two or more variable quantities describing the performance of a device under given conditions
[IEV number 151-15-34]FR
(fonction) caractéristique, f
relation entre deux ou plusieurs variables décrivant le fonctionnement d'un dispositif dans des conditions spécifiées
[IEV number 151-15-34]Тематики
- системы менеджмента качества
- электротехника, основные понятия
EN
- ability
- attribute
- behavior
- behaviour
- categorization
- character
- characteristic
- characteristic curve
- curve
- description
- feature
- letter of reference
- parameter
- pattern
- performance
- property
- qualification
- quality
- rating
- record
- response
- signature
- state
- testimonial
DE
FR
- (fonction) caractéristique, f
3.1 отклик (response): Выходной сигнал измерительной системы для компонента, измеряемый как площадь пика или высота пика.
Примечание - Отклик выражается в единицах счета.
Источник: ГОСТ 31371.2-2008: Газ природный. Определение состава методом газовой хроматографии с оценкой неопределенности. Часть 2. Характеристики измерительной системы и статистические оценки данных оригинал документа
3.1 отк лик (response): Выходной сигнал измерительной системы для компонента в виде площади или высоты пика хроматограммы, выраженный в единицах счета.
Источник: ГОСТ 31371.1-2008: Газ природный. Определение состава методом газовой хроматографии с оценкой неопределенности. Часть 1. Руководство по проведению анализа оригинал документа
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > response
88 performance
- эксплуатационные характеристики
- характеристики (работы)/качество работы
- характеристика
- функциональные характеристики
- технические характеристики
- результаты деятельности компании
- рабочие характеристики
- рабочие параметры
- рабочая характеристика
- работоспособность
- производительность
- коэффициент полезного действия
- качество функционирования
- качественные показатели
- исправная работа (машины)
- исполнение
- деятельность
- выступление
выступление
[Департамент лингвистических услуг Оргкомитета «Сочи 2014». Глоссарий терминов]EN
Тематики
EN
исправная работа (машины)
—
[ http://slovarionline.ru/anglo_russkiy_slovar_neftegazovoy_promyishlennosti/]Тематики
EN
качественные показатели
качество
качественные характеристики
рабочая характеристика
показатели работы
исполнение
работа
производительность
—
[Л.Г.Суменко. Англо-русский словарь по информационным технологиям. М.: ГП ЦНИИС, 2003.]Тематики
Синонимы
- качество
- качественные характеристики
- рабочая характеристика
- показатели работы
- исполнение
- работа
- производительность
EN
качество функционирования
—
[ http://slovarionline.ru/anglo_russkiy_slovar_neftegazovoy_promyishlennosti/]Тематики
EN
коэффициент полезного действия
Отношение отдаваемой мощности к потребляемой активной мощности.
[ОСТ 45.55-99]
коэффициент полезного действия
КПД
Величина, характеризующая совершенство процессов превращения, преобразования или передачи энергии, являющаяся отношением полезной энергии к подведенной.
[РД 01.120.00-КТН-228-06]
коэффициент полезного действия
-
[IEV number 151-15-25]EN
efficiency
ratio of output power to input power of a device
NOTE – If the output power and/or input power is electric, active power is meant.
[IEV number 151-15-25]FR
rendement, m
rapport de la puissance de sortie à la puissance d'entrée d’un dispositif
NOTE – Lorsque la puissance d’entrée ou de sortie est électrique, il s’agit de puissance active.
[IEV number 151-15-25]Тематики
- электротехника, основные понятия
Синонимы
EN
- coefficient of efficiency
- coefficient of performance
- degree of efficiency
- effectiveness
- efficiency
- efficiency coefficient
- efficiency factor
- efficiency output
- performance
- performance factor
DE
FR
- rendement, m
производительность
В количественном выражении это объем выпуска, деленный на объем потребленных ресурсов. В широком смысле относительная эффективность и экономичность организации.
[ http://tourlib.net/books_men/meskon_glossary.htm]
производительность
Мера того, что достигнуто или выработано системой, человеком, командой, процессом, или ИТ-услугой.
[Словарь терминов ITIL версия 1.0, 29 июля 2011 г.]EN
performance
A measure of what is achieved or delivered by a system, person, team, process or IT service.
[Словарь терминов ITIL версия 1.0, 29 июля 2011 г. ]Тематики
EN
работоспособность
Состояние, при котором транспортное средство или его компоненты могут выполнять свои функции в соответствии с конструкторской или эксплуатационной документацией.
[Технический регламент о безопасности колесных транспортных средств]
работоспособность
-
[Интент]
Тематики
EN
- ability to work
- availability
- capacity for work
- efficiency
- fitness
- functionality
- healthy
- integrity
- operability
- operating capacity
- operational capability
- operational integrity
- operativeness
- performance
- performance ability
- performance capability
- service ability
- serviceability
- state of serviceability
- workability
- working ability
- working capacity
- working efficiency
- working-capacity
рабочая характеристика
-Параллельные тексты EN-RU
If an MCCB is used in an elevated area higher than 2000m sea level, its operating performance is subject to dramatic drop in atmospheric pressure and temperature.
[LS Industrial Systems]На рабочие характеристики автоматических выключателей в литом корпусе, работающих на высоте более 2000 м над уровнем моря, оказывают серьезное воздействие понижение атмосферного давления и температуры.
[Перевод Интент]Тематики
- электротехника, основные понятия
EN
рабочие параметры
—
[Я.Н.Лугинский, М.С.Фези-Жилинская, Ю.С.Кабиров. Англо-русский словарь по электротехнике и электроэнергетике, Москва, 1999 г.]Тематики
- электротехника, основные понятия
EN
рабочие характеристики
—
[Я.Н.Лугинский, М.С.Фези-Жилинская, Ю.С.Кабиров. Англо-русский словарь по электротехнике и электроэнергетике, Москва, 1999 г.]Тематики
- электротехника, основные понятия
EN
результаты деятельности компании
Соотношение доходов и расходов компании, как это представлено в отчете о прибылях и убытках. См.Финансовый результат.
[ http://slovar-lopatnikov.ru/]Тематики
EN
технические характеристики
Ряд номинальных параметров или условий эксплуатации.
[ ГОСТ Р МЭК 60050-426-2006]
технические характеристики
-
[Интент]
Тематики
- взрывозащита
- проектирование, документация
EN
- characteristics
- data
- duty specifications
- engineering characteristic
- engineering data
- engineering specifications
- performance
- performance capability
- performance specification
- performance specifications
- rating
- specification
- specifications
- specifications manual
- TDS
- technical capability
- technical characteristics
- technical data
- technical data sheet
- technical details
- technical features
- technical performance
- technical specifications
- technical standards
- technical statement
- techspecs
FR
функциональные характеристики
эксплуатационные характеристики
—
[Л.Г.Суменко. Англо-русский словарь по информационным технологиям. М.: ГП ЦНИИС, 2003.]Тематики
Синонимы
EN
характеристика
Отличительное свойство.
Примечания
1. Характеристика может быть присущей или присвоенной.
2. Характеристика может быть качественной или количественной.
3. Существуют различные классы характеристик, такие как:
- физические (например, механические, электрические, химические или биологические характеристики);
- органолептические (например, связанные с запахом, осязанием, вкусом, зрением, слухом);
- этические (например, вежливость, честность, правдивость);
- временные(например, пунктуальность, безотказность, доступность);
- эргономические(например, физиологические характеристики или связанные с безопасностью человека);
- функциональные(например, максимальная скорость самолета).
[ ГОСТ Р ИСО 9000-2008]
характеристика
-
[IEV number 151-15-34]EN
characteristic
relationship between two or more variable quantities describing the performance of a device under given conditions
[IEV number 151-15-34]FR
(fonction) caractéristique, f
relation entre deux ou plusieurs variables décrivant le fonctionnement d'un dispositif dans des conditions spécifiées
[IEV number 151-15-34]Тематики
- системы менеджмента качества
- электротехника, основные понятия
EN
- ability
- attribute
- behavior
- behaviour
- categorization
- character
- characteristic
- characteristic curve
- curve
- description
- feature
- letter of reference
- parameter
- pattern
- performance
- property
- qualification
- quality
- rating
- record
- response
- signature
- state
- testimonial
DE
FR
- (fonction) caractéristique, f
характеристики (работы)/качество работы
Свойство, позволяющее отслеживать уровни использования услуг и ресурсов и влиять на оперативность и надежность сети посредством обратной связи. (МСЭ-Т Q.1741).
[ http://www.iks-media.ru/glossary/index.html?glossid=2400324]Тематики
- электросвязь, основные понятия
EN
2.24 деятельность (performance): Достижения в ходе мероприятия, процесса (2.31) или организации.
Источник: ГОСТ Р ИСО 24511-2009: Деятельность, связанная с услугами питьевого водоснабжения и удаления сточных вод. Руководящие указания для менеджмента коммунальных предприятий и оценке услуг удаления сточных вод оригинал документа
2.24 деятельность (performance): Достижения в ходе мероприятия, процесса (2.31) или организации.
Источник: ГОСТ Р ИСО 24512-2009: Деятельность, связанная с услугами питьевого водоснабжения и удаления сточных вод. Руководящие указания для менеджмента систем питьевого водоснабжения и оценке услуг питьевого водоснабжения оригинал документа
3.12 эксплуатационные характеристики (performance): Эффективность, с которой выполняется заданная функция (например, время реагирования, точность, чувствительность к изменению параметров).
Источник: ГОСТ Р МЭК 61226-2011: Атомные станции. Системы контроля и управления, важные для безопасности. Классификация функций контроля и управления оригинал документа
2.24 деятельность (performance): Достижения в ходе мероприятия, процесса (2.31) или организации.
Источник: ГОСТ Р ИСО 24510-2009: Деятельность, связанная с услугами питьевого водоснабжения и удаления сточных вод. Руководящие указания по оценке и улучшению услуги, оказываемой потребителям оригинал документа
3.11 исполнение (performance): Условия эксплуатации, для которых показатели назначения газоанализатора установлены опытным путем.
Источник: ГОСТ Р МЭК 61207-1-2009: Газоанализаторы. Выражение эксплуатационных характеристик. Часть 1. Общие положения оригинал документа
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > performance
89 state
- энергетический уровень
- характеристика
- формулировать
- утверждать
- точно устанавливать
- состояние
- режим работы
- государство
государство
—
[ http://www.eionet.europa.eu/gemet/alphabetic?langcode=en]EN
state
A people permanently occupying a fixed territory bound together by common law, habits and custom into one body politic exercising, through the medium of an organized government, independent sovereignty and control over all persons and things within its boundaries, unless or until authority is ceded to a federation or union of other states. (Source: BLD)
[http://www.eionet.europa.eu/gemet/alphabetic?langcode=en]Тематики
EN
DE
FR
режим работы
-
[Интент]EN
- action
- Beh
- behavior
- behaviour
- condition
- duty
- method of working
- mode
- mode of behavior
- mode of behaviour
- mode of operation
- mode of working
- operating conditions
- operating mode
- operating regime
- operating running regime
- operation
- practice
- regime
- routine
- routine of work
- run
- schedule
- state
- type of operation
утверждать
выражать
—
[А.С.Гольдберг. Англо-русский энергетический словарь. 2006 г.]Тематики
Синонимы
EN
характеристика
Отличительное свойство.
Примечания
1. Характеристика может быть присущей или присвоенной.
2. Характеристика может быть качественной или количественной.
3. Существуют различные классы характеристик, такие как:
- физические (например, механические, электрические, химические или биологические характеристики);
- органолептические (например, связанные с запахом, осязанием, вкусом, зрением, слухом);
- этические (например, вежливость, честность, правдивость);
- временные(например, пунктуальность, безотказность, доступность);
- эргономические(например, физиологические характеристики или связанные с безопасностью человека);
- функциональные(например, максимальная скорость самолета).
[ ГОСТ Р ИСО 9000-2008]
характеристика
-
[IEV number 151-15-34]EN
characteristic
relationship between two or more variable quantities describing the performance of a device under given conditions
[IEV number 151-15-34]FR
(fonction) caractéristique, f
relation entre deux ou plusieurs variables décrivant le fonctionnement d'un dispositif dans des conditions spécifiées
[IEV number 151-15-34]Тематики
- системы менеджмента качества
- электротехника, основные понятия
EN
- ability
- attribute
- behavior
- behaviour
- categorization
- character
- characteristic
- characteristic curve
- curve
- description
- feature
- letter of reference
- parameter
- pattern
- performance
- property
- qualification
- quality
- rating
- record
- response
- signature
- state
- testimonial
DE
FR
- (fonction) caractéristique, f
3.141 состояние (state): Режим или ситуация в течение срока службы объекта, когда он удовлетворяет некоторому условию, выполняет некоторые действия или ожидает некоторого события.
Источник: ГОСТ Р 54136-2010: Системы промышленной автоматизации и интеграция. Руководство по применению стандартов, структура и словарь оригинал документа
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > state
90 record
- характеристика
- протокол на серию
- отчёт
- мн. факты
- мн. отчётные документы
- запись сигнала
- запись (регистрирующих приборов)
- запись
- записывать
- документ
- диаграмма (самописца)
- грампластинка
грампластинка
Механическая фонограмма, имеющая форму диска, полученная путем прессования, штамповки или литья.
Примечание
Видовые понятия могут быть образованы в зависимости от вида записанной программы, например "монофоническая грампластинка", "стереофоническая грампластинка".
[ ГОСТ 13699-91]Тематики
EN
DE
FR
диаграмма (самописца)
—
[Я.Н.Лугинский, М.С.Фези-Жилинская, Ю.С.Кабиров. Англо-русский словарь по электротехнике и электроэнергетике, Москва, 1999 г.]Тематики
- электротехника, основные понятия
EN
записывать
регистрировать
—
[Я.Н.Лугинский, М.С.Фези-Жилинская, Ю.С.Кабиров. Англо-русский словарь по электротехнике и электроэнергетике, Москва, 1999 г.]Тематики
- электротехника, основные понятия
Синонимы
EN
запись
Документ, содержащий достигнутые результаты или свидетельства осуществленной деятельности.
Примечания
1. Записи могут использоваться, например, для документирования прослеживаемости и свидетельства проведения верификации, предупреждающих действий и корректирующих действий.
2. Пересмотры записей, как правило, в управлении не нуждаются.
[ ГОСТ Р ИСО 9000-2008]
запись
Документ, содержащий результаты работы или иные выходные данные процесса или деятельности. Записи служат свидетельством фактического выполнения деятельности и могут быть представлены в бумажном или электронном виде. Например, отчёт об аудите, запись об инциденте или протокол совещания.
[Словарь терминов ITIL версия 1.0, 29 июля 2011 г.]
запись
В безбумажной информатике, совокупность данных, характеризующая тот или иной объект или явление: например, кадровая анкета работника или комплектовочная ведомость на детали машины, введенная в память компьютера. При обращении к данным З. является элементарным (неделимым) объектом. Совокупность записей (обычно одного и того же типа) образует массив данных или файл.
[ http://slovar-lopatnikov.ru/]EN
record
A document containing the results or other output from a process or activity. Records are evidence of the fact that an activity took place and may be paper or electronic – for example, an audit report, an incident record or the minutes of a meeting.
[Словарь терминов ITIL версия 1.0, 29 июля 2011 г.]Тематики
EN
запись (регистрирующих приборов)
—
[ http://slovarionline.ru/anglo_russkiy_slovar_neftegazovoy_promyishlennosti/]Тематики
EN
мн. отчётные документы
—
[А.С.Гольдберг. Англо-русский энергетический словарь. 2006 г.]Тематики
EN
мн. факты
данные
—
[А.С.Гольдберг. Англо-русский энергетический словарь. 2006 г.]Тематики
Синонимы
EN
характеристика
Отличительное свойство.
Примечания
1. Характеристика может быть присущей или присвоенной.
2. Характеристика может быть качественной или количественной.
3. Существуют различные классы характеристик, такие как:
- физические (например, механические, электрические, химические или биологические характеристики);
- органолептические (например, связанные с запахом, осязанием, вкусом, зрением, слухом);
- этические (например, вежливость, честность, правдивость);
- временные(например, пунктуальность, безотказность, доступность);
- эргономические(например, физиологические характеристики или связанные с безопасностью человека);
- функциональные(например, максимальная скорость самолета).
[ ГОСТ Р ИСО 9000-2008]
характеристика
-
[IEV number 151-15-34]EN
characteristic
relationship between two or more variable quantities describing the performance of a device under given conditions
[IEV number 151-15-34]FR
(fonction) caractéristique, f
relation entre deux ou plusieurs variables décrivant le fonctionnement d'un dispositif dans des conditions spécifiées
[IEV number 151-15-34]Тематики
- системы менеджмента качества
- электротехника, основные понятия
EN
- ability
- attribute
- behavior
- behaviour
- categorization
- character
- characteristic
- characteristic curve
- curve
- description
- feature
- letter of reference
- parameter
- pattern
- performance
- property
- qualification
- quality
- rating
- record
- response
- signature
- state
- testimonial
DE
FR
- (fonction) caractéristique, f
2.9 запись (record): Документ, содержащий достигнутые результаты или предоставляющий свидетельства реализованной деятельности.
Примечания
1 В настоящем стандарте записи отличаются от документов тем, что они являются свидетельством деятельности, а не свидетельством намерений.
2 Примеры записей включают отчеты по аудиту, заявки на изменение, отчеты об инцидентах, записи об индивидуальном обучении, счета, отправленные заказчику.
Источник: ГОСТ Р ИСО/МЭК 20000-1-2010: Информационная технология. Менеджмент услуг. Часть 1. Спецификация оригинал документа
4.29 запись (record): Шаблон и другая информация о конечном пользователе.
Пример - Разрешение на доступ.
Источник: ГОСТ Р ИСО/МЭК 24713-2-2011: Информационные технологии. Биометрия. Биометрические профили для взаимодействия и обмена данными. Часть 2. Контроль физического доступа сотрудников аэропортов оригинал документа
2.11 запись (record): Документ, предоставляющий объективное свидетельство о выполненных видах деятельности или полученных результатах ([4], подпункт 3.7.6).
Источник: ГОСТ Р ИСО 14971-2006: Изделия медицинские. Применение менеджмента риска к медицинским изделиям оригинал документа
3.3 документ (record): Зафиксированная на материальном носителе идентифицируемая информация, созданная, полученная и сохраняемая организацией или физическим лицом в качестве доказательства при подтверждении правовых обязательств или деловой деятельности.
Источник: ГОСТ Р ИСО 15489-1-2007: Система стандартов по информации, библиотечному и издательскому делу. Управление документами. Общие требования оригинал документа
3.20 запись (record): Документ (3.4), фиксирующий достигнутые результаты или содержащий свидетельство выполнения какой-либо деятельности.
Примечание - Соответствует определению ИСО 9000:2000, 3.7.6.
Источник: ГОСТ Р ИСО 14001-2007: Системы экологического менеджмента. Требования и руководство по применению оригинал документа
3.9 протокол на серию (record): Документ, отражающий ход производства каждой серии продукции, в т.ч. разрешение на ее реализацию, и все факторы, влияющие на качество готовой продукции.
Примечание - В протокол на серию следует также включать данные о проведении подготовительных работ перед производством серии, влияющих на качество продукции (очистка и стерилизация оборудования, уборка помещений и пр.).
Источник: ГОСТ Р 52537-2006: Производство лекарственных средств. Система обеспечения качества. Общие требования оригинал документа
3.7.6 запись (record): Документ (3.7.2), содержащий достигнутые результаты или свидетельства осуществленной деятельности.
Примечания
1 Записи могут использоваться, например, для документирования прослеживаемости (3.5.4) и свидетельства проведения верификации (3.8.4), предупреждающих действий (3.6.4)и корректирующих действий (3.6.5).
2 Пересмотры записей, как правило, в управлении не нуждаются.
Источник: ГОСТ Р ИСО 9000-2008: Системы менеджмента качества. Основные положения и словарь оригинал документа
3.9 запись (record): Документ, содержащий достигнутые результаты или свидетельства осуществленной деятельности.
Примечание - Приведено в 3.7.6 ИСО 9000. Примечания не приведены.
Источник: ГОСТ Р ИСО 10005-2007: Менеджмент организации. Руководящие указания по планированию качества оригинал документа
3.24 запись (record): Документ (3.5), в котором зафиксированы полученные результаты или содержащий свидетельство выполнения какой-либо деятельности.
Примечание - Соответствует определению ИСО 9000:2000, пункт 3.7.6.
[ИСО 14001:2004, 3.20]
Источник: ГОСТ Р ИСО 14004-2007: Системы экологического менеджмента. Общее руководство по принципам, системам и методам обеспечения функционирования оригинал документа
3.20 запись (record): Документ (3.4), фиксирующий достигнутые результаты или содержащий свидетельство выполнения какой-либо деятельности.
Примечание - Соответствует определению ИСО 9000:2000, 3.7.6.
Источник: ГОСТ Р 54336-2011: Системы экологического менеджмента в организациях, выпускающих нанопродукцию. Требования оригинал документа
3.7.6 запись (record): Документ (3.7.2), содержащий достигнутые результаты или свидетельства осуществленной деятельности.
Примечания
1 Записи могут использоваться, например, для документирования прослеживаемости (3.5.4) и свидетельства проведения верификации (3.8.4), предупреждающих действий (3.6.4)и корректирующих действий (3.6.5).
2 Пересмотры записей, как правило, в управлении не нуждаются.
Источник: ГОСТ ISO 9000-2011: Системы менеджмента качества. Основные положения и словарь
3.20 запись (record): Документ (см. 3.5), фиксирующий достигнутые результаты или содержащий свидетельство выполнения какой-либо деятельности.
[ИСО 14001:2004, пункт 3.20]
Источник: ГОСТ Р 54934-2012: Системы менеджмента безопасности труда и охраны здоровья. Требования оригинал документа
3.20 запись (record): Документ (см. 3.5), фиксирующий достигнутые результаты или содержащий свидетельство выполнения какой-либо деятельности.
[ ГОСТ Р ИСО 14001-2007, статья 3.20].
Источник: ГОСТ Р 54337-2011: Системы менеджмента охраны труда в организациях, выпускающих нанопродукцию. Требования оригинал документа
3.28 запись сигнала (record): Совокупность отсчетов процесса, взятых через равные промежутки времени, которую используют при реализации процедуры быстрого преобразования Фурье.
Источник: ГОСТ 31419-2010: Методы испытаний на стойкость к механическим внешним воздействующим факторам машин, приборов и других технических изделий. Испытания на вибрацию с воспроизведением воздействий нескольких типов оригинал документа
3.28 запись сигнала (record): Совокупность отсчетов процесса, взятых через равные промежутки времени, которую используют при реализации процедуры быстрого преобразования Фурье.
Источник: ГОСТ Р 53189-2008: Методы испытаний на стойкость к механическим внешним воздействующим факторам машин, приборов и других технических изделий. Испытания на вибрацию с воспроизведением воздействий нескольких типов оригинал документа
3.2.55 запись (record): Документ, содержащий достигнутые результаты или свидетельства осуществленной деятельности.
Источник: ГОСТ Р 54147-2010: Стратегический и инновационный менеджмент. Термины и определения оригинал документа
4.6 запись (record): Документ (4.5), содержащий информацию о достигнутых результатах или подтверждающий выполнения действий.
Примечание - Термин установлен в ИСО 9000:2006, статья 3.7.6.
[ИСО 14001:2004]
Источник: ГОСТ Р ИСО 14050-2009: Менеджмент окружающей среды. Словарь оригинал документа
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > record
91 pattern
- шаблон интегральной схемы
- характеристика
- характеризовать
- рисунок печатной платы
- регулярное повторение величин или тонов в изображении
- растр (в электровакуумных приборах)
- расположение сейсмоприёмников
- расположение взрывов
- образ
- модель (металлургия)
- маркер (в телеметрии)
- контур (заводнения)
- испытательная таблица
- диаграмма направленности (антенны или микрофона)
диаграмма направленности (антенны или микрофона)
1. Основная характеристика антенны, представленная в виде графической зависимости изменения интенсивности электромагнитного излучения в пространстве.
2. Основная характеристика микрофона, показывающая зависимость его чувствительности от направления на источник звука.
[Л.М. Невдяев. Телекоммуникационные технологии. Англо-русский толковый словарь-справочник. Под редакцией Ю.М. Горностаева. Москва, 2002]Тематики
- электросвязь, основные понятия
EN
испытательная таблица
—
[Л.Г.Суменко. Англо-русский словарь по информационным технологиям. М.: ГП ЦНИИС, 2003.]Тематики
EN
контур (заводнения)
система (размещения скважин)
—
[ http://slovarionline.ru/anglo_russkiy_slovar_neftegazovoy_promyishlennosti/]Тематики
Синонимы
EN
маркер
Сигнал синхронизации телеметрической системы, обеспечивающий фиксацию временных границ конечной последовательности сообщений, к которым могут относиться группа, кадр, псевдокадр.
[ ГОСТ 19619-74]Тематики
- телемеханика, телеметрия
EN
модель
1. Деревянная, металлическая или из другого материала модель, вокруг которой помещается модельный материал, чтобы изготовить форму для литья металлов.
2. Выплавляемая восковая или пластмассовая модель в огнеупорной оболочке с целью изготовления формы для литья металлов.
3. Воспроизведение в масштабе 1:1 части изделия используемого как шаблон при механообработке.
[ http://www.manual-steel.ru/eng-a.html]Тематики
EN
образ
Логическая копия данных, имеющаяся в другом представлении или месте.
[Е.С.Алексеев, А.А.Мячев. Англо-русский толковый словарь по системотехнике ЭВМ. Москва 1993]
образ
распознаваемый класс
Совокупность входных сигналов, имеющих некоторые характерные свойства. Воспринимающая их система (она называется распознающей) должна реагировать на все сигналы этой совокупности одинаковыми ответами. См. Распознавание образов.
[ http://slovar-lopatnikov.ru/]Тематики
Синонимы
EN
расположение взрывов
—
[ http://slovarionline.ru/anglo_russkiy_slovar_neftegazovoy_promyishlennosti/]Тематики
EN
расположение сейсмоприёмников
—
[ http://slovarionline.ru/anglo_russkiy_slovar_neftegazovoy_promyishlennosti/]Тематики
EN
растр
Рисунок, описываемый отклоняемым по определенному закону электронным пучком по поверхности экрана или мишени электронно-лучевого прибора.
[ ГОСТ 17791-82]Тематики
EN
DE
FR
регулярное повторение величин или тонов в изображении
—
[ http://slovarionline.ru/anglo_russkiy_slovar_neftegazovoy_promyishlennosti/]Тематики
EN
рисунок печатной платы
Конфигурация, образованная проводниковым и (или) диэлектрическим материалом на печатной плате.
[ ГОСТ Р 53386-2009]
рисунок печатной платы
Конфигурация проводникового и (или) диэлектрического материалов на печатной плате.
Примечание
Рисунок означает также соответствующую конфигурацию на заготовке, инструментах и чертежах и т.д.
[ ГОСТ 20406-75]Тематики
EN
FR
характеристика
Отличительное свойство.
Примечания
1. Характеристика может быть присущей или присвоенной.
2. Характеристика может быть качественной или количественной.
3. Существуют различные классы характеристик, такие как:
- физические (например, механические, электрические, химические или биологические характеристики);
- органолептические (например, связанные с запахом, осязанием, вкусом, зрением, слухом);
- этические (например, вежливость, честность, правдивость);
- временные(например, пунктуальность, безотказность, доступность);
- эргономические(например, физиологические характеристики или связанные с безопасностью человека);
- функциональные(например, максимальная скорость самолета).
[ ГОСТ Р ИСО 9000-2008]
характеристика
-
[IEV number 151-15-34]EN
characteristic
relationship between two or more variable quantities describing the performance of a device under given conditions
[IEV number 151-15-34]FR
(fonction) caractéristique, f
relation entre deux ou plusieurs variables décrivant le fonctionnement d'un dispositif dans des conditions spécifiées
[IEV number 151-15-34]Тематики
- системы менеджмента качества
- электротехника, основные понятия
EN
- ability
- attribute
- behavior
- behaviour
- categorization
- character
- characteristic
- characteristic curve
- curve
- description
- feature
- letter of reference
- parameter
- pattern
- performance
- property
- qualification
- quality
- rating
- record
- response
- signature
- state
- testimonial
DE
FR
- (fonction) caractéristique, f
шаблон интегральной схемы
—
[Л.Г.Суменко. Англо-русский словарь по информационным технологиям. М.: ГП ЦНИИС, 2003.]Тематики
EN
E. Pattern
F. Impression
Конфигурация проводникового и (или) диэлектрического материалов на печатной плате.
Примечание. Рисунок означает также соответствующую конфигурацию на заготовке, инструментах и чертежах и т.д.
Источник: ГОСТ 20406-75: Платы печатные. Термины и определения оригинал документа
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > pattern
92 character
динамические особенности
динамические признаки
(записи, волны)
[ http://slovarionline.ru/anglo_russkiy_slovar_neftegazovoy_promyishlennosti/]Тематики
Синонимы
EN
наборный шрифт
Комплект знаков, используемый для набора текста.
[ ГОСТ Р 7.0.3-2006]Тематики
- издания, основные виды и элементы
Обобщающие термины
EN
DE
FR
характеристика
Отличительное свойство.
Примечания
1. Характеристика может быть присущей или присвоенной.
2. Характеристика может быть качественной или количественной.
3. Существуют различные классы характеристик, такие как:
- физические (например, механические, электрические, химические или биологические характеристики);
- органолептические (например, связанные с запахом, осязанием, вкусом, зрением, слухом);
- этические (например, вежливость, честность, правдивость);
- временные(например, пунктуальность, безотказность, доступность);
- эргономические(например, физиологические характеристики или связанные с безопасностью человека);
- функциональные(например, максимальная скорость самолета).
[ ГОСТ Р ИСО 9000-2008]
характеристика
-
[IEV number 151-15-34]EN
characteristic
relationship between two or more variable quantities describing the performance of a device under given conditions
[IEV number 151-15-34]FR
(fonction) caractéristique, f
relation entre deux ou plusieurs variables décrivant le fonctionnement d'un dispositif dans des conditions spécifiées
[IEV number 151-15-34]Тематики
- системы менеджмента качества
- электротехника, основные понятия
EN
- ability
- attribute
- behavior
- behaviour
- categorization
- character
- characteristic
- characteristic curve
- curve
- description
- feature
- letter of reference
- parameter
- pattern
- performance
- property
- qualification
- quality
- rating
- record
- response
- signature
- state
- testimonial
DE
FR
- (fonction) caractéristique, f
6. Знак телеграфного сообщения
Знак
Character
Буква, цифра, знак препинания или какой-либо другой символ, содержащийся в телеграфном сообщении
Источник: ГОСТ 22515-77: Связь телеграфная. Термины и определения оригинал документа
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > character
93 quality
качество
Совокупность характеристик объекта, относящихся к его способности удовлетворить установленные и предполагаемые потребности.
Примечания
1 При заключении контракта или в регламентированной окружающей среде, например, в области безопасности ядерных установок, потребности четко устанавливаются, тогда как в других условиях предполагаемые потребности должны быть выявлены и определены.
2 Во многих случаях потребности могут меняться со временем; это предполагает проведение периодического анализа требований к качеству.
3 Обычно потребности переводятся в характеристики на основе установленных критериев [смотри требования к качеству]. Потребности могут включать, например, такие аспекты как эксплуатационные характеристики, функциональная пригодность, надежность (готовность, безотказность, ремонтопригодность), безопасность, окружающая среда [смотри требования общества], экономические и эстетические требования.
4 Для выражения превосходной степени в сравнительном или в количественном смысле при проведении технических оценок термин «качество» не используется изолированно. Чтобы выразить эти значения, должно применяться качественное прилагательное. Например, могут использоваться следующие термины:
a) «относительное качество», когда объекты классифицируются в зависимости от их степени превосходства или в сравнительном смысле [не путать с градацией (классом, сортом)];
b) «уровень качества» в количественном смысле (применяется при статическом приемочном контроле) и «мера качества», когда проводятся точные технические оценки.
5 Достижение удовлетворительного качества включает все стадии петли качества как единое целое. Вклад в качество этих различных стадий иногда идентифицируется отдельно с целью их выделения, например, качество, обусловленное потребностями, качество обусловленное проектированием продукции, качество обусловленное соответствием.
6 В некоторых справочных источниках качество обозначается как «пригодность для использования» или «соответствие цели», или «удовлетворение нужд потребителя, или «соответствие требованиям». Все это представляет собой только некоторые стороны качества, определенного выше.
[ИСО 8402-94]
качество
Степень соответствия совокупности присущих характеристик требованиям.
Примечания
1. Термин "качество" может применяться с такими прилагательными, как плохое, хорошее или превосходное.
2. Термин "присущий", являющийся противоположным термину "присвоенный", означает имеющийся в чем-то, особенно если это относится к постоянным характеристикам.
[ ГОСТ Р ИСО 9000-2008]
качество
Совокупность характеристик объекта, относящихся к его способности удовлетворить установленные и предполагаемые потребности.
Примечание
Сравнительная степень удовлетворенности субъекта установленной и воплощенной градацией объекта.
[ ГОСТ Р 52104-2003]
качество
Совокупность свойств и характеристик продукта, которые влияют на его способность удовлетворять заявленные потребности.
[МУ 64-01-001-2002]
качество
Совокупность свойств и характеристик продукции или услуги, которые придают им способность удовлетворять обусловленные или предполагаемые потребности
[ИСО 8402]
[Система неразрушающего контроля. Виды (методы) и технология неразрушающего контроля. Термины и определения (справочное пособие). Москва 2003 г.]
качество
Способность продукта, услуги, или процесса предоставлять ожидаемую потребителем ценность. Например, качество компонента может считаться высоким, если его работа оправдывает ожидания и обеспечивает требуемую надежность. Качество процесса требует наличия способности отслеживать результативность и эффективность, а также улучшать их в случае необходимости. См. тж. система менеджмента качества.
[Словарь терминов ITIL версия 1.0, 29 июля 2011 г.]
качество
Совокупность свойств объекта, обусловливающих его способность удовлетворять определенные потребности в соответствии с его назначением. (Иногда понятию К. придается более узкое, частное значение — тогда этот термин однозначен термину «свойство». Мы не касаемся здесь также его значения как философской категории). Одной из общих характеристик К. экономической системы, наряду с удовлетворительностью, неудовлетворительностью и т.д., является оптимальность. На шкалах W и U (см. схему к статье Экономическая система) они соответствуют разным участкам (точкам). Соответственно, оптимальность как оценка есть лишь одна из возможных характеристик качества принимаемых решений, состояния системы или ее поведения. Частными характеристиками К. экономической системы, ее свойствами являются эффективность, продуктивность, устойчивость, лабильность (способность к быстрым изменениям структуры) и др. Описательная наука должна, очевидно, с равным вниманием рассматривать все виды К. состояния и поведения анализируемой экономической системы. Иное дело — практические задачи, научное обоснование наилучших решений, например — экономической политики государства: практические нужды требуют анализа экономики прежде всего с позиций оптимума, оптимальности. Наука должна подсказывать возможности именно оптимальных решений, для чего прежде всего необходимо понять, что есть оптимальное функционирование экономической системы, как оно может осуществляться. Так что повышенное внимание к понятию «оптимальность», сделавшее его центральным понятием экономико-математических исследований, объясняется, прежде всего, практическими потребностями. Последнее время в теории исследования операций и в теории фирмы получает признание понятие «сатисфакции«, т.е. удовлетворения результатом (соответственно, в данном случае речь идет не об оптимуме, а об удовлетворительном результате, который «не хуже» некоторого заданного уровня); на микроэкономическом уровне в экономических исследованиях получило применение также понятие так называемого рационального поведения (то есть рациональности, а не обязательно оптимальности решений и действий). В более широком смысле рациональность становится одной из важных характеристик качества экономической системы, пожалуй, наиболее адекватно учитывающей такие ее свойства как сложность, неопределенность и т.п. Объективно существует и должно существовать различие между лучшим или не лучшим Качеством экономической системы, а следовательно, между лучшей или не лучшей реализацией цели экономической деятельности, что может зависеть от реальных возможностей, от воздействия управляющих факторов, и конечно, от представления общества о том, какова, собственно, эта цель. См. также Критерий оптимальности. Качество жизни (quality of life, QOL) – понятие, отражающее существенно более широкий круг факторов, влияющих на благосостояние людей, чем известное понятие уровня жизни, которое в основном опирается на доходы населения. Наряду с уровнем доходов и материальной обеспеченности, при оценке качества жизни учитывается также состояние экологии (окружающей среды), физическое и нравственное здоровье людей, уровень образования, возможности для отдыха и развлечений, мобильность населения и коммуникации, а также социально-политическая обстановка в обществе. Полезное Руководство для измерения качества жизни людей содержит доклад „OECD Guidelines on Measuring Subjective Well-being”. Наряду с другими показателями он использует индикатор, именуемый «субъективное благосостояние» („subjective well-being“), включающий оценку различных аспектов жизни, эмоциональное состояние и душевное самочувствие человека (что выявляется с помощью социологических опросов). Внимание общества к качеству жизни особенно усилилось в конце периода индустриализации, и в настоящее время является одной из важных черт исторического процесса формирования постиндустриальной экономики.
[ http://slovar-lopatnikov.ru/]EN
quality
The ability of a product, service or process to provide the intended value. For example, a hardware component can be considered to be of high quality if it performs as expected and delivers the required reliability. Process quality also requires an ability to monitor effectiveness and efficiency, and to improve them if necessary. See also quality management system.
[Словарь терминов ITIL версия 1.0, 29 июля 2011 г.]Тематики
- информационные технологии в целом
- ресурсосбережение, обращение с отходами
- системы менеджмента качества
- управл. качеством и обеспеч. качества
- экономика
EN
качество
1.Совокупность характеристик товара или услуг, которые обеспечивают их способность удовлетворять определенным требованиям (концепция «годность к употреблению»).
2. Степень пригодности товара или услуг (сравнительная концепция). Часто определяется путем сравнения со стандартом (эталоном) или подобными товарами и услугами, получаемыми из других источников.
3. Количественная оценка характеристик товара или услуг (количественная концепция).
[ http://www.manual-steel.ru/eng-a.html]Тематики
EN
массовое паросодержание
—
[А.С.Гольдберг. Англо-русский энергетический словарь. 2006 г.]Тематики
EN
характеристика
Отличительное свойство.
Примечания
1. Характеристика может быть присущей или присвоенной.
2. Характеристика может быть качественной или количественной.
3. Существуют различные классы характеристик, такие как:
- физические (например, механические, электрические, химические или биологические характеристики);
- органолептические (например, связанные с запахом, осязанием, вкусом, зрением, слухом);
- этические (например, вежливость, честность, правдивость);
- временные(например, пунктуальность, безотказность, доступность);
- эргономические(например, физиологические характеристики или связанные с безопасностью человека);
- функциональные(например, максимальная скорость самолета).
[ ГОСТ Р ИСО 9000-2008]
характеристика
-
[IEV number 151-15-34]EN
characteristic
relationship between two or more variable quantities describing the performance of a device under given conditions
[IEV number 151-15-34]FR
(fonction) caractéristique, f
relation entre deux ou plusieurs variables décrivant le fonctionnement d'un dispositif dans des conditions spécifiées
[IEV number 151-15-34]Тематики
- системы менеджмента качества
- электротехника, основные понятия
EN
- ability
- attribute
- behavior
- behaviour
- categorization
- character
- characteristic
- characteristic curve
- curve
- description
- feature
- letter of reference
- parameter
- pattern
- performance
- property
- qualification
- quality
- rating
- record
- response
- signature
- state
- testimonial
DE
FR
- (fonction) caractéristique, f
3.1.1 качество (quality): Степень соответствия совокупности присущих характеристик (3.5.1) требованиям (3.1.2).
Примечания
1 Термин «качество» может применяться с такими прилагательными, как плохое, хорошее или превосходное.
2 Термин «присущий» являющийся противоположным термину «присвоенный», означает имеющийся в чем-то, особенно если это относится к постоянным характеристикам.
Источник: ГОСТ Р ИСО 9000-2008: Системы менеджмента качества. Основные положения и словарь оригинал документа
2.32 качество (quality): Степень, в которой набор неотъемлемых характеристик соответствует требованиям (2.40).
[ИСО 9000:2005]
Примечание - Существует четкое различие между качеством продукта [питьевой водой (2.11) или очищенными сточными водами (2.51)] и качеством услуги (2.44). Настоящий стандарт не содержит спецификаций по качеству продукта.
Источник: ГОСТ Р ИСО 24511-2009: Деятельность, связанная с услугами питьевого водоснабжения и удаления сточных вод. Руководящие указания для менеджмента коммунальных предприятий и оценке услуг удаления сточных вод оригинал документа
2.32 качество (quality): Степень, в которой набор неотъемлемых характеристик соответствует требованиям (2.40).
[ИСО 9000:2005]
Примечание - Существует четкое различие между качеством продукта [питьевой водой (2.11) или очищенными сточными водами (2.51)] и качеством услуги (2.44). Настоящий стандарт не содержит спецификаций по качеству продукта.
Источник: ГОСТ Р ИСО 24512-2009: Деятельность, связанная с услугами питьевого водоснабжения и удаления сточных вод. Руководящие указания для менеджмента систем питьевого водоснабжения и оценке услуг питьевого водоснабжения оригинал документа
2.32 качество (quality): Степень, в которой набор неотъемлемых характеристик соответствует требованиям (2.40).
[ИСО 9000:2005]
Примечание - Существует четкое различие между качеством продукта [питьевой водой (2.11) или очищенными сточными водами (2.51)] и качеством услуги (2.44). Настоящий стандарт не содержит спецификаций по качеству продукта.
Источник: ГОСТ Р ИСО 24510-2009: Деятельность, связанная с услугами питьевого водоснабжения и удаления сточных вод. Руководящие указания по оценке и улучшению услуги, оказываемой потребителям оригинал документа
3.46 качество (quality): Совокупность характеристик объекта, которые придают ему способность удовлетворить установленные и реализуемые требования.
[ИСО 8402, пункт 2.1]
Источник: ГОСТ Р МЭК 61513-2011: Атомные станции. Системы контроля и управления, важные для безопасности. Общие требования оригинал документа
3.1.1 качество (quality): Степень соответствия совокупности присущих характеристик (3.5. требованиям (3.1.2).
Примечания
1 Термин «качество» может применяться с такими прилагательными, как плохое, хорошее или превосходное.
2 Термин «присущий», являющийся противоположным термину «присвоенный», означает имеющийся в чем-то, особенно если это относится к постоянным характеристикам.
Источник: ГОСТ ISO 9000-2011: Системы менеджмента качества. Основные положения и словарь
3.1.21 качество (quality): Степень соответствия присущих характеристик требованиям.
Примечания
1 Термин «качество» может применяться с такими прилагательными, как плохое, хорошее или отличное.
2 Термин «присущий» в отличие от термина «присвоенный» означает «имеющийся в чем-то». Прежде всего это относится к постоянным характеристикам.
[ИСО 9000:2000, определение 3.1.1]
Источник: ГОСТ Р ИСО 21247-2007: Статистические методы. Комбинированные системы нуль-приемки и процедуры управления процессом при выборочном контроле продукции оригинал документа
3.2.1 качество (quality): Степень соответствия совокупности присущих характеристик требованиям.
Источник: ГОСТ Р 54147-2010: Стратегический и инновационный менеджмент. Термины и определения оригинал документа
3.2.15 управление качеством (quality): Часть менеджмента качества, направленная на выполнение требований к качеству.
Источник: ГОСТ Р 54147-2010: Стратегический и инновационный менеджмент. Термины и определения оригинал документа
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > quality
94 qualification
- характеристика
- характеризовать
- квалификация (в спорте)
- квалификация (в производстве лекарственных средств)
- квалификация (в информационных технологиях)
- квалификация
- аттестация
квалификация
Соответствие определенным требованиям, таким, как образование, профессиональные знания, навыки и опыт, которые дают возможность специалисту профессионально выполнять неразрушающий контроль.
[Положение о Независимом органе по аттестации персонала в области неразрушающего контроля // Система неразрушающего контроля. Аттестация персонала: Сборник документов. Серия 28. Выпуск 3.]
[Система неразрушающего контроля. Виды (методы) и технология неразрушающего контроля. Термины и определения (справочное пособие). Москва 2003 г.]Тематики
- виды (методы) и технология неразр. контроля
EN
квалификация (в информационных технологиях)
(ITIL Service Transition)
Деятельность, которая гарантирует, что ИТ-инфраструктура соответствует требованиям и корректно настроена для поддержки приложения или ИТ- услуги.
См. тж. подтверждение.
[Словарь терминов ITIL версия 1.0, 29 июля 2011 г.]EN
qualification
(ITIL Service Transition)
An activity that ensures that the IT infrastructure is appropriate and correctly configured to support an application or IT service.
See also validation.
[Словарь терминов ITIL версия 1.0, 29 июля 2011 г.]Тематики
EN
квалификация
Оценка и документированное подтверждение того, что проектная документация, оборудование, инженерные системы и другие условия производства способны обеспечить достижение ожидаемых и воспроизводимых результатов.
[МУ 64-01-001-2002]Тематики
Обобщающие термины
EN
квалификация
[Департамент лингвистических услуг Оргкомитета «Сочи 2014». Глоссарий терминов]EN
Тематики
EN
характеристика
Отличительное свойство.
Примечания
1. Характеристика может быть присущей или присвоенной.
2. Характеристика может быть качественной или количественной.
3. Существуют различные классы характеристик, такие как:
- физические (например, механические, электрические, химические или биологические характеристики);
- органолептические (например, связанные с запахом, осязанием, вкусом, зрением, слухом);
- этические (например, вежливость, честность, правдивость);
- временные(например, пунктуальность, безотказность, доступность);
- эргономические(например, физиологические характеристики или связанные с безопасностью человека);
- функциональные(например, максимальная скорость самолета).
[ ГОСТ Р ИСО 9000-2008]
характеристика
-
[IEV number 151-15-34]EN
characteristic
relationship between two or more variable quantities describing the performance of a device under given conditions
[IEV number 151-15-34]FR
(fonction) caractéristique, f
relation entre deux ou plusieurs variables décrivant le fonctionnement d'un dispositif dans des conditions spécifiées
[IEV number 151-15-34]Тематики
- системы менеджмента качества
- электротехника, основные понятия
EN
- ability
- attribute
- behavior
- behaviour
- categorization
- character
- characteristic
- characteristic curve
- curve
- description
- feature
- letter of reference
- parameter
- pattern
- performance
- property
- qualification
- quality
- rating
- record
- response
- signature
- state
- testimonial
DE
FR
- (fonction) caractéristique, f
4.31 квалификация (qualification): Процесс демонстрации, определяющий, способен ли какой-либо объект полностью удовлетворять заданным требованиям.
Источник: ГОСТ Р ИСО/МЭК 12207-2010: Информационная технология. Системная и программная инженерия. Процессы жизненного цикла программных средств оригинал документа
3.18 квалификация (qualification): Процесс демонстрации возможности объекта выполнять установленные требования (См. 2.13 title="Управление качеством и обеспечение качества - Словарь").
Источник: ГОСТ Р ИСО/МЭК 12207-99: Информационная технология. Процессы жизненного цикла программных средств оригинал документа
3.11 квалификация (qualification): Демонстрация личных качеств, образования, подготовки и/или опыта работы.
Источник: ГОСТ Р ИСО/МЭК 17024-2011: Оценка соответствия. Общие требования к органам, проводящим сертификацию персонала оригинал документа
аттестация (qualification): Документальное подтверждение того, что методика, процесс, оборудование, материал или система соответствуют заданным требованиям и их использование дает ожидаемые результаты.
Источник: ГОСТ Р 52249-2009: Правила производства и контроля качества лекарственных средств оригинал документа
3.1.15 аттестация (qualification): Процесс, в ходе которого демонстрируется, что объект (вид деятельности, процесс, продукт, организационная система или их комбинация) удовлетворяет заданным требованиям.
Источник: ГОСТ ИСО 14698-1-2005: Чистые помещения и связанные с ними контролируемые среды. Контроль биозагрязнений. Часть 1. Общие принципы и методы оригинал документа
2.112 аттестация (qualification): Процесс, в ходе которого демонстрируется, что объект (вид деятельности, процесс, продукт, организационная система или их комбинация) удовлетворяет заданным требованиям.
[ИСО 14698-1:2003, статья 3.1.15]
Источник: ГОСТ Р ИСО 14644-6-2010: Чистые помещения и связанные с ними контролируемые среды. Часть 6. Термины оригинал документа
3.45 квалификация (qualification): Процесс определения соответствия системы или компонентов эксплуатационным условиям. Квалификация осуществляется для установления соответствия определенного класса системы контроля и управления определенному набору квалификационных требований.
Источник: ГОСТ Р МЭК 61513-2011: Атомные станции. Системы контроля и управления, важные для безопасности. Общие требования оригинал документа
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > qualification
95 rating
- характеристика
- установление величины
- технические характеристики
- снятие характеристики
- рейтинг
- режим работы ГТД
- паспортные данные
- паспортная величина
- параметр
- оценка
- нормирование
- Номинальный режим работы электротехнического изделия (электротехнического устройства, электрооборудования)
- номинальный режим работы электротехнического изделия
- номинальный параметр
- номинальные данные
- номинальное значение
- номинальная характеристика
- номинальная мощность
- номинал
- ДИАПАЗОН НОМИНАЛЬНЫХ ЗНАЧЕНИЙ
номинал
номинальное значение
Предельно допустимое (обычно расчетное) значение параметра, например, уровня громкости, при котором величина нелинейных искажений, вносимых устройством, не превосходит установленных норм.
[Л.М. Невдяев. Телекоммуникационные технологии. Англо-русский толковый словарь-справочник. Под редакцией Ю.М. Горностаева. Москва, 2002]
номинал
Денежная сумма, формально обозначающая стоимость соответствующего объекта (например, ценных бумаг, денег). То же: Нарицательная стоимость.
[ http://slovar-lopatnikov.ru/]Тематики
- экономика
- электросвязь, основные понятия
Синонимы
EN
номинальная характеристика
паспортное значение
—
[ http://slovarionline.ru/anglo_russkiy_slovar_neftegazovoy_promyishlennosti/]Тематики
Синонимы
EN
номинальный параметр
Значение параметра для указанных условий эксплуатации детали, устройства или оборудования, как правило, устанавливаемое изготовителем.
[ ГОСТ Р МЭК 60050-426-2006]
номинальный параметр
Система номинальных значений и рабочих условий.
МЭК 60050(151-04-04).
[ ГОСТ Р 50030. 1-2000 ( МЭК 60947-1-99)]EN
rating
set of rated values and operating conditions
[IEC 60947-1, ed. 5.0 (2007-06)]
[IEV 151-16-11]FR
caractéristiques assignées
ensemble des valeurs assignées et des conditions de fonctionnement
[IEC 60947-1, ed. 5.0 (2007-06)]
[IEV 151-16-11]Тематики
- электротехника, основные понятия
EN
FR
номинальный режим работы электротехнического изделия
Режим работы электротехнического изделия (электротехнического устройства, электрооборудования), при котором значения каждого из параметров режима равны номинальным.
[ ГОСТ 18311-80]Тематики
EN
оценка
-
[IEV number 151-16-11]
оценка
Понятие математической статистики, эконометрики, метрологии, квалиметрии и других дисциплин, по-разному определяемое в каждой из них. С помощью экономических О. характеризуется и соизмеряется эффективность различных ресурсов (см. Оценка природных ресурсов, Оценка трудовых ресурсов, а также Объективно-обусловленные оценки, Нормативы). Статистическая О. определяется как «функция от результатов наблюдений, при¬меняемая для оценки неизвестных параметров распределения вероятностей изучаемых случайных величин»[1]. О. применяются для количественного определения параметров экономико-матема¬тических моделей с помощью статистического преобразования выборочной (наблюдае¬мой) информации. Применяются точечная О. и интервальная О. См. также Выборка, Метод наименьших квадратов, Метод максимального правдоподобия, Оценка параметров модели. [1] СЭС, с.1270
[ http://slovar-lopatnikov.ru/]EN
rating
set of rated values and operating conditions
[IEV number 151-16-11]FR
caractéristiques assignées, f, pl
ensemble des valeurs assignées et des conditions de fonctionnement
[IEV number 151-16-11]Тематики
EN
DE
FR
паспортная величина
расчетное значение
оценочные данные
—
[Л.Г.Суменко. Англо-русский словарь по информационным технологиям. М.: ГП ЦНИИС, 2003.]Тематики
Синонимы
EN
режим работы ГТД
режим
Состояние работающего ГТД, характеризуемое совокупностью определенных значений тяги (мощности), а также параметров при принятом законе регулирования, определяющих происходящие в нем процессы, тепловую и динамическую напряженность его деталей.
[ ГОСТ 23851-79]Тематики
Синонимы
EN
DE
FR
рейтинг
[Департамент лингвистических услуг Оргкомитета «Сочи 2014». Глоссарий терминов]
рейтинг
Совокупность объектов или явлений, упорядоченная по числовому или порядковому показателю, отображающему важность, значимость, распространенность, популярность и другие подобные качества этого объекта или явления, а также методика этого упорядочения. См., например, Кредитный рейтинг, Рейтинг банков и др.
[ http://slovar-lopatnikov.ru/]EN
Тематики
EN
технические характеристики
Ряд номинальных параметров или условий эксплуатации.
[ ГОСТ Р МЭК 60050-426-2006]
технические характеристики
-
[Интент]
Тематики
- взрывозащита
- проектирование, документация
EN
- characteristics
- data
- duty specifications
- engineering characteristic
- engineering data
- engineering specifications
- performance
- performance capability
- performance specification
- performance specifications
- rating
- specification
- specifications
- specifications manual
- TDS
- technical capability
- technical characteristics
- technical data
- technical data sheet
- technical details
- technical features
- technical performance
- technical specifications
- technical standards
- technical statement
- techspecs
FR
характеристика
Отличительное свойство.
Примечания
1. Характеристика может быть присущей или присвоенной.
2. Характеристика может быть качественной или количественной.
3. Существуют различные классы характеристик, такие как:
- физические (например, механические, электрические, химические или биологические характеристики);
- органолептические (например, связанные с запахом, осязанием, вкусом, зрением, слухом);
- этические (например, вежливость, честность, правдивость);
- временные(например, пунктуальность, безотказность, доступность);
- эргономические(например, физиологические характеристики или связанные с безопасностью человека);
- функциональные(например, максимальная скорость самолета).
[ ГОСТ Р ИСО 9000-2008]
характеристика
-
[IEV number 151-15-34]EN
characteristic
relationship between two or more variable quantities describing the performance of a device under given conditions
[IEV number 151-15-34]FR
(fonction) caractéristique, f
relation entre deux ou plusieurs variables décrivant le fonctionnement d'un dispositif dans des conditions spécifiées
[IEV number 151-15-34]Тематики
- системы менеджмента качества
- электротехника, основные понятия
EN
- ability
- attribute
- behavior
- behaviour
- categorization
- character
- characteristic
- characteristic curve
- curve
- description
- feature
- letter of reference
- parameter
- pattern
- performance
- property
- qualification
- quality
- rating
- record
- response
- signature
- state
- testimonial
DE
FR
- (fonction) caractéristique, f
96. Номинальный режим работы электротехнического изделия (электротехнического устройства, электрооборудования)
Rating
Режим работы электротехнического изделия (электротехнического устройства, электрооборудования), при котором значения каждого из параметров режима равны номинальным
Источник: ГОСТ 18311-80: Изделия электротехнические. Термины и определения основных понятий оригинал документа
3.16 параметр (rating): Общий термин, используемый для обозначения характерных величин, которые в совокупности определяют рабочие условия, на основании которых проводятся испытания и на которые рассчитаны данные плавкие вставки.
Примеры параметров, характерных для плавких предохранителей:
- напряжение Un;
- ток In;
- отключающая способность.
Источник: ГОСТ Р МЭК 60127-1-2005: Миниатюрные плавкие предохранители. Часть 1. Терминология для миниатюрных плавких предохранителей и общие требования к миниатюрным плавким вставкам оригинал документа
3.8 технические характеристики (rating): Ряд номинальных параметров или эксплуатационных условий,
Источник: ГОСТ Р МЭК 61241-0-2007: Электрооборудование, применяемое в зонах, опасных по воспламенению горючей пыли. Часть 0. Общие требования оригинал документа
3.2 номинальные данные (rating): Совокупность номинальных значений параметров и условий эксплуатации.
Источник: ГОСТ Р 52776-2007: Машины электрические вращающиеся. Номинальные данные и характеристики оригинал документа
3.2.2 ДИАПАЗОН НОМИНАЛЬНЫХ ЗНАЧЕНИЙ (RATING): Совокупность НОМИНАЛЬНЫХ ЗНАЧЕНИЙ и условий функционирования (см. [1], позиция 151-04-04).
2.3.1 номинальное значение (rating): Общий термин, обозначающий значения параметров, которые в совокупности определяют рабочие условия, в соответствии с которыми проводят испытания и на которые рассчитано оборудование.
[МЭС 441-18-36]
Примечание - Для низковольтных плавких предохранителей обычно указывают номинальные значения напряжения, тока, отключающей способности, потерь мощности, рассеиваемой мощности и частоты (при необходимости).
Для переменного напряжения номинальное напряжение и номинальный ток задают в виде действующих симметричных значений. Для постоянного напряжения при наличии пульсации номинальное напряжение задают в виде среднего значения, номинальный ток - в виде действующего значения. Это относится ко всем значениям напряжения и тока, если не оговорено иное.
Источник: ГОСТ Р МЭК 60269-1-2010: Предохранители низковольтные плавкие. Часть 1. Общие требования оригинал документа
3.5.4 номинальный параметр (rating): Система номинальных значений и рабочих условий.
[МЭК 60050(151-04-04)]
Источник: ГОСТ Р 51731-2010: Контакторы электромеханические бытового и аналогичного назначения оригинал документа
3.2.1 паспортные данные (rating): Совокупность регламентированных значений параметров и рабочих условий механизма или устройства.
Примечание - См. также [4], термин 151-16-11.
Источник: ГОСТ Р 55061-2012: Совместимость технических средств электромагнитная. Статические системы переключения. Часть 2. Требования и методы испытаний оригинал документа
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > rating
96 signature
- характерный признак
- характеристика
- сигнатура
- подпись, сигнатура (порядковый номер печатного листа)
- огибающая сигналов дефекта
- акустико-эмиссионный образ
огибающая сигналов дефекта
Геометрическое место сигналов конкретной несплошности или дефекта, изображенного на комплексной плоскости.
[Система неразрушающего контроля. Виды (методы) и технология неразрушающего контроля. Термины и определения (справочное пособие). Москва 2003 г.]Тематики
- виды (методы) и технология неразр. контроля
EN
подпись, сигнатура (порядковый номер печатного листа)
тетрадь (книжного блока)
сфальцованный печатный лист
—
[Е.С.Алексеев, А.А.Мячев. Англо-русский толковый словарь по системотехнике ЭВМ. Москва 1993]Тематики
Синонимы
EN
сигнатура
Порядковый номер печатного листа, проставляемый перед нормой в левом углу нижнего поля первой страницы каждого печатного листа и повторяемый на третьей странице со звездочкой, набранной на верхнюю линию шрифта, уже без нормы.
[ ГОСТ Р 7.0.3-2006]Тематики
- издания, основные виды и элементы
Обобщающие термины
EN
DE
FR
характеристика
Отличительное свойство.
Примечания
1. Характеристика может быть присущей или присвоенной.
2. Характеристика может быть качественной или количественной.
3. Существуют различные классы характеристик, такие как:
- физические (например, механические, электрические, химические или биологические характеристики);
- органолептические (например, связанные с запахом, осязанием, вкусом, зрением, слухом);
- этические (например, вежливость, честность, правдивость);
- временные(например, пунктуальность, безотказность, доступность);
- эргономические(например, физиологические характеристики или связанные с безопасностью человека);
- функциональные(например, максимальная скорость самолета).
[ ГОСТ Р ИСО 9000-2008]
характеристика
-
[IEV number 151-15-34]EN
characteristic
relationship between two or more variable quantities describing the performance of a device under given conditions
[IEV number 151-15-34]FR
(fonction) caractéristique, f
relation entre deux ou plusieurs variables décrivant le fonctionnement d'un dispositif dans des conditions spécifiées
[IEV number 151-15-34]Тематики
- системы менеджмента качества
- электротехника, основные понятия
EN
- ability
- attribute
- behavior
- behaviour
- categorization
- character
- characteristic
- characteristic curve
- curve
- description
- feature
- letter of reference
- parameter
- pattern
- performance
- property
- qualification
- quality
- rating
- record
- response
- signature
- state
- testimonial
DE
FR
- (fonction) caractéristique, f
характерный признак
характеристика
—
[А.С.Гольдберг. Англо-русский энергетический словарь. 2006 г.]Тематики
Синонимы
EN
2.53 акустико-эмиссионный образ (signature, acoustic emission): Группа параметров сигнала АЭ, полученная в результате испытания определенного объекта (материала) с помощью конкретной аппаратуры АЭ и при заданных условиях испытаний.
Источник: ГОСТ Р ИСО 12716-2009: Контроль неразрушающий. Акустическая эмиссия. Словарь оригинал документа
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > signature
97 description
описание
—
[ http://www.iks-media.ru/glossary/index.html?glossid=2400324]Тематики
- электросвязь, основные понятия
EN
характеристика
Отличительное свойство.
Примечания
1. Характеристика может быть присущей или присвоенной.
2. Характеристика может быть качественной или количественной.
3. Существуют различные классы характеристик, такие как:
- физические (например, механические, электрические, химические или биологические характеристики);
- органолептические (например, связанные с запахом, осязанием, вкусом, зрением, слухом);
- этические (например, вежливость, честность, правдивость);
- временные(например, пунктуальность, безотказность, доступность);
- эргономические(например, физиологические характеристики или связанные с безопасностью человека);
- функциональные(например, максимальная скорость самолета).
[ ГОСТ Р ИСО 9000-2008]
характеристика
-
[IEV number 151-15-34]EN
characteristic
relationship between two or more variable quantities describing the performance of a device under given conditions
[IEV number 151-15-34]FR
(fonction) caractéristique, f
relation entre deux ou plusieurs variables décrivant le fonctionnement d'un dispositif dans des conditions spécifiées
[IEV number 151-15-34]Тематики
- системы менеджмента качества
- электротехника, основные понятия
EN
- ability
- attribute
- behavior
- behaviour
- categorization
- character
- characteristic
- characteristic curve
- curve
- description
- feature
- letter of reference
- parameter
- pattern
- performance
- property
- qualification
- quality
- rating
- record
- response
- signature
- state
- testimonial
DE
FR
- (fonction) caractéristique, f
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > description
98 parameter
параметр
Величина, характеризующая основные существенные особенности процессов или объектов
[Терминологический словарь по строительству на 12 языках (ВНИИИС Госстроя СССР)]
параметр
-
[Лугинский Я. Н. и др. Англо-русский словарь по электротехнике и электроэнергетике. 2-е издание - М.: РУССО, 1995 - 616 с.]Тематики
- автоматизация, основные понятия
EN
DE
FR
параметр модели
Относительно постоянный показатель, характеризующий моделируемую систему (элемент системы) или процесс. Параметры указывают, чем данная система (процесс) отлична от других. Поэтому, строго говоря, они могут быть не только количественными (т.е. показателями), но и качественными (например, некоторыми свойствами объекта, его названием и т.п.). В научной литературе распространено следующее определение: основные параметры системы — это такие ее характеристики, которые изменяются лишь тогда, когда меняется сама система, т.е. для данной системы — это константы. Однако оно не вполне точно. На самом деле параметры модели могут быть переменными величинами, изменяющимися относительно медленно; для упрощения расчетов они принимаются на какой-то не очень длительный период за постоянные. Иногда приходится включать в модель коэффициенты изменения параметров за изучаемый срок. Это усложняет расчеты по модели, зато дает более точные результаты. Термин «экономические параметры» употребляется и в более конкретном смысле как обозначение измеримых величин, которые характеризуют структуру народного хозяйства, его состояние, уровень экономического развития и сам процесс развития. В этом смысле экономическими параметрами можно назвать, например, уровень и темп роста национального дохода, соотношение темпов роста промышленности и сельского хозяйства, численность населения и т.д. Параметры составляют каркас каждой экономико-математической модели. Их выявляют путем статистического изучения экономической действительности. (См. Оценка параметров модели). Например, если изучается расход различных видов материалов в процессе производства, то параметрами будут нормы расхода, устанавливаемые на основе расчетов (технически обоснованные нормы) или же на основе изучения прошлого опыта (опытно-статистические нормы). Соответствующие величины (параметры) можно включить в модель для прогноза или плана производства на будущее. Параметры экономико-математических моделей подразделяются на два вида: а) описывающие поведение системы и б) управляющие, среди которых особенно важны инструментальные, и на три группы: а) параметры среды; б) параметры управляющих воздействий; в) параметры внутреннего состояния системы. С точки зрения экономической природы модели особое значение имеют технологические параметры (например, параметры производственной функции) и поведенческие параметры (характеризующие, например, реакцию работника на стимулирующее воздействие). Ряд авторов относит к П.м. неуправляемые переменные. И вообще, в литературе термины «П.м.» и «переменная модели» часто употребляются в приложении к одним и тем же величинам. Это зависит от постановки задачи, однако, нередко и от нечеткости разграничения самих этих понятий.
[ http://slovar-lopatnikov.ru/]Тематики
EN
параметр объекта
Величина, характеризующая свойство объекта, значения которой определяются по количественной шкале.
[Сборник рекомендуемых терминов. Выпуск 107. Теория управления.
Академия наук СССР. Комитет научно-технической терминологии. 1984 г.]Тематики
- автоматизация, основные понятия
EN
рабочий параметр
эксплуатационный параметр
—
[А.С.Гольдберг. Англо-русский энергетический словарь. 2006 г.]Тематики
Синонимы
EN
характеристика
Отличительное свойство.
Примечания
1. Характеристика может быть присущей или присвоенной.
2. Характеристика может быть качественной или количественной.
3. Существуют различные классы характеристик, такие как:
- физические (например, механические, электрические, химические или биологические характеристики);
- органолептические (например, связанные с запахом, осязанием, вкусом, зрением, слухом);
- этические (например, вежливость, честность, правдивость);
- временные(например, пунктуальность, безотказность, доступность);
- эргономические(например, физиологические характеристики или связанные с безопасностью человека);
- функциональные(например, максимальная скорость самолета).
[ ГОСТ Р ИСО 9000-2008]
характеристика
-
[IEV number 151-15-34]EN
characteristic
relationship between two or more variable quantities describing the performance of a device under given conditions
[IEV number 151-15-34]FR
(fonction) caractéristique, f
relation entre deux ou plusieurs variables décrivant le fonctionnement d'un dispositif dans des conditions spécifiées
[IEV number 151-15-34]Тематики
- системы менеджмента качества
- электротехника, основные понятия
EN
- ability
- attribute
- behavior
- behaviour
- categorization
- character
- characteristic
- characteristic curve
- curve
- description
- feature
- letter of reference
- parameter
- pattern
- performance
- property
- qualification
- quality
- rating
- record
- response
- signature
- state
- testimonial
DE
FR
- (fonction) caractéristique, f
4.59 параметр (parameter): Переменная, чьи имя и тип значений указаны.
Источник: ГОСТ Р 54136-2010: Системы промышленной автоматизации и интеграция. Руководство по применению стандартов, структура и словарь оригинал документа
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > parameter
99 behaviour
поведение
—
[ http://www.iks-media.ru/glossary/index.html?glossid=2400324]
поведение
Совокупность действий, изменений изучаемой системы, ее всякая реакция на внешние воздействия: изменение, развитие, рост. Изучают, например, экономическое П. людей, П. экономико-математических моделей при компьютерном расчете. Модели экономического П. людей — основа таких научных дисциплин, как теория организации, теория деловых игр, психология труда, психологическая теория принятия решений и т.д. В этих моделях экономическое П. формально определяется как принятие и осуществление производителем или потребителем своих решений в пределах той свободы выбора, которая ему предоставлена моделью. Экономическое П. предприятий — реакция владельцев, менеджеров и производственных коллективов на изменения внешних по отношению к ним условий (плановых заданий, систем стимулирования, цен, банковского процента и т.п.), а также результат действия и выражение внутренних законов функционирования предприятия (см. Функциональный подход). П. системы отражается в ее модели как функция времени и параметров (функция отклика). Последнее можно записать, например, так: совокупность параметров обозначим символом Q, время t, функциональную зависимость — F = F (Q, t).
[ http://slovar-lopatnikov.ru/]Тематики
- экономика
- электросвязь, основные понятия
EN
режим работы
-
[Интент]EN
- action
- Beh
- behavior
- behaviour
- condition
- duty
- method of working
- mode
- mode of behavior
- mode of behaviour
- mode of operation
- mode of working
- operating conditions
- operating mode
- operating regime
- operating running regime
- operation
- practice
- regime
- routine
- routine of work
- run
- schedule
- state
- type of operation
характеристика
Отличительное свойство.
Примечания
1. Характеристика может быть присущей или присвоенной.
2. Характеристика может быть качественной или количественной.
3. Существуют различные классы характеристик, такие как:
- физические (например, механические, электрические, химические или биологические характеристики);
- органолептические (например, связанные с запахом, осязанием, вкусом, зрением, слухом);
- этические (например, вежливость, честность, правдивость);
- временные(например, пунктуальность, безотказность, доступность);
- эргономические(например, физиологические характеристики или связанные с безопасностью человека);
- функциональные(например, максимальная скорость самолета).
[ ГОСТ Р ИСО 9000-2008]
характеристика
-
[IEV number 151-15-34]EN
characteristic
relationship between two or more variable quantities describing the performance of a device under given conditions
[IEV number 151-15-34]FR
(fonction) caractéristique, f
relation entre deux ou plusieurs variables décrivant le fonctionnement d'un dispositif dans des conditions spécifiées
[IEV number 151-15-34]Тематики
- системы менеджмента качества
- электротехника, основные понятия
EN
- ability
- attribute
- behavior
- behaviour
- categorization
- character
- characteristic
- characteristic curve
- curve
- description
- feature
- letter of reference
- parameter
- pattern
- performance
- property
- qualification
- quality
- rating
- record
- response
- signature
- state
- testimonial
DE
FR
- (fonction) caractéristique, f
3.3 поведение (behaviour): Способ действия и реакции всей системы или ее части на выполнение функции.
Примечание - Заимствовано из ИСО 15704:2000.
Источник: ГОСТ Р ИСО 19439-2008: Интеграция предприятия. Основа моделирования предприятия оригинал документа
3.95 поведение (behaviour): Способ действия и реакции всей системы или ее части на выполнение функции.
Источник: ГОСТ Р 54136-2010: Системы промышленной автоматизации и интеграция. Руководство по применению стандартов, структура и словарь оригинал документа
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > behaviour
100 behavior
- характеристика
- характер изменения (кривой, функции)
- характер (движения жидкости)
- режим работы
- режим (работы, пласта)
- поведение системы
- поведение (системы)
поведение (системы)
—
[ http://slovarionline.ru/anglo_russkiy_slovar_neftegazovoy_promyishlennosti/]Тематики
EN
поведение системы
протекание процесса
состояние
свойства
—
[Л.Г.Суменко. Англо-русский словарь по информационным технологиям. М.: ГП ЦНИИС, 2003.]Тематики
Синонимы
EN
режим (работы, пласта)
—
[ http://slovarionline.ru/anglo_russkiy_slovar_neftegazovoy_promyishlennosti/]Тематики
EN
режим работы
-
[Интент]EN
- action
- Beh
- behavior
- behaviour
- condition
- duty
- method of working
- mode
- mode of behavior
- mode of behaviour
- mode of operation
- mode of working
- operating conditions
- operating mode
- operating regime
- operating running regime
- operation
- practice
- regime
- routine
- routine of work
- run
- schedule
- state
- type of operation
характер (движения жидкости)
—
[ http://slovarionline.ru/anglo_russkiy_slovar_neftegazovoy_promyishlennosti/]Тематики
EN
характер изменения (кривой, функции)
рабочая характеристика
—
[Л.Г.Суменко. Англо-русский словарь по информационным технологиям. М.: ГП ЦНИИС, 2003.]Тематики
Синонимы
EN
характеристика
Отличительное свойство.
Примечания
1. Характеристика может быть присущей или присвоенной.
2. Характеристика может быть качественной или количественной.
3. Существуют различные классы характеристик, такие как:
- физические (например, механические, электрические, химические или биологические характеристики);
- органолептические (например, связанные с запахом, осязанием, вкусом, зрением, слухом);
- этические (например, вежливость, честность, правдивость);
- временные(например, пунктуальность, безотказность, доступность);
- эргономические(например, физиологические характеристики или связанные с безопасностью человека);
- функциональные(например, максимальная скорость самолета).
[ ГОСТ Р ИСО 9000-2008]
характеристика
-
[IEV number 151-15-34]EN
characteristic
relationship between two or more variable quantities describing the performance of a device under given conditions
[IEV number 151-15-34]FR
(fonction) caractéristique, f
relation entre deux ou plusieurs variables décrivant le fonctionnement d'un dispositif dans des conditions spécifiées
[IEV number 151-15-34]Тематики
- системы менеджмента качества
- электротехника, основные понятия
EN
- ability
- attribute
- behavior
- behaviour
- categorization
- character
- characteristic
- characteristic curve
- curve
- description
- feature
- letter of reference
- parameter
- pattern
- performance
- property
- qualification
- quality
- rating
- record
- response
- signature
- state
- testimonial
DE
FR
- (fonction) caractéristique, f
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > behavior
СтраницыСм. также в других словарях:
attribute — at‧tri‧bute [ˈætrɪbjuːt] noun [countable] 1. MARKETING a characteristic, feature, or quality of a product: • In selling cars, product quality and product attributes are complex. 2. STATISTICS a quality that people in a group either have or do not … Financial and business terms
feature — I (appearance) noun aspect, countenance, external appearance, form, lineament, lineamentum, lines, look, outward appearance, physiognomy, shape, visage II (characteristic) noun aspect, attribute, component, constituent, detail, distinction,… … Law dictionary
Feature selection — Feature selection, also known as variable selection, feature reduction, attribute selection or variable subset selection, is the technique, commonly used in machine learning, of selecting a subset of relevant features for building robust learning … Wikipedia
attribute — I verb accredit with, adsignare, ascribe, assign, charge with, connect with, consider as belonging to, impute, point to, predicate, set down to, tribuere associated concepts: attribute a cause to an individual II index ascribe … Law dictionary
attribute — [n] feature aspect, character, characteristic, facet, idiosyncrasy, indication, mark, note, particularity, peculiarity, point, property, quality, quirk, sign, speciality, symbol, trait, virtue; concepts 411,673,834 attribute [v] ascribe, assign… … New thesaurus
attribute — ► VERB (attribute to) ▪ regard as belonging to or being caused by. ► NOUN 1) a characteristic or inherent quality or feature. 2) an object that represents a person, status, or office. DERIVATIVES attributable adjective attribution noun … English terms dictionary
feature — [n1] characteristic affection, angle, article, aspect, attribute, character, component, constituent, detail, differential, earmark*, element, facet, factor, gag*, gimmick, hallmark, idiosyncrasy, individuality, ingredient, integrant, item, mark,… … New thesaurus
feature — ► NOUN 1) a distinctive attribute or aspect. 2) a part of the face, such as the mouth, making a significant contribution to its overall appearance. 3) a newspaper or magazine article or a broadcast programme devoted to a particular topic. 4)… … English terms dictionary
Attribute-value system — An attribute value system is a basic knowledge representation framework comprising a table with columns designating attributes (also known as properties , predicates, features, dimensions, characteristics or independent variables depending on the … Wikipedia
Feature structure — In phrase structure grammars, such as generalised phrase structure grammar, head driven phrase structure grammar and lexical functional grammar, a feature structure is essentially a set of attribute value pairs. For example the attribute named… … Wikipedia
Feature detection (computer vision) — In computer vision and image processing the concept of feature detection refers to methods that aim at computing abstractions of image information and making local decisions at every image point whether there is an image feature of a given type… … Wikipedia
Перевод: с английского на все языки
со всех языков на английский- Со всех языков на:
- Английский
- С английского на:
- Все языки
- Испанский
- Итальянский
- Немецкий
- Пали
- Русский
- Французский