Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

attempt+at+murder

  • 61 try

    try (pl tries)
    A n
    1 ( attempt) essai m ; after three/a few tries après trois/quelques essais ; to have a try at doing essayer de faire ; I'll give it a try je vais essayer ; I had a try at water skiing j'ai essayé le ski nautique ; it's worth a try cela vaut la peine d'essayer ; nice try! bel essai! ; iron bel effort! ; to have a good try faire tout ce qu'on peut ;
    2 Sport ( in rugby) essai m ; to score a try marquer un essai.
    B vtr ( prét, pp tried)
    1 ( attempt) essayer de répondre à [exam question] ; to try doing ou to do essayer de faire ; try telling that to the judge/my wife! essaie de faire croire cela au juge/à ma femme! ; to try hard to do faire de gros efforts pour faire ; to try one's hardest ou best to do faire tout son possible or tout ce que l'on peut pour faire ; it's trying to rain/snow il a l'air de vouloir pleuvoir/neiger ;
    2 ( test out) essayer [recipe, tool, product, method, activity] ; prendre [qn] à l'essai [person] ; [thief] essayer d'ouvrir [door, window] ; tourner [door knob] ; try the back door essaie la porte de derrière ; you should try it for yourself tu devrais l'essayer ; to try one's hand at pottery/weaving s'essayer à la poterie/au tissage ; to try sth on sb/sth proposer [qch] à qn/qch [idea, possibility] ; donner [qch] à qn/qch pour voir [food] ; try that meat on the dog donne cette viande au chien pour voir ; try that for size ou length essaie pour voir si ça te va ; you should try it tu devrais essayer ; I'll try anything once je suis toujours prêt à faire de nouvelles expériences ; ‘I bet you don't know the answer’-‘try me!’ ‘je parie que tu ne sais pas la réponse!’-‘vas-y!’ ;
    3 (taste, sample) goûter ; try a piece/the carrots goûte un morceau/les carottes ; go on, try some vas-y, goûte ;
    4 ( consult) demander à [person] ; consulter [book] ; try the encyclopedia consulte l'encyclopédie ; try the library/the house next door demandez à la bibliothèque/la maison d'à côté ; we tried all the shops nous avons demandé dans tous les magasins ;
    5 ( subject to stress) mettre [qch] à rude épreuve [tolerance, faith] ; to try sb's patience to the limit pousser qn à bout ;
    6 Jur juger [case, criminal] ; to try sb for murder/fraud juger qn pour meurtre/fraude.
    C vi ( prét, pp tried)
    1 ( make attempt) essayer ; he didn't even try il n'a même pas essayé ; I'd like to try j'essaierais bien ; to try again ( to perform task) recommencer ; ( to see somebody) repasser ; ( to phone) rappeler ; to try and do essayer de faire ; try and relax essaie de rester calme ; to try for essayer d'obtenir [loan, university place] ; essayer de battre [world record] ; essayer d'avoir [baby] ; just you try! ( as threat) essaie un peu ! ; just let him try! qu'il essaie seulement! ; keep trying! essaie encore! ; I'd like to see you try! j'aimerais bien t'y voir! ; she did it without even trying elle l'a fait sans le moindre effort ; try harder! fais plus d'effort! ; at least you tried tu as fait tout ce que tu as pu ;
    2 ( enquire) demander ; I've tried at the news agent's j'ai demandé au marchand de journaux.
    these things are sent to try us hum tout ça c'est pour notre bien.
    try on:
    try [sth] on, try on [sth] essayer [hat, dress] ; to try it on fig bluffer ; they're just trying it on ! c'est du bluff! ; don't try anything on with me ne fais pas le malin avec moi ; to try it on with sb's husband/wife essayer de séduire le mari/la femme de qn.
    try out:
    try out [sportsman] faire un essai ; [actor] auditionner ; to try out for [player] essayer d'entrer dans [team] ; [actor] essayer d'obtenir le rôle de [Othello, Don Juan] ;
    try [sth] out, try out [sth] essayer [machine, theory, drug, language, recipe] (on sur) ;
    try [sb] out, try out [sb] prendre [qn] à l'essai.

    Big English-French dictionary > try

  • 62 प्राणः _prāṇḥ

    प्राणः 1 Breath, respiration.
    -2 The breath of life, vitality, life, vital air, principle of life (usually pl. in this sense, the Prāṇas being five; प्राण, अपान, समान, व्यान and उदान); प्राणैरुपक्रोशमलीमसैर्वा R.2.53;12.54; (हृदि प्राणो गुदे$पानः समानो नाभिसंस्थितः । उदानः कण्ठदेशस्थो व्यानः सर्वशरीरगः ॥).
    -3 The first of the five life-winds or vital airs (which has its seat in the lungs); अपाने जुह्वति प्राणं प्राणे$पानं तथापरे । प्राणापानगती रुद्ध्वा प्राणायाम- परायणाः ॥ Bg.4.29.
    -4 Wind, air inhaled.
    -5 Energy, vigour, strength, power; as in प्राणसार q. v.; युद्धातिथ्यं प्रदास्यामि यथाप्राणं निशाचर Rām.3.5.28; Bhāg.8.2.29; सर्वप्राणप्रवणमघवन्मुक्तमाहत्य वक्षः Mv.1.45.
    -6 The spirit or soul (opp. शरीर).
    -7 The Supreme Spirit; इमानि भूतानि प्राणमेवाभिसंविशन्ति Bṛi. Up.1.11.5.
    -8 An organ of sense; स्पृष्ट्वैतानशुचिर्नित्यमद्भिः प्राणानुपस्पृशेत् । गात्राणि चैव सर्वाणि नाभिं पाणितलेन तु ॥ Ms.4.143; मरीचिमिश्रा ऋषयः प्राणेभ्यो$हं च जज्ञिरे Bhāg.1.6.31.
    -9 Any person or thing as dear and necessary as life, a beloved person or object; कोशः कोशवतः प्राणाः प्राणाः प्राणा न भूपतेः H.2.9; अर्थपतेर्विमर्दको बहिश्चराः प्राणाः Dk.
    -1 The life or essence of poetry, poetical talent or genius; inspiration.
    -11 Aspiration; as in महाप्राण or अल्पप्राण q. v.
    -12 Digestion.
    -13 A breath as a measure of time.
    -14 Gum-myrrh.
    -15 Life, living (जीवन); दैवं च दैवसंयुक्तं प्राणश्च प्राणदश्च ह । अपेक्षापूर्वकरणादशुभानां शुभं फलम् ॥ Mb.12.36.14.
    -16 Food (अन्न); अनस्तिकानां भूतानां प्राणदाः पितरश्च ये Mb.12.12.4.
    -17 N. of Brahmā, Viṣṇu and other gods.
    -Comp. -अतिपातः killing a living being, taking away life.
    -अत्ययः loss of life.
    -अधिक a.
    1 dearer than life.
    -2 superior in strength or vigour.
    -अधिनाथः a husband.
    -अधिपः the soul.
    -अन्तः death; capital punishment; अब्राह्मणः संग्रहणे प्राणान्तं दण्डमर्हति Ms.8.359.
    -अन्तिक a.
    1 fatal, mortal.
    -2 lasting to the end of life, ending with life.
    -3 dangerous.
    -4 capital (as a sentence); अज्ञानात् वारुणीं पीत्वा संस्कारेणैव शुद्ध्यति । मतिपूर्वमनिर्देश्यं प्राणान्तिकमिति स्थितिः ॥ Ms. 11.146. (
    -कम्) murder.
    -अपहारिन् a. fatal, destructive to life.
    -अपानम्, -नौ air inhaled and exhaled; प्राणापाना- न्तरे देवी वाग्वै नित्यं प्रतिष्ठिता Mañjūṣā.
    -अयनम् an organ of sense; (सुप्तिमूर्च्छोपतापेषु प्राणायनविघाततः । नेहते$हमिति ज्ञानं मृत्युप्रज्वारयोरपि ॥ Bhāg.4.29.72.
    -आघातः destruction of life, killing a living being; प्राणाघातान्निवृत्तिः Bh.3.63.
    -आचार्यः a physician to a king.
    -आत्मन् m. the vital or animal soul.
    -आद a. fatal, mortal, causing death.
    -आबाधः injury to life; प्राणाबाधयुक्तास्वापत्सु Kau. A.1.8.
    -आयामः restraining or suspending the breath during the mental recitation of the names or attributes of a deity.
    -आहुतिः f. an oblation to the five Prāṇas.
    -ईशः, -ईश्वरः 1 a lover, husband; नीचैः शंस हृदि स्थितो हि ननु मे प्राणेश्वरः श्रोष्यति Amaru.67; बाला लोलविलोचना शिव शिव प्राणेशमालोकते Bv.2.57.
    -2 wind.
    -ईशा, -ईश्वरी a wife, beloved, mistress.
    -उत्क्रमणम्, -उत्सर्गः departure of the soul, death.
    -उपहारः food.
    -कर a. refreshing or reviving the spirits; सद्यो मांसं नवान्नं च बाला स्त्री क्षीरभोजनम् । क्षीर- मुष्णोदकं चैव सद्यः प्राणकराणि षट् ॥ Chāṇakya.
    -कर्मन् n. Vital function.
    -कृच्छ्रम्, -बाधा peril of life, a danger to life.
    -ग्रहः the nose.
    -घातक a. destructive to life.
    -घोषः the sound from the ears when the fingers are put therein; छिद्रप्रतीतिश्छायायां प्राणघोषानुपश्रुतिः Bhāg.1.42.29.
    -घ्नः a. fatal, life-destroying.
    -चयः increase of strength.
    -छिद् a.
    1 murderous.
    -2 destructive.
    -छेदः murder.
    -त्यागः 1 suicide; वरं प्राणत्यागो न च पिशुनवाक्येष्वभिरुचिः H.1.
    -2 death.
    - a. life-giving.
    (-दम्) 1 water.
    -2 blood.
    (-दः) 1 Viṣṇu.
    -2 Brahmā.
    -3 Terminalia Tomentosa (Mar. ऐन).
    -दा Terminalia Chebula (Mar. हिरडा).
    -दक्षिणा gift of life; प्राणदक्षिणां दा 'to grant one his life'.
    -दण्डः capital punishment.
    -दयितः a husband.
    -दातृ a. 'life-giver', saviour, deliverer.
    -दानम् 1 resigning life.
    -2 the gift of life, saving one's life.
    -दुरोदरम्, -द्यूतम् fighting for life.
    -दृह् a. Sustaining or prolonging the breath.
    -द्रोहः an attempt upon any body's life.
    -धार a. living, animate. (
    -रः) a living being.
    -धारणम् 1 maintenance or support of life.
    -2 vitality.
    -3 a means of supporting life.
    -नाथः 1 a lover, husband.
    -2 an epithet of Yama.
    -निग्रहः restraint of breath, checking the breath.
    -पतिः 1 a lover, husband.
    -2 the soul; बुद्धिं समाच्छाद्य च मे समान्युरुद्भूयते प्राणपतिः शरीरे Mb.3. 269.4.
    -3 a physician.
    -पत्नी the voice.
    -परिक्रयः staking one's life.
    -परिक्षीण a. one whose life is drawing to a close.
    -परिग्रहः possession of life, life, existence.
    -प्रद, -दायक, -दायिन् a. restoring or saving life.
    -प्रयाणम् departure of life, death.
    -प्रियः 'as dear as life', a lover, husband.
    -भक्ष a. feeding on air only.
    -भास्वत् m. the ocean.
    -भृत् a. possessed of life, living, animate, sentient. (-m.) a living being; अन्तर्गतं प्राणभृतां हि वेद R.2.43.
    -2 N. of Viṣṇu.
    -मोक्षणम् 1 departure of life, death.
    -2 suicide.
    -यमः = प्राणायाम q. v.
    -यात्रा 1 support of life; maintenance, livelihood; पिण्डपात- मात्रप्राणयात्रां भगवतीम् Māl.1.
    -2 the act of breathing.
    -यात्रिक requisite for subsistence; प्राणयात्रिकमात्रः स्यात् Ms.6.57.
    -योनिः 1 the Supreme Being.
    -2 wind. (-f.) the source of life.
    -रन्ध्रम् 1 the mouth.
    -2 a nostril.
    -रोधः 1 suppressing the breath.
    -2 danger to life.
    -वल्लभा a mistress, wife.
    -विद्या the science of breath or vital airs.
    -विनाशः, -विप्लवः loss of life, death.
    -वियोगः separation of the soul from the body, death.
    -वृत्तिः f. a vital function.
    -व्ययः cost or sacri- fice of life.
    -शरीरः the Supreme Being; स क्रतुं कुर्वीत मनोमयः प्राणशरीरः Ch. Up.
    -संयमः suspension of breath.
    -संशयः, -संकटम्, -संदेहः risk or danger to life, peril of life, a very great peril.
    -संहिता a manner of reciting the Vedic text.
    -सद्मन् n. the body.
    -सम a. as dear as life. (
    -मः) a husband, lover. (
    -मा) a wife; नूनं प्राणसमावियोगविधुरः स्तम्बेरमस्ताम्यति Māl.9.33.
    -सार a. 'having life as the essence', full of strength and vigour, muscular; गिरिचर इव नागः प्राणसारं (गात्रं) विभर्ति Ś.2.4.
    -हर, -हारिन् a. causing death, taking away life, fatal; पुरो मम प्राणहरो भविष्यसि Gīt.7.
    -2 capital.
    -हारक a. fatal. (
    -कम्) a kind of deadly poison.

    Sanskrit-English dictionary > प्राणः _prāṇḥ

  • 63 φεύγω

    φεύγω, Il.21.472, etc.: [dialect] Ep. inf. φευγέμεν, φευγέμεναι, 10.147, 21.13; [tense] impf.
    A

    ἔφευγον 22.158

    , etc., Poet.

    φεῦγον 9.478

    , Tyrt.5.8, Pi.N. 9.13: iter.

    φεύγεσκον Il.17.461

    , Hdt.4.43: [tense] fut.

    φεύξομαι Il.18.307

    , etc.; also φευξοῦμαι in E. and Com., E.Med. 341, 346, Hel. 500, 1041, Ba. 659, Ar.Ach. 203 (cod. R), 1129, Pl. 447, Av. 932 ([etym.] ἀπο-), Men. 283 (but dub. where found in [dialect] Att. Prose, Pl.Lg. 635c, al., D.38.19; φευξεῖται is dub. l. in IPE12.24.11 (Olbia, iv B. C.); [tense] fut. [voice] Act. ἐκ-φεύξω only late, v.l. in Aesop.349b, cf. Chambry ii p.479): [tense] aor. ἔφῠγον, [dialect] Ion.

    φύγεσκον Od.17.316

    : [tense] pf.

    πέφευγα Hdt.7.154

    codd. (v. infr.11.1a); opt.

    πεφεύγοι Il.21.609

    (

    ἐκ-πεφευγοίην S.OT 840

    ), part.

    πεφευγότες Od.1.12

    ; part. [tense] pf. [voice] Pass. πεφυγμένος in act. sense, Il.6.488, Od.1.18, etc. (in pass. sense, Epicur.Fr. 423); [dialect] Ep. πεφυζότες (cf. φύζα) Il.21.6, 528, 532, 22.1, later sg.

    πεφυζώς Nic.Th. 128

    ; [dialect] Aeol. πεφύγγων, v. φυγγάνω:—[voice] Med., μὴ φεύγησθε Anon.Hist. in PLit.Lond. 115: [tense] aor. 1 δια-φεύξασθαι Decr.Ath. in Hp.Ep.25.
    I abs., flee, take flight, opp. διώκω, Il.22.157, etc.;

    βῆ φεύγων ἐπὶ πόντον 2.665

    ;

    πῇ φεύγεις; 8.94

    ;

    πόσε φεύγετε; 16.422

    ;

    ποῖ φύγωμεν.. χθονός; A.Supp. 777

    (lyr.);

    ποῖ τις οὖν φύγῃ; S.Aj. 403

    (lyr.);

    ἐνθένδε ἐκεῖσε φ. Pl.Tht. 176b

    : with Preps.,

    φ. ἀπό τινος Od.12.120

    ;

    φεύξονται ἀφ' ἑαυτῶν εἰς φιλοσοφίαν Pl.Tht. 168a

    , etc.; ἐκ πολέμοιο, ἐκ θανάτοιο, Il.7.118, 20.350;

    ἐκ κακῶν πεφευγέναι S.Ant. 437

    , cf. Hdt.1.65;

    ὑπὲκ κακοῦ Il.15.700

    , cf. 17.461 (rarely c. gen. only, πεφυγμένος ἦεν ἀέθλων (v. infr. 11) Od.1.18;

    τῆς νόσου πεφευγέναι S.Ph. 1044

    );

    φ. ἐς πατρίδα γαῖαν Il. 2.140

    , 159, al.; ἐπὶ Σάρδεων, ἐπὶ τὸν Ἑλικῶνα, X.Cyr.7.2.1, Ages. 2.11;

    πρὸς τὸ ὄρος Id.HG3.5.19

    ;

    ὑπὸ γᾶν A.Eu. 175

    (lyr.);

    ὑπὸ δελφῖνος ἰχθύες φ. Il.21.23

    , cf. 554 (cf. infr. 111.2): c. acc. cogn., φύγε λαιψηρὸν δρόμον ran the course full swiftly, Pi.P.9.121;

    τίνα φυγὴν φευξούμεθα; E.Hel. 1041

    ; φ. τὴν παρὰ θάλασσαν (sc. ὁδόν) flee by the shore route, Hdt.4.12; cf. infr. 111; for φυγῇ φεύγειν, v. infr. 11.1,

    φυγή 1.1

    .
    2 [tense] pres. and [tense] impf. tenses prop. express only the purpose or endeavour to get away: hence part. φεύγων is added to the compd. Verbs καταφεύγω, ἐκφεύγω, προφεύγω, to distinguish the attempt from the accomplishment, βέλτερον, ὃς φεύγων προφύγῃ κακὸν ἠὲ ἁλώῃ it is better that one should flee and escape than stay and be caught, Il.14.81;

    φεύγων ἐκφεύγει Hdt.5.95

    , cf. Ar.Ach. 177;

    φ. καταφυγεῖν Hdt.4.23

    .
    4 c. inf., shun or shrink from doing, Hdt.4.76, Antipho 1.13, Pl.Ap. 26a; with inf. omitted,

    φεύγουσι γάρ τοι χοἱ θρασεῖς

    shrink back,

    S.Ant. 580

    .
    II c. acc., flee, avoid, escape,

    Ἕκτορα Il.11.327

    , etc.;

    φ. τινὰ ἐκ μάχης Hdt.7.104

    ;

    φ. ἐς τὴν Ἀσίην τοὺς Σκύθας Id.4.12

    ;

    φ. θάνατον Il.1.60

    ;

    ἔνθ' ἄλλοι μὲν πάντες, ὅσοι φύγον αἰπὺν ὄλεθρον, οἴκοι ἔσαν πόλεμόν τε πεφευγότες ἠδὲ θάλασσαν Od.1.11

    ; ἔφυγον κακόν, εὗρον ἄμεινον, formula used by μύσται, D.18.259; with modal dat., φ. ὄνειδος λόγοις, ἀμαχανίαν ἔργῳ, Pi.O.6.90, P.9.92; avoid, shun,

    χρὴ.. φεύγειν τὰ παχύνοντα Gal.Vict.Att.12

    ;

    τὴν ἀργίαν καὶ τὴν ἀκινησίαν τοῦ σώματος Sor.1.93

    , cf. 46, al.; φόνον φ. flee the consequences of the murder, E.Med. 796;

    αἷμα συγγενὲς φ. χθονός Id.Supp. 148

    ;

    τὰν Διὸς μῆτιν φ. A.Pr. 906

    (lyr.);

    ὀσμὴν.., μὴ βάλῃ, πεφευγότες S.Ant. 412

    ;

    φεύγων φυγῇ τὸ γῆρας Pl.Smp. 195b

    ;

    ἐς πόντον.. φύγε πέτρας νηῦς Od. 10.131

    ; οὐδεμία [πόλις] πέφευγε (sed fort. leg. ἀπέφυγε) δουλοσύνην πρὸς Ἱπποκράτεος at the hands of.., Hdt.7.154: part. [tense] pf. [voice] Pass. also retains the acc. in Hom. in periphrastic phrases,

    μοῖραν δ' οὔ τινά φημι πεφυγμένον ἔμμεναι ἀνδρῶν Il.6.488

    ;

    πεφυγμένον ἔμμεν ὄλεθρον Od.9.455

    ;

    οὔ οἱ νῦν ἔτι γ' ἔστι πεφυγμένον ἄμμε γενέσθαι Il.22.219

    , cf. h.Ven. 34:—but in pass. sense, τὸ πάραυτα πεφυγμένον κακόν Epicur.l.c.
    b seek to avoid, shirk,

    στρατείαν D.21.162

    ;

    εἰ τοῦτο φεύξονται καὶ μὴ 'θελήσουσι ποιεῖν Id.20.138

    ; so in [tense] aor.,

    ἢν φύγῃ τις, ζημιοῦν Ar.Ach. 717

    .
    2 of things,

    ἡνίοχον φύγον ἡνία

    escaped, slipped from his hands,

    Il.23.465

    ;

    Νέστορα δ' ἐκ χειρῶν φύγον ἡνία 8.137

    , cf. 11.128; τὸ φεῦγον the part which slips, X.Eq. 10.9, cf. Hp.Off.9, Gal.18(2).735: c. dupl. acc.,

    ποῖόν σε ἔπος φύγεν ἕρκος ὀδόντων Il.4.350

    , Od.1.64, etc.
    b of wine, 'go off', turn sour, Gp.7.7.8.
    III flee one's country, Il. 9.478, Od.13.259; οἱ φεύγοντες the exiles, Th.1.24, X.Ages.7.6;

    πατρίδα φ. Od.15.228

    , X.Cyr.3.1.24;

    τὴν αὑτοῦ Th.5.26

    ;

    ἅπασαν τὴν Ἀθηναίων ξυμμαχίδα IG12.10.30

    ;

    φ. ἐξ Ἄργεος Od.15.224

    , cf. Th.8.85; ἐξ Ἀθηνέων, ἐκ τῆς πατρίδος, Hdt.6.103, X.An.1.3.3.
    2 φ. ὑπὸ Σκυθέων to be expelled, driven out by.. Hdt.4.125: but esp. to be exiled,

    φ. ὑπὸ τοῦ δήμου Id.5.30

    , X.HG1.1.27; φ. ἐξ Ἀρείου πάγου by their sentence, Din.1.44: also c. acc.,

    φ. Πεισιστρατίδας Hdt. 5.62

    .
    3 abs., go into exile, live in banishment, A.Ag. 1668 (troch.), Antipho 2.2.9, Pl.Mx. 242b;

    δύο ἔτη φευγέτω Id.Lg. 867c

    ; φ. ἀειφυγίαν to be banished for life, ib. 871d, al.;

    φεόγειν Ἀμφίπολιν ἀειφυγίην SIG194.3

    , cf. 24 (Amphipolis, iv B. C.); but also

    ἐν ἀειφυγίᾳ Pl.Lg. 877e

    ;

    φεύγων ἀπ' οἴκων ἃς ἐγὼ φεύγω φυγάς E.Andr. 976

    ; φεύγοντες being in exile, opp.

    φυγόντες

    having gone into exile,

    Lys.14.33

    ; with play on words, "μέχρι τίνος φεύξῃ, Ἀρκαδίων; καὶ ὅς, ἔς τ' ἂν τοὺς ἀφίκωμαι οἳ οὐκ ἴσασι Φίλιππον" Duris 3 J.
    IV as law-term (mostly in [tense] pres. and [tense] impf., but cf. Lys.12.4 (v. infr.)), to be accused or prosecuted at law: ὁ φεύγων the accused, defendant, Ar.V. 893, Pl.R. 405b, etc.; opp.

    διώκω, οὔτε φεύγων ἁλοὺς οὔτε διώκων ἡττηθείς D.23.66

    ; c. acc., φ. γραφάς, δίκην, Ar.Eq. 442 (lyr.), Nu. 167;

    ὑπό τινος δίκας φ. Pl.Ap. 19c

    , cf. D.49.1;

    οὐδενὶ πώποτε οὔτε ἡμεῖς οὔτε ἐκεῖνος δίκην οὔτε ἐδικασάμεθα οὔτε ἐφύγομεν Lys.

    l. c.;

    φ. ἀπολογίας Aeschin.3.201

    ; the crime being added in gen.,

    φόνου δίκην φ. Antipho 5.9

    ;

    γραφὰς φ. παρανόμων D.18.235

    ; more freq. c. gen. only, φ. φόνου to be charged with murder, Lys.10.31, Lycurg.133, etc.;

    φ. δειλίας Ar. Ach. 1129

    ;

    ξενίας Id.V. 718

    (anap.); with gen. of the penalty,

    ἐὰν.. φεύγῃ δεσμῶν OGI218.92

    (Ilium, iii B. C.); also

    περὶ θανάτου φ. Antipho 5.95

    ;

    φ. ἐπὶ μηνύσει τινός And.1.18

    ; ἀσεβείας φ. ὑπό τινος is accused of impiety by.., Pl.Ap. 35d; rarely of things, τὸ φεῦγον ψήφισμα the decree that is on its defence, the decree in question, D.23.58:—in Hdt.7.214 αἰτίην φ. has the older sense, flee from a charge, quit one's country on account of a charge.
    2 plead in defence, δεῖ τοί σε φεύγειν.. ὡς οὐκ ἔχουσι κῦρος [οἱ νόμοι] A.Supp. 390; ἔφευγε μὴ εἰδέναι pleaded ignorance, S.Ant. 263, (Cf. Lat.fugio, Goth. biugan 'bend', etc.)

    Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > φεύγω

  • 64 Mordversuch

    m
    1. attempted murder
    2. murder attempt

    Deutsch-Englisches Wörterbuch > Mordversuch

  • 65 Tötungsversuch

    m
    [Mordversuch]
    1. attempted murder
    2. murder attempt

    Deutsch-Englisches Wörterbuch > Tötungsversuch

  • 66 רדף

    רָדַף(b. h.) to run: to pursue. Gen. R. s. 44 רָדַפְתִּי מלכיםוכ׳ I pursued the kings to Damascus. Ab. Zar.75a שמימיו רוֹדְפִין (Ms. M. רדופין), v. infra. Snh.VIII, 7 הרוֹדֵף אחר חבירווכ׳ he that runs after his fellowman with murderous intention. Ib. 74a רודף שהיה רודף אחר רודףוכ׳ a pursuer who runs after a pursuer in order to save him (prevent him from murder); a. fr.Pes.114a אכול בצל … ולבך רודף עליך Ms. M. 1 (ed. ויהא לבךוכ׳, Ms. M. 2 רדוף) eat onion and sit in the shade (v. צֵל), rather than eat goose and chicken with thy heart within thee running (being restless and greedy).Part. pass. רָדוּף; f. רְדוּפָה a) quick, rapid. Ab. Zar.75a מעיין שמימיו רְדוּפִין Ms. M. (ed. רודפין) a spring whose waters run rapidly; (Y. ib. V, end, 45b נהר שמימיו מהלכין).b) anxious, longing. Tosef.Yeb.VI, 6 הרי שהיתהר׳ לילךוכ׳ if the wife (at the time of her husbands death) has been following her desire to go on a visit to her parental home; Yeb.42b. Keth.71b כאן בר׳וכ׳ in the one case it means when she is anxious to go home (during her first year of married life) Ib. ככלה … ור׳ לילךוכ׳ like a bride that has been found perfect in her husbands paternal home, and is anxious to go home and tell ; Pes.87a.רגל (ה)רְדוּפִין the first festival after marriage. Y. ib. VIII, 35d top איזהו רגל הר׳ … שאביה רוֹדְפָהּוכ׳ which festival is ‘the festival of the anxious?… The first festival after marriage, when her father urges her to go back to her husbands house. Ib. לא הלכה … רגלר׳ if she did not go home for the first festival, may the second festival be considered ‘the festival of the anxious (with regard to her partaking of the fathers Passover meal)? Cant. R. to VIII, 9 בת מלכים …ר׳ר׳ a princess that went to observe the first festival at her fathers house; a. e. Nif. נִרְדַּף to be pursued, chased, persecuted. Snh. l. c. בין של רודף בין של נִרְדָּףוכ׳ whether he broke the vessels of the pursuer (in his attempt to prevent him from murder) or those of the pursued. Lev. R. s. 27 (ref. to Koh. 3:15) לעולם … הנִרְדָּפִין מן הרודפין at all times the Lord requires the blood of the pursued at the hands of the pursuers; הבל נ׳ מפני קיןוכ׳ Abel was pursued by Cain, and the Lord chose Abel ; ib. לא תקריבו … אלא מן הנרדפין bring me no offerings from among the pursuers (beasts of prey), but from among the pursued; Pesik. Shor, p. 76a>, sq.; a. fr. Pi. רִדֵּף to pursue, strive after. Y.Snh.III, beg.21a מתוך שביררו מְרַדֵּף זכותו because he has chosen him as arbiter, he will advocate his (clients) claim.

    Jewish literature > רדף

  • 67 רָדַף

    רָדַף(b. h.) to run: to pursue. Gen. R. s. 44 רָדַפְתִּי מלכיםוכ׳ I pursued the kings to Damascus. Ab. Zar.75a שמימיו רוֹדְפִין (Ms. M. רדופין), v. infra. Snh.VIII, 7 הרוֹדֵף אחר חבירווכ׳ he that runs after his fellowman with murderous intention. Ib. 74a רודף שהיה רודף אחר רודףוכ׳ a pursuer who runs after a pursuer in order to save him (prevent him from murder); a. fr.Pes.114a אכול בצל … ולבך רודף עליך Ms. M. 1 (ed. ויהא לבךוכ׳, Ms. M. 2 רדוף) eat onion and sit in the shade (v. צֵל), rather than eat goose and chicken with thy heart within thee running (being restless and greedy).Part. pass. רָדוּף; f. רְדוּפָה a) quick, rapid. Ab. Zar.75a מעיין שמימיו רְדוּפִין Ms. M. (ed. רודפין) a spring whose waters run rapidly; (Y. ib. V, end, 45b נהר שמימיו מהלכין).b) anxious, longing. Tosef.Yeb.VI, 6 הרי שהיתהר׳ לילךוכ׳ if the wife (at the time of her husbands death) has been following her desire to go on a visit to her parental home; Yeb.42b. Keth.71b כאן בר׳וכ׳ in the one case it means when she is anxious to go home (during her first year of married life) Ib. ככלה … ור׳ לילךוכ׳ like a bride that has been found perfect in her husbands paternal home, and is anxious to go home and tell ; Pes.87a.רגל (ה)רְדוּפִין the first festival after marriage. Y. ib. VIII, 35d top איזהו רגל הר׳ … שאביה רוֹדְפָהּוכ׳ which festival is ‘the festival of the anxious?… The first festival after marriage, when her father urges her to go back to her husbands house. Ib. לא הלכה … רגלר׳ if she did not go home for the first festival, may the second festival be considered ‘the festival of the anxious (with regard to her partaking of the fathers Passover meal)? Cant. R. to VIII, 9 בת מלכים …ר׳ר׳ a princess that went to observe the first festival at her fathers house; a. e. Nif. נִרְדַּף to be pursued, chased, persecuted. Snh. l. c. בין של רודף בין של נִרְדָּףוכ׳ whether he broke the vessels of the pursuer (in his attempt to prevent him from murder) or those of the pursued. Lev. R. s. 27 (ref. to Koh. 3:15) לעולם … הנִרְדָּפִין מן הרודפין at all times the Lord requires the blood of the pursued at the hands of the pursuers; הבל נ׳ מפני קיןוכ׳ Abel was pursued by Cain, and the Lord chose Abel ; ib. לא תקריבו … אלא מן הנרדפין bring me no offerings from among the pursuers (beasts of prey), but from among the pursued; Pesik. Shor, p. 76a>, sq.; a. fr. Pi. רִדֵּף to pursue, strive after. Y.Snh.III, beg.21a מתוך שביררו מְרַדֵּף זכותו because he has chosen him as arbiter, he will advocate his (clients) claim.

    Jewish literature > רָדַף

  • 68 for

    1. preposition
    1) (representing, on behalf of, in exchange against) für; (in place of) für; anstelle von

    what is the German for "buzz"? — wie heißt "buzz" auf Deutsch?

    2) (in defence, support, or favour of) für

    be for doing something — dafür sein, etwas zu tun

    it's each [man] or every man for himself — jeder ist auf sich selbst gestellt

    3) (to the benefit of) für
    4) (with a view to) für; (conducive[ly] to) zu

    they invited me for Christmas/Monday/supper — sie haben mich zu Weihnachten/für Montag/zum Abendessen eingeladen

    what is it for? — wofür/wozu ist das?

    5) (being the motive of) für; (having as purpose) zu

    take somebody for a ride in the car/a walk — jemanden im Auto spazieren fahren/mit jemandem einen Spaziergang machen

    work for a livingfür den Lebensunterhalt arbeiten

    run/jump etc. for it — loslaufen/-springen usw.

    7) (to reach) nach

    set out for England/the north/an island — nach England/Norden/zu einer Insel aufbrechen

    8) (to be received by) für

    that's Jim for youdas sieht Jim mal wieder ähnlich

    be dressed/ready for dinner — zum Dinner angezogen/fertig sein

    have something for breakfast/pudding — etwas zum Frühstück/Nachtisch haben

    enough... for — genug... für

    too... for — zu... für

    there is nothing for it but to do somethinges gibt keine andere Möglichkeit, als etwas zu tun

    10) (to the amount of)

    cheque/ bill for £5 — Scheck/Rechnung über od. in Höhe von 5 Pfund

    things don't look very promising for the businesswas die Geschäfte angeht, sieht das alles nicht sehr vielversprechend aus

    it is wise/advisable for somebody to do something — es ist vernünftig/ratsam, dass jemand etwas tut

    it's hopeless for me to try and explain the system — es ist sinnlos, dir das System erklären zu wollen

    12) (as being) für

    I/you etc. for one — ich/ du usw. für mein[en]/dein[en] usw. Teil

    famous/well-known for something — berühmt/ bekannt wegen od. für etwas

    jump/ shout for joy — vor Freude in die Luft springen/schreien

    were it not for you/ your help, I should not be able to do it — ohne dich/deine Hilfe wäre ich nicht dazu in der Lage

    for all... — trotz...

    for all that,... — trotzdem...

    16) (on account of the hindrance of) vor (+ Dat.)

    for fear of... — aus Angst vor (+ Dat.)

    but for..., except for... — wenn nicht... gewesen wäre, [dann]...

    17) (so far as concerns)

    for all I know/care... — möglicherweise/was mich betrifft,...

    for one thing,... — zunächst einmal...

    18) (considering the usual nature of) für
    19) (during) seit

    we've/we haven't been here for three years — wir sind seit drei Jahren hier/nicht mehr hier gewesen

    we waited for hours/three hours — wir warteten stundenlang/drei Stunden lang

    sit here for now or for the moment — bleiben Sie im Augenblick hier sitzen

    20) (to the extent of)

    walk for 20 miles/for another 20 miles — 20 Meilen [weit] gehen/weiter gehen

    21)

    be for it(coll.) dran sein (ugs.); sich auf was gefasst machen können (ugs.)

    2. conjunction
    (since, as proof) denn
    * * *
    [fo:] 1. preposition
    1) (to be given or sent to: This letter is for you.) für
    2) (towards; in the direction of: We set off for London.) nach
    3) (through a certain time or distance: for three hours; for three miles.) für
    4) (in order to have, get, be etc: He asked me for some money; Go for a walk.) nach
    5) (in return; as payment: He paid $2 for his ticket.) für
    6) (in order to be prepared: He's getting ready for the journey.) für
    7) (representing: He is the member of parliament for Hull.) für
    8) (on behalf of: Will you do it for me?)
    9) (in favour of: Are you for or against the plan?) dafür
    10) (because of: for this reason.) wegen, aus
    11) (having a particular purpose: She gave me money for the bus fare.) für
    12) (indicating an ability or an attitude to: a talent for baking; an ear for music.) für
    13) (as being: They mistook him for someone else.) für
    14) (considering what is used in the case of: It is quite warm for January (= considering that it is January when it is usually cold).) für
    15) (in spite of: For all his money, he didn't seem happy.) trotz
    2. conjunction
    (because: It must be late, for I have been here a long time.) denn
    * * *
    [fɔ:ʳ, fəʳ, AM fɔ:r, fɚ]
    I. conj ( liter or dated) denn
    II. prep
    1. (intended to be given to) für + akk
    I bought a new collar \for my dog ich habe ein neues Halsband für meinen Hund gekauft
    this is a birthday present \for you hier ist ein Geburtstagsgeschenk für dich
    there are government subsidies available \for farmers für Bauern gibt es Zuschüsse vom Staat
    to vote \for sb/sth für jdn/etw stimmen
    they voted \for independence in a referendum sie haben sich in einem Referendum für die Unabhängigkeit ausgesprochen
    to be \for sb/sth für jdn/etw sein
    his followers are still \for him seine Anhänger unterstützen ihn noch immer
    to be \for a good cause für einen guten Zweck sein
    to be all \for sth ganz für etw akk sein
    to be \for doing sth dafür sein, dass etw getan wird
    are you \for banning smoking in public places? sind Sie dafür, das Rauchen in der Öffentlichkeit zu verbieten?
    3. (regarding sb) für + akk
    I'm happy \for you that it finally worked out ich freue mich für dich, dass es endlich geklappt hat
    you're not making it easy \for me to tell you the truth du machst es mir nicht gerade einfach, dir die Wahrheit zu sagen
    the coffee was too strong \for me der Kaffee war mir zu stark
    luckily \for me, I already had another job zu meinem Glück hatte ich bereits eine andere Stelle
    the admiration she felt \for him soon died ihre Bewunderung für ihn war schnell verflogen
    is this seat high enough \for you? ist Ihnen dieser Sitz hoch genug?
    I feel sorry \for her sie tut mir leid
    to feel nothing but contempt \for sb/sth nichts als Verachtung für jdn/etw empfinden
    to be concerned \for sb/sth um jdn/etw besorgt sein
    to feel \for sb mit jdm fühlen
    as \for me was mich betrifft [o angeht]
    Jackie's already left and, as \for me, I'm going at the end of the month Jackie ist schon weg, und was mich angeht, ich gehe Ende des Monats
    4. (regarding sth) für + akk
    how are you doing \for money? wie sieht es bei dir mit dem Geld aus?
    \for my part was mich betrifft
    \for all I know möglicherweise
    \for all I know, he could have left the country möglicherweise hat er schon das Land verlassen
    to be responsible \for sth für etw akk verantwortlich sein
    to prepare \for sth sich akk auf etw akk vorbereiten
    5. (comparing) für + akk
    the summer has been quite hot \for England für England war das ein ziemlich heißer Sommer
    to be too big/fast \for sb/sth zu groß/schnell für jdn/etw sein
    she's very mature \for her age sie ist für ihr Alter schon sehr reif
    the weather is warm \for the time of year für diese Jahreszeit ist das Wetter mild
    he's quite thoughtful \for a child of 8 für einen Achtjährigen ist er ziemlich rücksichtsvoll
    6. (to get, have)
    oh \for something to drink! hätte ich doch bloß etwas zu trinken!
    oh \for a strong black coffee! und jetzt einen starken schwarzen Kaffee!
    he did it \for the fame er tat es, um berühmt zu werden
    even though he's in this \for the money, we still need him auch wenn er es nur wegen des Geldes tut, wir brauchen ihn
    she's eager \for a chance to show that she's a capable worker sie möchte gerne beweisen, dass sie eine fähige Mitarbeiterin ist
    demand \for money Bedarf m an Geld
    to send \for the doctor den Arzt holen
    to apply \for a job sich akk um eine Stelle bewerben
    to have a need \for sth etw brauchen
    to look \for a way to do sth nach einer Möglichkeit suchen, etw zu tun
    to ask \for sth um etw akk bitten
    7. (on behalf of, representing) für + akk
    he's an agent \for models and actors er ist Agent für Models und Schauspieler
    next time you see them, say hi \for me grüß sie von mir, wenn du sie wieder siehst
    the messenger was there \for his boss der Bote war in Vertretung seines Chefs dort
    to do sth \for sb etw für jdn tun
    to do sth \for oneself etw selbst tun
    8. (as ordered by) für + akk
    to do sth \for sb/sth etw für jdn/etw tun
    they had to do extra work \for their boss sie mussten noch zusätzliche Arbeiten für ihren Chef erledigen
    I have some things to do \for school ich muss noch etwas für die Schule machen
    9. (employed by) bei + dat
    she is a tutor \for the Open University sie ist Tutorin an der Fernuniversität
    to work \for sb/sth bei jdm/etw [o für jdn/etw] arbeiten
    10. (purpose, aim) für + akk
    what's that \for? wofür ist das?
    that's useful \for removing rust damit kann man gut Rost entfernen
    that's not \for eating das ist nicht zum Essen
    a course \for beginners in Russian ein Russischkurs für Anfänger
    \for your information zu Ihrer Information
    \for the record der Ordnung halber
    the spokesman told the press \for the record that the president was in good health der Sprecher sagte der Presse für das Protokoll, der Präsident sei bei guter Gesundheit
    for rent/sale zu vermieten/verkaufen
    bikes \for rent Räder zu vermieten
    to be not \for sale unverkäuflich sein
    to wait \for sb/sth auf jdn/etw warten
    to wait \for sb to do sth darauf warten, dass jd etw tut
    to do sth \for sth/sb etw für etw/jdn tun
    what did you do that \for? wozu hast du das getan?
    what do you use these enormous scissors \for? wozu brauchst du diese riesige Schere?
    he is taking medication \for his heart condition er nimmt Medikamente für sein Herz
    you need to move closer \for me to hear you du musst ein bisschen näher herkommen, damit ich dich hören kann
    11. (because of) wegen + gen; (out of) aus + dat; (with) vor + dat
    I don't eat meat \for various reasons ich esse aus verschiedenen Gründen kein Fleisch
    I could dance and sing \for joy! ich könnte vor Freude tanzen und singen!
    he apologized \for being late er entschuldigte sich wegen seiner Verspätung
    Bob was looking all the better \for his three weeks in Spain nach seinen drei Wochen Spanien sah Bob viel besser aus
    how are you?fine, and all the better \for seeing you! wie geht's? — gut, und jetzt wo ich dich sehe, gleich noch viel besser!
    I could not see \for the tears in my eyes ich konnte vor Tränen in den Augen gar nicht sehen
    if it hadn't been \for him, we wouldn't be here right now ( form) ohne ihn wären wir jetzt nicht hier
    \for fear of sth aus Angst vor etw dat
    \for lack of sth aus Mangel an etw dat
    to be arrested \for murder wegen Mordes verhaftet werden
    \for that [or this] reason aus diesem Grund
    to be famous \for sth für etw akk berühmt sein
    to love sb \for sth jdn für etw akk lieben
    she loves him just \for being himself sie liebt ihn einfach dafür, dass er so ist, wie er ist
    12. (as destination) nach + dat
    this train is \for Birmingham dieser Zug fährt nach Birmingham
    he made \for home in a hurry er eilte schnell nach Hause
    just follow signs \for the town centre folgen Sie einfach den Schildern in die Innenstadt
    to go \for sb [with one's fists] [mit den Fäusten] auf jdn losgehen
    to run \for sb/sth zu jdm/etw laufen
    I had to run \for the bus ich musste laufen, um den Bus noch zu kriegen
    13. (meaning)
    to be \for sth für etw akk stehen
    A is \for ‘airlines’ A steht für ‚Airlines‘
    to stand \for sth etw bedeuten, für etw akk stehen
    what does the M.J. stand \for? María José? was bedeutet M.J.? María José?
    what's the Spanish word \for ‘vegetarian’? was heißt ‚Vegetarier‘ auf Spanisch?
    14. (in return, exchange) für + akk
    she paid a high price \for loyalty to her boss sie hat einen hohen Preis für die Loyalität zu ihrem Chef gezahlt
    that's \for cheating on me! das ist dafür, dass du mich betrogen hast!
    how much did you pay \for your glasses? wie viel hast du für deine Brille gezahlt?
    a cheque \for £100 eine Scheck über 100 Pfund
    not \for a million dollars [or \for all the world] um nichts in der Welt
    I wouldn't go out with him \for a million dollars ich würde für kein Geld der Welt mit ihm ausgehen
    to do sth \for nothing etw umsonst machen
    to buy/sell sth \for 100 euro/a lot of money etw für 100 Euro/viel Geld kaufen/verkaufen
    you can buy a bestseller \for about £6 Sie bekommen einen Bestseller schon für 6 Pfund
    to trade sth \for sth etw gegen etw akk [ein]tauschen
    15. (with a period of time) für + akk; (ongoing) seit + dat
    I'm just going to sleep \for half an hour ich lege mich mal eine halbe Stunde schlafen
    he was jailed \for twelve years er musste für zwölf Jahre ins Gefängnis
    my father has been smoking \for 10 years mein Vater raucht seit 10 Jahren
    \for the next two days in den beiden nächsten Tagen
    \for a bit/while ein bisschen/eine Weile
    play here \for a while! spiel doch mal ein bisschen hier!
    I'm just going out \for a while ich gehe mal kurz raus fam
    \for eternity/ever bis in alle Ewigkeit
    this pact is \for ever dieser Pakt gilt für immer und ewig
    \for the moment im Augenblick
    \for a time eine Zeit lang
    \for a long time seit Langem
    I hadn't seen him \for such a long time that I didn't recognize him ich hatte ihn schon so lange nicht mehr gesehen, dass ich ihn nicht erkannte
    \for some time seit Längerem
    \for the time being für den Augenblick, vorübergehend
    16. (a distance of)
    \for a kilometre/mile einen Kilometer/eine Meile
    he always jogs \for 5 kilometres before breakfast er joggt immer 5 Kilometer vor dem Frühstück
    17. (at a certain date, time, occasion) für + akk
    he booked a table at the restaurant \for nine o'clock er reservierte in dem Restaurant einen Tisch für neun Uhr
    they set their wedding date \for September 15 sie setzten ihre Hochzeit für den 15. September fest
    I need some money \for tonight ich brauche etwas Geld für heute Abend
    what did you buy him \for Christmas? was hast du ihm zu Weihnachten gekauft?
    he arrived at 8.00 \for dinner at 8.30 er kam um acht zu dem für halb neun verabredeten Abendessen
    to invite sb \for dinner/lunch jdn zum Abendessen/Mittagessen einladen
    \for the first time zum ersten Mal
    \for the [very] last time zum [aller]letzten Mal
    \for the first/second time running im ersten/zweiten Durchlauf
    18. (despite) trotz + gen
    , ungeachtet +gen geh
    \for all that trotz alledem
    \for all his effort, the experiment was a failure das Experiment war trotz all seiner Anstrengungen ein Fehlschlag
    19. (per) für + akk
    there is one teacher \for every 25 students in our school in unserer Schule kommt auf 25 Schüler ein Lehrer
    \for every cigarette you smoke, you take off one day of your life mit jeder Zigarette, die du rauchst, verkürzt sich dein Leben um einen Tag
    to repeat sth word \for word etw Wort für Wort wiederholen
    20. (the duty of)
    to [not] be \for sb to do sth [nicht] jds Sache sein, etw zu tun
    it's not \for me to tell her what to do es ist nicht meine Aufgabe, ihr vorzuschreiben, was sie zu tun hat
    the decision is not \for him to make die Entscheidung liegt nicht bei ihm
    21. (as) für + akk
    she thought it \for a lie but didn't say anything sie hielt es für gelogen, sagte aber nichts
    I \for one am sick of this bickering ich für meinen Teil habe genug von diesem Gezänk
    22.
    \for Africa SA ( fam) Unmengen + gen
    I've got homework \for Africa ich habe noch jede Menge Hausaufgaben fam
    to be [in] \for it ( fam) Schwierigkeiten bekommen
    you're in \for it! jetzt bist du dran! fam
    \for crying out loud um Himmels willen
    an eye \for an eye Auge um Auge
    that's Jane/Mark/etc. \for you so ist Jane/Mark/etc. eben!, das sieht Jane/Mark/etc. mal wieder ähnlich!, das ist wieder mal typisch für Jane/Mark/etc.!
    that's children \for you! so sind Kinder eben!
    that's/there's sth \for you ( pej)
    there's gratitude \for you! und so was nennt sich Dankbarkeit! fam
    there's manners \for you! das sind [mir] ja schöne Manieren! iron fam
    * * *
    I [fɔː(r)]
    1. prep
    1) (intention) für; (purpose) zu, für; (destination) nach

    clothes for childrenKleidung f für Kinder, Kinderkleidung f

    what for? — wofür?, wozu?

    what did you do that for? —

    a room for working in/sewing — ein Zimmer zum Arbeiten/Nähen

    a bag for carrying books (in) — eine Tasche, um Bücher zu tragen

    fit for nothing —

    ready for anything —

    this will do for a hammerdas kann man als Hammer nehmen

    to leave for the USAin die USA or nach Amerika abreisen

    he swam for the shore — er schwamm auf die Küste zu, er schwamm in Richtung Küste

    2)

    (indicating suitability) it's not for you to ask questions — Sie haben kein Recht, Fragen zu stellen

    it's not for me to say — es steht mir nicht zu, mich dazu zu äußern

    3)

    (= representing, instead of) I'll speak to her for you if you like —

    I need someone to make up my mind for me — ich brauche jemanden, der die Entscheidung für mich trifft

    she works for a bank (in the bank) — sie arbeitet bei or in einer Bank; (outside the bank) sie arbeitet für eine Bank

    4) (= in defence, in favour of) für

    I'm all for itich bin ganz or sehr dafür

    I'm all for helping him —

    5)

    (= with regard to) anxious for sb — um jdn besorgt

    as for him/that — was ihn/das betrifft

    warm/cold for the time of year — warm/kalt für die Jahreszeit

    6) (= because of) aus

    he did it for fear of being left — er tat es aus Angst, zurückgelassen zu werden

    he is famous for his jokes/his big nose — er ist für seine Witze bekannt/wegen seiner großen Nase berühmt

    do it for metu es für mich

    7) (= in spite of) trotz (+gen or (inf) +dat)

    for all that, you should have warned me — Sie hätten mich trotz allem warnen sollen

    8) (= in exchange) für

    to pay four euros for a ticketvier Euro für eine Fahrkarte zahlen

    he'll do it for ten pounds —

    9)

    (= in contrast) for every job that is created, two are lost — für jede Stelle, die neu geschaffen wird, gehen zwei verloren

    10) (in time) seit; (with future tense) für

    I had/have known her for years — ich kannte/kenne sie schon seit Jahren

    he won't be back for a weeker wird erst in einer Woche zurück sein

    can you get it done for Monday/this time next week? — können Sie es bis or für Montag/bis in einer Woche fertig haben?

    for a while/time — (für) eine Weile/einige Zeit

    11)

    (distance) the road is lined with trees for two miles — die Straße ist auf or über zwei Meilen mit Bäumen gesäumt

    12)

    (with verbs) to pray for peace — für den or um Frieden beten

    See:
    → vbs
    13) (after n: indicating liking, aptitude etc) für

    his knack for saying the wrong thing — sein Talent, das Falsche zu sagen

    14)

    (with infin clauses) for this to be possible — damit dies möglich wird

    it's easy for him to do it — für ihn ist es leicht, das zu tun, er kann das leicht tun

    I brought it for you to see — ich habe es mitgebracht, damit Sie es sich (dat) ansehen können

    the best thing would be for you to leave — das Beste wäre, wenn Sie weggingen

    their one hope is for him to return — ihre einzige Hoffnung ist, dass er zurückkommt

    15)

    (phrases) to do sth for oneself — etw alleine tun

    2. conj
    denn
    3. adj pred
    (= in favour) dafür

    17 were for, 13 against — 17 waren dafür, 13 dagegen

    II abbr frei Bahn
    * * *
    for [fɔː(r); unbetont fə(r)]
    A präp
    1. allg für:
    it was very awkward for her es war sehr peinlich für sie, es war ihr sehr unangenehm;
    he spoilt their holidays (bes US vacation) for them er verdarb ihnen den ganzen Urlaub;
    she brought a letter for me to sign sie brachte mir einen Brief zur Unterschrift
    2. für, zugunsten von:
    a gift for him ein Geschenk für ihn;
    this letter is for me dieser Brief ist an mich;
    for and against für und wider; academic.ru/69264/speak_for">speak for 1
    3. für, (mit der Absicht) zu, um (… willen):
    apply for the post sich um die Stellung bewerben;
    die for a cause für eine Sache sterben;
    come for dinner zum Essen kommen
    4. (Wunsch, Ziel) nach, auf (akk):
    a claim for sth ein Anspruch auf eine Sache;
    the desire for sth der Wunsch oder das Verlangen nach etwas;
    call for sb nach jemandem rufen;
    wait for sth auf etwas warten;
    oh, for a car! ach, hätte ich doch nur ein Auto!
    b) (bestimmt) für oder zu:
    tools for cutting Werkzeuge zum Schneiden, Schneidewerkzeuge;
    the right man for the job der richtige Mann für diesen Posten
    6. (Mittel) gegen:
    treat sb for cancer jemanden gegen oder auf Krebs behandeln;
    there is nothing for it but to give in es bleibt nichts (anderes) übrig, als nachzugeben
    8. (als Entgelt) für, gegen, um:
    I sold it for £10 ich verkaufte es für 10 Pfund
    9. (im Tausch) für, gegen:
    10. (Betrag, Menge) über (akk):
    a postal order for £2
    11. (Grund) aus, vor (dat), wegen:
    for this reason aus diesem Grund;
    die for grief aus oder vor Gram sterben;
    weep for joy aus oder vor Freude weinen;
    I can’t see for the fog ich kann nichts sehen wegen des Nebels oder vor lauter Nebel;
    she couldn’t speak for laughing sie konnte vor (lauter) Lachen nicht sprechen
    12. (als Strafe etc) für, wegen:
    13. dank, wegen:
    were it not for his energy wenn er nicht so energisch wäre, dank seiner Energie;
    if it wasn’t for him wenn er nicht wäre, ohne ihn; he would never have done it, if it hadn’t been for me talking him into it wenn ich ihn nicht dazu überredet hätte
    14. für, in Anbetracht (gen), im Hinblick auf (akk), im Verhältnis zu:
    he is tall for his age er ist groß für sein Alter;
    it is rather cold for July es ist ziemlich kalt für Juli;
    for a foreigner he speaks English fairly well für einen Ausländer spricht er recht gut Englisch
    15. (Begabung, Neigung) für, (Hang) zu:
    an eye for beauty Sinn für das Schöne
    16. (zeitlich) für, während, auf (akk), für die Dauer von, seit:
    for a week eine Woche (lang);
    come for a week komme auf oder für eine Woche;
    for hours stundenlang;
    for a ( oder some) time past seit längerer Zeit;
    for a long time past schon seit Langem;
    not for a long time noch lange nicht;
    the first picture for two months der erste Film in oder seit zwei Monaten;
    for months ahead auf Monate (hinaus)
    17. (Strecke) weit, lang:
    run for a mile eine Meile (weit) laufen
    18. nach, auf (akk), in Richtung auf (akk):
    the train for London der Zug nach London;
    the passengers for Rome die nach Rom reisenden Passagiere;
    start for Paris nach Paris abreisen;
    now for it! Br umg jetzt (nichts wie) los oder drauf!, jetzt gilt’s!
    19. für, anstelle von (oder gen), (an)statt:
    20. für, in Vertretung oder im Auftrag oder im Namen von (oder gen):
    act for sb in jemandes Auftrag handeln
    21. für, als:
    books for presents Bücher als Geschenk;
    they were sold for slaves sie wurden als Sklaven verkauft;
    take that for an answer nimm das als Antwort
    22. trotz (gen oder dat), ungeachtet (gen):
    for all that trotz alledem;
    for all his wealth trotz seines ganzen Reichtums, bei allem Reichtum;
    for all you may say sage, was du willst
    23. as for was … betrifft:
    as for me was mich betrifft oder an(be)langt;
    as for that matter was das betrifft;
    for all I know soviel ich weiß;
    for all of me meinetwegen, von mir aus
    24. nach adj und vor inf:
    it is too heavy for me to lift es ist so schwer, dass ich es nicht heben kann;
    it is impossible for me to come es ist mir unmöglich zu kommen, ich kann unmöglich kommen;
    it seemed useless for me to continue es erschien mir sinnlos, noch weiterzumachen
    25. mit s oder pron und inf:
    it is time for you to go home es ist Zeit, dass du heimgehst; es ist Zeit für dich heimzugehen;
    it is for you to decide die Entscheidung liegt bei Ihnen;
    a) es ist nicht deine Sache zu inf,
    b) es steht dir nicht zu inf;
    he called for the girl to bring him some tea er rief nach dem Mädchen und bat es, ihm Tee zu bringen;
    don’t wait for him to turn up yet wartet nicht darauf, dass er noch auftaucht;
    there is no need for anyone to know es braucht niemand zu wissen
    that’s a wine for you das ist vielleicht ein Weinchen, das nenne ich einen Wein
    27. US nach:
    B konj denn, weil, nämlich
    * * *
    1. preposition
    1) (representing, on behalf of, in exchange against) für; (in place of) für; anstelle von

    what is the German for "buzz"? — wie heißt "buzz" auf Deutsch?

    2) (in defence, support, or favour of) für

    be for doing something — dafür sein, etwas zu tun

    it's each [man] or every man for himself — jeder ist auf sich selbst gestellt

    4) (with a view to) für; (conducive[ly] to) zu

    they invited me for Christmas/Monday/supper — sie haben mich zu Weihnachten/für Montag/zum Abendessen eingeladen

    what is it for? — wofür/wozu ist das?

    6) (to obtain, win, save)

    take somebody for a ride in the car/a walk — jemanden im Auto spazieren fahren/mit jemandem einen Spaziergang machen

    run/jump etc. for it — loslaufen/-springen usw.

    7) (to reach) nach

    set out for England/the north/an island — nach England/Norden/zu einer Insel aufbrechen

    be dressed/ready for dinner — zum Dinner angezogen/fertig sein

    have something for breakfast/pudding — etwas zum Frühstück/Nachtisch haben

    enough... for — genug... für

    too... for — zu... für

    there is nothing for it but to do something — es gibt keine andere Möglichkeit, als etwas zu tun

    cheque/ bill for £5 — Scheck/Rechnung über od. in Höhe von 5 Pfund

    11) (to affect, as if affecting) für

    things don't look very promising for the business — was die Geschäfte angeht, sieht das alles nicht sehr vielversprechend aus

    it is wise/advisable for somebody to do something — es ist vernünftig/ratsam, dass jemand etwas tut

    it's hopeless for me to try and explain the system — es ist sinnlos, dir das System erklären zu wollen

    12) (as being) für

    I/you etc. for one — ich/ du usw. für mein[en]/dein[en] usw. Teil

    13) (on account of, as penalty of) wegen

    famous/well-known for something — berühmt/ bekannt wegen od. für etwas

    jump/ shout for joy — vor Freude in die Luft springen/schreien

    were it not for you/ your help, I should not be able to do it — ohne dich/deine Hilfe wäre ich nicht dazu in der Lage

    for all... — trotz...

    for all that,... — trotzdem...

    for fear of... — aus Angst vor (+ Dat.)

    but for..., except for... — wenn nicht... gewesen wäre, [dann]...

    for all I know/care... — möglicherweise/was mich betrifft,...

    for one thing,... — zunächst einmal...

    19) (during) seit

    we've/we haven't been here for three years — wir sind seit drei Jahren hier/nicht mehr hier gewesen

    we waited for hours/three hours — wir warteten stundenlang/drei Stunden lang

    sit here for now or for the moment — bleiben Sie im Augenblick hier sitzen

    walk for 20 miles/for another 20 miles — 20 Meilen [weit] gehen/weiter gehen

    21)

    be for it(coll.) dran sein (ugs.); sich auf was gefasst machen können (ugs.)

    2. conjunction
    (since, as proof) denn
    * * *
    conj.
    als konj.
    denn konj.
    für konj.
    nach konj.
    zu konj.

    English-german dictionary > for

  • 69 cualquier

    adj.
    any, any given, either, any and all.
    * * *
    cualquier persona anyone Table 1 NOTA See also cualquiera/Table 1
    * * *
    adj.
    * * *
    cualquier, -a I ADJ INDEF
    1) [antes de s] any

    en cualquier casoin any case

    cualquier cosaanything

    en cualquier lugar del mundo — anywhere in the world

    en cualquier momento — at any time, (at) any moment

    2) [después de s] any

    -¿cuál prefieres? -me da igual, uno cualquiera — "which one do you prefer?" - "it doesn't matter, any one (will do)"

    el presidente tendrá que ir a juicio, como un ciudadano cualquiera — the president will have to go to court, like any ordinary citizen

    3) LAm (=bastante)
    II ( pl cualesquiera)
    1. PRON INDEF
    1) (=cualquier persona) anyone, anybody; (=cualquier cosa) any one

    cualquiera puede ser candidato a la presidenciaanyone o anybody can stand for president

    tal como gritaban los niños, cualquiera diría que los estaba torturando — the way the children were screaming anyone would think I was torturing them

    2)

    cualquiera de — any, any of

    cualquiera de mis alumnos podría realizar este proyectoany o any one of my pupils could do this project

    cualquiera de los dos — either (one) of them, either of the two

    llama a Pedro o a Carlos, cualquiera de los dos — call Pedro or Carlos, either (one) of them o either of the two

    cualquiera de los dos equiposeither team o either (one) of the two teams

    3)

    cualquiera que + subjun

    a) [en general] whatever; [ante una elección] whichever

    cualquiera que sea tu problema — whatever your problem is, no matter what your problem is

    respetaremos el resultado de la votación, cualquiera que sea — we will respect the result of the vote, whatever that may be

    es caro, pero cualquiera que compres te va a costar una fortuna — it's expensive, but whichever (one) you buy it'll cost you a fortune

    b) (=persona) anyone who, anybody who

    cualquiera que lo conozca te diría lo mismoanyone o anybody who knows him o whoever knows him would tell you the same

    4) [en exclamaciones]

    ¡cualquiera sabe! — who knows?

    ¡cualquiera le interrumpe ahora! — I wouldn't interrupt him at the minute!

    ¡así cualquiera! — it's all right for some! *

    2.
    SM

    un cualquiera — a nobody

    3.
    SF pey
    * * *
    * * *
    = any, any one, either, whatever, any and all.
    Ex. UNIBID is an attempt to offer a standard record format for use by abstracting and indexing services, independent of any existing description or cataloguing rules.
    Ex. Note that the librarian may choose any one of the five items shown on the screen in Figure 8.
    Ex. Not every index necessarily exhibits all the features of either of these types of indexing systems, and indeed, some will possess elements of both types of systems.
    Ex. In producing this subject, or conceptual, analysis the indexer names the selected concepts in whatever words, or terms, he chooses.
    Ex. The survey aimed to ascertain the degree of computerisation of any and all library functions in any type of school-related setting.
    ----
    * a cualquier hora = anytime, around the clock.
    * a cualquier hora del día o de la noche = at any time of the day or night, at any hour of the day or night.
    * a cualquier precio = at any cost, at all costs, at any price.
    * ante cualquier adversidad = in the face of + adversity.
    * apostarse cualquier cosa = bet + Posesivo + life.
    * capaz de hacer cualquier cosa = capable of anything.
    * casi cualquier = almost any.
    * casi cualquier cosa = just about anything.
    * cualquiera que sea lo que = whichever.
    * cualquiera que sea + Nombre = whichever + Nombre.
    * cualquier cosa = anything.
    * cualquier cosa que no sea = anything but.
    * cualquier (de) = any one (of).
    * cualquier fulano = any Tom, Dick or Harry.
    * cualquier hijo de vecino = any Tom, Dick or Harry.
    * cualquier mindundi = any Tom, Dick or Harry.
    * cualquier otra cosa = you name it, anything else, whatever else.
    * cualquier otra persona = anybody else.
    * cualquier otro = you name it.
    * cualquier persona = anyone, any Tom, Dick or Harry.
    * cualquier trabajo temporal = casual job.
    * dar cualquier cosa por Algo = give + an eye-tooth for/to.
    * de cualquier forma = in any event, in any case, in any way at all.
    * de cualquier forma posible = in any and all ways.
    * de cualquier manera = anyhow, higgledy-piggledy, willy-nilly, in any way at all, in any way [in anyway].
    * de cualquier modo = however, either way.
    * de cualquier tipo = in any way [in anyway], in all forms.
    * desde cualquier punto de vista = by any standard(s).
    * en cualquier caso = for that matter, in any event, in any case, in either case.
    * en cualquier domingo = on any given Sunday.
    * en cualquier lugar = everywhere, anywhere.
    * en cualquier momento = anytime, at any one time, at any point, at any point in time, at any time, at any moment, at any given point, at any moment in time, at any given moment, momentarily, on any given Sunday.
    * en cualquier momento en el futuro = at some stage.
    * en cualquier orden = either way round.
    * en cualquier otra circunstancia = in the normal run of things, in the normal run of events.
    * en cualquier otra parte = anywhere else, everywhere else.
    * en cualquier otra situación = in the normal run of events.
    * en cualquier otro lugar = anywhere else, everywhere else.
    * en cualquier otro momento = some other time.
    * en cualquier otro sitio = anywhere else.
    * en cualquier parte = anywhere, everywhere.
    * en cualquier sitio = everywhere, anywhere.
    * en cualquier situación = in any given situation.
    * en el curso normal de las cosas = in the normal run of things.
    * en un domingo cualquiera = on any given Sunday.
    * hacer cualquier cosa = do + anything, give + Posesivo + right arm.
    * jugarse cualquier cosa = bet + Posesivo + life.
    * ser capaz de hacer cualquier cosa por = go to + any lengths to, go to + great lengths to.
    * ser un momento tan bueno como cualquier otro = be as good a time as any.
    * un trabajo cualquiera = casual job.
    * * *
    * * *
    cualquier(de)

    Ex: Any one document may be required by author, title, subject, form or other characteristics, but this one document can only be grouped according to one of these characteristics at any one time.

    = any, any one, either, whatever, any and all.

    Ex: UNIBID is an attempt to offer a standard record format for use by abstracting and indexing services, independent of any existing description or cataloguing rules.

    Ex: Note that the librarian may choose any one of the five items shown on the screen in Figure 8.
    Ex: Not every index necessarily exhibits all the features of either of these types of indexing systems, and indeed, some will possess elements of both types of systems.
    Ex: In producing this subject, or conceptual, analysis the indexer names the selected concepts in whatever words, or terms, he chooses.
    Ex: The survey aimed to ascertain the degree of computerisation of any and all library functions in any type of school-related setting.
    * a cualquier hora = anytime, around the clock.
    * a cualquier hora del día o de la noche = at any time of the day or night, at any hour of the day or night.
    * a cualquier precio = at any cost, at all costs, at any price.
    * ante cualquier adversidad = in the face of + adversity.
    * apostarse cualquier cosa = bet + Posesivo + life.
    * capaz de hacer cualquier cosa = capable of anything.
    * casi cualquier = almost any.
    * casi cualquier cosa = just about anything.
    * cualquiera que sea lo que = whichever.
    * cualquiera que sea + Nombre = whichever + Nombre.
    * cualquier cosa = anything.
    * cualquier cosa que no sea = anything but.
    * cualquier (de) = any one (of).
    * cualquier fulano = any Tom, Dick or Harry.
    * cualquier hijo de vecino = any Tom, Dick or Harry.
    * cualquier mindundi = any Tom, Dick or Harry.
    * cualquier otra cosa = you name it, anything else, whatever else.
    * cualquier otra persona = anybody else.
    * cualquier otro = you name it.
    * cualquier persona = anyone, any Tom, Dick or Harry.
    * cualquier trabajo temporal = casual job.
    * dar cualquier cosa por Algo = give + an eye-tooth for/to.
    * de cualquier forma = in any event, in any case, in any way at all.
    * de cualquier forma posible = in any and all ways.
    * de cualquier manera = anyhow, higgledy-piggledy, willy-nilly, in any way at all, in any way [in anyway].
    * de cualquier modo = however, either way.
    * de cualquier tipo = in any way [in anyway], in all forms.
    * desde cualquier punto de vista = by any standard(s).
    * en cualquier caso = for that matter, in any event, in any case, in either case.
    * en cualquier domingo = on any given Sunday.
    * en cualquier lugar = everywhere, anywhere.
    * en cualquier momento = anytime, at any one time, at any point, at any point in time, at any time, at any moment, at any given point, at any moment in time, at any given moment, momentarily, on any given Sunday.
    * en cualquier momento en el futuro = at some stage.
    * en cualquier orden = either way round.
    * en cualquier otra circunstancia = in the normal run of things, in the normal run of events.
    * en cualquier otra parte = anywhere else, everywhere else.
    * en cualquier otra situación = in the normal run of events.
    * en cualquier otro lugar = anywhere else, everywhere else.
    * en cualquier otro momento = some other time.
    * en cualquier otro sitio = anywhere else.
    * en cualquier parte = anywhere, everywhere.
    * en cualquier sitio = everywhere, anywhere.
    * en cualquier situación = in any given situation.
    * en el curso normal de las cosas = in the normal run of things.
    * en un domingo cualquiera = on any given Sunday.
    * hacer cualquier cosa = do + anything, give + Posesivo + right arm.
    * jugarse cualquier cosa = bet + Posesivo + life.
    * ser capaz de hacer cualquier cosa por = go to + any lengths to, go to + great lengths to.
    * ser un momento tan bueno como cualquier otro = be as good a time as any.
    * un trabajo cualquiera = casual job.

    * * *
    apocopated form of cualquiera1 (↑ cualquiera (1)) used before nouns
    * * *

    cualquier adjetivo: apocopated form of
    cualquiera used before nouns

    cualquier adjetivo indef any: cualquier persona normal puede hacerlo, any normal person can do it
    cualquier cosa, anything
    cualquier sitio, anywhere
    en cualquier momento, at any moment o time

    ' cualquier' also found in these entries:
    Spanish:
    bar
    - barrio
    - chalet
    - como quiera
    - comoquiera
    - cuestión
    - disipar
    - dondequiera
    - eventualidad
    - manera
    - nadería
    - parte
    - precio
    - simplón
    - simplona
    - sitio
    - toda
    - todo
    - tuntún
    - adaptar
    - antes
    - barbaridad
    - cantidad
    - caso
    - cosa
    - cualquiera
    - distraer
    - entre
    - entretener
    - forma
    - gaseosa
    - lado
    - lugar
    - modo
    - momento
    - soltura
    - tal
    - tontería
    English:
    alert
    - anomaly
    - any
    - anyhow
    - anything
    - anywhere
    - blank out
    - cancel out
    - case
    - decline
    - either
    - embarrassment
    - eruption
    - gullible
    - haphazardly
    - precedence
    - scan
    - section
    - shove on
    - slap on
    - throw on
    - time
    - whatever
    - anybody
    - comprehensive
    - drop
    - event
    - higgledy-piggledy
    - indulgence
    - inquiry
    - length
    - murder
    - now
    - old
    - other
    - qualify
    - slap
    - welcome
    - wherever
    - will
    - willy-nilly
    * * *
    * * *
    adj any;
    cualquier día any day;
    cualquier cosa anything;
    forma anyway;
    en cualquier caso in any case
    * * *
    * * *
    cualquier adj any

    Spanish-English dictionary > cualquier

  • 70 desaparecido

    adj.
    missing.
    f. & m.
    missing person.
    past part.
    past participle of spanish verb: desaparecer.
    * * *
    1→ link=desaparecer desaparecer
    1 missing
    nombre masculino,nombre femenino
    1 missing person
    * * *
    (f. - desaparecida)
    adj.
    * * *
    desaparecido, -a
    1.
    ADJ [persona, objeto] missing; [especie] extinct; LAm (Pol) missing

    desaparecido en combate — missing in action, MIA

    2.
    SM / F LAm (Pol) missing person

    número de muertos, heridos y desaparecidos — number of dead, wounded and missing

    LOS DESAPARECIDOS Los desaparecidos is the name given to those who disappeared during the military dictatorships in the Southern Cone in the 1970s. Thousands of people were taken from their homes, schools and places of work and never seen again. Few of "the disappeared" were ever found alive, although a certain number of bodies were recovered in mass graves. Families of the victims joined forces to form pressure groups like Argentina's Madres y Abuelas de la Plaza de Mayo, but although some managed to identify and recover the bodies of their relatives, the perpetrators were rarely brought to justice.
    * * *
    I
    - da adjetivo
    a) ( que no se encuentra) missing
    b) (period) ( muerto) late (before n), deceased (frml)
    II
    - da masculino, femenino
    a) ( en un accidente) missing person
    b) (Pol)

    los desaparecidosthe disappeared o those who have disappeared

    * * *
    = missing, defunct, extinct.
    Ex. As you read each frame, cover the area below each frame and attempt to supply the missing word.
    Ex. The now defunct ultra-fiche could carry up to 3000 images on the same area of film, at the reduction ratio of 150.
    Ex. He researched existing and extinct cricket grounds in order to write the biographies of 400 cricketers who had represented the county.
    ----
    * desaparecido en combate = missing in action (MIA).
    * * *
    I
    - da adjetivo
    a) ( que no se encuentra) missing
    b) (period) ( muerto) late (before n), deceased (frml)
    II
    - da masculino, femenino
    a) ( en un accidente) missing person
    b) (Pol)

    los desaparecidosthe disappeared o those who have disappeared

    * * *
    = missing, defunct, extinct.

    Ex: As you read each frame, cover the area below each frame and attempt to supply the missing word.

    Ex: The now defunct ultra-fiche could carry up to 3000 images on the same area of film, at the reduction ratio of 150.
    Ex: He researched existing and extinct cricket grounds in order to write the biographies of 400 cricketers who had represented the county.
    * desaparecido en combate = missing in action (MIA).

    * * *
    2 ( period) (muerto) late ( before n), deceased ( frml)
    masculine, feminine
    desaparecidos (↑ desaparecido a1)
    1 (en un accidente) missing person
    entre los desaparecidos en el siniestro among those missing after the accident
    2 ( Pol):
    un grupo de madres cuyos hijos están entre los desaparecidos a group of mothers whose children are among the disappeared o among those who have disappeared o among those who have gone missing
    * * *

    Del verbo desaparecer: ( conjugate desaparecer)

    desaparecido es:

    el participio

    Multiple Entries:
    desaparecer    
    desaparecido
    desaparecer ( conjugate desaparecer) verbo intransitivo [persona/objeto] to disappear;
    [dolor/síntoma/cicatriz] to disappear, go;
    [ costumbre] to disappear, die out;
    [ mancha] to come out
    desaparecerse verbo pronominal (Andes) to disappear
    desaparecido
    ◊ -da adjetivo


    b) (period) ( muerto) late ( before n), deceased (frml)

    ■ sustantivo masculino, femenino

    b) (Pol):

    los desaparecidos the disappeared o those who have disappeared

    desaparecer verbo intransitivo to disappear: me ha desaparecido la cartera, I can't find my wallet
    el sol desapareció detrás de las nubes, the sun vanished behind the clouds
    ♦ Locuciones: desaparecer del mapa/de la faz de la tierra, to vanish off the face of the earth
    desaparecido,-a
    I adjetivo
    1 missing
    2 frml euf (muerto) late, deceased
    II sustantivo masculino y femenino missing person
    ' desaparecido' also found in these entries:
    Spanish:
    desaparecer
    - desaparecida
    - espantada
    English:
    clear up
    - gone
    - missing
    - defunct
    - extinct
    - give
    * * *
    desaparecido, -a
    adj
    1. [extraviado] missing
    2. [fallecido]
    el desaparecido Jack Lemmon the late Jack Lemmon;
    un soldado desaparecido en combate a soldier missing in action
    3. [extinto]
    la desaparecida Sociedad de Naciones the now defunct League of Nations
    nm,f
    1. [en catástrofe] missing person;
    ha habido veinte muertos y tres desaparecidos twenty people have been killed and three are missing
    2. [en represión política] missing person [kidnapped and possibly murdered by the authorities]
    3. [en guerra]
    desaparecido en combate person missing in action
    DESAPARECIDOS
    The kidnap of alleged subversives and holding of them in undisclosed locations became a widespread repressive technique in many Latin American countries from the 1960s onwards, and is especially associated with the period of the “guerra sucia” (dirty war) in Argentina, Uruguay and Chile in the 1970s. Those kidnapped, whether by the military, secret police or paramilitary groups, were usually tortured and many were killed. The bodies were disposed of in secret, and in some cases they were dropped from planes over the open sea. Surviving friends and relatives lived for years in a permanent state of anxiety and uncertainty, as they were given no official information about the victim's fate, or the location of their body. With the restoration of democracy in these countries, there were campaigns for the truth about the kidnap victims (the desaparecidos) to be revealed. In spite of the various types of amnesty legislation that the military had enacted before relinquishing power to civilians, it was possible to gain much information about the fate of the victims through "truth commissions", and in Argentina some of the most senior of those responsible for the campaign of kidnap, torture and murder have even been brought to trial and convicted.
    * * *
    I adj missing
    II m, desaparecida f
    1
    :
    el desaparecido the deceased
    2 L.Am.
    un desaparecido one of the disappeared
    * * *
    desaparecido, -da adj
    1) : late, deceased
    2) : missing
    desaparecido, -da n
    : missing person
    * * *
    desaparecido adj missing

    Spanish-English dictionary > desaparecido

  • 71 frustrado

    adj.
    1 frustrated, thwarted, attempted, unsuccessful.
    2 frustrated, manqué, unfulfilled, disappointed.
    3 frustrate.
    past part.
    past participle of spanish verb: frustrar.
    * * *
    1 (persona) frustrated
    2 (hechos) frustrated, unsuccessful
    * * *
    (f. - frustrada)
    adj.
    1) frustrated, would-be
    2) failed, unsuccessful
    * * *
    ADJ [persona] frustrated; [intento, plan, atentado] failed
    * * *
    - da adjetivo
    a) < persona> frustrated; <actor/bailarina> frustrated (before n)
    b) <atentado/intento> failed (before n)
    * * *
    = frustrated, in frustration, abortive, bungled, out of frustration.
    Ex. First, Sholom Aleichem I recently spent something like twenty minutes talking over the telephone with a suitably irate and properly frustrated borrower.
    Ex. When a library user comes to the reference desk in frustration and desperation -- perhaps in a rage or in tears, it is often an unforgettable (and sometimes unpleasant) opportunity to test one's problem-solving abilities and diplomatic talents.
    Ex. The Consumers' Association had been founded in 1957 following a similar abortive service set up by the British Standards Institution two years previously.
    Ex. He was also blamed for the bungled imposition of a state of emergency in Nyasaland in March 1959.
    Ex. If either spouse on rare occasions out of frustration or anger slams a door or speaks angry words is it fair to label he or she as an abuser?.
    * * *
    - da adjetivo
    a) < persona> frustrated; <actor/bailarina> frustrated (before n)
    b) <atentado/intento> failed (before n)
    * * *
    = frustrated, in frustration, abortive, bungled, out of frustration.

    Ex: First, Sholom Aleichem I recently spent something like twenty minutes talking over the telephone with a suitably irate and properly frustrated borrower.

    Ex: When a library user comes to the reference desk in frustration and desperation -- perhaps in a rage or in tears, it is often an unforgettable (and sometimes unpleasant) opportunity to test one's problem-solving abilities and diplomatic talents.
    Ex: The Consumers' Association had been founded in 1957 following a similar abortive service set up by the British Standards Institution two years previously.
    Ex: He was also blamed for the bungled imposition of a state of emergency in Nyasaland in March 1959.
    Ex: If either spouse on rare occasions out of frustration or anger slams a door or speaks angry words is it fair to label he or she as an abuser?.

    * * *
    1 ‹persona› frustrated
    sentirse frustrado to feel frustrated
    2 ‹atentado/intento› failed ( before n); ‹actor/bailarina› frustrated ( before n)
    * * *

    Del verbo frustrar: ( conjugate frustrar)

    frustrado es:

    el participio

    Multiple Entries:
    frustrado    
    frustrar
    frustrado
    ◊ -da adjetivo

    a) persona frustrated;

    actor/bailarina frustrated ( before n)
    b)atentado/intento failed ( before n)

    frustrar ( conjugate frustrar) verbo transitivo persona to frustrate;
    planes to thwart;
    esperanzas to dash;

    frustrarse verbo pronominal [ planes] to be thwarted, fail;

    [ esperanzas] to come to nothing
    frustrado,-a adjetivo
    1 (persona) frustrated
    2 (tentativa, proyecto) unsuccessful
    frustrar verbo transitivo to frustrate
    (una esperanza) to disappoint
    ' frustrado' also found in these entries:
    Spanish:
    frustrada
    English:
    abortive
    - foil
    - frustrated
    - sex-starved
    - unfulfilled
    * * *
    frustrado, -a adj
    1. [persona] frustrated;
    se quedó muy frustrado cuando se enteró del suspenso he was very frustrated when he found out he'd failed
    2. [plan] failed;
    un intento frustrado de mandar una nave tripulada a Marte an unsuccessful attempt to send a manned spacecraft to Mars
    * * *
    frustrado, -da adj
    1) : frustrated
    2) : failed, unsuccessful

    Spanish-English dictionary > frustrado

  • 72 try

    1. verb
    1) (to attempt or make an effort (to do, get etc): He tried to answer the questions; Let's try and climb that tree!) reyna
    2) (to test; to make an experiment (with) in order to find out whether something will be successful, satisfactory etc: She tried washing her hair with a new shampoo; Try one of these sweets.) reyna, prófa
    3) (to judge (someone or their case) in a court of law: The prisoners were tried for murder.) dæma
    4) (to test the limits of; to strain: You are trying my patience.) reyna á
    2. noun
    1) (an attempt or effort: Have a try (at the exam). I'm sure you will pass.) tilraun
    2) (in rugby football, an act of putting the ball on the ground behind the opponents' goal-line: Our team scored three tries.) það að skora mark
    - trying
    - try on
    - try out

    English-Icelandic dictionary > try

  • 73 try

    kísérlet, hárompontos gól (rögbiben) to try: próbálkozik, bíróság elé állít, próbára tesz
    * * *
    1. verb
    1) (to attempt or make an effort (to do, get etc): He tried to answer the questions; Let's try and climb that tree!) megpróbál
    2) (to test; to make an experiment (with) in order to find out whether something will be successful, satisfactory etc: She tried washing her hair with a new shampoo; Try one of these sweets.) kipróbál
    3) (to judge (someone or their case) in a court of law: The prisoners were tried for murder.) bíróság elé állít
    4) (to test the limits of; to strain: You are trying my patience.) próbára tesz
    2. noun
    1) (an attempt or effort: Have a try (at the exam). I'm sure you will pass.) kísérlet
    2) (in rugby football, an act of putting the ball on the ground behind the opponents' goal-line: Our team scored three tries.) hárompontos gól
    - trying
    - try on
    - try out

    English-Hungarian dictionary > try

  • 74 try

    1. verb
    1) (to attempt or make an effort (to do, get etc): He tried to answer the questions; Let's try and climb that tree!) tentar
    2) (to test; to make an experiment (with) in order to find out whether something will be successful, satisfactory etc: She tried washing her hair with a new shampoo; Try one of these sweets.) experimentar
    3) (to judge (someone or their case) in a court of law: The prisoners were tried for murder.) julgar
    4) (to test the limits of; to strain: You are trying my patience.) cansar
    2. noun
    1) (an attempt or effort: Have a try (at the exam). I'm sure you will pass.) tentativa
    2) (in rugby football, an act of putting the ball on the ground behind the opponents' goal-line: Our team scored three tries.) ensaio
    - trying
    - try on
    - try out
    * * *
    [trai] n tentativa, experiência, prova, teste. • vt+vi 1 tentar, experimentar, ensaiar, provar. he tried his hand at it / ele experimentou fazê-lo. he tried his luck at it / ele tentou a sorte nisto. we tried at this play / experimentamos este jogo. 2 investigar. 3 pôr à prova. 4 Jur interrogar, levar em juízo, processar. he was tried on a charge / ele foi processado por causa de uma denúncia. 5 atormentar, afligir, sujeitar a sofrimento ou provação. 6 esforçar, cansar, esgotar, atacar (vista). you must try harder / precisa esforçar-se mais. he tried hard for a job / ele esforçou-se para conseguir um emprego. 7 testar, aferir, acertar. a teacher of tried experience um professor experimentado. to have a try at experimentar-se em. to try for aspirar, concorrer para. to try on a) provar (roupa). b) sl chatear, tentar esgotar a paciência de alguém. to try out testar, provar. you just try! atreva-se.

    English-Portuguese dictionary > try

  • 75 try

    n. deneme, çaba, atış hakkı (ragbi)
    ————————
    v. denemek, gayret etmek, teşebbüs etmek, çalışmak (yapmaya), sınamak, yormak, taşırmak (sabır), yargılamak, tatmak
    * * *
    1. dene (v.) 2. deneme (n.)
    * * *
    1. verb
    1) (to attempt or make an effort (to do, get etc): He tried to answer the questions; Let's try and climb that tree!) yapmaya çalışmak, denemek, gayret etmek
    2) (to test; to make an experiment (with) in order to find out whether something will be successful, satisfactory etc: She tried washing her hair with a new shampoo; Try one of these sweets.) denemek, tecrübe etmek
    3) (to judge (someone or their case) in a court of law: The prisoners were tried for murder.) yargılamak
    4) (to test the limits of; to strain: You are trying my patience.) tüketmek, taşırmak
    2. noun
    1) (an attempt or effort: Have a try (at the exam). I'm sure you will pass.) deneme, teşebbüs, girişme
    2) (in rugby football, an act of putting the ball on the ground behind the opponents' goal-line: Our team scored three tries.) topu rakip kalenin arkasına geçirme
    - trying
    - try on
    - try out

    English-Turkish dictionary > try

  • 76 try

    • panna koetukselle
    • tutkia
    • tunnustella
    • pyrkiä
    • rasittaa
    • tavoitella
    • testata
    • koetella
    • kokeilla
    • koettaa (yrittää)
    • koetus
    • koettaa
    • maistaa
    • sovittaa
    • yritys
    • yritellä
    • yrittää
    • kysyä
    • kuulustella
    • käsitellä
    * * *
    1. verb
    1) (to attempt or make an effort (to do, get etc): He tried to answer the questions; Let's try and climb that tree!) yrittää
    2) (to test; to make an experiment (with) in order to find out whether something will be successful, satisfactory etc: She tried washing her hair with a new shampoo; Try one of these sweets.) kokeilla
    3) (to judge (someone or their case) in a court of law: The prisoners were tried for murder.) panna syytteeseen
    4) (to test the limits of; to strain: You are trying my patience.) koetella
    2. noun
    1) (an attempt or effort: Have a try (at the exam). I'm sure you will pass.) yritys
    2) (in rugby football, an act of putting the ball on the ground behind the opponents' goal-line: Our team scored three tries.) piste
    - trying
    - try on
    - try out

    English-Finnish dictionary > try

  • 77 try

    1. verb
    1) (to attempt or make an effort (to do, get etc): He tried to answer the questions; Let's try and climb that tree!) mēģināt
    2) (to test; to make an experiment (with) in order to find out whether something will be successful, satisfactory etc: She tried washing her hair with a new shampoo; Try one of these sweets.) mēģināt; nobaudīt
    3) (to judge (someone or their case) in a court of law: The prisoners were tried for murder.) tiesāt
    4) (to test the limits of; to strain: You are trying my patience.) pārbaudīt
    2. noun
    1) (an attempt or effort: Have a try (at the exam). I'm sure you will pass.) mēģinājums
    2) (in rugby football, an act of putting the ball on the ground behind the opponents' goal-line: Our team scored three tries.)
    - trying
    - try on
    - try out
    * * *
    mēģinājums; mēģināt; pamēģināt; izmēģināt, censties; nogurdināt; tiesāt; nomocīt, satraukt; attīrīt; kausēt

    English-Latvian dictionary > try

  • 78 try

    1. verb
    1) (to attempt or make an effort (to do, get etc): He tried to answer the questions; Let's try and climb that tree!) (pa)bandyti
    2) (to test; to make an experiment (with) in order to find out whether something will be successful, satisfactory etc: She tried washing her hair with a new shampoo; Try one of these sweets.) išbandyti
    3) (to judge (someone or their case) in a court of law: The prisoners were tried for murder.) teisti
    4) (to test the limits of; to strain: You are trying my patience.) bandyti
    2. noun
    1) (an attempt or effort: Have a try (at the exam). I'm sure you will pass.) bandymas
    2) (in rugby football, an act of putting the ball on the ground behind the opponents' goal-line: Our team scored three tries.) ávartis
    - trying
    - try on
    - try out

    English-Lithuanian dictionary > try

  • 79 try

    n. försök, test
    --------
    v. försöka, prova; döma; anstränga
    * * *
    1. verb
    1) (to attempt or make an effort (to do, get etc): He tried to answer the questions; Let's try and climb that tree!) försöka
    2) (to test; to make an experiment (with) in order to find out whether something will be successful, satisfactory etc: She tried washing her hair with a new shampoo; Try one of these sweets.) pröva (prova) [], smaka
    3) (to judge (someone or their case) in a court of law: The prisoners were tried for murder.) ställa inför rätta
    4) (to test the limits of; to strain: You are trying my patience.) sätta på prov
    2. noun
    1) (an attempt or effort: Have a try (at the exam). I'm sure you will pass.) försök
    2) (in rugby football, an act of putting the ball on the ground behind the opponents' goal-line: Our team scored three tries.) försök, try
    - trying
    - try on
    - try out

    English-Swedish dictionary > try

  • 80 try

    1. verb
    1) (to attempt or make an effort (to do, get etc): He tried to answer the questions; Let's try and climb that tree!) pokusit se
    2) (to test; to make an experiment (with) in order to find out whether something will be successful, satisfactory etc: She tried washing her hair with a new shampoo; Try one of these sweets.) zkusit
    3) (to judge (someone or their case) in a court of law: The prisoners were tried for murder.) soudit
    4) (to test the limits of; to strain: You are trying my patience.) napínat
    2. noun
    1) (an attempt or effort: Have a try (at the exam). I'm sure you will pass.) pokus
    2) (in rugby football, an act of putting the ball on the ground behind the opponents' goal-line: Our team scored three tries.) trojka
    - trying
    - try on
    - try out
    * * *
    • vyzkoušet
    • vynasnažit se
    • zakusit
    • zkusit
    • zkouška
    • zkoušet
    • pokoušet
    • snažit se
    • soudit

    English-Czech dictionary > try

См. также в других словарях:

  • attempt to murder — try to kill …   English contemporary dictionary

  • attempt on one's life — attempt to murder, attempt to kill someone …   English contemporary dictionary

  • Murder in English law — Murder is an offence under the common law of England and Wales. It is considered the most serious form of homicide, in which one person kills another either intending to cause death or intending to cause serious injury (originally termed malice… …   Wikipedia

  • Murder of Selena — The Mirador de la Flor, which was unveiled in 1997 in honor of Selena, was sculpted by H.W. Buddy Tatum and was funded by the Devary Durril Foundation.[1] …   Wikipedia

  • attempt — at·tempt n: the crime of having the intent to commit and taking action in an effort to commit a crime that fails or is prevented – called also criminal attempt; see also impossibility ◇ There is no settled answer to how close to completing a… …   Law dictionary

  • Murder of Avi Sasportas and Ilan Saadon — Location Southern District Date February 16, 1989 Death(s) Israeli soldiers Avi Sasportas and Ilan Saadon Perpetrator(s) Hamas militant squad …   Wikipedia

  • Murder One (TV series) — Murder One The major cast of Murder One Format Legal drama Created by Steven Bochco Charles H. Eglee …   Wikipedia

  • Murder at the Gallop — Theatrical release poster by Tom Jung Directed by George Pollock Written b …   Wikipedia

  • Murder (The Office) — Murder The Office episode Michael, Dwight and Andy in a Mexican standoff after they reveal themselves as double agents …   Wikipedia

  • Murder Party — Directed by Jeremy Saulnier Produced by Skei Saulnier Chris Sharp …   Wikipedia

  • Murder, Inc. (film) — Murder Inc. Title from the trailer Directed by Burt Balaban Stuart Rosenberg …   Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»