-
1 frustrarse
1 (proyectos, planes) to fail, come to nothing2 (persona) to get frustrated, get disappointed* * *VPR [persona] to be frustrated; [aspiración, deseo] to be thwarted; [proyecto] to be thwarted, fall throughse frustró enormemente por no poder acabar la carrera — he was terribly frustrated at not being able to finish his studies
nuestros sueños se frustraron — our dreams were dashed o shattered
* * *(v.) = become + frustrated, run into + the sand(s)Ex. Management became frustrated with the lack of progress being made and prematurely cancelled the project.Ex. The king must have then realised, if he had not already done so, that his efforts to secure an annulment from the pope had run into the sand.* * *(v.) = become + frustrated, run into + the sand(s)Ex: Management became frustrated with the lack of progress being made and prematurely cancelled the project.
Ex: The king must have then realised, if he had not already done so, that his efforts to secure an annulment from the pope had run into the sand.* * *
■frustrarse verbo reflexivo
1 (esperanza, planes) to fail, come to nothing: debido al mal tiempo, se frustaron los planes para hacer una barbacoa, the plans for a barbeque were dashed due to bad weather
2 (persona) to get frustrated: si no empiezas por el principio sólo vas a conseguir frustrarte, you'll only become frustrated if you don't start at the beginning
' frustrarse' also found in these entries:
Spanish:
frustrar
* * *vpr1. [persona] to get frustrated2. [ilusiones] to be thwarted;[proyecto] to fail* * *v/r1 get frustrated2 de plan fail* * *vrfracasar: to fail, to come to nothingse frustraron sus esperanzas: his hopes were dashed -
2 frustrarse
■frustrarse verbo reflexivo
1 (esperanza, planes) to fail, come to nothing: debido al mal tiempo, se frustaron los planes para hacer una barbacoa, the plans for a barbeque were dashed due to bad weather
2 (persona) to get frustrated: si no empiezas por el principio sólo vas a conseguir frustrarte, you'll only become frustrated if you don't start at the beginning ' frustrarse' also found in these entries: Spanish: frustrar -
3 frustrarse
-
4 frustrarse
1. прил.1) общ. разрушить2) разг. (разладиться) расклеивать, (разладиться) расклеить, провалить, прогореть, разладить, разлаживать3) перен. погореть2. гл.общ. терпеть крушение, терпеть неудачу -
5 frustrarse
1) не уда́ться; потерпе́ть прова́л; провали́ться; ру́хнуть2) пережи́ть круше́ние наде́жд; разочарова́ться3) впасть в уны́ние, тоску́ -
6 frustrarse
• become frustrated• fall through -
7 frustrarse
• zhatit se• zmařit se -
8 frustrarse
-
9 frustrarse
проваливаться, терпеть неудачу -
10 frustrar
v.1 to frustrate (person).El accidente frustró sus planes The accident frustrated her plans.Su actitud frustró al gerente His attitude frustrated the manager.2 to thwart, to put paid to (posibilidades, ilusiones).* * *1 (cosa) to frustrate, thwart2 (persona) to disappoint1 (proyectos, planes) to fail, come to nothing2 (persona) to get frustrated, get disappointed* * *verb* * *1. VT1) [+ persona] to frustrate; [+ proyecto, aspiración, deseo, sueño] to thwartno quiero frustrar sus esperanzas — I don't want to frustrate o thwart their hopes
2) (=abortar) [+ atentado, operación] to foil2.See:* * *1.verbo transitivoa) < persona> to frustrate; < planes> to thwart; < esperanzas> to dashb) < atentado> to foil2.* * *= thwart, scupper, cripple, frustrate, baffle, stymie, foil, defeat, forestall, spoil, hamstring, exasperate, cast + a blight on, blight.Ex. A public library's design can go far in either reinforcing or thwarting the intimacy of reading and in determining its success -- functionally, aesthetically and financially.Ex. This arrangement could definitely help solve the librarian's problems, unless unexpected events scupper it.Ex. The objection to it seems to be that by reading rubbish children cripple their own imaginative, linguistic or moral powers.Ex. The psychologist Abraham H Maslow has warned of 'true psychopathological effects when the cognitive needs are frustrated'.Ex. As the domain expands, the problem of rule formalisation may even baffle a human expert.Ex. So, in a lot of cases the ability to take advantage of technologically sophisticated younger faculty is stymied by these conflicting interests.Ex. The author considers the incidence of arson in US libraries and some ways of foiling arsonists through constant vigilance and observation of library users.Ex. There are hundreds, if not thousands, of software programs intended to defeat some of these sabotage actions.Ex. In order to forestall such an event, some libraries in Britain were stung into action by the publication of an Act of Parliament which totally ignored public libraries.Ex. But if set-off did occur and threatened to set back and spoil subsequent impressions of the first forme, the tympan cloth could be rubbed over with lye to clean it.Ex. Instead, the proposed regulations would hamstring public access.Ex. Radical intellectuals often seem exasperated by what appears as excessive attention paid to conceptualization.Ex. Rampant commercialisation of publishing is casting a blight on literature.Ex. The global outbreak of swine flu has spread fear through the travel sector, blighting any green shoots of recovery from the financial crisis.----* frustrar el esfuerzo = frustrate + effort.* frustrar las esperanzas = shatter + Posesivo + hopes, dampen + Posesivo + hopes, dash + Posesivo + hopes.* frustrarse = become + frustrated, run into + the sand(s).* * *1.verbo transitivoa) < persona> to frustrate; < planes> to thwart; < esperanzas> to dashb) < atentado> to foil2.* * *= thwart, scupper, cripple, frustrate, baffle, stymie, foil, defeat, forestall, spoil, hamstring, exasperate, cast + a blight on, blight.Ex: A public library's design can go far in either reinforcing or thwarting the intimacy of reading and in determining its success -- functionally, aesthetically and financially.
Ex: This arrangement could definitely help solve the librarian's problems, unless unexpected events scupper it.Ex: The objection to it seems to be that by reading rubbish children cripple their own imaginative, linguistic or moral powers.Ex: The psychologist Abraham H Maslow has warned of 'true psychopathological effects when the cognitive needs are frustrated'.Ex: As the domain expands, the problem of rule formalisation may even baffle a human expert.Ex: So, in a lot of cases the ability to take advantage of technologically sophisticated younger faculty is stymied by these conflicting interests.Ex: The author considers the incidence of arson in US libraries and some ways of foiling arsonists through constant vigilance and observation of library users.Ex: There are hundreds, if not thousands, of software programs intended to defeat some of these sabotage actions.Ex: In order to forestall such an event, some libraries in Britain were stung into action by the publication of an Act of Parliament which totally ignored public libraries.Ex: But if set-off did occur and threatened to set back and spoil subsequent impressions of the first forme, the tympan cloth could be rubbed over with lye to clean it.Ex: Instead, the proposed regulations would hamstring public access.Ex: Radical intellectuals often seem exasperated by what appears as excessive attention paid to conceptualization.Ex: Rampant commercialisation of publishing is casting a blight on literature.Ex: The global outbreak of swine flu has spread fear through the travel sector, blighting any green shoots of recovery from the financial crisis.* frustrar el esfuerzo = frustrate + effort.* frustrar las esperanzas = shatter + Posesivo + hopes, dampen + Posesivo + hopes, dash + Posesivo + hopes.* frustrarse = become + frustrated, run into + the sand(s).* * *frustrar [A1 ]vt1 ‹persona› to frustrate; ‹planes› to thwart; ‹esperanzas› to dashme frustra que no entiendan I find it frustrating o it frustrates me that they don't understand2 ‹atentado› to foil«planes» to be thwarted, fail; «esperanzas» to be dashed, come to nothing* * *
frustrar ( conjugate frustrar) verbo transitivo ‹ persona› to frustrate;
‹ planes› to thwart;
‹ esperanzas› to dash;
frustrarse verbo pronominal [ planes] to be thwarted, fail;
[ esperanzas] to come to nothing
frustrar verbo transitivo to frustrate
(una esperanza) to disappoint
' frustrar' also found in these entries:
Spanish:
estropear
- impedir
- tronchar
English:
defeat
- disappoint
- foil
- frustrate
- thwart
- baffle
- confound
- cross
* * *♦ vt1. [persona] to frustrate2. [posibilidades, ilusiones] to thwart, Br to put paid to;[plan, robo] to thwart;el mal tiempo frustró nuestras vacaciones the bad weather ruined our holiday* * ** * *frustrar vt: to frustrate, to thwart -
11 прогореть
прого||ра́ть, \прогоретьре́ть1. trabruli, forbruli;2. (разориться) разг. bankroti;3. (потерпеть провал) fiaski.* * *сов.1) ( пострадать от огня) estar quemado, quemarse2) (о дровах и т.п.) arder vi, consumirse4) ( гореть какое-либо время) arder vi ( un tiempo); haber estado encendido (ardiendo) ( о лампе)* * *сов.1) ( пострадать от огня) estar quemado, quemarse2) (о дровах и т.п.) arder vi, consumirse4) ( гореть какое-либо время) arder vi ( un tiempo); haber estado encendido (ardiendo) ( о лампе)* * *v1) gener. (гореть какое-л. время) arder (un tiempo), (ïîñáðàäàáü îá îãñà) estar quemado, consumirse, haber estado encendido (î ëàìïå; ardiendo), quemarse2) colloq. (потерпеть неудачу) fracasar, arruinarse, frustrarse, quebrar3) Arg. irse al tacho -
12 frustrar
frus'tarvverbo transitivo[malograr] zunichte machen————————verbo intransitivo[decepcionar] frustrieren————————frustrarse verbo pronominal1. [decepcionarse] enttäuscht werden2. [plan, proyecto] scheiternfrustrarfrustrar [frus'trar]num2num (decepcionar) enttäuschennum1num (plan) scheiternnum2num (esperanzas) sich zerschlagen -
13 погореть
сов.2) ( лишиться имущества во время пожара) perder sus bienes en el incendio; ser damnificado (siniestrado) por el incendio3) ( засохнуть от зноя) quemarse, arder vi4) ( гореть некоторое время) arder vi ( un tiempo)5) перен. прост. ( потерпеть неудачу) quedar(se) fresco (lucido, frío), frustrarse* * *v1) gener. (гореть некоторое время) arder (un tiempo), (засохнуть от зноя) quemarse, (ëèøèáüñà èìó¡åñáâà âî âðåìà ïî¿àðà) perder sus bienes en el incendio, ser damnificado (siniestrado) por el incendio2) colloq. (сгореть целиком) quemarse (por completo; todo, mucho)3) liter. (ïîáåðïåáü ñåóäà÷ó) quedar(se) fresco (lucido, frìo), frustrarse -
14 провалиться
провали́ться в я́му — caer en un foso
пол провали́лся — se ha hundido el suelo
3) разг. ( потерпеть неудачу) fracasar vi, frustrarse, fallar viпровали́ться на экза́мене — ser suspendido en el examen
как сквозь зе́млю провали́ться — desaparecer como si lo hubiera tragado la tierra
я гото́в был сквозь зе́млю провали́ться от стыда́ — de vergüenza deseaba que la tierra me tragase
* * *провали́ться в я́му — caer en un foso
пол провали́лся — se ha hundido el suelo
3) разг. ( потерпеть неудачу) fracasar vi, frustrarse, fallar viпровали́ться на экза́мене — ser suspendido en el examen
как сквозь зе́млю провали́ться — desaparecer como si lo hubiera tragado la tierra
я гото́в был сквозь зе́млю провали́ться от стыда́ — de vergüenza deseaba que la tierra me tragase
* * *vgener. caerse (el plan se cayó) -
15 разрушиться
1) destruirse (непр.), deshacerse (непр.), arruinarse2) ( прийти в упадок) arruinarse, decaer (непр.) vi3) ( не осуществиться) desbaratarse, frustrarse* * *1) destruirse (непр.), deshacerse (непр.), arruinarse2) ( прийти в упадок) arruinarse, decaer (непр.) vi3) ( не осуществиться) desbaratarse, frustrarse -
16 погореть
сов.1) разг. ( сгореть целиком) quemarse (por completo; todo, mucho)2) (лишиться имущества во время пожара) perder sus bienes en el incendio; ser damnificado (siniestrado) por el incendio3) ( засохнуть от зноя) quemarse, arder vi4) ( гореть некоторое время) arder vi ( un tiempo)5) перен. прост. ( потерпеть неудачу) quedar(se) fresco (lucido, frío), frustrarse -
17 провалиться
провали́ться в я́му — caer en un fosoпол провали́лся — se ha hundido el suelo3) разг. ( потерпеть неудачу) fracasar vi, frustrarse, fallar viпровали́ться на экза́мене — ser suspendido en el examen4) разг. ( исчезнуть) desaparecer (непр.) vi, hundirseя гото́в был сквозь зе́млю провали́ться от стыда́ — de vergüenza deseaba que la tierra me tragase -
18 прогореть
сов.1) ( пострадать от огня) estar quemado, quemarse2) (о дровах и т.п.) arder vi, consumirse3) разг. ( потерпеть неудачу) fracasar vi, frustrarse; arruinarse, quebrar (непр.) vi4) ( гореть какое-либо время) arder vi ( un tiempo); haber estado encendido (ardiendo) ( о лампе) -
19 разлаживаться
1) estropearse2) ( расстроиться) estropearse, echarse a perder; frustrarse -
20 разрушиться
1) destruirse (непр.), deshacerse (непр.), arruinarse2) ( прийти в упадок) arruinarse, decaer (непр.) vi3) ( не осуществиться) desbaratarse, frustrarse
См. также в других словарях:
frustrarse — {{#}}{{LM SynF18856}}{{〓}} {{CLAVE F18378}}{{\}}{{CLAVE}}{{/}}{{\}}SINÓNIMOS Y ANTÓNIMOS:{{/}} {{[}}frustrar(se){{]}} {{《}}▍ v.{{》}} = {{<}}1{{>}} {{♂}}(a una persona){{♀}} decepcionar • desilusionar • defraudar • desengañar = {{<}}2{{>}}… … Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos
frustrarse — frustrar(se) 1. ‘Malograr(se) algo’: «No llegó a fijarse una fecha y ese viaje se frustró» (Tiempo [Col.] 31.10.96); «El dispositivo de defensa patriota frustró todas las tentativas» (Bojorge Aventura [Arg. 1992]). 2. Cuando significa ‘causar… … Diccionario panhispánico de dudas
dejar con la bala pasada — frustrarse la satisfacción; producirse insatisfacción; no lograrse el propósito persistiendo las ganas o deseos de lograrlo; frustrar; hace que el otro quede sin poder responder a insulto; quedar sin satisfacción un acto compensatorio; producirse … Diccionario de chileno actual
quedar con la bala pasada — frustrarse una réplica; no lograr responder a insulto; no completarse la satisfacción sexual; cf. quedar con cuello, quedar con cogote, quedar con ganas, quedarse con las ganas, quedar picado, estar con la bala pasada; el tipo me sacó el dedo, me … Diccionario de chileno actual
quedarse con la bala pasada — frustrarse, habiendo estado a punto de realizar el descargo; quedar con deseos de responder; quedar con deseos de hacer el amor; cf. quedarse con las ganas, estar con la bala pasada, quedar con la bala pasada; el emperador Bush Primero se quedó… … Diccionario de chileno actual
quedarse con las ganas — frustrarse; no lograr lo deseado; no lograr la acción buscada; cf. quedar con cuello, con las puras ganas, quedar con las ganas, quedarse; Manuel se quedó con las ganas de ir al cine, porque no tenía plata , me quedé con las puras ganas no más… … Diccionario de chileno actual
fallar — I (Del lat. afflare, soplar, oler la pista de algo.) ► verbo transitivo DERECHO Determinar el juez la sentencia de un juicio o litigio: ■ el juez tiene que fallar la sentencia mañana. SINÓNIMO sentenciar II (Derivado de fallir.) … Enciclopedia Universal
torcer — (Del lat. vulgar *torcere < lat. torquere.) ► verbo transitivo/ pronominal 1 Poner una cosa curva o formando ángulo: ■ torció el tubo de plomo; la madera se torcía por la humedad. SINÓNIMO curvar doblar 2 Poner una cosa en posición distinta de … Enciclopedia Universal
chingar — (Voz de origen jergal.) ► verbo transitivo 1 coloquial Tomar bebidas alcohólicas con frecuencia: ■ el sueldo se le va en chingar buenos vinos. SE CONJUGA COMO pagar 2 coloquial Molestar o fastidiar a una persona. 3 … Enciclopedia Universal
malograr — ► verbo transitivo 1 Perder o no aprovechar una cosa: ■ no conviene malograr ciertas oportunidades. SINÓNIMO desperdiciar ► verbo pronominal 2 No realizarse o producirse lo que se pretendía o se esperaba: ■ el proyecto se malogró por falta de… … Enciclopedia Universal
fracasar — (Del ital. fracasare, destrozar < cassare, romper < lat. quassare.) ► verbo intransitivo 1 No dar una cosa el resultado esperado: ■ aquel negocio fracasó. SINÓNIMO [malograrse] 2 No tener una persona éxito en una actividad: ■ teme fracasar… … Enciclopedia Universal