-
1 consulter les astres
(consulter les astres [тж. уст. lire dans les astres])читать гороскоп, гадать по звездамDictionnaire français-russe des idiomes > consulter les astres
-
2 lire aux astres
разг.зевать по сторонам, ротозейничать -
3 louer qn jusqu'aux astres
Dictionnaire français-russe des idiomes > louer qn jusqu'aux astres
-
4 astre
m -
5 lire
v -
6 astre
m [небе́сное] свети́ло; звезда́ ◄pl. -ë-►;l'astre du jour (des nuits) — дневно́е (ночно́е) свети́ло; ● être né sous un astre favorable — роди́ться pf. под счастли́вой звездо́й; consulter les astres — гада́ть ipf. по звёздам; briller comme un astre — сия́ть <сверка́ть> ipf. как звезда́; beau comme un astre — прекра́сный как со́лнце <как звезда́>le mouvement des astres — движе́ние небе́сных свети́л;
-
7 небесный
1) du ciel, céleste2) перен. уст. céleste•• -
8 Révolution
ʀevɔlysjɔ̃f1) Revolution f2) ( renversement) Umsturz m3) (fig) Umbruch m4) ( des astres) Wechsel mRévolutionRévolution [ʀevɔlysjõ]histoire; Beispiel: la Révolution die Französische Revolution -
9 conjonction
kɔ̃ʒɔ̃ksjɔ̃f1) GRAMM Konjunktion f, Bindewort n2) ( rencontre) Bindung f, Union f, Zusammentreffen n3) ( de deux astres) ASTR Konjunktion fconjonctionconjonction [kõʒõksjõ]1 grammaire Konjunktion féminin, Bindewort neutre; Beispiel: conjonction de coordination beiordnende Konjunktion; Beispiel: conjonction de subordination unterordnende Konjunktion -
10 maléfique
-
11 révolution
ʀevɔlysjɔ̃f1) Revolution f2) ( renversement) Umsturz m3) (fig) Umbruch m4) ( des astres) Wechsel mrévolutionrévolution [ʀevɔlysjõ] -
12 consulter
v -
13 la bonne ferte
La vieille Sarah qui disait la bonne ferte le répétait souvent: il y a des années où les astres se rencontrent mal. (P. Vialar, Zingari.) — Старая гадалка Сара часто повторяла: бывают годы, когда расположение звезд неблагоприятно.
-
14 louer
I v II v -
15 consulter
consulter [kɔ̃sylte]➭ TABLE 11. transitive verb2. intransitive verb3. reflexive verb► se consulter ( = s'entretenir) to confer* * *kɔ̃sylte
1.
verbe transitif to consult [personne, ouvrage]
2.
verbe intransitif Médecine ( recevoir les patients) to hold surgery GB, to see patients
3.
se consulter verbe pronominal1) ( échanger des vues) to consult together2) ( être consultable)‘se consulte sur place’ — ‘for reference use only’
* * *kɔ̃sylte1. vt1) [spécialiste, médecin, notaire] to consultTu devrais consulter un médecin. — You should consult a doctor.
2) [encyclopédie, source d'information] to consult2. vi[médecin] to see patientsLe docteur ne consulte pas le samedi. — The doctor doesn't see patients on Saturdays.
* * *consulter verb table: aimerA vtr1 ( pour un diagnostic) [malade] to consult [médecin];3 ( par un vote) consulter le peuple to hold a general election, to hold a referendum;4 ( regarder pour information) to consult [liste, instrument, base de données, agenda, astres, dictionnaire].C se consulter vpr1 ( échanger des vues) [parents, spécialistes] to consult together; se consulter du regard to exchange glances;2 ( être consultable) ‘se consulte sur place’ ‘for reference use only’.[kɔ̃sylte] verbe transitif[voyante] to visit2. [livre, dictionnaire] to refer to (inseparable)[horoscope] to read3. (au négatif) (soutenu) [prendre en compte]————————[kɔ̃sylte] verbe intransitif————————se consulter verbe pronominal (emploi réciproque)[discuter] to confer -
16 course
substantif féminin → inflexiones1 (action de courir, compétition) Carrera2 course de taureaux, corrida3 Trayecto substantif masculin recorrido substantif masculin(trajet) curso substantif masculin (des astres) -
17 sidérer
v.tr. (lat. siderari "subir l'influence funeste des astres") разг. поразявам; изумявам. -
18 consteller
vt.1. усыпа́ть/усыпа́ть ◄-'плю, -'ет► <усе́ивать/усе́ять ◄усе́ю, -'ет►> звёздами;les astres constellent le ciel ∑ — не́бо усы́пано звёздами, всё не́бо в звёздах
2. littér. (parsemer) усыпа́ть; испещря́ть/испещри́ть (de couleurs variées)■ pp. et adj. - constellé -
19 cours
m1. (d'une rivière) тече́ние;détourner le cours de la rivière — изменя́ть/измени́ть тече́ние реки́; ce fleuve n'est navigable que sur une partie de son cours — э́та река́ судохо́дна то́лько в одно́й свое́й ча́сти; remonter le cours d'un fleuve — плыть ipf. (sur l'eau) — про́тив тече́ния реки́ <вверх по реке́>; идти́ ipf. вверх по реке́ <по тече́нию реки́>; descendre le cours d'un fleuve — плыть ipf. ∫ по тече́нию реки́ <вниз по реке́>; идти́ ipf. вниз по реке́; un cours d'eau — река́, во́дный путь; ● donner libre cours à sa joie — дава́ть/дать во́лю [свое́й] ра́достиle cours inférieur de la Volga — ни́жнее тече́ние Во́лги;
2. astr движе́ние;║ le cours des saisons — сме́на времён го́даle cours des astres — движе́ние небе́сных свети́л
3. (suite de faits) ход, тече́ние; направле́ние (direction); проце́сс;suivre le cours des événements — следи́ть ipf. за хо́дом собы́тий; changer le cours de ses idées — изменя́ть/ измени́ть ход <направле́ние> мы́слей; l'affaire suit son cours — де́ло идёт свои́м поря́дком; la maladie suit son cours — боле́знь протека́ет норма́льно;le cours normal des choses — норма́льный ход веще́й;
au cours de... в тече́ние (+ G), в продолже́ние (+ G); на протяже́нии (+ G); в + P; за + A; во вре́мя (+ G); в хо́де (+ G); в проце́ссе (+ G);au cours de la conversation — в хо́де <во вре́мя> разгово́ра; au cours de millions d'années — на протяже́нии <в тече́ние> миллио́нов лет; au cours de la leçon (de la soirée) — во вре́мя уро́ка (ве́чера); au cours de l'expérience — в хо́де <в проце́ссе> экспериме́нта ║ en cours de + nom verbal se traduit aussi par le passif: l'ascenseur est en cours de réparation — лифт на ремо́нте <ремо́нтируется>; en cours de route — в доро́ге, в пути́; en cours — иду́щий, веду́щийся; les négociations en cours — иду́щие перегово́ры; les travaux en cours — веду́щиеся рабо́ты; les affaires en cours — теку́щие дела́; pendant l'année en cours — в теку́щем году́ ║ pendant tout le cours de sa.maladie — за всю свою́ боле́зньje l'ai vu plusieurs fois au cours de la semaine — за неде́лю <в тече́ние неде́ли> я его́ ви́дел неско́лько раз;
4. mar. пла́вание;un voyage au long cours — да́льнее пла́вание
5. (rue) [широ́кая] у́лица; бульва́р; авеню́ f indécl.6. fin. курс; сто́имость (valeur);le cours des changes — ве́ксельный биржево́й курс; au cours du jour la livre sterling vaut... — согла́сно после́днему ку́рсу фунт сте́рлингов ра́вен...; les fluctuations des cours — колеба́ния ку́рса; il y a une forte hausse du cours des voitures d'occasion — сто́имость поде́ржанных маши́н ре́зко повы́силась; ces billets n'ont plus cours — э́ти банкно́ты вы́шли из употребле́ния; cette théorie n'a plus cours fig. — э́та тео́рия тепе́рь не в ходу́le cours actuel de l'or — настоя́щий золото́й курс;
7. уро́к (école seult.); заня́тие; ле́кция; курс ле́кций; обуче́ние (enseignement);nous avons ce matin trois heures de cours ∑ — сего́дня у́тром у нас три ∫ часа́ ле́кций <уро́ка>; faire un cours — чита́ть/про= курс [ле́кций]; donner des cours — дава́ть/дать уро́ки (+ G); je suis les cours à l'Institut de Physique — я хожу́ на ле́кции в Институ́т фи́зики; une salle de cours — аудито́рия; лекцио́нный зал; les cours par correspondance — зао́чное обуче́ние; elle suit les cours par correspondance — она́ у́чится зао́чно; les cours du soir — вече́рн|ие ку́рсы, -ий факульте́т; des cours de vacances — ле́тн|ие ку́рсы, -ий семина́р; un chargé de cours — доце́нтpendant le cours de russe — на уро́ке ру́сского языка́;
il est professeur dans un cours privé — он преподаёт в ча́стном уче́бном заведе́нииil est encore au cours élémentaire — он ещё в нача́льной шко́ле;
9. (manuel) курс (+ G), уче́бник;un cours polycopié — курс, отпеча́танный на рота́тореun cours d'électricité — уче́бник по электри́честву;
-
20 étoiler
vt.1. усе́ивать/усе́ять ◄усе́ет► <усыпа́ть/усыпа́ть ◄-'плет►, покрыва́ть/покры́ть ◄-кро́ет►> звёздами;║ étoiler une robe de paillettes — расшива́ть/расши́ть пла́тье блёсткамиdes astres étoilent le ciel — звёзды усы́пали не́бо, ∑ не́бо усы́пано <усе́яно> звёздами
2. (fêler) тре́скаться/тре́снуть;le choc a étoilé la vitre ∑ — от уда́ра на стекле́ появи́лась звездообра́зная < звёздчатая> тре́щина
■ vpr.- s'étoiler
- 1
- 2
См. также в других словарях:
Astres FC — Club fondé en 2002 Couleurs vert et jaune … Wikipédia en Français
ASTRES — Développeur ETC/Soutien Logistique de la DTI (service technique de la navigation aérienne, Toulouse) … Wikipédia en Français
La Cite et les Astres — La Cité et les Astres Cet article fait partie de la série Science fiction La SF à l’écran autre A B C … Wikipédia en Français
La Cité Et Les Astres — Cet article fait partie de la série Science fiction La SF à l’écran autre A B C … Wikipédia en Français
La cité et les astres — Cet article fait partie de la série Science fiction La SF à l’écran autre A B C … Wikipédia en Français
L'Orphelin Des Astres — Album de la série Valérian Scénario Pierre Christin Dessin Jean Claude Mézières Prépublication dans Pilote de x à x … Wikipédia en Français
L'orphelin des astres — Album de la série Valérian Scénario Pierre Christin Dessin Jean Claude Mézières Prépublication dans Pilote de x à x … Wikipédia en Français
La Cité et les Astres — (titre original The City and The Stars) est un roman de science fiction, écrit en 1956 par Arthur C. Clarke (Royaume Uni). Résumé Diaspar, la Cité éternelle, abrite sur Terre tout ce qui reste de l humanité après un milliard d interminables… … Wikipédia en Français
Des astres pour Iznogoud — 5e album de la série Iznogoud Scénario René Goscinny Dessin Jean Tabary Genre(s) humour Personnages principaux le Grand Vizir Iznogoud, le Calife Haroun El Poussah … Wikipédia en Français
La Curee des astres — La Curée des astres Cet article fait partie de la série Science fiction La SF à l’écran autre A B C … Wikipédia en Français
La Curée Des Astres — Cet article fait partie de la série Science fiction La SF à l’écran autre A B C … Wikipédia en Français