-
81 контрольный пункт самолётов десанта
Military: assault aircraft control pointУниверсальный русско-английский словарь > контрольный пункт самолётов десанта
-
82 пункт высадки десанта
1) Military: assault landing point2) Makarov: (морского) beachУниверсальный русско-английский словарь > пункт высадки десанта
-
83 пункт регулирования движения высадочных групп (десанта) к местам высадки
Military: amphibious assault control pointУниверсальный русско-английский словарь > пункт регулирования движения высадочных групп (десанта) к местам высадки
-
84 пункт регулирования движения высадочных групп к местам высадки
Military: (десанта) amphibious assault control pointУниверсальный русско-английский словарь > пункт регулирования движения высадочных групп к местам высадки
-
85 break
breik
1. past tense - broke; verb1) (to divide into two or more parts (by force).) romper, quebrar2) ((usually with off/away) to separate (a part) from the whole (by force).) partir3) (to make or become unusable.) romper4) (to go against, or not act according to (the law etc): He broke his appointment at the last minute.) quebrantar, infringir; cancelar5) (to do better than (a sporting etc record).) batir6) (to interrupt: She broke her journey in London.) interrumpir7) (to put an end to: He broke the silence.) romper8) (to make or become known: They gently broke the news of his death to his wife.) anunciar, comunicar, hacer público9) ((of a boy's voice) to fall in pitch.) mudar, cambiar10) (to soften the effect of (a fall, the force of the wind etc).) amortiguar11) (to begin: The storm broke before they reached shelter.) romper, estallar, desatarse
2. noun1) (a pause: a break in the conversation.) interrupción, pausa2) (a change: a break in the weather.) cambio3) (an opening.) abertura, grieta4) (a chance or piece of (good or bad) luck: This is your big break.) oportunidad•
3. noun((usually in plural) something likely to break.) objeto frágil- breakage- breaker
- breakdown
- break-in
- breakneck
- breakout
- breakthrough
- breakwater
- break away
- break down
- break into
- break in
- break loose
- break off
- break out
- break out in
- break the ice
- break up
- make a break for it
break1 n1. descanso / pausa / recreowhat about a short break? ¿qué os parece una pausa?2. vacaciones (cortas)3. ruptura4. fractura / roturabreak2 vb1. romper / romperse2. partir3. batir4. faltar a / no cumplir5. infringirtr[breɪk]1 (in leg etc) rotura2 (in relationship) ruptura4 SMALLSPORT/SMALL (billiards, snooker) tacada6 (chance) oportunidad nombre femenino7 (on stock exchange) baja10 (in voice) gallo1 romper2 (record) batir3 (promise, word) faltar a4 (law, contract) violar, infringir5 (news) comunicar6 (code) descifrar7 (mystery, case) resolver8 (fall) amortiguar9 (journey) interrumpir10 (tame) domar11 SMALLELECTRICITY/SMALL (circuit) cortar, interrumpir1 romperse2 (storm) estallar3 (stock exchange) bajar4 (meeting, session) parar5 (disperse) dispersarse6 (voice) cambiar7 (health) quebrantarse8 (spot, abcess) reventar9 (waves) romper, reventar\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLto break cover salir al descubiertoto break even salir sin ganar ni perderto break free evadirseto break ground figurative use abrirse un nuevo caminoto break somebody's heart partir el corazón a alguiento break into song ponerse a cantarto break it off terminar una relaciónto break the ice figurative use romper el hieloto break one's word no cumplir su palabrato break open abrir forzandoto break out in spots salirle a uno granosto break ranks SMALLMILITARY/SMALL romper filasto break the back of a job haber hecho la parte más difícil de un trabajoto break the bank hacer quebrar la bancato break a strike romper una huelgato break something to pieces hacer algo añicosto give somebody a break dar una oportunidad a alguiento make a break for it intentar fugarseit's make or break time es la hora de la verdadto take a break tomarse una pausa, tomarse un descansobreak it up! (in fight) ¡basta ya!without a break sin descansar, sin pararat break of day al amanecer1) smash: romper, quebrar2) violate: infringir, violar, romper3) surpass: batir, superar4) crush, ruin: arruinar, deshacer, destrozarto break one's spirit: quebrantar su espíritu5) : dar, comunicarto break the news: dar las noticias6) interrupt: cortar, interrumpirbreak vi1) : romperse, quebrarsemy calculator broke: se me rompió la calculadora2) disperse: dispersarse, despejarse3) : estallar (dícese de una tormenta), romper (dícese del día)4) change: cambiar (dícese del tiempo o de la voz)5) decrease: bajarmy fever broke: me bajó la fiebre6) : divulgarse, revelarsethe news broke: la noticia se divulgó7)to break into : forzar, abrir8)to break out of : escaparse de9)to break through : penetrarbreak n1) : ruptura f, rotura f, fractura f (de un hueso), claro m (entre las nubes), cambio m (del tiempo)2) chance: oportunidad fa lucky break: un golpe de suerte3) rest: descanso mto take a break: tomar(se) un descansobreak (Aside, Theater)n.• aparte s.m. (Clearing)n.• claro s.m. (Communications)n.• pausa s.f.• punto s.m.n.• abertura s.f.• quebrantamiento s.m.• quiebra s.f.• rompimiento s.m.• rotura s.f.• ruptura s.f.v.(§ p.,p.p.: broke, broken) = arruinar v.• cascar v.• deshacer v.(§pres: -hago, -haces...) pret: -hic-pp: -hechofut/c: -har-•)• despedazar v.• desvencijar v.• domar v.• estropear v.• interrumpir (Teléfono) v.• parar v.• partir v.• quebrantar v.• quebrar v.• romper v.• trincar v.
I
1. breɪk1) \<\<window/plate\>\> romper*; \<\<stick\>\> partir, romper*, quebrar* (AmL)2) ( render useless) \<\<machine\>\> romper*, descomponer* (AmL)3) ( violate) \<\<rule\>\> infringir*, violar; \<\<promise\>\> no cumplir, faltar a; \<\<contract\>\> incumplir, romper*; \<\<strike\>\> romper*; law 1) b), word I 3)4) ( end) \<\<strike\>\> poner* fin a; \<\<drug ring\>\> desarticular; \<\<impasse\>\> salir* de; \<\<habit\>\> dejar5)a) ( ruin) \<\<person/company\>\> arruinar a6) ( impart)to break something (to somebody): Sue broke the news to him Sue le dio la noticia; they broke it to her gently — se lo dijeron con mucho tacto
7) ( exceed) \<\<record\>\> batir8)a) ( interrupt) \<\<circuit\>\> cortar; \<\<fast/silence\>\> romper*b) ( disrupt) \<\<pattern/monotony\>\> romper*9) (breach, pierce) \<\<soil\>\> roturar10)a) ( get into) \<\<safe\>\> forzar*b) ( escape from) (AmE) \<\<jail\>\> escaparse or fugarse* dec) ( decipher) \<\<code\>\> descifrar11) ( tame) \<\<horse\>\> domar
2.
break vi1)a) \<\<window/plate\>\> romperse*; \<\<stick\>\> partirse, romperse*, quebrarse* (AmL)b) ( separate)a splinter group which broke from the party — un grupo disidente que se escindió del partido; loose I 2)
2) ( give in) \<\<resistance\>\> desmoronarse, venirse* abajo3)a) ( begin) \<\<storm\>\> estallar; \<\<day\>\> romper*, apuntar, despuntarb) ( change) \<\<weather\>\> cambiarhis voice is breaking — le está cambiando or mudando la voz
his voice broke — ( with emotion) se le entrecortó la voz
c) ( become known) \<\<story\>\> hacerse* público4) \<\<wave/surf\>\> romper*5) ( adjourn) parar, hacer* una pausa6) ( happen) (AmE colloq)things are breaking well for me — me están saliendo bien las cosas; even II 2)
7) (in snooker, pool) abrir* el juego•Phrasal Verbs:- break in- break up
II
1)a) (Rad, TV) pausa f (comercial); ( Theat) entreacto m, intermedio mb) ( rest period) descanso m; ( at school) (BrE) recreo mwe worked without a break — trabajamos sin parar or descansar
c) ( short vacation) vacaciones fpld) (change, respite) cambio mI need a break from all this — necesito descansar de todo esto; ( a holiday) necesito un cambio de aires
give me a break! — (colloq) déjame en paz!, no me embromes! (AmL fam)
2)a) ( gap) interrupción fb) ( in circuit) ruptura f, corte m3) ( fracture) fractura f, rotura f4) (chance, opportunity) (colloq) oportunidad f5) (separation, rift) ruptura fto make a clean break — cortar por lo sano
he made a break with his past life — rompió or cortó con su pasado
6) ( sudden move)7) ( escape) fuga f, evasión f (frml)8) (in snooker, pool) tacada f, serie f; ( in tennis) ruptura f, quiebre m9) ( beginning) (liter)10) ( discount) (AmE colloq) descuento m[breɪk] (vb: pt broke) (pp broken)1. N2) (=gap) (in wall etc) abertura f, brecha f ; (=crack) grieta f ; (Typ) (on paper etc) espacio m, blanco m ; (Elec) (in circuit) corte m3) (=pause) (in conversation) interrupción f, pausa f ; (in journey) descanso m, pausa f ; (=stop) parada f ; (=holiday) vacaciones fpl ; (=rest) descanso m ; (=tea break) descanso m para tomar el té, once(s) f(pl) (LAm); (Brit) (Scol) recreo m•
without a break — sin descanso or descansar4) * (=chance) oportunidad f•
to give sb a break — dar una oportunidad a algn5) (=break-out) fuga f6)• at break of day — liter al amanecer
7) (Tennis) ruptura f8) (Billiards, Snooker) tacada f, serie f9) (=vehicle) break m, volanta f (LAm)2. VT1) (=smash) [+ glass etc] romper; [+ branch, stick] romper, quebrar (LAm); [+ ground] roturar; [+ code] descifrar; [+ conspiracy] deshacer; [+ drugs ring etc] desarticularbreak a leg! * — (Theat) ¡buena suerte!
- break the icespirit 1., 3)2) (=surpass) [+ record] batir, superar3) (=fail to observe) [+ law, rule] violar, quebrantar; [+ appointment] no acudir ahe broke his word/promise — faltó a su palabra/promesa
4) (=weaken, destroy) [+ resistance, spirits] quebrantar, quebrar (LAm); [+ health] quebrantar; [+ strike] romper, quebrar (LAm); [+ habit] perder; [+ horse] domar, amansar; [+ bank] (in gambling) quebrar, hacer quebrar; [+ person] (financially) arruinar; (morally) abatir, vencer•
to break sb of a habit — quitar una costumbre a algn5) (=interrupt) [+ silence, spell] romper; [+ journey] interrumpir; [+ electrical circuit] cortar, interrumpir6) (=soften) [+ force] mitigar, contener; [+ impact, fall] amortiguar7) (=disclose) [+ news] comunicar (to a)8) (=leave)9)10) (Naut) [+ flag] desplegar11) (US)*can you break me a 100-dollar bill? — ¿me puede cambiar un billete de 100 dólares?
3. VI2) (=be fractured) [chair] romperse, partirse; [branch, twig] romperse, quebrarse (LAm); [limb] fracturarse; [boil] reventar; (fig) [heart] romperse, partirse3) (=cease to function) [machine] estropearse4) (=arrive) [dawn, day] apuntar, rayar; [news] darse a conocer; [story] revelarse; [storm] estallar; [wave] romper5) (=give way) [health, spirits] quebrantarse; [weather] cambiar; [heat wave] terminar; [boy's voice] mudarse; [singing voice] cascarse; [bank] quebrar6) (=pause)•
let's break for lunch — vamos a hacer un descanso para comer7)• to break free — (from chains, ropes etc) soltarse; (fig) liberarse
•
to break loose — desatarse, escaparse; (fig) desencadenarse8)• to break even — cubrir los gastos
9) (Boxing) separarse10) (Billiards, Snooker) abrir el juego11) (Sport) [ball] torcerse, desviarse4.CPDbreak dancer N — bailarín(-ina) m / f de break
break dancing N — break m
break point N — (Tennis) punto m de break, punto m de ruptura; (Comput) punto m de interrupción
- break in- break up* * *
I
1. [breɪk]1) \<\<window/plate\>\> romper*; \<\<stick\>\> partir, romper*, quebrar* (AmL)2) ( render useless) \<\<machine\>\> romper*, descomponer* (AmL)3) ( violate) \<\<rule\>\> infringir*, violar; \<\<promise\>\> no cumplir, faltar a; \<\<contract\>\> incumplir, romper*; \<\<strike\>\> romper*; law 1) b), word I 3)4) ( end) \<\<strike\>\> poner* fin a; \<\<drug ring\>\> desarticular; \<\<impasse\>\> salir* de; \<\<habit\>\> dejar5)a) ( ruin) \<\<person/company\>\> arruinar a6) ( impart)to break something (to somebody): Sue broke the news to him Sue le dio la noticia; they broke it to her gently — se lo dijeron con mucho tacto
7) ( exceed) \<\<record\>\> batir8)a) ( interrupt) \<\<circuit\>\> cortar; \<\<fast/silence\>\> romper*b) ( disrupt) \<\<pattern/monotony\>\> romper*9) (breach, pierce) \<\<soil\>\> roturar10)a) ( get into) \<\<safe\>\> forzar*b) ( escape from) (AmE) \<\<jail\>\> escaparse or fugarse* dec) ( decipher) \<\<code\>\> descifrar11) ( tame) \<\<horse\>\> domar
2.
break vi1)a) \<\<window/plate\>\> romperse*; \<\<stick\>\> partirse, romperse*, quebrarse* (AmL)b) ( separate)a splinter group which broke from the party — un grupo disidente que se escindió del partido; loose I 2)
2) ( give in) \<\<resistance\>\> desmoronarse, venirse* abajo3)a) ( begin) \<\<storm\>\> estallar; \<\<day\>\> romper*, apuntar, despuntarb) ( change) \<\<weather\>\> cambiarhis voice is breaking — le está cambiando or mudando la voz
his voice broke — ( with emotion) se le entrecortó la voz
c) ( become known) \<\<story\>\> hacerse* público4) \<\<wave/surf\>\> romper*5) ( adjourn) parar, hacer* una pausa6) ( happen) (AmE colloq)things are breaking well for me — me están saliendo bien las cosas; even II 2)
7) (in snooker, pool) abrir* el juego•Phrasal Verbs:- break in- break up
II
1)a) (Rad, TV) pausa f (comercial); ( Theat) entreacto m, intermedio mb) ( rest period) descanso m; ( at school) (BrE) recreo mwe worked without a break — trabajamos sin parar or descansar
c) ( short vacation) vacaciones fpld) (change, respite) cambio mI need a break from all this — necesito descansar de todo esto; ( a holiday) necesito un cambio de aires
give me a break! — (colloq) déjame en paz!, no me embromes! (AmL fam)
2)a) ( gap) interrupción fb) ( in circuit) ruptura f, corte m3) ( fracture) fractura f, rotura f4) (chance, opportunity) (colloq) oportunidad f5) (separation, rift) ruptura fto make a clean break — cortar por lo sano
he made a break with his past life — rompió or cortó con su pasado
6) ( sudden move)7) ( escape) fuga f, evasión f (frml)8) (in snooker, pool) tacada f, serie f; ( in tennis) ruptura f, quiebre m9) ( beginning) (liter)10) ( discount) (AmE colloq) descuento m -
86 get at
transitive verb1) herankommen an (+ Akk.)2) (find out) [he]rausfinden [Wahrheit, Ursache usw.]3) (coll.)what are you/is he getting at? — worauf wollen Sie/will er hinaus?; (referring to) worauf spielen Sie/spielt er jetzt an?
* * *3) (to point out (a person's faults) or make fun of (a person): He's always getting at me.) jemanden hochnehmen* * *◆ get atvi▪ to \get at at sb jdn kritisieren3. (assault)▪ to \get at at sb jdn angreifen5. (reach)I'll put the cake there where he can't \get at at it ich stelle den Kuchen darauf, wo er nicht drankommen kann6. (access)7. (discover)▪ to \get at at sth etw aufdeckento \get at at the truth/the real reason die Wahrheit/den wahren Grund aufdecken* * *get at v/i1. herankommen an (akk), erreichen2. kriegen, auftreiben umg4. Br umg herumhacken auf (dat)6. sagen wollen:what is he getting at? worauf will er hinaus?7. umga) schmieren, bestechenb) zu schmieren versuchen* * *transitive verb1) herankommen an (+ Akk.)2) (find out) [he]rausfinden [Wahrheit, Ursache usw.]3) (coll.)what are you/is he getting at? — worauf wollen Sie/will er hinaus?; (referring to) worauf spielen Sie/spielt er jetzt an?
4) (coll.): (attack, taunt) anmachen (salopp) -
87 amor
[st1]1 [-] amor, amoris, m.: - [abcl][b]a - amour, tendresse, affection. - [abcl]b - amour, la personne aimée. - [abcl]c - passion, désir, envie.[/b] - amos, arch. Plaut.: c. amor. - amor quem erga te habeo, Cic.: l'amour que j'ai pour toi. - meus erga te amor (amor in te meus), Cic.: mon amour pour toi. - amor patriae (in patriam): amour pour la patrie. - amor multitudinis: l’amour de la foule. - amor sui: l'amour-propre, l'égoïsme. - amore nostri laboramus, Sen.: l'amour-propre est notre maladie. - respondere in amore, Cic.: rendre amour pour amour. - amore ardere (flagrare), Cic.: brûler d'amour. - amore captus, Cic.: épris d'amour. - amori operam dare, Ter.: se consacrer à l'amour (faire l'amour). - amori indulgere, Ov.: se consacrer à l'amour. - in amore esse: être aimé. - esse alicui in amore: être aimé de qqn. - habere aliquem in amore: avoir de l'affection pour qqn. - Numphae, amor noster, Virg.: ô Nymphes, mes amours. - tui amores, Plaut.: tes amours (celui que tu aimes). - amor habendi, Ov.: avarice. - amor laudis: la passion de la gloire. - amor edendi, Lucr.: l'envie de manger, l'appétit. [st1]2 [-] Amŏr, ōris, m.: l'Amour (= Cupidon, fils de Vénus). - omnia vincit Amor: et nos cedamus Amori, Virg. B. 10: l'Amour vient à bout de tout: nous aussi, cédons à l'Amour! - non nihil aspersus gaudet Amor lacrimis, Prop.: l'Amour aime bien que l'on répande quelques larmes.* * *[st1]1 [-] amor, amoris, m.: - [abcl][b]a - amour, tendresse, affection. - [abcl]b - amour, la personne aimée. - [abcl]c - passion, désir, envie.[/b] - amos, arch. Plaut.: c. amor. - amor quem erga te habeo, Cic.: l'amour que j'ai pour toi. - meus erga te amor (amor in te meus), Cic.: mon amour pour toi. - amor patriae (in patriam): amour pour la patrie. - amor multitudinis: l’amour de la foule. - amor sui: l'amour-propre, l'égoïsme. - amore nostri laboramus, Sen.: l'amour-propre est notre maladie. - respondere in amore, Cic.: rendre amour pour amour. - amore ardere (flagrare), Cic.: brûler d'amour. - amore captus, Cic.: épris d'amour. - amori operam dare, Ter.: se consacrer à l'amour (faire l'amour). - amori indulgere, Ov.: se consacrer à l'amour. - in amore esse: être aimé. - esse alicui in amore: être aimé de qqn. - habere aliquem in amore: avoir de l'affection pour qqn. - Numphae, amor noster, Virg.: ô Nymphes, mes amours. - tui amores, Plaut.: tes amours (celui que tu aimes). - amor habendi, Ov.: avarice. - amor laudis: la passion de la gloire. - amor edendi, Lucr.: l'envie de manger, l'appétit. [st1]2 [-] Amŏr, ōris, m.: l'Amour (= Cupidon, fils de Vénus). - omnia vincit Amor: et nos cedamus Amori, Virg. B. 10: l'Amour vient à bout de tout: nous aussi, cédons à l'Amour! - non nihil aspersus gaudet Amor lacrimis, Prop.: l'Amour aime bien que l'on répande quelques larmes.* * *Amor, amoris, m. g. Amour, Grace.\Amor acer. Ouid. Vehement.\Aduena. Ouid. L'amour d'un estrangier.\Caecus. Claud. Qui aveugle.\Non dubitatus. Ouid. Certain.\Impotens. Catul. Impatient, qui n'est point maistre de soymesme.\Longus. Virg. De longue duree.\Sterilis. Ouid. Quand on ne peult jouir de ce qu'on aime.\Amor, Convoitise, Cupidité, Ardant desir.\Abiicere amorem ab aliquo. Cic. Ne le plus aimer, en oster son amour.\AEquare amorem. Virg. Aimer de pareille affection, ou autant qu'on nous aime.\Accedere nihil potest ad amorem. Cic. L'amour ne scauroit estre plus grand.\Adolescit amor. Ouid. S'augmente et accroist.\Amplecti amore. Cic. Aimer.\Appetit me amor. PLaut. M'assault.\In amore astrictum esse. Lucret. Estre lié en amour.\Amore attenuatus. Ouid. Extenué.\Bibere amorem. Virg. Devenir amoureux petit à petit.\Caelare amorem. Ouid. Tenir secret.\Cernere amorem. Terent. Congnoistre evidemment.\Commendo amores meos tibi. Catul. Je te recommande.\Committere amores alicui. Ouid. Reveler.\Concedere amorem alicui. Ouid. Permettre qu'il aime.\Concinnat amorem consuetudo. Lucret. Familiere conversation et hantise fait l'amour.\Conferre amorem. Plaut. Mettre son amour.\Amori ludum dare. Horat. Se donner du passetemps d'amours, Aimer à son plaisir.\In amore esse alicui. Cicero. Estre fort aimé d'aucun, Luy estre trescher et tresaimé.\Excitare mirabiles amores. Cic. Esmouvoir.\Exponere amores. Ouid. Raconter.\Extitit tanto in me amore frater, vt, etc. Cic. S'est monstré tant mon ami.\Facere amorem. Ouid. Faire, Causer.\Fallere amorem infandum. Virg. Destourner, Divertir par penser à autre chose.\Turpissimorum amorum foedera quotidie ferire. Cicero. Faire touts les jours nouvelles alliances d'amours vilaines.\Fraenare amores. Senec. Reprimer, Refrener.\Habere amorem in vel erga aliquem. Cic. Aimer aucun.\Iaci in plagas amoris. Lucret. Dedens les rets et filets, Estre surprins d'amour.\Ignescit amor. Columel. S'enflambe.\Indulgere amori. Ouid. Aimer.\Mentiri amorem. Ouid. Contrefaire, Faindre.\Missum facere amorem. Plaut. Delaisser.\Modus nullus adest amori. Virg. Il n'y a moyen ne mesure.\Perspectus mihi amor. Cic. Congneu, Experimenté.\Potiri amore. Ouid. Jouir de ses amours.\Praestare amorem verum. Ouid. Se monstrer vray ami.\Respondere alicui in amore. Cic. Aimer autant qu'on nous aime, Aimer reciproquement.\Soluere amores cantibus. Tibul. Dissouldre, ou rompre par enchantements.\Vsa amoribus dementer. Ouid. Qui s'est folement portee en amours. -
88 appeto
appĕto (adpĕto), ĕre, pĕtīvi (pĕtĭi), pĕtītum - tr. - [st2]1 [-] chercher à prendre, chercher à saisir. [st2]2 [-] aller vers, empiéter sur, s'approcher de. [st2]3 [-] attaquer, assaillir, envahir. [st2]4 [-] rechercher, désirer. [st2]5 [-] approcher (en parl. du temps). - lux appetit: le jour approche. - appetit meridies, Plaut.: il est bientôt midi. - regnum appetere: aspirer à la royauté. - appeti ignominiis, Cic.: être accablés d'outrages. - humerum apertum gladio appetit, Cæs. BC. 2, 35: il lui donna un coup d’épée sur l'épaule découverte. - alienum appetere: convoiter le bien d'autrui. - quid in illā appetitur? Mart.: qu'a-t-elle de si attrayant?* * *appĕto (adpĕto), ĕre, pĕtīvi (pĕtĭi), pĕtītum - tr. - [st2]1 [-] chercher à prendre, chercher à saisir. [st2]2 [-] aller vers, empiéter sur, s'approcher de. [st2]3 [-] attaquer, assaillir, envahir. [st2]4 [-] rechercher, désirer. [st2]5 [-] approcher (en parl. du temps). - lux appetit: le jour approche. - appetit meridies, Plaut.: il est bientôt midi. - regnum appetere: aspirer à la royauté. - appeti ignominiis, Cic.: être accablés d'outrages. - humerum apertum gladio appetit, Cæs. BC. 2, 35: il lui donna un coup d’épée sur l'épaule découverte. - alienum appetere: convoiter le bien d'autrui. - quid in illā appetitur? Mart.: qu'a-t-elle de si attrayant?* * *Appeto, appetis, pen. cor. appetiui, et appetii per syncopam, appetitum, pen. pro. appetere. Stat. Convoiter, Desirer une chose desordonneement, Appeter.\Non plus victoria Marcelli Pop. Romano appetiuit, quam humanitas Syracusanis reseruauit. Cic. N'a point plus acquis aux Romains.\Appetere amicitiam alicuius. Caesar. Desirer.\Mortem. Cic. Soubhaiter d'estre mort.\Appetere per auaritiam. Cic. Convoiter par avarice.\Rursus appetere conditiones quas reiecimus. Hir. Redemander.\Appetere Europam conatur. Cic. Il tasche de parvenir en Europe.\Os oculosque hostis rostro et vnguibus appetit. Liu. Il frappe du bec et des ongles, Il fiert, etc.\Humerum gladio appetit. Caes. Il le frappe de l'espee sur l'espaule.\Appetere ferro, aut lapidibus, aut re alia. Cic. Frapper, Assailler, Tascher à frapper.\Appetit me amor. Plaut. M'assault, Me pourchasse.\Appetere dextram osculis. Plin. Baiser.\Appetere aliquid manibus. Cic. Tascher à prendre.\Appetere mammam dicitur puer lactens. Cic. Bayer à la mamelle.\Appetere genas vngue. Ouid. Esgratigner.\Comitiorum iam appetebat tempus. Liu. Approchoit.\Nox appetit. Liu. Approche.\Appetebant fata Veiorum. Liu. Leur destinee, et ruine fatale approchoit. -
89 castellum
castellum, i, n. [st2]1 [-] poste fortifié, redoute. [st2]2 [-] fort, forteresse, château fort, ville fortifiée. [st2]3 [-] rempart, citadelle, asile, repaire, refuge. [st2]4 [-] réservoir (d'un aqueduc).* * *castellum, i, n. [st2]1 [-] poste fortifié, redoute. [st2]2 [-] fort, forteresse, château fort, ville fortifiée. [st2]3 [-] rempart, citadelle, asile, repaire, refuge. [st2]4 [-] réservoir (d'un aqueduc).* * *Castellum, castelli, Diminutiuum. Cic. Petit chasteau, Une forte place. Un boulevert, Un bastillon.\Castellum forensis latrocinii. Cic. La retraicte et forteresse, La tuition.\Montana castella. Virgil. Situez sur les montaignes.\Turrita castella. Lucan. Garnis de tours.\Castellum adsidere. Tacit. Assieger.\Expugnare omnia castella. Cic. Prendre d'assault,\Immunita castella. Liu. Qui ne sont point garnis de munitions de guerre, et ne sont forts pour tenir contre les ennemis.\Munitum castellum. Cic. Avitaillé, et garni de toutes munitions de guerre, Forte place.\Castella. Paulus. Lieux és champs faicts en facon de petitz chasteaulx, voultez, par dedens lesquels passent les tuyaux des fontaines qui viennent en une ville, Les clefs des fontaines, Les regards. -
90 mil
adj.1 thousand, a thousand.2 thousandth.f. & m.thousand.dos mil two thousandmil años/pesos a thousand years/pesosmil cien one thousand one hundredmil y una/uno (figurative) a thousand and onemil y un detalles a hundred and one detailstengo mil cosas que hacer I've got loads of things to do;m.thousand, a thousand.* * *► adjetivo1 thousand2 (milésimo) thousandth1 a thousand, one thousand\el año dos mil the year two thousandlas Mil y Una Noches the Arabian Nights* * *1. adj. 2. noun m.a thousand, one thousand* * *ADJ INV PRON SM a o one thousandseismil veces — a thousand times, thousands of times
* * *Iadjetivo invariable/pronombre thousandmil quinientos pesos — fifteen hundred pesos, one thousand five hundred pesos
20 mil millones — 20 billion (AmE), 20 thousand million (BrE)
IIestar/ponerse a mil — (Col, Ven fam) ( nervioso) to be/get uptight (colloq); ( furioso) to be/get hopping mad (colloq)
masculino (number) one thousandse lo he dicho miles de veces — I've told him hundreds o thousands of times
* * *= thousand.Ex. They have literally changed thousands of sexist job titles.----* a las mil maravillas = marvellously [marvelously, -USA], famously, like a house on fire.* cientos de miles = hundreds of thousands, tens of thousands.* dar cien mil vueltas = beat + Nombre + hands down, win + hands down.* darle cien mil vueltas a Alguien = knock + spots off + Nombre.* decenas de miles = tens of thousands.* durante miles de años = for aeons and aeons, for aeons.* funcionar a las mil maravillas = work + a treat, work like + a charm.* hace miles de años = aeons ago.* ir a las mil maravillas = go + great guns, go from + strength to strength, grow from + strength to strength, be fine and dandy.* llevarse a las mil maravillas con + Nombre = get on with + Nombre + swimmingly.* llevarse a las mis maravillas = get along/on + like a house on fire.* marchar a las mil maravillas = go + great guns, go from + strength to strength, grow from + strength to strength, be fine and dandy.* miles = oodles.* miles de = thousands of, myriad, many hundreds of.* miles de años = aeon [eon], thousands of years.* mil millones = billion.* ponerse de mil colores = go + bright red.* que no se rompe en mil pedazos = shatterproof.* salir a las mil maravillas = work + a treat, come up + a treat, go down + a treat.* una imagen vale más que mil palabras = a picture is worth more than ten thousand words.* una imagen vale mil palabras = every picture tells a story.* uno entre mil = one of a thousand.* * *Iadjetivo invariable/pronombre thousandmil quinientos pesos — fifteen hundred pesos, one thousand five hundred pesos
20 mil millones — 20 billion (AmE), 20 thousand million (BrE)
IIestar/ponerse a mil — (Col, Ven fam) ( nervioso) to be/get uptight (colloq); ( furioso) to be/get hopping mad (colloq)
masculino (number) one thousandse lo he dicho miles de veces — I've told him hundreds o thousands of times
* * *= thousand.Ex: They have literally changed thousands of sexist job titles.
* a las mil maravillas = marvellously [marvelously, -USA], famously, like a house on fire.* cientos de miles = hundreds of thousands, tens of thousands.* dar cien mil vueltas = beat + Nombre + hands down, win + hands down.* darle cien mil vueltas a Alguien = knock + spots off + Nombre.* decenas de miles = tens of thousands.* durante miles de años = for aeons and aeons, for aeons.* funcionar a las mil maravillas = work + a treat, work like + a charm.* hace miles de años = aeons ago.* ir a las mil maravillas = go + great guns, go from + strength to strength, grow from + strength to strength, be fine and dandy.* llevarse a las mil maravillas con + Nombre = get on with + Nombre + swimmingly.* llevarse a las mis maravillas = get along/on + like a house on fire.* marchar a las mil maravillas = go + great guns, go from + strength to strength, grow from + strength to strength, be fine and dandy.* miles = oodles.* miles de = thousands of, myriad, many hundreds of.* miles de años = aeon [eon], thousands of years.* mil millones = billion.* ponerse de mil colores = go + bright red.* que no se rompe en mil pedazos = shatterproof.* salir a las mil maravillas = work + a treat, come up + a treat, go down + a treat.* una imagen vale más que mil palabras = a picture is worth more than ten thousand words.* una imagen vale mil palabras = every picture tells a story.* uno entre mil = one of a thousand.* * *mil1adj inv/pronthousandmil quinientos pesos fifteen hundred pesos, one thousand five hundred pesosel año mil the year one thousandLas mil y una noches ( Lit) the Arabian Nightsse lo he dicho una y mil veces I've told him a thousand timestengo mil cosas que hacer I have a thousand and one things to doa las mil quinientas or a las mil y una very lateestar/ponerse a mil ( Col fam) (nervioso) to be/get uptight ( colloq) (furioso) to be/get hopping mad ( colloq)mil2(number) one thousandel dos por mil de la población two per thousand of the population, zero o nought point two percent of the populationse lo he dicho miles de veces I've told him hundreds o thousands of times* * *
mil adj inv/pron
thousand;
20 mil millones 20 billion (AmE), 20 thousand million (BrE);
tengo mil cosas que hacer I have a thousand and one things to do
■ sustantivo masculino
(number) one thousand
mil adjetivo & sustantivo masculino thousand
mil millones, a billion
mil personas, a o one thousand people
' mil' also found in these entries:
Spanish:
A
- acoquinar
- acto
- alcanzar
- alistar
- alistarse
- amotinarse
- amotinar
- aterrorizar
- avanzadilla
- baja
- bajo
- base
- batirse
- billete
- brecha
- brigada
- caballería
- cabeza
- cabida
- cabo
- cadete
- caída
- caído
- cambio
- campaña
- campo
- cañón
- capacidad
- capitán
- capitana
- capitanear
- capitular
- capitulación
- capote
- carga
- carro
- catapulta
- cerca
- cerco
- civil
- clavar
- cobertura
- columna
- comandante
- comando
- combate
- comodoro
- compañía
- conflagración
English:
about-face
- about-turn
- action
- advance
- airborne
- and
- anonymous
- antipersonnel
- arena
- arm
- assault
- AWOL
- barracks
- barrage
- base
- baton
- battle
- be
- beat
- billion
- blank
- bombshell
- bowdlerize
- brass
- brief
- bunker
- cadet
- call up
- capture
- casualty
- charge
- colour
- command
- commander
- commanding officer
- cool
- corporal
- corps
- cruise missile
- decorate
- deploy
- depot
- desert
- desertion
- detachment
- detail
- dig in
- disarmament
- disengage
- dispatch
* * *mil númthousand;dos mil two thousand;mil pesos a thousand pesos;miles de dólares thousands of dollars;mil cien one thousand one hundred;miles (de) [gran cantidad] thousands (of);tengo mil cosas que hacer I've got loads of things to do;RP Fama mil: estar a mil to be rushed off one's feet;ponerse a mil to go flat out;ver también treinta* * *I adj thousandII m thousand;a miles by the thousands* * *mil adj: thousandmil nm: one thousand, a thousand* * *mil num thousandmiles de... thousands of... -
91 CUITIHUETZI
cuîtihuetzi > cuîtihuetz.*\CUITIHUETZI v.t. tla-., s'emparer précipitament de.Esp., tomar o arrebatar algo de priesa (M).Angl., to take something quickly, to snatch something, to assault something (K)." quicuîtihuetz in huêhuêtl ", il saisit vite le tambour (Chim.)." ticcuitihuetziz ", tu le prendras rapidement. Sah6,123." moch quicuitihuetzi cahcocui câcolehua in tecuâni, in tetl, in cuahuitl ", plötzlich ergreift er ein Tier, einen Stein, ein Stück Holz, nimmt es hoch und wirft es in die Höhe. Sah 1950,110:1." concuitihuetz in Côâtl îcue ", Coatl icue snatched it up. Sah3,2." in itzpâpalôtl quicuîtihuetz in hueyicômitl ", Itzpapalotl saisit rapidement le cactus. W.Lehmann 1938,53." xoconcuîtihuetzi in tepoztli ", prend vite la hache. Sah9,13." tlacuîtihuetzi ", il chippe tout ce qu'il trouve. Launey II 306.*\CUITIHUETZI v.t. tê-., attaquer, se jetter sur quelqu'un; retenir quelqu'un qui est sur le point de tomber; séduire, violer une jeune fille (S).Esp., apechugar o arremeter contra alguno (M).*\CUITIHUETZI v.réfl., se tourner, se renverser, s'épouvanter, s'effrayer d'un bruit, du tonnerre etc.Esp., tornar o volver sobre si, o espantarse el trueno o de cosa semejante (M).Angl., turn back or retreat quickly (K)." titocuîtihuetzih ", nous sommes épouvantés. Par l'éclair. Sah7,15. Par un présage. Sah5,165." mocuîtihuetzi in tlacaquini, in huel monôtzani ", celui qui comprend, celui qui réfléchit bien est épouvanté. Sah2,106.Form: v.composé sur cui dont le pft. est cui-c. -
92 full
full [fʊl]━━━━━━━━━━━━━━━━━1. adjective2. adverb3. noun4. compounds━━━━━━━━━━━━━━━━━1. adjective• I'm full! (inf) j'ai trop mangé !• "house full" (Theatre) « complet »b. ( = complete) I waited two full hours j'ai attendu deux bonnes heures• to pay full price for sth (for goods) acheter qch au prix fort ; (for tickets, fares) payer qch plein tarif2. adverb3. noun► in full4. compoundsto drive with one's headlights on full beam rouler en pleins phares ► full-blooded adjective ( = vigorous) vigoureux ; ( = of unmixed race) de race pure• full-frontal assault attaque f de front ► full-grown adjective [child] parvenu au terme de sa croissance ; [animal, man, woman] adulte• they had a full-on traditional wedding c'était un mariage traditionnel, fait dans les règles• she's a bit full-on elle est un peu envahissante ► full-page adjective [advert, article] pleine page• to be suspended on full pay être suspendu de ses fonctions sans perte de salaire ► full-sized adjective ( = life-sized) [drawing] grandeur nature inv ; ( = adult-sized) [bicycle, violin, bed] d'adulte• it's a full-time job looking after those children (inf) c'est un travail à temps plein de s'occuper de ces enfants-là* * *[fʊl] 1.1) ( completely filled) [box, glass, room] plein; [hotel, flight, car park] complet/-ète; [theatre] comblefull to overflowing — [bucket] plein à déborder; [suitcase] plein à craquer (colloq)
I've got my hands full — lit j'ai les mains pleines; fig je suis débordé
2) (also full up) [stomach] pleinI'm full — (colloq) je n'en peux plus
3) ( busy) [day, week] chargé, bien rempli4) ( complete) [name, breakfast, story] complet/-ète; [price, control, understanding] total; [responsibility] entier/-ière; [support] inconditionnel/-elle; [inquiry] approfondithe full implications of — toutes les implications de, toute la portée de
5) ( officially recognized) [member] à part entière; [right] plein (before n)6) ( maximum) [employment, bloom] plein (before n)to make full use of something, to use something to full advantage — profiter pleinement de quelque chose
to get full marks — GB obtenir la note maximale
7) ( for emphasis) [hour, kilo, month] bon/bonne (before n)8) ( rounded) [cheeks] rond; [lips] charnu; [figure] fort; [skirt, sleeve] ample9)10) ( rich) [flavour, tone] riche2.1) ( directly)2) ( very)3) ( to the maximum)3.in full adverbial phrase [describe, pay] intégralement•• -
93 case
is that the \case with you? trifft das für Sie zu?;it's not a \case of choice but of having to mit Wollen hat das nichts zu tun, eher mit Müssen;if that is the \case... in diesem Fall...;( esp Am)in the \case of her having failed... sollte sie nicht bestanden haben,...;in no \case should you light a cigarette Sie sollten auf keinen Fall eine Zigarette anzünden;in \case of an emergency im Notfall;\case of an illness Krankheitsfall m;[just] in \case für alle Fällethe detective on the \case der Detektiv, der den Fall bearbeitet;an assault \case ein Fall m von Körperverletzung;let's hear the \case for the defence die Verteidigung hat das Wort;murder \case Mordfall m;to lose/win a \case einen Prozess verlieren/gewinnen;to rest one's \case seine Beweisführung abschließen ( fam);I rest my \case und, was habe ich gesagt!a \case in point ein [zu]treffendes Beispiel;to overstate the \case etw zu vehement vertreten4) (actual fact, reality)to be the \case der Fall sein;he's a \case er ist eine komische Type;to be a hard \case ein schwerer Fall sein;to be a hopeless/sad \case ein hoffnungsloser/trauriger Fall sein6) ( fam);to be/get on sb's \case jdm auf die Nerven gehen;get off my \case! hör auf, mich zu nerven!to be in the accusative/genitive \case im Akkusativ/Genitiv stehena \case of wine eine Kiste Wein4) ( small container) Schatulle f; ( for hat) Schachtel f; ( for spectacles) Etui nt; ( for musical instrument) Kasten m; (for CD, MC, umbrella) Hülle fto be written in lower/upper \case letters klein/groß geschrieben sein( fam);to \case a place einen Ort inspizieren -
94 headquarters
штаб(ы); орган управления войсками [силами]; управление; группа [ячейка] управления; пункт управления, ПУ; штаб-квартира; штабной; см. тж. staffCanadian Forces, Europe, headquarters — штаб командования канадских ВС в Европе
Fortress headquarters, Gibraltar — штаб гарнизона английских войск в Гибралтаре
headquarters, Air Command — Кан. штаб командования ВВС
headquarters, Allied Land Forces — штаб ОСВ НАТО (на ТВД)
headquarters, DA — штаб [штаб-квартира] СВ
headquarters, Maritime Command — Кан. штаб командования ВМС
headquarters, Mobile Command — Кан. штаб мобильного командования
headquarters, US Marine Corps — штаб-квартира МП США
headquarters, USAF — штаб-квартира ВВС США
Supreme headquarters, Allied Powers Europe — штаб ОВС НАТО в Европе
— traffic control headquarters* * *1) штаб; 2) штабы; 3) главное правление -
95 reconnaissance
разведка; рекогносцировкаdeep reconnaissance (of the battlefield) — дальняя тактическая разведка; глубинная разведка
— bacteriological warfare reconnaissance— battlefield reconnaissance— close range reconnaissance— local protective reconnaissance— magnetometric surveillance reconnaissance— water point reconnaissance* * *• разведка -
96 case
1) случай; положение3) казус; судебное решение по делу; судебный прецедент; судебное дело5) фактические обстоятельства; изложение фактических обстоятельств; версия6) доводы; аргументация по делу; изложение требований; меморандум по делу; обвинение ( в суде)7) деликтный "иск по конкретным обстоятельствам дела" ( о взыскании убытков при невозможности предъявления других типов исков)•case against — доводы против (кого-л., чего-л.);
case as authority — судебное дело как источник права;
case at bar — дело на стадии судебного разбирательства;
case at hand — дело, находящееся в производстве;
case at law — судебное дело; предмет судебного разбирательства;
case cleared by arrest — амер. полиц. преступление, раскрытое в меру доказательств, достаточных для производства ареста;
case for — 1. аргументация в пользу кого-л., чего-л. 2. дело, выигранное кем-л. ;
case for enforcement — случай или версия, обосновывающие правоприменение;
case for motion — обоснование заявленного в суде ходатайства;
case for the crown — англ. версия государственного обвинения;
case for the defence — 1. версия защиты 2. дело, выигранное защитой;
case for the jury — дело, подлежащее рассмотрению присяжными;
case for the prosecution — 1. версия обвинения 2. дело, выигранное обвинением;
case for trial — дело, подлежащее судебному рассмотрению;
case going to trial — дело, направляемое для судебного рассмотрения;
case made — 1. согласованное сторонами изложение фактов по спорному правовому вопросу 2. запись судопроизводства;
case mortality — "смертность" судебных дел (количество судебных дел, проигранных истцами или обвинителями);
case on appeal — 1. англ. изложение дела стороной по апелляции 2. записка по делу, представляемая в апелляционный суд адвокатом истца по апелляции 3. документ с постановкой правового вопроса нижестоящим судом перед вышестоящим судом 4. дело, находящееся в апелляционном производстве ( поступившее или рассматриваемое по апелляционной жалобе);
case on trial — дело на стадии судебного рассмотрения;
case pending — дело на стадии рассмотрения; незаконченный процесс;
case received for investigation — дело, поступившее на расследование;
reference to a case — отсылка к делу;
case reserved — особые правовые вопросы ( передаваемые по соглашению или арбитражем на разрешение суда);
case sounding in contract — дело по спору из договора;
case sounding in tort — дело, связанное с причинением деликтного вреда;
case stated — письменное соглашение между истцом и ответчиком о фактах, лежащих в основе спора ( позволяющее суду ограничиться применением закона);
case sufficient for prosecution — версия, подкреплённая доказательствами, достаточными для возбуждения уголовного преследования;
case tried by the court — дело, рассмотренное судом без присяжных;
to appear in the case — выступать по делу;
to arrange a case — согласовать позиции по делу;
to bring a case — 1. представить дело в суд, суду 2. возбудить иск, обвинение, судебное дело 3. представить версию по делу 4. представить доводы, доказательства по делу;
to call (on) a case — назначить дело к слушанию;
to carry a case — проводить судебное дело, судебный процесс;
to close a case — прекратить дело; отказаться от иска, от обвинения;
to commence a case — возбудить иск, обвинение, судебное дело;
to develop a case — 1. подготовить дело 2. возбудить иск, обвинение, судебное дело;
to develop a case sufficient for prosecution — подготовить дело для возбуждения по нему уголовного преследования;
to dismiss a case — прекратить дело;
to disprove the case — 1. опровергнуть версию 2. опровергнуть доказательства 3. опровергнуть обвинение;
to drop a case — отказаться от иска, от обвинения;
to enter a case — 1. войти в дело 2. предъявить иск, обвинение;
to establish the case — доказать версию по делу;
to file a case — подать иск;
to follow the case — следовать прецеденту;
to handle a case — см. to conduct a case;
to initiate a case — возбудить иск, обвинение, судебное дело;
to lose a case — проиграть дело;
to make out the case — доказать версию по делу; выиграть дело;
case to move for new trial — заявление о новом рассмотрении дела;
to open case to the jury — представить фактические обстоятельства дела присяжным;
to prejudice a case — 1. относиться к делу с предубеждением 2. повлиять на судьбу дела ранее вынесенным по нему административным решением;
to prepare a case for trial — подготовить дело к слушанию в суде;
to present no case — не представить доказательств по делу;
to press the case — оказывать давление на суд, рассматривающий дело;
to process a case — вести дело; вести судебный процесс;
to prove a case — доказать версию по делу;
to prove one's case — доказать собственную версию;
to reach a case — выиграть дело;
to read a case — вести дело в суде;
case to remain open — дело, не закончившееся решением;
to rest the case — закончить изложение выдвинутой версии;
to review the case — пересмотреть дело;
to sanction a case — назначить дело к слушанию;
to solve a case — решить дело; раскрыть преступление ( о полиции);
to watch a case — наблюдать за ходом дела в суде;
to win a case — выиграть дело;
case tried by the court — дело, рассмотренное судом без присяжных;
case under investigation — расследуемое дело;
under the cases — в соответствии с судебной практикой;
- case in chargecase within the statute — случай, предусмотренный статутным правом
- case in equity
- case in fact
- case in law
- case in point
- conduct a case
- case of admiralty
- case of circumstantial evidence
- case of direct evidence
- case of emergency
- case of maritime jurisdiction
- case of the first impression
- administrative case
- admiralty case
- adult case
- advancement case
- agreed case
- analogous case
- anonymous case
- antitrust case
- appeals cases
- assault-homicide case
- bad case
- capital case
- Chancery cases
- circumstantial case
- cited case
- civil case
- civil-commitment case
- cleared case
- cognizable case
- common-law case
- common-law case of crime
- Commonwealth case
- Commonwealth's case
- consolidated cases
- contentious case
- court case
- Court of Appeal cases
- criminal case
- criminal-commitment case
- criminal constitutional case
- Crown case
- crown cases reserved
- crown's case
- defence case
- direct case
- disciplinary case
- discretion case
- dismissed case
- diverse citizenship case
- diversion case
- diversity case
- diversity jurisdiction case
- due process case
- earlier case
- early case
- equity case
- ex parte case
- ex parte patent case
- federal case
- former case
- good case
- government case
- government's case
- hard case
- illustrative case
- instant case
- jury case
- juvenile case
- landmark case
- later case
- law case
- leading case
- legal case
- litigated case
- litigation case
- major case
- major criminal case
- maritime case
- massive case
- mental case
- minor case
- minor criminal case
- moot case
- multi-defendant case
- non-capital case
- non-contentious case
- nondiversity jurisdiction case
- non-jury case
- nullity case
- parent case
- party's case
- pending case
- People case
- People's case
- petty case
- police complaint cases
- political case
- precedent case
- presumptive case of an offence
- previous case
- prima facie case
- prior case
- Probate case
- prosecuted case
- prosecution case
- release case
- remand case
- reopened case
- reported case
- restrictive covenant case
- routine case
- ruled case
- sales-of-goods case
- seminal case
- sentencing case
- similar case
- small claim case
- solved case
- special case
- state case
- stated case
- state's case
- statutory case
- statutory case of crime
- strong case for/against
- tax case
- test case
- thin case
- tie-in case
- trial case
- trumped-up case
- unanswerable case
- uncontested case
- unreported case
- unsolved case
- weak case for/against
- undefended case -
97 security
боевое обеспечение; охранение; защита; сохранение тайны; обеспечение секретности; безопасность; служба безопасности, контрразведка; охрана общественного порядка -
98 бить
1) (вн.; в вн.; тв.; по дт.; ударять) strike (d), hit (d); (многократно тж.) beat (d), pound (on)бить (вн. или дт.) в лицо́ (тж. о ветках, ветре) — hit / strike (d) in / on the face
бить (кулако́м) в сте́ну — beat / knock / pound on the wall
бить кры́льями — beat one's wings
бить хвосто́м — lash / swish one's tail
бить за́дом (о лошади) — kick
бить молотко́м по гвоздю́ — hammer the nail
бить в ладо́ши — clap one's hands
бить в бараба́н — beat the drum
дождь бил в окно́ — the rain beat against the window
бить кнуто́м (щёлкать) — crack one's whip; (вн.; подстёгивать) whip (d)
бить по мячу́ (сов. проби́ть) — hit the ball; ( ногой) kick the ball
2) (сов. отби́ть) (вн.; выстукивать) beat out (d); hammer out (d)3) (сов. проби́ть) (вн.; обозначать звучными ударами) strike (d); sound (d)часы́ бьют пять — the clock is striking five
4) (сов. разби́ть) (вн.; разбивать) break (d), smash (d)бить посу́ду — break / smash dishes
5) (сов. изби́ть, поби́ть) (вн.; подвергать побоям) beat (d), give (i) a beating; (сильно, жестоко) beat (d) up, bash (d) up; (ремнём, плёткой) whip (d), give (i) a whipping6) (куда-л; в вн.; по дт.; направлять удар, стрелять) strike (at), hit (at); (из огнестрельного оружия тж.) shoot (at); fire (at)бить из духово́го ружья́ — fire an airgun
пу́шка бьёт на два киломе́тра — the gun has a range of two kilometers
бить в цель / то́чку — hit the target, hit home (тж. перен.)
бить ми́мо це́ли — miss the target (тж. перен.)
7) (сов. заби́ть, приби́ть) (вн.; поражать оружием, убивать) kill (d); ( скот) slaughter (d); ( выстрелом) shoot (d); охот. тж. hunt (d)бить ры́бу остро́гой — spear fish (with a gig)
бить гарпуно́м — harpoon (d)
бить на лету́ — shoot on the wing (d)
8) (сов. поби́ть, разби́ть) (вн.; громить, побеждать) beat (d), defeat (d)бить врага́ — hammer away at the enemy
разби́ть врага́ — beat the enemy
9) карт. (сов. поби́ть)бить ка́рту — win / head a trick; play a winning card
бить ка́рту ко́зырем — trump a card
10) (литься - о струе воды, лучах света и т.п.) gush out, spout; well out11) (по дт.; наносить ущерб чему-л) hit (d или at), strike (at)э́тот зако́н бьёт по права́м гра́ждан — that law strikes at the rights of citizens
бить по недоста́ткам — hit / strike at defects
бить по чьему́-л самолю́бию — wound smb's pride / vanity
12) (на вн.; рассчитывать на что-л) play (on / upon), trade (on / upon)бить на жа́лость — (try to) stir pity in smb; trade on smb's sympathy
бить на эффе́кт — do it for effect, trade / speculate on effect
13) (вн.; вызывать дрожь, судороги и т.п.)его́ бьёт лихора́дка — he is shivering with fever
меня́ ча́сто бьёт ка́шель — I often have a shattering cough
14) тех. (о деталях - стучать из-за смещения, провисания и т.п.) beat; wobble; whip; flap••бить в глаза́ — 1) (дт.; о ярком свете) blind (d), dazzle (d) 2) (о чём-л заметном, выделяющемся) strike the eye
бить в нос (о запахе) — strike / assault smb's nostrils
бить в одну то́чку — hammer away at the same point
бить врага́ его́ же ору́жием — fight the enemy with his own weapon; ≈ give smb a dose of his own medicine
бить себя́ в грудь (о показной эмоции) — beat one's breast
-
99 make
[meɪk] 1. гл.; прош. вр., прич. прош. вр. made1) делать, конструировать, создавать, изготавливатьMade in Japan. — Сделано в Японии. ( надпись на продукте)
The beaver makes its hole, the bee makes its cell. — Бобёр строит себе нору, пчела - соты.
This craftsman can make almost anything out of bamboo. — Этот мастер может сделать из бамбука практически всё.
Nissan now makes cars at two plants in Europe. — В настоящее время "Ниссан" производит автомобили на двух заводах в Европе.
Syn:2) создавать, творить, порождатьThey are made for each other / one another. — Они созданы друг для друга.
He was made to be an artist. — Ему суждено было стать художником.
3) готовить (какое-л. блюдо или напиток)to make tea / coffee — готовить чай / кофе
4) создавать, сочинять, слагатьSyn:Syn:6) производить, издавать ( звук)7) быть причиной, вызвать (что-л.)He made trouble for us. — Он причинил нам неприятности.
8) устанавливать (правила, порядок); вводить в действие ( закон); устанавливать (нормы, расценки)Syn:9) составлять, образовыватьA House was made today promptly at a quarter-past 12 o'clock. — Кворум в Палате общин был сегодня достигнут быстро, к 12.15.
10) (make smb. / smth. (out) of smb. / smth.) сделать кого-л. / что-л. из кого-л. / чего-л.to make a business of smth. — делать бизнес на чём-л.
They must be made an example of. — Они должны послужить примером.
I always supposed that Mrs. Lupin and you would make a match of it. — Я всегда предполагал, что миссис Люпин и Вы поженитесь.
11) составлять, вырабатывать (мнение, план)I make no doubt everyone practises similar stratagems. — Я не сомневаюсь, что все используют те же самые уловки.
We make the judgement of Chaucer from his works. — Мы составляем мнение о Чосере на основе его произведений.
12) ( make of) считать (что-л. чем-л. / кого-л. кем-л.)He has gone to Edinburgh now. I don't know what to make of him. — Теперь он отправился в Эдинбург. Я просто не знаю, что о нём думать.
13) мор. рассмотреть, разглядеть, увидеть издалекаIf we could make land, we should know where we were. — Если бы мы могли увидеть землю, мы бы знали, где мы находимся.
Syn:14) составлять, равнятьсяTwo and two make four. — Два плюс два равняется четырём.
15) составлять, быть достаточным ( обычно с отрицанием)One actress does not make a play. — Одна актриса не делает пьесы.
A long beard does not make a philosopher. — Длинная борода ещё не делает человека философом.
16) быть, являться (частью, членом чего-л.)to make one (of) — быть членом, участником; стать одним из
I wanted to see that sort of people together and to make one of them. — Я хотел посмотреть на этот тип людей и стать одним из них.
I was number thirteen, and you came in and made the fourteenth. — Я был тринадцатым, а ты пришёл и стал четырнадцатым.
17) стать, сделаться; становитьсяHe will make a good manager. — Он станет хорошим управляющим.
She will make him a good wife. — Она будет ему хорошей женой.
18) зарабатывать, наживать, приобретать (деньги, репутацию)to make capital out of smth. — составить капитал из чего-л., нажить капитал на чём-л.
to make on smth. — заработать на чём-л., получить выгоду
to make a name — составить, сделать имя
He made a name as a successful actor. — Он сделал себе имя, прославившись как актёр.
Syn:19)а) карт. бить, брать ( взятку)б) карт. тасоватьSyn:20) набирать, прибавлять, увеличивать ( вес)Two of them made twenty stones each in sixteen weeks. — Двое из них набрали за шестнадцать недель каждый по 280 фунтов.
21) пытаться (что-л. сделать)He got very excited, and made to catch hold of her dress. — Он пришёл в сильное возбуждение и попытался схватить её за платье.
22)а) идти, продвигаться (в определённом направлении; в конструкции с наречиями или наречными фразами)to make back — вернуться, возвратиться
I made steadily but slowly towards them. — Я медленно, но верно двигался в их направлении.
He made straight towards a distant light. — Он направился прямо к видневшемуся вдали свету.
We see an immense flock of geese making up the stream. — Мы видим большую стаю гусей, плывущих вверх по течению.
I could get no boat, so I must make the distance on foot. — Я не смог раздобыть лодку, поэтому я должен пройти весь путь пешком.
б) ( make after) уст. преследовать, гнаться за (кем-л.); пускаться в погоню за (кем-л.)The policeman made after the thieves, but failed to catch them. — Полицейский бросился вдогонку за ворами, но не сумел их схватить.
23) приводить в порядок, убирать24) тренировать ( животных)Make to the hood means to accustom a hawk to the hood. — "Тренировать на колпачок" значит приучать сокола к колпачку.
25) привести к ( успеху), обеспечить ( успех); обеспечить (кому-л.) процветание, богатствоBismarck has made Germany. — Бисмарк сделал из Германии процветающее государство.
26) считать, полагать, прикидывать; представлять, описывать (каким-л. образом)What time do you make it, Mr. Baker? — Как Вы полагаете, мистер Бейкер, который сейчас час?
Macbeth is not half so bad as the play makes him. — Макбет и на половину не так плох, как он изображён в пьесе.
27) крим. определить, вычислить, расколотьYou had better disguise so he won't make you. — Ты лучше измени внешность, чтобы он не опознал тебя.
28)а) совершать, осуществлять, выполнять (какие-л. действия)To make the campaign was the dearest wish of Harry's life. — Воевать было заветной мечтой Гарри.
Syn:б) демонстрировать жестами, движением тела (уважение, презрение)The King made a low obeisance to the window where they were standing. — Король сделал почтительный поклон в сторону окна, у которого они стояли.
в) заключать (соглашение, сделку)г) совершать (поездку, путешествие, экскурсию)д) произносить (что-л.)to make a speech / an oration — произносить речь
29) уст. есть, кушатьI never made a better dinner in my life. — В жизни своей не ел более вкусного обеда.
Syn:30)а) добиваться, достигатьSyn:б) амер.; разг. уговорить переспать; совратить, соблазнитьYoung Fraser tried to make her once. — Юный Фрейзер как-то попытался её соблазнить.
в) ( make for) способствовать, содействовать (чему-л.)The large print makes for easier reading. — Большие буквы легче читать.
31)а) мор. подниматься, приливать ( о воде)We shall build this into a platform in order to give us a little extra height when the tide makes. — Мы должны встроить это в (морскую) платформу, чтобы у нас был запас высоты, когда начнёт подниматься прилив.
б) образовываться ( о льде)After ice makes, the fish freeze almost as soon as you take them out of the water. — Когда устанавливается лёд, рыба замораживается практически сразу же, как её вытащишь из воды.
32) говорить, свидетельствовать (о чем-л.)All these things make in favour of Mr. Gladstone. — Все эти вещи свидетельствуют в пользу мистера Гладстона.
33)а) ( make for) быстро продвигаться, направлятьсяAfter the concert, the crowd made for the nearest door. — После концерта толпа направилась к ближайшему выходу.
б) ( make at) атаковать, наброситьсяThe prisoner made at the guard with a knife. — Заключённый набросился на охранника с ножом.
34) ( make into) переделывать, превращать (во что-л.)35) в сочетании с существительным означает действие, соответствующее значению существительногоto make a discovery — открыть, совершить открытие
36) при употреблении в качестве глагола-связки: приводить к какому-л. состояниюа) (make + прил.)to make ready — приготовить, подготовить
You'll only make bad worse. — Вы же сделаете ещё хуже.
The elephants, made furious by their wounds, increased the disorder. — Израненные и разъярённые, слоны ещё больше усиливали всеобщую панику.
- make angry- make better
- make worse
- make clear
- make dirty
- make even
- make famousб) (make + прич. прош. вр.) обычно употребляется с глаголами понимания, восприятия: known, acquainted, felt, heard, understoodI hope I made myself understood. — Надеюсь, я ясно выразился.
She made it known that she was the mayor's wife. — Она дала понять, что она жена мэра.
Many diseases first make themselves felt in the dead of night. — Многие болезни впервые дают о себе знать глубокой ночью.
to make oneself scarce — ретироваться, исчезнуть, сгинуть
Take the precious darling, Tilly, while I make myself of some use. — Возьми малютку, Тилли, пока я немного помогу.
37)а) (делать кем-л. / чем-л.)This sentence made the noisy doctor a popular hero. — Этот приговор сделал из беспокойного доктора популярного героя.
б) назначать ( на должность), повышать ( в чине), присваивать ( титул)They made her chairwoman. — Они выбрали её председателем.
The Queen made Marlborough a duke. — Королева сделала Мальборо герцогом.
38)а) (make smb. do smth.) заставлять, побуждать (кого-л. сделать что-л.)I'll make him cry. — Я заставлю его плакать.
We were made to learn fifty new words every week. — Нас заставляли учить по пятьдесят новых слов в неделю.
б) (be made to do smth.) быть приведёнными к какому-л. состояниюThe two statements can hardly be made to agree. — Едва ли можно примирить два этих утверждения.
The enemy will not play the game according to the rules, and there are none to make him. — Противник не будет играть по правилам, и нет никого, кто заставил бы его это сделать.
•- make down
- make off
- make out
- make over
- make up••to make much / little / something of smth. — придавать большое / небольшое / некоторое значение чему-л.
to make head or tail of smth. — понять что к чему, осмыслить
to make smb.'s day — осчастливить кого-л.
- make a fire- make a row
- make one's mind easy
- make peace
- make place
- make room
- make way
- make no matter
- make long hours
- make good time
- make believe
- make do
- make it
- make sure
- make a dead set at smb.
- make a dead set at smth.
- make time out
- make a point
- make a poor mouth
- make one's appearance
- make or break 2. сущ.1)а) стиль, фасон, модельб) тип, маркаI tested the records on four different makes of gramophone. — Я проверил грампластинки на граммофонах четырёх разных типов.
2) строение; склад, конституция, сложениеHe was a huge man, with the make and muscles of a prize-fighter. — Он был здоровым мужиком с телом и мускулами боксёра-профессионала.
3) склад характера, менталитетGiotto was, in the make of him, a very much stronger man than Titian. — Джотто по складу своего характера был гораздо более сильным человеком, чем Тициан.
4)а) производство, изготовление ( изделия)the make of pig iron over the first six months — количество передельного чугуна за первые шесть месяцев
5) крим. удачно совершённая кража или мошенничество6) эл. замыкание цепи7) карт. объявление козырной масти ( в бридже)8) амер.; разг.9) амер.; разг. установление, идентификация; ориентировкаWe've got a make on Beth Pine. She's on our files. — Мы установили личность Бет Пайн. Она есть у нас в картотеке.
••- make and mend
- make and mend hour -
100 work
[wɜːk] 1. сущ.1) работа; труд; занятие; делоexhausting / tiring work — утомительный труд
shoddy / slipshod / sloppy work — недобросовестный труд, плохо выполненная работа, халтура
to be at work upon smth. — быть занятым чем-л.
to begin work — начать работу, приступить к работе
to set / get to work — приняться за дело
to set smb. to work — дать кому-л. работу, засадить кого-л. за работу
to quit / stop work — окончить, завершить работу
They quit work at one o'clock. — Они заканчивают работу в час дня.
- hard workThey never do any work. — Они всегда бездельничают.
- paper work
- physical work
- social work
- undercover workSyn:2) место работы; занятие; должностьat work — на работе, за работой
out of work — без работы, безработный
to go to work — пойти на работу, начать работать
They are still at work. — Они всё ещё на работе.
Many people travel to work by car. — Многие едут на работу на машине.
Syn:job II 1.3) действие, поступокdirty work — грязный, низкий поступок
4)а) результат труда, изделие, продуктdelicate / meticulous / precise work — тонкая, изящная работа
It can help to have an impartial third party look over your work. — Будет полезно, если бы Вашу работу осмотрел кто-нибудь незаинтересованный.
That's a beautiful piece of work. — Это прекрасная работа.
б) продукт, эффект, результат (от работы какого-л. механизма, структуры)в) произведение, работа, сочинение, (письменный) труд (научного, политического или художественного характера)to exhibit / hang smb.'s works — выставлять чьи-л. полотна (в картинной галерее, в выставочном зале)
In my opinion, this is Rembrandt's greatest work. — Я думаю, это самое значительное произведение Рембрандта.
- published worksUnder his arm, there was a book which looked like the complete works of Shakespeare. — Он нёс под мышкой том размером с полное собрание сочинений Шекспира.
- selected works5) ( works) преим. брит.; употр. с гл. в ед. предприятие, завод, фабрикаSyn:6)а) воен. фортификационные сооружения, укрепления, оборонительные сооруженияб) ( works) инженерно-технические сооружения7) ( works) механизм (работающие или движущиеся части какого-л. механизма)8) мастерство, умение, искусство выполнения, обработкаSyn:9) вышивание, рукоделие, шитьёSyn:10) брожение, ферментацияSyn:11) физ. работа•Gram:[ref dict="LingvoGrammar (En-Ru)"]work[/ref]••to have one's work cut out (for one) — иметь трудную задачу, трудное дело
2. прил.to make short work — быстро разобраться, расправиться с чем-л.
1) рабочий, используемый для работы3. гл.; прош. вр., прич. прош. вр. worked, уст. wroughtwork clothes — рабочая одежда; спецодежда
1) работать, заниматьсяto work hard / strenuously — работать усердно, усиленно
to work like a horse / dog / beaver / navvy / nigger / slave — работать как лошадь, как негр (на плантации)
to work one's tail off, to work double tides — работать не покладая рук, работать день и ночь
They were working on a new book. — Они работали над новой книгой.
Tasso had been working at his epic poem. — Тассо работал над своей эпической поэмой.
You have to work at being friendlier with people. — Тебе нужно учиться быть дружелюбнее в общении с людьми
2) работать, служить; быть занятым (каким-л.) постоянным деломShe works for a large firm. — Она работает в большой фирме.
to work side by side with smb. — тесно сотрудничать с кем-л.
I worked to a man called Duncan. — Я работал на человека по имени Дункан.
They work for a farmer. — Они работают у фермера.
3)He worked them nearly to death. — Он заставлял их работать до полного изнеможения.
Richard said that he would work his fingers to the bone for Ada. — Ричард сказал, что ради Ады он будет работать не покладая рук.
б) эксплуатировать, использовать (чей-л. труд, функциональность какого-л. аппарата)Syn:exploit II4) функционировать, действовать; быть эффективнымHis plan didn't work. — Его план не сработал.
The pump will not work. — Насос не работает.
Syn:5) приводить в действие (что-л.); управлять, осуществлять управление (чем-л.)This computer is worked from a central server. — Управление этим компьютером осуществляется с центрального сервера.
Syn:6) приводить, доводить (до какого-л. состояния); приводить себя в какое-л. состояниеShe worked herself into a rage. — Она пришла в ярость.
It would take some time for the trade to work itself right. — Потребуется определённое время, чтобы торговля стала успешной.
7) быть в постоянном движении; быть в состоянии волнения; метаться, кипеть, бурлитьHis face worked with emotion. — Его лицо подёргивалось от волнения.
While thoughts like these were working in the minds of many Dissenters. — В то время как подобные мысли метались в головах многих диссентеров.
Syn:8)а) воздействовать, влиять, убеждать, склонять (особенно тонкими, хитрыми способами); приводить в (какое-л.) настроениеI have been working him even now to abandon her. — Я продолжал даже теперь убеждать его оставить её.
Syn:б) = work up волновать, возбуждать; провоцировать, подстрекатьSyn:10) амер. обманывать, вымогать, добиваться (чего-л.) обманным путёмSyn:11) прош. вр., прич. прош. вр. worked, wroughtа) обрабатывать, возделывать (землю, почву); культивировать, выращивать (какое-л. растение)Syn:б) разрабатывать (жилу, карьер, каменоломню и т. п.)в) взбивать, месить, мешать (тесто, масло и т. п.)Syn:г) выделывать, вытёсывать, выковывать, придавать определённую форму (камню, металлу или другому твёрдому веществу)The wood is easily worked. — Дерево легко поддаётся обработке.
12) = work off, = work out оплачивать трудом, отрабатыватьOne of the greatest bores in packing is choosing which shoes to take. They are heavy and do not really work their passage. — Самое трудное при упаковке вещей - это выбор обуви. Обувь тяжёлая и не оправдывает затраченных на её транспортировку усилий.
13)а) прош. вр., прич. прош. вр. worked, wrought осуществлять, выполнять, вызыватьThe beer had wrought no bad effect upon his appetite. (Ch. Dickens) — Пиво не перебило ему аппетит.
the destruction wrought by the sea — разрушения, произведённые волнами
Syn:б) разг. организовывать, устраиватьIf you can possibly work it meet me somewhere tomorrow. — Если тебе удастся это устроить, то давай где-нибудь завтра встретимся.
Uncle Fred, did you work this? — Дядя Фред, это ты устроил?
He can work it so that you can take your vacation. — Он может устроить всё так, что ты сможешь взять отпуск.
Syn:14) шить, вышивать, вязать, заниматься рукоделиемSyn:15) уст.; прош. вр., прич. прош. вр. worked, wroughtа) делать (нечто плохое, губительное); совершать (грех, преступление и т. п.)б) соблюдать, осуществлять (обряды, ритуалы и т. п.)the 26th degree known as Prince of Mercy (not worked in England) — 26-ая ступень, известная как Принц Милосердия (не соблюдаемая в Англии)
16) прош. вр., прич. прош. вр. worked, wrought делать, выполнять, совершать (деяние, ряд действий, работу, задачу и т. п.)to work wonders — делать, демонстрировать чудеса
The special work which he undertook, and the rich ability with which he wrought it. — Особая работа, за которую он взялся и с которой он замечательно справился.
17)а) бродить ( о напитках)•Syn:18)а) производить, изготовлятьThe flint instruments of oval shape have been mostly worked by gentle blows. — Кремневые инструменты овальной формы в основном обрабатывались лёгкими ударами.
б) уст. создавать ( о Боге)в) уст. строить (дома, церкви, мосты и т. п.)forty-six noble columns, some wrought in granite and some in marble — сорок шесть величественных колонн, часть из них построена из гранита, часть - из мрамора
19) разг. передвигаться, перемещаться, выполняя обязанности, работу, какие-л. действия (о разносчиках, агентах, нищих, ворах и т. п.)a professional beggar who "works" seventy or eighty streets in a few hours — профессиональный нищий, который "отрабатывает" семьдесят или восемьдесят улиц за несколько часов
The night being comparatively young, Billy decided to work the trams. — Так как ночь только начиналась, Билли решил заняться трамваями.
He had been a fur thief working the big department stores. — Он был вором по мехам и работал в больших универмагах.
20) исследовать, систематически изучатьThere are very many forms and when worked they will doubtless yield interesting results. — Существует много форм, и если их систематически изучать, то они раскроют много интересного.
21) двигать, передвигатьIn vain I shifted my aching legs and worked my benumbed hands. — Напрасно я двигал ногами, которые очень болели, и разминал окоченевшие руки.
A neighbouring battery of guns were being worked into position. — Соседняя артиллерийская батарея выдвигалась на позицию.
22) идти, складыватьсяOur family life does not work any more. — Наша семейная жизнь разладилась.
It won't work. — Этот номер не пройдёт.
23) пробираться, продвигаться; перемещатьсяThe women worked themselves into the centre of the crowd. — Женщины протиснулись в центр толпы.
Mrs. Trafford worked her way round to Major Lovelace. — Миссис Трэффорд прокладывала себе путь к майору Лавлейсу.
He gradually wrought his way against the usual obstacles which a poor artist must always encounter. — Постепенно он преодолевал препятствия, которые всегда возникают на пути бедного артиста.
The dog worked round and round him, as if undecided at what particular point to go in for the assault. — Собака медленно кружила вокруг него, как будто в нерешительности, в какое конкретно место вцепиться.
A new conversation starts up every hour, and debateable points acquire a fresh interest because there is never time to work to a conclusion. — Каждый час возникает новый разговор, и дискуссионные темы вызывают новый интерес, так как никогда не хватает времени дойти до какого-либо решения.
24) производить, делать с помощью длительного применения какой-л. силыHe works holes in the seat of his trousers. — Он протирает себе дырки на штанах.
25)а) вставлять, всовывать; включатьShe worked a few jokes into her speech. — Она вставила несколько шуток в свою речь.
Syn:26) = work out вычислять, решать (пример и т. п.)The sum comes to the same figures, worked either way. — Сумма оказывается одной и той же, как бы её ни вычисляли.
•- work in- work off
- work out
- work over
- work up••to work one's will upon smb. — заставлять кого-л. делать по-своему
См. также в других словарях:
Assault (Gladiators) — Assault dangerzone5.jpg The Danger Zone course during the 1994 UK series Year Introduced 1989 Country of Origin United States Used In … Wikipedia
Assault on the Senses (novel) — Assault on the Senses is a novel written by Michael P. Ferrari. The book is a dark college comedy that follows Kalvin Gray (known to his friends as Kal ), a self deprecating college student going semi crazy trying to make sense of his hard… … Wikipedia
assault position — point from which an offensive is launched … English contemporary dictionary
Assault on Precinct 13 (1976 film) — Infobox Film name = Assault on Precinct 13 caption = Original theatrical promotional poster. imdb id = 0074156 director = John Carpenter writer = John Carpenter starring = Austin Stoker Darwin Joston producer = J.S. Kaplan music = John Carpenter… … Wikipedia
Assault Rigs — Infobox VG title= Assault Rigs caption= developer= Psygnosis publisher= distributor= designer= series= engine= version= released= 1995 genre= Action modes= Single player, Two player (PS1 version) ratings= platforms= Windows, Playstation 1, Sega… … Wikipedia
Assault Weapons Ban and Law Enforcement Protection Act of 2007 — The Assault Weapons Ban and Law Enforcement Protection Act of 2007 is a bill that would have ultimately reenacted the ban on assault weapons by the Clinton Administration in 1994. The bill had some of the same language as was in the 1994 ban, but … Wikipedia
Point-blank range — In external ballistics, point blank range is the distance between a firearm and a target of a given size such that the bullet in flight is expected to strike the target without adjusting the elevation of the firearm (see also gun). The point… … Wikipedia
Point Salines International Airport — Infobox Airport name = Point Salines International Airport nativename = nativename a = nativename r = image width = caption = IATA = GND ICAO = TGPY type = Public owner = operator = Grenada Airports Authority city served = location = St. George s … Wikipedia
assault fire — 1. That fire delivered by attacking troops as they close with the enemy. 2. In artillery, extremely accurate, short range destruction fire at point targets … Military dictionary
Federal Assault Weapons Ban — The Federal Assault Weapons Ban (AWB) (or Public Safety and Recreational Firearms Use Protection Act) was a subtitle of the Violent Crime Control and Law Enforcement Act of 1994, a federal law in the United States that included a prohibition on… … Wikipedia
Battle of North Point — Infobox Military Conflict caption=Battle of North Point conflict=Battle of North Point partof=the War of 1812 date=September 12, 1814 place=North Point, Maryland result=Strategic American Victory [http://www.myedgemere.com/1814 british dead.htm… … Wikipedia