-
21 ambiente
Del verbo ambientar: ( conjugate ambientar) \ \
ambienté es: \ \1ª persona singular (yo) pretérito indicativo
ambiente es: \ \1ª persona singular (yo) presente subjuntivo3ª persona singular (él/ella/usted) presente subjuntivo3ª persona singular (él/ella/usted) imperativoMultiple Entries: ambientar ambiente
ambientar ( conjugate ambientar) verbo transitivob) ‹fiesta/local› to give … some atmosphereambientarse verbo pronominal to adjust, adapt
ambiente sustantivo masculino se encuentra realmente en su ambiente he's really in his element; había una cierta tensión en el ambiente there was a feeling of tension in the air◊ un ambiente de camaradería/de fiesta a friendly/festive atmosphere
ambientar verbo transitivo
1 (bar, etc) to liven up
2 Cine Teat to set: la película estaba ambientada en la Edad Media, the movie was set in the Middle Ages
ambiente
I sustantivo masculino
1 (atmósfera, entorno físico) environment
2 (medio social) environment, milieu
ambiente familiar, home environment
3 (animación, situación) atmosphere, air (efecto creado por la decoración) atmosphere
II adjetivo environmental
medio ambiente, environment
temperatura ambiente, room temperature ' ambiente' also found in these entries: Spanish: acogedor - acogedora - ahumada - ahumado - asfixiante - coralina - coralino - encajar - encresparse - festiva - festivo - hogareña - hogareño - humedad - infundio - intercambio - palpar - reinante - rollo - rústica - rústico - sosegada - sosegado - temperatura - tibieza - tiempo - viciar - ajeno - animado - bullanguero - cambio - cargado - clima - colosal - cordial - destruir - en - enrarecido - fúnebre - informal - intimidad - íntimo - mágico - marcha - marchoso - medio - natural - primaveral - refrescar - relajar English: agreeable - ambience - atmosphere - backdrop - capture - catch - clammy - close - cosy - cozy - damp - environment - environmentalist - feel - fraught - friendly - homely - hospitable - informal - informality - intoxicating - oppressive - relaxed - room temperature - smoky - sour - spirit - steamy - stimulate - strained - suffocating - surrounding - vibrant - warm up - working environment - conservation - eco-friendly - environmental - environment-friendly - expectation - medium - room - stuffy - surroundings -
22 calor
calor sustantivo masculino Use of the feminine gender, although common in some areas, is generally considered to be archaic or non-standard 1a) (Fis, Meteo) heat;hacía un calor agobiante the heat was stifling o suffocatingb) ( sensación):pasamos un calor horrible it was terribly hot; entrar en calor to get warm; esta chaqueta me da mucho calor I feel very hot in this jacket; al calor del fuego by the fireside 2 ( afecto) warmth 3◊ calores sustantivo masculino plural ( de la menopausia) hot flashes (pl) (AmE), hot flushes (pl) (BrE)
calor sustantivo masculino
1 heat: hacía mucho calor, it was very hot
pasar/tener calor, to feel hot o to be hot
en el calor de la noche, in the heat of the night
2 (afecto, cariño) warmth: el niño echa en falta el calor de una madre, the boy needs some motherly love
3 (pasión) ardour US ardor: discutieron con calor la propuesta, they had a heated discussion about the proposal Locuciones: entrar en calor, to warm up
al calor de, beside: nos reunimos al calor de la lumbre, we gathered around the bonfire Si quieres combinar esta palabra con los verbos hacer o tener, debes usar respectivamente to be y to feel/be: Hace calor. It's hot. Tengo calor. I feel hot o I am hot.
' calor' also found in these entries: Spanish: abarquillarse - abrigar - achicharrarse - aplatanada - aplatanado - apretar - ardor - asada - asado - asarse - asfixiante - bastante - bocanada - bochorno - calentar - caliente - calurosa - caluroso - cocerse - colorada - colorado - débil - demonio - disminuir - enfermar - entrar - extemporánea - extemporáneo - fuera - insensible - irradiar - mucha - mucho - pasar - quemazón - quien - reflector - reflectora - residual - sofocante - sofocarse - sofoco - sol - vaya - abrigo - absorber - absorción - acalorado - achicharrante - adentro English: as - B.T.U. - bake - baking - be - blistering - boiling - certainly - conduct - diffuse - dog days - emit - exposure - feel - floodlight - great - heat - heat-seeking - heatwave - hot - interminable - oppressive - phew - retain - roast - scorcher - shall - spell - suffocating - that - used - very - warm - warm up - warmth - bask - become - Calor Gas - quite - roasting -
23 humo
humo sustantivo masculino 1 (de tabaco, incendio) smoke; ( gases) fumes (pl); hacerse humo (AmL fam) to make oneself scarce (colloq) 2 ¡qué humos se da! she really gives herself airs (colloq); bajarle los humos a algn to take sb down a peg or two
humo sustantivo masculino
1 smoke (vapor) vapour, US vapor, steam (de un tubo de escape, de un extractor) fumes pl 2 humos mpl (soberbia, vanidad) airs: se da muchos humos, she thinks a lot of herself ' humo' also found in these entries: Spanish: ahumar - ahumada - ahumado - bocanada - bote - cargada - cargado - chimenea - columna - cortina - despedir - desprender - echar - espesa - espeso - pantalla - respirar - sahumar - tenue - arrojar - asfixiante - desvanecerse - dispersar - envolver - envuelto - nube - oler - tragar English: belch - coil - curl - discharge - dissipate - from - fume - give off - inhale - overpower - pall - plume - puff - rise - send up - set off - smoke - smoke bomb - smoke detector - smokeless - smokescreen - smoky - thick - trail - vapour trail - wisp - wreath - billow - blow - canister -
24 relación
relación sustantivo femenino 1 con relación a or en relación con ( con respecto a) in connection with; ( en comparación con) relative to;◊ en relación con su carta … with regard to o regarding your letter …b) ( correspondencia):una relación causa-efecto a relationship of cause and effect 2 estoy en buenas relaciones con él I'm on good terms with himb)(trato comercial, diplomático) relations (pl); ( trato carnal) sex; relaciones prematrimoniales premarital sex; relaciones públicas ( actividad) public relations (pl); ( persona) public relations officer; (de cantante, artista) PR; 3
relación sustantivo femenino
1 (entre personas) relationship: no tengo relación alguna con ellos, I don't maintain any form of contact with them
estar en buenas relaciones con alguien, to be on good terms with sb
tener relaciones influyentes, to have good contacts
2 (entre ideas o cosas) connection, relation
con relación a su pregunta, regarding your question
3 (de nombres, elementos, etc) list
4 (de un hecho o situación) account: la relación de los hechos es algo confusa, the description of the facts is somewhat confusing
5 Mat ratio, proportion
6 relaciones públicas, (actividad) public relations (persona) public relations officer ' relación' also found in these entries: Spanish: ajena - ajeno - causa - cimentar - comercio - con - consonancia - cortar - definitivamente - desconectarse - enlace - enrarecerse - entrañable - escarceo - extramatrimonial - hermandad - intimidad - laboral - lazo - murmuración - paréntesis - proporción - regañar - relucir - rencilla - romperse - salir - sexo - tambalearse - tempestuosa - tempestuoso - tirantez - trabajada - trabajado - tratar - tratarse - trato - ver - vendedor - vendedora - asfixiante - asunto - aventura - clandestino - comunicación - conexión - conocer - consolidar - correspondencia - desgastar English: association - bearing - blossom - breakup - bust up - close - commensurate - connect - connected - connection - damage - fall apart - intimate - involvement - liaison - money - of - pertinent - record - relation - relationship - rob - stormy - strain - strained - strengthen - terminate - to - two-timer - unrelated - value - walk out - acquaintance - disclaim - further - involve - irrelevant - obviously - put - rapport - re - reference - regard - relevance - unconnected -
25 sufocant
abochornante, asfixiante -
26 удушающее вещество
adjgener. asfixiante -
27 удушливый газ
adjgener. gas asfixiante -
28 asphyxiant
Asfixiante -
29 асфиксант
rus удушающее отравляющее вещество (с), асфиксант (м); токсическое вещество (с), вызывающее асфиксию (удушье)spa asfixiante (m)Безопасность и гигиена труда. Перевод на испанский > асфиксант
-
30 токсическое вещество, вызывающее асфиксию
rus удушающее отравляющее вещество (с), асфиксант (м); токсическое вещество (с), вызывающее асфиксию (удушье)spa asfixiante (m)Безопасность и гигиена труда. Перевод на испанский > токсическое вещество, вызывающее асфиксию
-
31 токсическое вещество, вызывающее удушье
rus удушающее отравляющее вещество (с), асфиксант (м); токсическое вещество (с), вызывающее асфиксию (удушье)spa asfixiante (m)Безопасность и гигиена труда. Перевод на испанский > токсическое вещество, вызывающее удушье
-
32 удушающее отравляющее вещество
rus удушающее отравляющее вещество (с), асфиксант (м); токсическое вещество (с), вызывающее асфиксию (удушье)spa asfixiante (m)Безопасность и гигиена труда. Перевод на испанский > удушающее отравляющее вещество
-
33 asphyxiant
s.asfixiante. -
34 asphyxiating
adj.asfixiante, asfixiador, ahogante.ger.gerundio del verbo ASPHYXIATE. -
35 asphyxiating gas
s.gas asfixiante, gas de combate. -
36 choking
adj.1 asfixiante, sofocante.2 atragantado.ger.gerundio del verbo CHOKE. -
37 choking gas
s.gas asfixiante. -
38 choky
adj.1 lo que puede ahogar; sofocante.2 asfixiante, sofocante.3 ahogado. -
39 lethal gas
s.gas asfixiante, gas de combate. -
40 poison gas
s.gas de combate, gas asfixiante, gas tóxico, gas venenoso.
См. также в других словарях:
asfixiante — adjetivo 1. Que asfixia o hace difícil la respiración: olor asfixiante, calor asfixiante, humo asfixiante, aire as fixiante. El humo del salón es asfixiante … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
asfixiante — (Del ant. part. act. de asfixiar). 1. adj. Que asfixia. 2. Que hace difícil la respiración. Olor, atmósfera asfixiante … Diccionario de la lengua española
Asfixiante — (asphyxiant, en portugais) est le nom du coup de poing direct en capoeira. Il consiste à frapper dans la gorge ou le nez de l adversaire. Voir aussi Capoeira Liste des mouvements de capoeira Portail arts martiaux … Wikipédia en Français
asfixiante — |cs| adj. 2 g. 1. Que asfixia. 2. Sufocante … Dicionário da Língua Portuguesa
asfixiante — ► adjetivo Que asfixia: ■ no soporto el calor asfixiante del mes de agosto. * * * asfixiante adj. Se aplica a lo que asfixia. ⊚ También, hiperbólicamente, a algo que hace difícil la respiración: ‘Un calor [o un olor] asfixiante. La atmósfera… … Enciclopedia Universal
asfixiante — {{#}}{{LM A03671}}{{〓}} {{[}}asfixiante{{]}} ‹as·fi·xian·te› {{《}}▍ adj.inv.{{》}} Que asfixia: • un calor asfixiante.{{○}} … Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos
asfixiante — Sinónimos: ■ sofocante, irrespirable, enrarecido, opresivo, agobiante, angustioso Antónimos: ■ respirable, fresco … Diccionario de sinónimos y antónimos
gas asfixiante o de guerra — ► locución MILITAR Sustancia química gaseosa o líquida, que se utiliza como arma de guerra … Enciclopedia Universal
List of capoeira techniques — This is a list of techniques used in capoeira. Capoeira has a variety of different techniques that make use of the hands, feet, legs, arms and head. Both kicks, punches and takedowns are among the offensive movements, but the emphasis is normally … Wikipedia
yperita — ► sustantivo femenino MILITAR, QUÍMICA Sustancia gaseosa asfixiante usada como arma química por los alemanes en la primera guerra mundial. TAMBIÉN iperita * * * ► femenino Gas asfixiante utilizado por los alemanes en la Primera Guerra Mundial … Enciclopedia Universal
gaz — GAZ1 s.n. Ţesătură foarte subţire. – Din fr. gaze. Trimis de gall, 13.09.2007. Sursa: DEX 98 GAZ2, gaze, s.n. 1. Nume generic dat corpurilor fluide cu densitate redusă, incolore, uşor deformabile şi expansibile, care, din cauza coeziunii… … Dicționar Român