-
1 bochorno
bochorno sustantivo masculino 1 ( calor) sultry o muggy weather 2 ( vergüenza) embarrassment;◊ ¡qué bochorno! how embarrassing!
bochorno sustantivo masculino
1 (tiempo muy caluroso) sultry o close weather (calor sofocante) stifling heat
2 fig (vergüenza) shame, embarrassment ' bochorno' also found in these entries: Spanish: sofoco English: close - muggy - embarrassment - hot -
2 grosse chaleur
bochornoDictionnaire Français-Espagnol des expressions et locutions > grosse chaleur
-
3 bolchorno
bochorno -
4 sargori
bochorno -
5 trimulu
bochorno -
6 OOXOL
Bochorno, calor. -
7 bero aundi
bochorno,/ fervor -
8 embarrassment
noun vergüenzaembarrassment n vergüenza / bochornotr[ɪm'bærəsmənt]1 (state) turbación nombre femenino, vergüenza, desconcierto2 (person, object) vergüenza, estorbo3 (event, situation) disgusto, vergüenza\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLan embarrassment of riches un exceso de riquezasembarrassment [ɪm'bærəsmənt, ɛm-] n: vergüenza f, pena fn.• bochorno s.m.• compromiso s.m.• desconcierto s.m.• estorbo s.m.• sofoco s.m.• turbación s.f.• vergüenza s.f.ɪm'bærəsmənta) u ( shame) bochorno m, vergüenza f, pena f (AmL exc CS)b) c ( cause of shame)[ɪm'bærǝsmǝnt]N1) (=state) vergüenza f, pena f (LAm)financial embarrassment — dificultades fpl económicas
2) (=cause) molestia f, vergüenza f* * *[ɪm'bærəsmənt]a) u ( shame) bochorno m, vergüenza f, pena f (AmL exc CS)b) c ( cause of shame) -
9 знойно
1) нареч. con bochorno2) в знач. сказ. hace mucho calor, hace bochorno* * *adjgener. con bochorno, hace bochorno, hace mucho calor -
10 sultriness
noun bochorno; cualidad de apasionado/ardiente/sensualn.• bochorno s.m.['sʌltrɪnɪs]N1) (=mugginess) bochorno m, calor m sofocante2) (=seductiveness) sensualidad f -
11 духота
духота́sufokanta varmego, premaero.* * *ж.calor sofocante, bochorno m* * *ж.calor sofocante, bochorno m* * *ngener. ambiente muy cargado, calor sofocante, bochorno, calìgine -
12 жар
жар1. (зной) varmego;2. (горячие угли) разг. ardaĵo;3. (повышенная температура) febro;4. перен. impeto, flameco (пыл);pasieco, ardo (страстность);fervoro (усердие);♦ чужи́ми рука́ми \жар загреба́ть погов. preni maronojn el fajro per ies manoj.* * *м.2) разг. ( угли) brasas f, ascuas fвыгреба́ть жар — retirar (secar) las brasas
3) ( лихорадка) calentura f, fiebre fу меня́ жар — tengo fiebre
броса́ть в жар — arder en fiebre; subirse la sangre a la cabeza
пыла́ть жа́ром ( о щеках) — arder de fiebre
4) перен. ( пыл) ardor m, fervor mю́ношеский жар — ardor juvenil
говори́ть с жа́ром — hablar con ardor
бра́ться за что́-либо с жа́ром — consagrarse a algo con fervor, tomar con calor una cosa
в жару́ спо́ра — en el ardor (acalormaiento) de la discusión
••с пы́лу, с жа́ру разг. — flamante, con las brasas
как жар горе́ть разг. — arder como ascuas
чужи́ми рука́ми жар загреба́ть разг. — sacar las ascuas (las castañas) del fuego con (las) manos ajenas
* * *м.2) разг. ( угли) brasas f, ascuas fвыгреба́ть жар — retirar (secar) las brasas
3) ( лихорадка) calentura f, fiebre fу меня́ жар — tengo fiebre
броса́ть в жар — arder en fiebre; subirse la sangre a la cabeza
пыла́ть жа́ром ( о щеках) — arder de fiebre
4) перен. ( пыл) ardor m, fervor mю́ношеский жар — ardor juvenil
говори́ть с жа́ром — hablar con ardor
бра́ться за что́-либо с жа́ром — consagrarse a algo con fervor, tomar con calor una cosa
в жару́ спо́ра — en el ardor (acalormaiento) de la discusión
••с пы́лу, с жа́ру разг. — flamante, con las brasas
как жар горе́ть разг. — arder como ascuas
чужи́ми рука́ми жар загреба́ть разг. — sacar las ascuas (las castañas) del fuego con (las) manos ajenas
* * *n1) gener. bochorno (¿àðà), brasa, brìo, calentura, enardecimiento, fiebre, vulturno, acaloramiento, ardentìa, ardor, ascua, calor, encendimiento, fervor, fuego, hervor, rescoldo2) med. calidez3) colloq. (óãëè) brasas, ascuas4) liter. (ïúë) ardor -
13 жара
жара́varmego.* * *ж.calor sofocante (intenso); bochorno m; fogaje m (Лат. Ам.); calor m, fстои́т жара́ — se deja caer el calor
задыха́ться от жары́ — ahogarse (asarse, freírse) de calor
* * *ж.calor sofocante (intenso); bochorno m; fogaje m (Лат. Ам.); calor m, fстои́т жара́ — se deja caer el calor
задыха́ться от жары́ — ahogarse (asarse, freírse) de calor
* * *n1) gener. bochorno, calor (Лат. Ам.), calor sofocante (intenso)2) Arg. fogaje3) Col. chajuàn -
14 зной
-
15 closeness
noun proximidadtr['kləʊsnəs]1 (nearness) proximidad nombre femenino2 (of relationship) intimidad nombre femenino3 (of translation) fidelidad nombre femenino4 (of weather) falta de aire, bochornocloseness ['klo:snəs] n1) nearness: cercanía f, proximidad f2) intimacy: intimidad fn.• estrechez s.f.• fidelidad s.f.• intimidad s.f.• proximidad s.f.['klǝʊsnɪs]N1) (=nearness) proximidad f ; [of resemblance] parecido m ; [of translation] fidelidad f2) [of friendship] intimidad f3) [of weather, atmosphere] pesadez f, bochorno m ; [of room] mala ventilación f4) [of election] lo muy reñido5) (=secretiveness) reserva f ; (=meanness) tacañería f -
16 sheepishly
adverb con vergüenza/bochornotr['ʃiːpɪʃlɪ]1 con vergüenza, con bochorno'ʃiːpɪʃliadverb con vergüenza, tímidamente['ʃiːpɪʃlɪ]ADV avergonzadamente* * *['ʃiːpɪʃli]adverb con vergüenza, tímidamente -
17 hot flush
-
18 жарынь
-
19 парить
па́ри||ть1. (варить на пару) kuiri per vaporo;2. безл. (о погоде): \паритьт estas sufoka varmo;\паритьться (в бане) preni ŝvitbanon.--------пари́тьŝvebi;\парить в облака́х перен. ŝvebi en ĉielo.* * *I п`аритьнесов.1) вин. п. ( варить) cocer a fuego lento, estofar vt2) вин. п. (подвергать действию пара, кипятка) tratar al (por, con) vaporпа́рить бельё — hervir (escaldar) la ropa
па́рить но́ги разг. — calentar los pies al vapor
па́рить клопо́в прост. — matar chinches con vapor (con agua hirviendo)
3) безл.II п`аритьпа́рит ( о погоде) — hace bochorno, hace un calor sofocante
несов., вин. п.(землю, пашню) barbechar vtIII пар`итьнесов.planear vi••пари́ть в облака́х — remontarse a las nubes, andar por las nubes
* * *I п`аритьнесов.1) вин. п. ( варить) cocer a fuego lento, estofar vt2) вин. п. (подвергать действию пара, кипятка) tratar al (por, con) vaporпа́рить бельё — hervir (escaldar) la ropa
па́рить но́ги разг. — calentar los pies al vapor
па́рить клопо́в прост. — matar chinches con vapor (con agua hirviendo)
3) безл.II п`аритьпа́рит ( о погоде) — hace bochorno, hace un calor sofocante
несов., вин. п.(землю, пашню) barbechar vtIII пар`итьнесов.planear vi••пари́ть в облака́х — remontarse a las nubes, andar por las nubes
* * *vgener. (âàðèáü) cocer a fuego lento, (çåìëó, ïàøñó) barbechar, (ïîäâåðãàáü äåìñáâèó ïàðà, êèïàáêà) tratar al (por, con) vapor, estofar, cernerse (о птицах), planear -
20 пекло
См. также в других словарях:
Bochorno — Saltar a navegación, búsqueda El concepto bochorno puede referirse a: Temperatura de bochorno Sofoco Rubor Obtenido de Bochorno Categoría: Wikipedia:Desambiguación … Wikipedia Español
bochorno — sustantivo masculino 1. (no contable) Viento caliente y molesto que se levanta en verano: En verano el bochorno trae consigo tormentas. 2. (no contable) Calor sofocante y agobiante: Con este bochorno se suda mucho. 3. (no contable) Vergüenza y… … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
bochorno — |ô| s. m. Vento quente e sufocante. • Plural: bochornos |ô| … Dicionário da Língua Portuguesa
bochorno — (Del lat. vulturnus, viento del este). 1. m. Aire caliente y molesto que se levanta en el estío. 2. Calor sofocante, por lo común en horas de calma o por fuego excesivo. 3. Encendimiento pasajero del rostro. 4. Desazón o sofocamiento producido… … Diccionario de la lengua española
bochorno — {{#}}{{LM B05604}}{{〓}} {{SynB05733}} {{[}}bochorno{{]}} ‹bo·chor·no› {{《}}▍ s.m.{{》}} {{<}}1{{>}} Calor excesivo y sofocante, especialmente cuando va acompañado de bajas presiones: • Me agotan los días de bochorno en los que no sopla nada de… … Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos
bochorno — (Del lat. vulturnus, viento del sur.) ► sustantivo masculino 1 Aire caliente, molesto y calor sofocante propio del verano: ■ este bochorno es asfixiante. SINÓNIMO calima 2 Sofoco o enrojecimiento del rostro producido por algo que ofende o… … Enciclopedia Universal
bochorno — 1. calor; calor intenso; ambiente sofocante; cf. abochornado, abochornarse, bochornoso; allí abajo, en el subterráneo, donde se prepara el pan y están los hornos funcionando todo el tiempo, el bochorno es cosa seria 2. alboroto; escándalo; ruido; … Diccionario de chileno actual
Bochorno — Bo|chor|no [bo tʃɔrno] der; s, s <aus span. bochorno »Schwüle«> in der warmen Jahreszeit vom Mittelmeer wehender, feuchtwarmer Südostwind … Das große Fremdwörterbuch
bochorno — sustantivo masculino 1) calor, asfixia, sofoco, vulturno (literal). ≠ frío. 2) rubor, vergüenza, sonrojo, sofoco, sofocón … Diccionario de sinónimos y antónimos
bochorno — m. Aire caliente. Calor sofocante. Desazón provocada por algo que ofende. fig. Alteración del rostro al recibir una ofensa. Vergüenza … Diccionario Castellano
bochorno — 1) dialecto paisa. vergüenza 2) dialecto paisa. sofoco producido por el calor del sol … Colombianismos