-
21 испытанный
испы́т||анныйprovita, ekzamenita;\испытанный друг multprovita amiko, sindona amiko;\испытанныйа́ть, \испытанныйывать 1. eksperimenti (проверить на опыте);(el)provi (попробовать);sperti (на опыте);2. (ощутить, почувствовать) senti.* * *1) прич. от испытатьиспы́танный друг — amigo probado (fiel)
испы́танный во́ин — soldado fogueado
испы́танное сре́дство — remedio experimentado
испы́танное ору́жие — un arma socorrida
* * *1) прич. от испытатьиспы́танный друг — amigo probado (fiel)
испы́танный во́ин — soldado fogueado
испы́танное сре́дство — remedio experimentado
испы́танное ору́жие — un arma socorrida
* * *adjgener. actuado, experimentado, fiel (надёжный), calificado, probado -
22 кастет
-
23 колоться
I несов.1) ( причинять уколы) pinchar vtёж ко́лется — el erizo pincha
2) ( сражаться холодным оружием) pincharse (con arma fría)••II несов.и хо́чется и ко́лется разг. шутл. — tiene ganas pero no quiere soplarse las manos
cortarse; partirse ( раскалываться); cascarse ( об орехах)* * *v1) gener. (причинять уколы) pinchar, (сражаться холодным оружием) pincharse (con arma frìa), cascarse (об орехах), cortarse, partirse (раскалываться), ventaearse (о вещи)2) sl. (наркотиком) chutarse3) jarg. (нарк.) pincharse -
24 колющее оружие
adjgener. arma de punta, arma perforante -
25 конец
кон||е́ц1. (окончание чего-л.) fino;вре́мя подхо́дит к \конеццу́ la tempo finiĝas;2. ekstremaĵo;pinto (кончик);♦ в оди́н \конец unudirekte;в о́ба \конецца́ tien kaj reen;положи́ть \конец чему́-л. meti finon al io, alfinigi ion;на худо́й \конец en la plej malbona okazo;со всех \конеццо́в све́та el ĉiuj partoj de la mondo;едва́ своди́ть \конеццы́ с \конецца́ми apenaŭ venki materialajn malfacilaĵojn, barakti en materialaj malfacilaĵoj;в \конецце́ \конеццо́в finfine.* * *м.1) (предел, граница) fin m, término m; extremo mконе́ц пути́ (доро́ги) — fin del camino
из конца́ в коне́ц — de un extremo a otro
- до конца2) ( последний момент) final m, fin mпод коне́ц — al fin, al final
коне́ц го́да — final del año
коне́ц неде́ли — fin de semana, week end
в конце́ дня — al final del día, al declinar (al terminar) el día
к концу́ ме́сяца — al final del mes, al finalizar (al terminar) el mes
бли́зиться к концу́ — tocar a su fin
3) ( какого-либо предмета) cabo m, punta f; extremo m, extremidad f; borde m, margen m ( край)4) разг. ( кончина) fin m; muerte fтут ему́ и коне́ц (пришёл) — aquí llegó su fin
5) разг. (путь, расстояние) distancia f, recorrido m, trecho mв о́ба конца́ — de ida y vuelta
в оди́н коне́ц — en una dirección
сде́лать большо́й коне́ц — cubrir una gran distancia
6) мор. ( канат) amarra f, cabo mотда́ть концы́! — ¡largar amarras!
7) мн. концы́ спец. ( обрезки) borra de algodón, estopa f••в конце́ концо́в — al fin y al cabo, al fin y a la postre, por último
без конца́ — continuamente, ininterrumpidamente, sin fin
оди́н коне́ц — un solo destino, un solo fin
на худо́й коне́ц — en el peor de los casos, por mal que vaya
в коне́ц — por completo
оди́н коне́ц — es inevitable
во все концы́ — por doquier, en todas partes
со всех концо́в — de todos los lados, de todas las partes
де́лать, начина́ть не с того́ конца́ — hacer, empezar al revés
конца́ нет (не ви́дно) — no tiene fin (término), no se ve el fin (el término)
конца́-кра́ю (кра́я) э́тому нет, ни конца́, ни кра́ю (кра́я) нет — no tiene límite; es más largo que un día sin pan
концо́в не найти́ — no saber (no encontrar) por donde empezar; no atar cabos
(и) де́ло с концо́м!, (и) де́лу коне́ц! — ¡todo está hecho!, ¡sanseacabó!
пря́тать (хорони́ть) концы́ в во́ду — borrar las huellas (hasta la sombra), tirar la piedra y esconder la mano
положи́ть (класть) коне́ц ( чему-либо) — poner fin (coto) (a)
своди́ть концы́ с конца́ми — arreglárselas; darse trazas
па́лка о двух конца́х — arma de dos filos
коне́ц - де́лу вене́ц погов. — el fin corona la obra
коне́ц! ( при радиопереговорах) — ¡corto!
* * *м.1) (предел, граница) fin m, término m; extremo mконе́ц пути́ (доро́ги) — fin del camino
из конца́ в коне́ц — de un extremo a otro
- до конца2) ( последний момент) final m, fin mпод коне́ц — al fin, al final
коне́ц го́да — final del año
коне́ц неде́ли — fin de semana, week end
в конце́ дня — al final del día, al declinar (al terminar) el día
к концу́ ме́сяца — al final del mes, al finalizar (al terminar) el mes
бли́зиться к концу́ — tocar a su fin
3) ( какого-либо предмета) cabo m, punta f; extremo m, extremidad f; borde m, margen m ( край)4) разг. ( кончина) fin m; muerte fтут ему́ и коне́ц (пришёл) — aquí llegó su fin
5) разг. (путь, расстояние) distancia f, recorrido m, trecho mв о́ба конца́ — de ida y vuelta
в оди́н коне́ц — en una dirección
сде́лать большо́й коне́ц — cubrir una gran distancia
6) мор. ( канат) amarra f, cabo mотда́ть концы́! — ¡largar amarras!
7) мн. концы́ спец. ( обрезки) borra de algodón, estopa f••в конце́ концо́в — al fin y al cabo, al fin y a la postre, por último
без конца́ — continuamente, ininterrumpidamente, sin fin
оди́н коне́ц — un solo destino, un solo fin
на худо́й коне́ц — en el peor de los casos, por mal que vaya
в коне́ц — por completo
оди́н коне́ц — es inevitable
во все концы́ — por doquier, en todas partes
со всех концо́в — de todos los lados, de todas las partes
де́лать, начина́ть не с того́ конца́ — hacer, empezar al revés
конца́ нет (не ви́дно) — no tiene fin (término), no se ve el fin (el término)
конца́-кра́ю (кра́я) э́тому нет, ни конца́, ни кра́ю (кра́я) нет — no tiene límite; es más largo que un día sin pan
концо́в не найти́ — no saber (no encontrar) por donde empezar; no atar cabos
(и) де́ло с концо́м!, (и) де́лу коне́ц! — ¡todo está hecho!, ¡sanseacabó!
пря́тать (хорони́ть) концы́ в во́ду — borrar las huellas (hasta la sombra), tirar la piedra y esconder la mano
положи́ть (класть) коне́ц ( чему-либо) — poner fin (coto) (a)
своди́ть концы́ с конца́ми — arreglárselas; darse trazas
па́лка о двух конца́х — arma de dos filos
коне́ц - де́лу вене́ц погов. — el fin corona la obra
коне́ц! ( при радиопереговорах) — ¡corto!
* * *n1) gener. borde, cola, cuerno, extremidad, fondo, margen (êðàì), orilla, cabo, chicote (верёвки, троса), dejo, extremo, fin, final, paradero, pie (страницы, реплики и т.п.), remate, suelo, tope, término, regatón2) navy. (êàñàá) amarra, virador (верёвки)3) colloq. (êîñ÷èñà) fin, (ïóáü, ðàññáîàñèå) distancia, muerte, rabo, recorrido, trecho4) amer. concho5) liter. coronación, coronamento, coronamiento6) eng. (свободный) chicote (троса), cuento, culata, lado vivo (провода, кабеля), terminal (провода), punta, termino, virador (снасть)7) econ. conclusión -
26 личный
прил.personal; particular; privadoли́чная отве́тственность — responsabilidad personal
ли́чная охра́на — guardia personal, guardaespaldas m
ли́чный секрета́рь — secretario particular
э́то моё ли́чное де́ло разг. — es asunto mío
по ли́чному де́лу — por asunto personal
ли́чное де́ло офиц. — expediente personal, ficha f ( personal)
ли́чная жизнь — vida privada
ли́чный вопро́с — cuestión personal (privada)
ли́чное ору́жие — arma privada
ли́чный приме́р — ejemplo personal
предме́ты ли́чного по́льзования — objetos de uso personal
в ли́чной со́бственности — de exclusiva propiedad
ли́чное местоиме́ние грам. — pronombre personal
••ли́чный соста́в — personal m, efectivo m
* * *прил.personal; particular; privadoли́чная отве́тственность — responsabilidad personal
ли́чная охра́на — guardia personal, guardaespaldas m
ли́чный секрета́рь — secretario particular
э́то моё ли́чное де́ло разг. — es asunto mío
по ли́чному де́лу — por asunto personal
ли́чное де́ло офиц. — expediente personal, ficha f ( personal)
ли́чная жизнь — vida privada
ли́чный вопро́с — cuestión personal (privada)
ли́чное ору́жие — arma privada
ли́чный приме́р — ejemplo personal
предме́ты ли́чного по́льзования — objetos de uso personal
в ли́чной со́бственности — de exclusiva propiedad
ли́чное местоиме́ние грам. — pronombre personal
••ли́чный соста́в — personal m, efectivo m
* * *adj1) gener. particular, personal, presencial, privado2) law. civil, corporal, individual, individuo, privatìstico, singular -
27 метательный
прил.мета́тельное ору́жие — arma arrojadiza
мета́тельный снаря́д — proyectil m
* * *прил.мета́тельное ору́жие — arma arrojadiza
мета́тельный снаря́д — proyectil m
* * *adjgener. arrojadizo, de proyección -
28 о
о I(об, обо) предлог 1. (относительно) pri;говори́ть о чём-л. paroli pri io;речь идёт о нас temas pri ni;2. (столкновение, соприкосновение) kontraŭ, ĉe;уда́риться о стол sin frapi kontraŭ (или ĉe) tablo;3. (в смысле "с") kun;о двух конца́х kun du finaĵoj;♦ Го́рький о Толсто́м Gorkij pri Tolstoj;бок о бок flanke de.--------о IIмежд.: о! ho!;о! как э́то краси́во! ho! kia beleco!* * *I предлог(об, обо)1) + вин. п. (употр. при обозначении предмета, с которым кто-либо, что-либо соприкасается или сталкивается при движении, действии) contra, enуда́риться голово́й об сте́ну — darse de (con la) cabeza contra la pared
споткну́ться обо что́-либо — tropezarse con (contra) algo
он уда́рился плечо́м о де́рево — dio con el hombro en (contra) un árbol
опира́ться о сто́л — apoyarse en (contra) la mesa
2) + вин. п. (употр. для образования наречных сочетаний)бок о́ бок — hombro con hombro
рука́ о́б руку — mano a mano
об э́ту по́ру — hacia esa época; a esa hora ( около этого времени)
3) + предл. п. (употр. при обозначении лица, предмета, явления и т.п., которые представляют собой объект разговоров, размышлений, забот и т.п.) de, sobre, acerca de, por, en, conговори́ть о чём-либо, о ко́м-либо — hablar de (sobre) algo, de (sobre) alguien
докла́д о междунаро́дном положе́нии — informe sobre la situación internacional
ле́кция о воспита́нии — conferencia sobre (la) educación
спо́рить о чём-либо — discutir de (acerca de, sobre) algo
ду́мать о чём-либо, о ко́м-либо — pensar en (sobre) algo, en alguien
мечта́ть о пое́здке — soñar con el (un) viaje
забо́титься о ко́м-либо — preocuparse por (de) alguien
по́мнить о войне́ — recordar la guerra
стол о трёх но́жках — mesa de tres patas
••па́лец о па́лец не уда́рить — cruzarse de brazos, estar mano sobre mano, no poner mano en
па́лка о двух конца́х — espada (arma) de dos filos
II межд.идти́ рука́ о́б руку (+ твор. п.) — ir hombro con hombro
1) ( при обращении и восклицательных словах) oh; ah; часто перев. выражениями с прил. quéо, у́жас! — ¡oh, qué horror!
2) (восхищение, удивление) ¡oh, cáspita!3) (боль, отчаяние) ¡oh!, ¡uf!, ¡puf!* * *I предлог(об, обо)1) + вин. п. (употр. при обозначении предмета, с которым кто-либо, что-либо соприкасается или сталкивается при движении, действии) contra, enуда́риться голово́й об сте́ну — darse de (con la) cabeza contra la pared
споткну́ться обо что́-либо — tropezarse con (contra) algo
он уда́рился плечо́м о де́рево — dio con el hombro en (contra) un árbol
опира́ться о сто́л — apoyarse en (contra) la mesa
2) + вин. п. (употр. для образования наречных сочетаний)бок о́ бок — hombro con hombro
рука́ о́б руку — mano a mano
об э́ту по́ру — hacia esa época; a esa hora ( около этого времени)
3) + предл. п. (употр. при обозначении лица, предмета, явления и т.п., которые представляют собой объект разговоров, размышлений, забот и т.п.) de, sobre, acerca de, por, en, conговори́ть о чём-либо, о ко́м-либо — hablar de (sobre) algo, de (sobre) alguien
докла́д о междунаро́дном положе́нии — informe sobre la situación internacional
ле́кция о воспита́нии — conferencia sobre (la) educación
спо́рить о чём-либо — discutir de (acerca de, sobre) algo
ду́мать о чём-либо, о ко́м-либо — pensar en (sobre) algo, en alguien
мечта́ть о пое́здке — soñar con el (un) viaje
забо́титься о ко́м-либо — preocuparse por (de) alguien
по́мнить о войне́ — recordar la guerra
стол о трёх но́жках — mesa de tres patas
••па́лец о па́лец не уда́рить — cruzarse de brazos, estar mano sobre mano, no poner mano en
па́лка о двух конца́х — espada (arma) de dos filos
II межд.идти́ рука́ о́б руку (+ твор. п.) — ir hombro con hombro
1) ( при обращении и восклицательных словах) oh; ah; часто перев. выражениями с прил. quéо, у́жас! — ¡oh, qué horror!
2) (восхищение, удивление) ¡oh, cáspita!3) (боль, отчаяние) ¡oh!, ¡uf!, ¡puf!* * *prepos.gener. (боль, отчаяние) жohщ, (при обращении и восклицательных словах) oh, acerca de, ah, cabezada, con, en, por, sobre, ¡cáspita!, ¡puf!, contra, (сливаясь с артиклем el принимает форму del)(указывает тему, дело, о котором идёт речь) de -
29 обоюдоострое оружие
-
30 обоюдоострый
обоюдоо́стрыйdutranĉa, duranda.* * *прил.обоюдоо́строе ору́жие — arma de dos filos
обоюдоо́строе реше́ние — decisión de doble filo
* * *прил.обоюдоо́строе ору́жие — arma de dos filos
обоюдоо́строе реше́ние — decisión de doble filo
* * *adjgener. de dos filos -
31 огнестрельный
огнестре́льн||ый\огнестрельныйое ору́жие fajrarmilo, fajrobatalilo;\огнестрельныйая ра́на pafovundo.* * *прил.огнестре́льное ору́жие — arma (armas) de fuego
огнестре́льная ра́на — balazo m, escopetazo m
* * *прил.огнестре́льное ору́жие — arma (armas) de fuego
огнестре́льная ра́на — balazo m, escopetazo m
* * *adjgener. de fuego -
32 орудие преступления
-
33 оружие массового уничтожения
ngener. arma de destrucción en masa, arma de exterminio en masa (de destrucción masiva)Diccionario universal ruso-español > оружие массового уничтожения
-
34 палка
па́лк||аbastono;♦ вставля́ть \палкаи в колёса ĵeti bastonon en la radon;де́лать что́-л. из-под \палкаи fari ion stimulate per bastono.* * *ж.лы́жные па́лки — bastones m pl ( de esquiar)
бить кого́-либо па́лкой — apalear vt
худо́й как па́лка — flaco como un fideo, más estrecho que un silbido
••па́лка о двух конца́х — espada (arma) de dos filos
из-под па́лки — de mala gana, a la fuerza
вставля́ть па́лки в колёса — poner chinas en el zapato, poner la zancadilla
перегну́ть па́лку — echar de bolina, pasarse de rosca, arrear demasiado
па́лка пла́чет по ко́м-либо — le está bien empleado el palo a alguien
кто па́лку взял, тот и капра́л посл. — quien tiene el palo tiene el mando
* * *ж.лы́жные па́лки — bastones m pl ( de esquiar)
бить кого́-либо па́лкой — apalear vt
худо́й как па́лка — flaco como un fideo, más estrecho que un silbido
••па́лка о двух конца́х — espada (arma) de dos filos
из-под па́лки — de mala gana, a la fuerza
вставля́ть па́лки в колёса — poner chinas en el zapato, poner la zancadilla
перегну́ть па́лку — echar de bolina, pasarse de rosca, arrear demasiado
па́лка пла́чет по ко́м-либо — le está bien empleado el palo a alguien
кто па́лку взял, тот и капра́л посл. — quien tiene el palo tiene el mando
* * *n2) sl. pollazo -
35 палка о двух концах
-
36 посечь
(1 ед. посеку́) сов., вин. п.( изрубить) cortar vt; picar vt ( con arma blanca)* * *vgener. cortar, picar (con arma blanca; èçðóáèáü) -
37 род
род1. (ряд поколений, происходящих от одного предка) gento;2. (сорт, разновидность) speco;3. биол. genro;4. грам. genro;♦ \род челове́ческий, \род людско́й homaro, homgento;без \роду, без пле́мени sen hejmo, sen familio;ему́ 10 лет о́т \роду li estas dekjaraĝa, li aĝas dek jarojn;он \родом из Росси́и li naskiĝis en Ruslando;что́-то в э́том \роде io tiaspeca.* * *м.1) ( ряд поколений) generación f; familia f; clan m, tribu f ( племя); pinta f (Лат. Ам.)челове́ческий род — género humano, raza (estirpe) humana
из ро́да в род — de generación en generación
2) ( происхождение) linaje m, alcurnia f, prosapia fдре́вний род — alta (gran) alcurnia
продолжа́тель рода — heredero del linaje
быть ро́дом из (+ род. п.) — ser natural de
вести́ свой род от кого́-либо — descender de alguien
отку́да ты ро́дом? — ¿de dónde eres?, ¿de dónde procedes?
3) (сорт, вид) especie f, género mрод жи́зни — género de vida
род заня́тий — profesión f
роды литерату́ры — géneros literarios
вся́кого ро́да — de todo género
4) биол. género m5) грам. género mмужско́й род — género masculino, masculino m
же́нский род — género femenino, femenino m
сре́дний род — género neutro, neutro m
- от роду••род ору́жия, род войск — arma f
в не́котором ро́де — en cierto modo (grado)
что́-то в э́том ро́де — algo parecido, algo por el estilo
в своём ро́де — a su manera
тако́го ро́да — de esta especie
ему́ на роду́ напи́сано разг. — (le) está escrito, es su destino
без ро́ду, без пле́мени — hijo de nadie (de la tierra)
* * *м.1) ( ряд поколений) generación f; familia f; clan m, tribu f ( племя); pinta f (Лат. Ам.)челове́ческий род — género humano, raza (estirpe) humana
из ро́да в род — de generación en generación
2) ( происхождение) linaje m, alcurnia f, prosapia fдре́вний род — alta (gran) alcurnia
продолжа́тель рода — heredero del linaje
быть ро́дом из (+ род. п.) — ser natural de
вести́ свой род от кого́-либо — descender de alguien
отку́да ты ро́дом? — ¿de dónde eres?, ¿de dónde procedes?
3) (сорт, вид) especie f, género mрод жи́зни — género de vida
род заня́тий — profesión f
роды литерату́ры — géneros literarios
вся́кого ро́да — de todo género
4) биол. género m5) грам. género mмужско́й род — género masculino, masculino m
же́нский род — género femenino, femenino m
сре́дний род — género neutro, neutro m
- от роду••род ору́жия, род войск — arma f
в не́котором ро́де — en cierto modo (grado)
что́-то в э́том ро́де — algo parecido, algo por el estilo
в своём ро́де — a su manera
тако́го ро́да — de esta especie
ему́ на роду́ напи́сано разг. — (le) está escrito, es su destino
без ро́ду, без пле́мени — hijo de nadie (de la tierra)
* * *n1) gener. (ðàä ïîêîëåñèì) generación, abolengo, alcurnia, casa, clan, clase, familia, filiación, género, origen, oriundez, pinta (Лат. Ам.), procedencia, progenie, prosapia, raza, tribu (племя), casta, cuna, deseendencia, especie, grey, linaje, ìndole2) liter. tronco3) law. tipo4) Arg. pinta -
38 уничтожение
с.1) aniquilamiento m; exterminación f ( искоренение); destrucción f ( разрушение)ору́жие ма́ссового уничтоже́ния — arma de destrucción en masa
2) ( упразднение) supresión f, abolición f* * *с.1) aniquilamiento m; exterminación f ( искоренение); destrucción f ( разрушение)ору́жие ма́ссового уничтоже́ния — arma de destrucción en masa
2) ( упразднение) supresión f, abolición f* * *n1) gener. (óïðàçäñåñèå) supresión, abolición, aniquiación, aniquilamiento, anulación, derogación, destrucción (разрушение), exterminación (искоренение), extermmio, extirpación, (полное) exterminio, degollación, añonadación, añonadamiento, cancelación2) liter. extinción3) law. estragos, liquidación, prescripción -
39 холодный
холо́дный1. malvarma;2. перен. senemocia.* * *1) прил. frío; algente, fresco (прохладный, свежий); gélido (poét.)холо́дный по́яс геогр. — zona fría (glacial)
холо́дный подва́л — sótano frío
холо́дное пальто́ — gabán de poco abrigo, abrigo ligero
холо́дное блю́до, холо́дная заку́ска — fiambre m
холо́дный сапо́жник разг. — zapatero remendón
поста́вить в холо́дное ме́сто — poner en un lugar frío
обли́ть (окати́ть) холо́дной водо́й — dar (poner) una ducha fría (тж. перен.)
2) перен. frío; indiferenteхоло́дный взгляд — mirada fría
оказа́ть кому́-либо холо́дный приём — tributar a alguien una acogida fría
3) тех. en fríoхоло́дная клёпка, прока́тка — remachado, laminado en frío
••холо́дное ору́жие — arma blanca
холо́дная война́ — guerra fría
* * *1) прил. frío; algente, fresco (прохладный, свежий); gélido (poét.)холо́дный по́яс геогр. — zona fría (glacial)
холо́дный подва́л — sótano frío
холо́дное пальто́ — gabán de poco abrigo, abrigo ligero
холо́дное блю́до, холо́дная заку́ска — fiambre m
холо́дный сапо́жник разг. — zapatero remendón
поста́вить в холо́дное ме́сто — poner en un lugar frío
обли́ть (окати́ть) холо́дной водо́й — dar (poner) una ducha fría (тж. перен.)
2) перен. frío; indiferenteхоло́дный взгляд — mirada fría
оказа́ть кому́-либо холо́дный приём — tributar a alguien una acogida fría
3) тех. en fríoхоло́дная клёпка, прока́тка — remachado, laminado en frío
••холо́дное ору́жие — arma blanca
холо́дная война́ — guerra fría
* * *adj1) gener. algente, fresco (прохладный, свежий), glacial, gélido (poét), frio, frìo, helado2) liter. indiferente, tibio3) poet. frìgido4) eng. en frió, en frìo -
40 штатный
шта́тныйetata.* * *прил.1) titular, de plantilla, inamovibleшта́тный преподава́тель — profesor titular (numerario)
шта́тная до́лжность — cargo titular
шта́тный рабо́тник — empleado de plantilla
2) ( уставной) reglamentarioшта́тное ору́жие — arma reglamentaria
шта́тное обору́дование — equipo reglamentario
всё идёт шта́тно разг. — todo va como es debido (siguiendo las normas)
••шта́тное расписа́ние — plantilla f
* * *прил.1) titular, de plantilla, inamovibleшта́тный преподава́тель — profesor titular (numerario)
шта́тная до́лжность — cargo titular
шта́тный рабо́тник — empleado de plantilla
2) ( уставной) reglamentarioшта́тное ору́жие — arma reglamentaria
шта́тное обору́дование — equipo reglamentario
всё идёт шта́тно разг. — todo va como es debido (siguiendo las normas)
••шта́тное расписа́ние — plantilla f
* * *adj1) gener. (óñáàâñîì) reglamentario, inamovible, titular, efectivo (о должности), orgànico2) econ. de plantilla
См. также в других словарях:
arma — arma … Dictionnaire des rimes
ARMA 2 — ArmA II European cover Developer(s) Bohemia Interactive Studio Publisher(s) … Wikipedia
Arma — Saltar a navegación, búsqueda Para otros usos de este término, véase Arma (desambiguación). Armas de la Edad del Bronce. Un arma es una herramienta de agresión útil para la caza y … Wikipedia Español
arma — (Del lat. arma, ōrum, armas). 1. f. Instrumento, medio o máquina destinados a atacar o a defenderse. 2. Mil. Cada uno de los institutos combatientes de una fuerza militar. El arma de infantería, de caballería, de artillería. 3. p. us. Rebato o… … Diccionario de la lengua española
ARMA 2 — Entwickler Bohemia Interactive … Deutsch Wikipedia
ArmA II — Éditeur 505 Games Morphicom pour l Allemagne Développeur Bohemia Interactive Studio Concepteur … Wikipédia en Français
ArmA 2 — Éditeur 505 Games Morphicom pour l Allemagne Développeur Bohemia Interactive Studio Concepteur Bohemia Interactive Studio Date de sortie 29 Mai 2009 en Allemagne Téléchargeable en précommande le 17 juin 2009 en Europe 19 juin 2009 en Europe 26 j … Wikipédia en Français
Arma 2 — Éditeur 505 Games Morphicom pour l Allemagne Développeur Bohemia Interactive Studio Concepteur Bohemia Interactive Studio Date de sortie 29 Mai 2009 en Allemagne Téléchargeable en précommande le 17 juin 2009 en Europe 19 juin 2009 en Europe 26 j … Wikipédia en Français
arma — sustantivo femenino 1. Objeto que sirve para atacar o defenderse: arma antiaérea, arma nuclear, arma ligera, arma pesada, arma secreta. arma táctica. arma arrojadiza 1.1. Objeto que puede ser lanzado con intención de hacer daño: Una botella puede … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
armă — ÁRMĂ, arme, s.f. 1. Obiect, unealtă, aparat, maşină care serveşte în lupta împotriva inamicului, la vânat, în unele probe sportive etc. ♢ expr. A fi (sau a se afla) sub arme = a face serviciul militar. ♦ Parte dintr o armată specializată şi… … Dicționar Român
ArmA — ArmA: Armed Assault Entwickler: Bohemia Interactive Verleger: 505 Games, IDEA Games , Licomp.Empik.Multimedia, Morphicon, akella, Atari Publikation … Deutsch Wikipedia